西语助手
  • 关闭

不成比例

添加到生词本

Hay una desproporción entre las dos personas..

这俩人不成比例

Es perceptible la desproporción que hay entre esta figura y el resto del cuadro.

在画里这个人物和其他部分不成比例,是十分

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受负担高得不成比例,从而使这些国家变得更为贫穷。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国家经济发展、其数额大得不成比例债务将不会使债权国变得贫穷。

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭成员方面所承担负担也是不成比例

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些国家,土著居民孩子被剥夺基本服务程度往往不成比例

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿没有上学,不让上学多得不成比例

El uso desproporcionado o excesivo de las facultades policiales equivale a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y siempre está prohibido.

不成比例使力或过度使用警力,均构成残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚,永远是禁止

Los aumentos constantes de los precios del petróleo están adjudicando una carga desproporcionada a los países en desarrollo y, con ello, los empobrecen aún más.

油价持续走高给发展中国家带来了不成比例负担,从而使它更加贫困。

Es necesario reducir las tan desproporcionadas amenazas que plantean los regímenes hostiles y grupos de fanáticos mediante un mejor régimen de fomento de la confianza.

有必要通过加强建立信任制度来减少敌对政权和狂热集团构成高度不成比例威胁。

Por ese motivo, el desarrollo económico y social plantea crecientes dificultades para una nación en desarrollo que soporta la pesada carga de una deuda completamente desproporcionada respecto de sus capacidades económicas.

这样做结果是,对一个承担着经济能力不成比例债务负担发展中国家来说,社会和经济发展变得日益困难。

Es imperativo que se tenga en cuenta la explotación desproporcionada que sufren las mujeres y las niñas cuando se considera la erradicación de la pobreza y el desarrollo humano.

不管在哪里考虑消除贫穷和搞人发展,都必须考虑到妇女和女所遭受不成比例剥削。

Los indígenas figuran entre los pueblos más marginados y más pobres, corren riesgos de salud desproporcionados respecto al resto de la población, reciben menos educación académica y tienen altas tasas de desempleo.

土著人民是饱受排斥、极端贫困群体之一,他所面临健康风险其他族群健康风险不成比例,他较少接受正规教育,失业率高。

En África, continente al que corresponde una parte desproporcionadamente grande de las situaciones de conflicto en el mundo, los desafíos de la consolidación de la paz después de los conflictos son particularmente sobrecogedores.

世界冲突局势中不成比例一大部分发生在非洲,那里冲突后和平建设挑战是特别艰巨

Es especialmente notable la falta de correspondencia entre el aumento de efectivos autorizado en los sucesivos mandatos del Consejo de Seguridad y el aumento necesario del personal de apoyo de la Misión.

安全理事会一系列授权核准部队兵力增加,因此特派团支助人员增加必不可少,但二者严重不成比例

Los efectos que los ataques tuvieron sobre la población civil demuestran que el uso de la fuerza militar fue manifiestamente desproporcionado con respecto a la magnitud de la amenaza que pudieran representar los rebeldes.

攻击对平民造成影响示,军事力量使用相对于反叛分子构成任何威胁不成比例

A pesar de que la pobreza absoluta ha disminuido a nivel mundial, sigue sin alcanzarse el objetivo de reducir los niveles desproporcionadamente altos de pobreza entre las mujeres y su falta de acceso a los recursos económicos.

尽管全球赤贫现象减少,但解决贫穷妇女人数不成比例地过高这一问题及其获得经济资源机会不足目标仍未实现。

Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.

筹资活动使秘书处工作负荷增加,分散了负担已经过重工作人员在核心活动方面精力,而且得到认捐常常所投入时间不成比例

Los fondos puestos a disposición del Experto independiente para cumplir su mandato no guardan proporción con la carga y la magnitud de la tarea. Por consiguiente, recomienda que se provean fondos adicionales para que pueda cumplir su mandato más satisfactoriamente.

独立专家执行任务所能运用经费,其任务负担和艰巨程度远不成比例,因此,他建议,追加拨款,以使他能够更加尽职地履行任务。

La Comisión de Cuotas debe revisar con carácter prioritario la metodología de la escala para que refleje mejor la capacidad de pago real de los Estados e impida que se den aumentos pronunciados y totalmente desproporcionados con el crecimiento de las economías nacionales.

会费委员会必须紧急订正比额表方法,以便更好地反映各国真正支付能力,避免出现国民经济增长完全不成比例会费急剧增加情况。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 不成比例 的西班牙语例句

用户正在搜索


怨不得, 怨毒, 怨怼, 怨愤, 怨府, 怨恨, 怨恨的, 怨偶, 怨气, 怨声载道,

相似单词


不常的, 不常发生的, 不朝街的房间, 不彻底性, 不称职的, 不成比例, 不成比例的, 不成材, 不成对的, 不成功的,

Hay una desproporción entre las dos personas..

这俩人比例

Es perceptible la desproporción que hay entre esta figura y el resto del cuadro.

在画里这个人物和其他部分比例,是十分明显的。

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受的负担高比例,从而使这些国家变更为贫穷。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大比例的债务将会使债权国变贫穷。

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭员方面所承担的负担也是比例的。

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些国家,土著居民的孩子被剥夺基本服务的程度比例

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿没有上学,让上学的女比例

El uso desproporcionado o excesivo de las facultades policiales equivale a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y siempre está prohibido.

比例使力或过度使用警力,均构残忍、人道或有辱人格的待遇或处罚,永远是禁止的。

Los aumentos constantes de los precios del petróleo están adjudicando una carga desproporcionada a los países en desarrollo y, con ello, los empobrecen aún más.

油价持续走高给发展中国家带来了比例的负担,从而使它们更加贫困。

Es necesario reducir las tan desproporcionadas amenazas que plantean los regímenes hostiles y grupos de fanáticos mediante un mejor régimen de fomento de la confianza.

有必要通过加强建立信任制度来减少敌对政权和狂热集团构的高度比例的威胁。

Por ese motivo, el desarrollo económico y social plantea crecientes dificultades para una nación en desarrollo que soporta la pesada carga de una deuda completamente desproporcionada respecto de sus capacidades económicas.

这样做的结果是,对一个承担着与我们的经济能力比例的债务负担的发展中国家来说,社会和经济发展变日益困难。

Es imperativo que se tenga en cuenta la explotación desproporcionada que sufren las mujeres y las niñas cuando se considera la erradicación de la pobreza y el desarrollo humano.

管在哪里考虑消除贫穷和搞人的发展,都必须考虑到妇女和女所遭受的比例的剥削。

Los indígenas figuran entre los pueblos más marginados y más pobres, corren riesgos de salud desproporcionados respecto al resto de la población, reciben menos educación académica y tienen altas tasas de desempleo.

土著人民是饱受排斥、极端贫困的群体之一,他们所面临的健康风险与其他族群的健康风险比例,他们较少接受正规教育,失业率高。

En África, continente al que corresponde una parte desproporcionadamente grande de las situaciones de conflicto en el mundo, los desafíos de la consolidación de la paz después de los conflictos son particularmente sobrecogedores.

世界冲突局势中比例的一大部分发生在非洲,那里冲突后和平建设的挑战是特别艰巨的。

Es especialmente notable la falta de correspondencia entre el aumento de efectivos autorizado en los sucesivos mandatos del Consejo de Seguridad y el aumento necesario del personal de apoyo de la Misión.

安全理事会的一系列授权核准部队兵力增加,因此特派团支助人员的增加必可少,但二者严重比例

Los efectos que los ataques tuvieron sobre la población civil demuestran que el uso de la fuerza militar fue manifiestamente desproporcionado con respecto a la magnitud de la amenaza que pudieran representar los rebeldes.

攻击对平民造的影响显示,军事力量的使用相对于反叛分子构的任何威胁明显比例

A pesar de que la pobreza absoluta ha disminuido a nivel mundial, sigue sin alcanzarse el objetivo de reducir los niveles desproporcionadamente altos de pobreza entre las mujeres y su falta de acceso a los recursos económicos.

尽管全球赤贫现象减少,但解决贫穷妇女人数比例地过高这一问题及其获经济资源机会足的目标仍未实现。

Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.

筹资活动使秘书处的工作负荷增加,分散了负担已经过重的工作人员在核心活动方面的精力,而且到的认捐常常与所投入的时间比例

Los fondos puestos a disposición del Experto independiente para cumplir su mandato no guardan proporción con la carga y la magnitud de la tarea. Por consiguiente, recomienda que se provean fondos adicionales para que pueda cumplir su mandato más satisfactoriamente.

独立专家执行任务所能运用的经费,与其任务的负担和艰巨程度远比例,因此,他建议,追加拨款,以使他能够更加尽职地履行任务。

La Comisión de Cuotas debe revisar con carácter prioritario la metodología de la escala para que refleje mejor la capacidad de pago real de los Estados e impida que se den aumentos pronunciados y totalmente desproporcionados con el crecimiento de las economías nacionales.

会费委员会必须紧急订正比额表方法,以便更好地反映各国真正的支付能力,避免出现与国民经济的增长完全比例的会费急剧增加的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不成比例 的西班牙语例句

用户正在搜索


愿为您效劳, 愿心, 愿意, 愿意的, 愿意和解的, , 约旦, 约旦的, 约旦人, 约定,

相似单词


不常的, 不常发生的, 不朝街的房间, 不彻底性, 不称职的, 不成比例, 不成比例的, 不成材, 不成对的, 不成功的,

Hay una desproporción entre las dos personas..

这俩人比例

Es perceptible la desproporción que hay entre esta figura y el resto del cuadro.

在画里这个人物和其他部分比例十分明显的。

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受的负担高得比例,从而使这些国家变得更为贫穷。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得比例的债务将不会使债权国变得贫穷。

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭面所承担的负担也比例的。

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些国家,土著居民的孩子被剥夺基本服务的程度往往比例

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿没有上学,不让上学的女多得比例

El uso desproporcionado o excesivo de las facultades policiales equivale a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y siempre está prohibido.

比例使力或过度使用警力,均构残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚,永止的。

Los aumentos constantes de los precios del petróleo están adjudicando una carga desproporcionada a los países en desarrollo y, con ello, los empobrecen aún más.

油价持续走高给发展中国家带来了比例的负担,从而使它们更加贫困。

Es necesario reducir las tan desproporcionadas amenazas que plantean los regímenes hostiles y grupos de fanáticos mediante un mejor régimen de fomento de la confianza.

有必要通过加强建立信任制度来减少敌对政权和狂热集团构的高度比例的威胁。

Por ese motivo, el desarrollo económico y social plantea crecientes dificultades para una nación en desarrollo que soporta la pesada carga de una deuda completamente desproporcionada respecto de sus capacidades económicas.

这样做的结果,对一个承担着与我们的经济能力比例的债务负担的发展中国家来说,社会和经济发展变得日益困难。

Es imperativo que se tenga en cuenta la explotación desproporcionada que sufren las mujeres y las niñas cuando se considera la erradicación de la pobreza y el desarrollo humano.

不管在哪里考虑消除贫穷和搞人的发展,都必须考虑到妇女和女所遭受的比例的剥削。

Los indígenas figuran entre los pueblos más marginados y más pobres, corren riesgos de salud desproporcionados respecto al resto de la población, reciben menos educación académica y tienen altas tasas de desempleo.

土著人民饱受排斥、极端贫困的群体之一,他们所面临的健康风险与其他族群的健康风险比例,他们较少接受正规教育,失业率高。

En África, continente al que corresponde una parte desproporcionadamente grande de las situaciones de conflicto en el mundo, los desafíos de la consolidación de la paz después de los conflictos son particularmente sobrecogedores.

世界冲突局势中比例的一大部分发生在非洲,那里冲突后和平建设的挑战特别艰巨的。

Es especialmente notable la falta de correspondencia entre el aumento de efectivos autorizado en los sucesivos mandatos del Consejo de Seguridad y el aumento necesario del personal de apoyo de la Misión.

安全理事会的一系列授权核准部队兵力增加,因此特派团支助人的增加必不可少,但二者严重比例

Los efectos que los ataques tuvieron sobre la población civil demuestran que el uso de la fuerza militar fue manifiestamente desproporcionado con respecto a la magnitud de la amenaza que pudieran representar los rebeldes.

攻击对平民造的影响显示,军事力量的使用相对于反叛分子构的任何威胁明显比例

A pesar de que la pobreza absoluta ha disminuido a nivel mundial, sigue sin alcanzarse el objetivo de reducir los niveles desproporcionadamente altos de pobreza entre las mujeres y su falta de acceso a los recursos económicos.

尽管全球赤贫现象减少,但解决贫穷妇女人数比例地过高这一问题及其获得经济资源机会不足的目标仍未实现。

Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.

筹资活动使秘书处的工作负荷增加,分散了负担已经过重的工作人在核心活动面的精力,而且得到的认捐常常与所投入的时间比例

Los fondos puestos a disposición del Experto independiente para cumplir su mandato no guardan proporción con la carga y la magnitud de la tarea. Por consiguiente, recomienda que se provean fondos adicionales para que pueda cumplir su mandato más satisfactoriamente.

独立专家执行任务所能运用的经费,与其任务的负担和艰巨程度比例,因此,他建议,追加拨款,以使他能够更加尽职地履行任务。

La Comisión de Cuotas debe revisar con carácter prioritario la metodología de la escala para que refleje mejor la capacidad de pago real de los Estados e impida que se den aumentos pronunciados y totalmente desproporcionados con el crecimiento de las economías nacionales.

会费委会必须紧急订正比额表法,以便更好地反映各国真正的支付能力,避免出现与国民经济的增长完全比例的会费急剧增加的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不成比例 的西班牙语例句

用户正在搜索


约略, 约莫, 约期, 约请, 约束, 约束性的, 约束衣, 约数, 约数的, 约同,

相似单词


不常的, 不常发生的, 不朝街的房间, 不彻底性, 不称职的, 不成比例, 不成比例的, 不成材, 不成对的, 不成功的,

Hay una desproporción entre las dos personas..

这俩人不成比例

Es perceptible la desproporción que hay entre esta figura y el resto del cuadro.

在画里这个人物和其他部分不成比例,是十分明显的。

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受的负担高得不成比例,从而使这些国家变得更为贫穷。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严发展中国家经济发展的、其数额大得不成比例的债务将不会使债权国变得贫穷。

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭成员方面所承担的负担也是不成比例的。

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些国家,土著居民的孩子被剥夺基本服务的程度往往不成比例

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿没有上学,不让上学的女多得不成比例

El uso desproporcionado o excesivo de las facultades policiales equivale a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y siempre está prohibido.

不成比例使力或过度使用警力,均构成残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚,永远是禁止的。

Los aumentos constantes de los precios del petróleo están adjudicando una carga desproporcionada a los países en desarrollo y, con ello, los empobrecen aún más.

油价持续走高给发展中国家带不成比例的负担,从而使它们更加贫困。

Es necesario reducir las tan desproporcionadas amenazas que plantean los regímenes hostiles y grupos de fanáticos mediante un mejor régimen de fomento de la confianza.

有必要通过加强建立信任制度敌对政权和狂热集团构成的高度不成比例的威胁。

Por ese motivo, el desarrollo económico y social plantea crecientes dificultades para una nación en desarrollo que soporta la pesada carga de una deuda completamente desproporcionada respecto de sus capacidades económicas.

这样做的结果是,对一个承担着与我们的经济能力不成比例的债务负担的发展中国家说,社会和经济发展变得日益困难。

Es imperativo que se tenga en cuenta la explotación desproporcionada que sufren las mujeres y las niñas cuando se considera la erradicación de la pobreza y el desarrollo humano.

不管在哪里考虑消除贫穷和搞人的发展,都必须考虑到妇女和女所遭受的不成比例的剥削。

Los indígenas figuran entre los pueblos más marginados y más pobres, corren riesgos de salud desproporcionados respecto al resto de la población, reciben menos educación académica y tienen altas tasas de desempleo.

土著人民是饱受排斥、极端贫困的群体之一,他们所面临的健康风险与其他族群的健康风险不成比例,他们较接受正规教育,失业率高。

En África, continente al que corresponde una parte desproporcionadamente grande de las situaciones de conflicto en el mundo, los desafíos de la consolidación de la paz después de los conflictos son particularmente sobrecogedores.

世界冲突局势中不成比例的一大部分发生在非洲,那里冲突后和平建设的挑战是特别艰巨的。

Es especialmente notable la falta de correspondencia entre el aumento de efectivos autorizado en los sucesivos mandatos del Consejo de Seguridad y el aumento necesario del personal de apoyo de la Misión.

安全理事会的一系列授权核准部队兵力增加,因此特派团支助人员的增加必不可,但二者严不成比例

Los efectos que los ataques tuvieron sobre la población civil demuestran que el uso de la fuerza militar fue manifiestamente desproporcionado con respecto a la magnitud de la amenaza que pudieran representar los rebeldes.

攻击对平民造成的影响显示,军事力量的使用相对于反叛分子构成的任何威胁明显不成比例

A pesar de que la pobreza absoluta ha disminuido a nivel mundial, sigue sin alcanzarse el objetivo de reducir los niveles desproporcionadamente altos de pobreza entre las mujeres y su falta de acceso a los recursos económicos.

尽管全球赤贫现象,但解决贫穷妇女人数不成比例地过高这一问题及其获得经济资源机会不足的目标仍未实现。

Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.

筹资活动使秘书处的工作负荷增加,分散了负担已经过的工作人员在核心活动方面的精力,而且得到的认捐常常与所投入的时间不成比例

Los fondos puestos a disposición del Experto independiente para cumplir su mandato no guardan proporción con la carga y la magnitud de la tarea. Por consiguiente, recomienda que se provean fondos adicionales para que pueda cumplir su mandato más satisfactoriamente.

独立专家执行任务所能运用的经费,与其任务的负担和艰巨程度远不成比例,因此,他建议,追加拨款,以使他能够更加尽职地履行任务。

La Comisión de Cuotas debe revisar con carácter prioritario la metodología de la escala para que refleje mejor la capacidad de pago real de los Estados e impida que se den aumentos pronunciados y totalmente desproporcionados con el crecimiento de las economías nacionales.

会费委员会必须紧急订正比额表方法,以便更好地反映各国真正的支付能力,避免出现与国民经济的增长完全不成比例的会费急剧增加的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不成比例 的西班牙语例句

用户正在搜索


月出, 月初, 月底, 月度, 月份, 月份牌, 月工, 月宫, 月光, 月光花,

相似单词


不常的, 不常发生的, 不朝街的房间, 不彻底性, 不称职的, 不成比例, 不成比例的, 不成材, 不成对的, 不成功的,

Hay una desproporción entre las dos personas..

这俩人不成比例

Es perceptible la desproporción que hay entre esta figura y el resto del cuadro.

在画里这个人物和其他部不成比例,是十

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受负担高得不成比例,从而使这些国家变得更为贫穷。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国家经济发展、其数额大得不成比例债务将不会使债权国变得贫穷。

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭成员方面所承担负担也是不成比例

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些国家,土著居民孩子被剥夺基本服务程度往往不成比例

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿没有上学,不让上学多得不成比例

El uso desproporcionado o excesivo de las facultades policiales equivale a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y siempre está prohibido.

不成比例使力或过度使用警力,均构成残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚,永远是禁止

Los aumentos constantes de los precios del petróleo están adjudicando una carga desproporcionada a los países en desarrollo y, con ello, los empobrecen aún más.

油价持续走高给发展中国家带来了不成比例负担,从而使它更加贫困。

Es necesario reducir las tan desproporcionadas amenazas que plantean los regímenes hostiles y grupos de fanáticos mediante un mejor régimen de fomento de la confianza.

有必要通过加强建立信任制度来减少敌对政权和狂热集团构成高度不成比例威胁。

Por ese motivo, el desarrollo económico y social plantea crecientes dificultades para una nación en desarrollo que soporta la pesada carga de una deuda completamente desproporcionada respecto de sus capacidades económicas.

这样做结果是,对一个承担着与经济能力不成比例债务负担发展中国家来说,社会和经济发展变得日益困难。

Es imperativo que se tenga en cuenta la explotación desproporcionada que sufren las mujeres y las niñas cuando se considera la erradicación de la pobreza y el desarrollo humano.

不管在哪里考虑消除贫穷和搞人发展,都必须考虑到妇女和女所遭受不成比例剥削。

Los indígenas figuran entre los pueblos más marginados y más pobres, corren riesgos de salud desproporcionados respecto al resto de la población, reciben menos educación académica y tienen altas tasas de desempleo.

土著人民是饱受排斥、极端贫困群体之一,他所面临健康风险与其他族群健康风险不成比例,他较少接受正规教育,失业率高。

En África, continente al que corresponde una parte desproporcionadamente grande de las situaciones de conflicto en el mundo, los desafíos de la consolidación de la paz después de los conflictos son particularmente sobrecogedores.

世界冲突局势中不成比例一大部发生在非洲,那里冲突后和平建设挑战是特别艰巨

Es especialmente notable la falta de correspondencia entre el aumento de efectivos autorizado en los sucesivos mandatos del Consejo de Seguridad y el aumento necesario del personal de apoyo de la Misión.

安全理事会一系列授权核准部队兵力增加,因此特派团支助人员增加必不可少,但二者严重不成比例

Los efectos que los ataques tuvieron sobre la población civil demuestran que el uso de la fuerza militar fue manifiestamente desproporcionado con respecto a la magnitud de la amenaza que pudieran representar los rebeldes.

攻击对平民造成影响示,军事力量使用相对于反叛子构成任何威胁不成比例

A pesar de que la pobreza absoluta ha disminuido a nivel mundial, sigue sin alcanzarse el objetivo de reducir los niveles desproporcionadamente altos de pobreza entre las mujeres y su falta de acceso a los recursos económicos.

尽管全球赤贫现象减少,但解决贫穷妇女人数不成比例地过高这一问题及其获得经济资源机会不足目标仍未实现。

Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.

筹资活动使秘书处工作负荷增加,散了负担已经过重工作人员在核心活动方面精力,而且得到认捐常常与所投入时间不成比例

Los fondos puestos a disposición del Experto independiente para cumplir su mandato no guardan proporción con la carga y la magnitud de la tarea. Por consiguiente, recomienda que se provean fondos adicionales para que pueda cumplir su mandato más satisfactoriamente.

独立专家执行任务所能运用经费,与其任务负担和艰巨程度远不成比例,因此,他建议,追加拨款,以使他能够更加尽职地履行任务。

La Comisión de Cuotas debe revisar con carácter prioritario la metodología de la escala para que refleje mejor la capacidad de pago real de los Estados e impida que se den aumentos pronunciados y totalmente desproporcionados con el crecimiento de las economías nacionales.

会费委员会必须紧急订正比额表方法,以便更好地反映各国真正支付能力,避免出现与国民经济增长完全不成比例会费急剧增加情况。

:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 不成比例 的西班牙语例句

用户正在搜索


月经不调, 月经带, 月经的, 月经过多, 月经过少, 月经周期, 月刊, 月壳, 月老, 月历,

相似单词


不常的, 不常发生的, 不朝街的房间, 不彻底性, 不称职的, 不成比例, 不成比例的, 不成材, 不成对的, 不成功的,

Hay una desproporción entre las dos personas..

这俩人不成比例

Es perceptible la desproporción que hay entre esta figura y el resto del cuadro.

在画里这个人物和其他部分不成比例,是十分明显

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受高得不成比例,从而使这些国家变得更为贫穷。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国家经济发展、其数额大得不成比例债务将不会使债权国变得贫穷。

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭成员方面所承也是不成比例

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些国家,土著居民孩子被剥夺基本服务程度往往不成比例

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿没有上学,不让上学多得不成比例

El uso desproporcionado o excesivo de las facultades policiales equivale a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y siempre está prohibido.

不成比例使力或过度使用警力,均构成残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚,永远是禁止

Los aumentos constantes de los precios del petróleo están adjudicando una carga desproporcionada a los países en desarrollo y, con ello, los empobrecen aún más.

油价持续走高给发展中国家带来了不成比例,从而使它们更加贫困。

Es necesario reducir las tan desproporcionadas amenazas que plantean los regímenes hostiles y grupos de fanáticos mediante un mejor régimen de fomento de la confianza.

有必要通过加强建立信任制度来减少敌对政权和狂热集团构成高度不成比例威胁。

Por ese motivo, el desarrollo económico y social plantea crecientes dificultades para una nación en desarrollo que soporta la pesada carga de una deuda completamente desproporcionada respecto de sus capacidades económicas.

这样做是,对一个承着与我们经济能力不成比例债务发展中国家来说,社会和经济发展变得日益困难。

Es imperativo que se tenga en cuenta la explotación desproporcionada que sufren las mujeres y las niñas cuando se considera la erradicación de la pobreza y el desarrollo humano.

不管在哪里考虑消除贫穷和搞人发展,都必须考虑到妇女和女所遭受不成比例剥削。

Los indígenas figuran entre los pueblos más marginados y más pobres, corren riesgos de salud desproporcionados respecto al resto de la población, reciben menos educación académica y tienen altas tasas de desempleo.

土著人民是饱受排斥、极端贫困群体之一,他们所面临健康风险与其他族群健康风险不成比例,他们较少接受正规教育,失业率高。

En África, continente al que corresponde una parte desproporcionadamente grande de las situaciones de conflicto en el mundo, los desafíos de la consolidación de la paz después de los conflictos son particularmente sobrecogedores.

世界冲突局势中不成比例一大部分发生在非洲,那里冲突后和平建设挑战是特别艰巨

Es especialmente notable la falta de correspondencia entre el aumento de efectivos autorizado en los sucesivos mandatos del Consejo de Seguridad y el aumento necesario del personal de apoyo de la Misión.

安全理事会一系列授权核准部队兵力增加,因此特派团支助人员增加必不可少,但二者严重不成比例

Los efectos que los ataques tuvieron sobre la población civil demuestran que el uso de la fuerza militar fue manifiestamente desproporcionado con respecto a la magnitud de la amenaza que pudieran representar los rebeldes.

攻击对平民造成影响显示,军事力量使用相对于反叛分子构成任何威胁明显不成比例

A pesar de que la pobreza absoluta ha disminuido a nivel mundial, sigue sin alcanzarse el objetivo de reducir los niveles desproporcionadamente altos de pobreza entre las mujeres y su falta de acceso a los recursos económicos.

尽管全球赤贫现象减少,但解决贫穷妇女人数不成比例地过高这一问题及其获得经济资源机会不足目标仍未实现。

Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.

筹资活动使秘书处工作荷增加,分散了已经过重工作人员在核心活动方面精力,而且得到认捐常常与所投入时间不成比例

Los fondos puestos a disposición del Experto independiente para cumplir su mandato no guardan proporción con la carga y la magnitud de la tarea. Por consiguiente, recomienda que se provean fondos adicionales para que pueda cumplir su mandato más satisfactoriamente.

独立专家执行任务所能运用经费,与其任务和艰巨程度远不成比例,因此,他建议,追加拨款,以使他能够更加尽职地履行任务。

La Comisión de Cuotas debe revisar con carácter prioritario la metodología de la escala para que refleje mejor la capacidad de pago real de los Estados e impida que se den aumentos pronunciados y totalmente desproporcionados con el crecimiento de las economías nacionales.

会费委员会必须紧急订正比额表方法,以便更好地反映各国真正支付能力,避免出现与国民经济增长完全不成比例会费急剧增加情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不成比例 的西班牙语例句

用户正在搜索


月球的, 月球飞船, 月球飞行, 月球火箭, 月球卫星, 月球学, 月色, 月石, 月食, 月台,

相似单词


不常的, 不常发生的, 不朝街的房间, 不彻底性, 不称职的, 不成比例, 不成比例的, 不成材, 不成对的, 不成功的,

Hay una desproporción entre las dos personas..

这俩人不成比

Es perceptible la desproporción que hay entre esta figura y el resto del cuadro.

在画里这个人物和其他部分不成比分明显的。

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受的负担高得不成比,从而使这些国家变得更为贫穷。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国家发展的、其数额大得不成比的债务将不会使债权国变得贫穷。

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭成员方面所承担的负担也不成比的。

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些国家,土著居民的孩子被剥夺基本服务的程度往往不成比

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿没有上学,不让上学的女多得不成比

El uso desproporcionado o excesivo de las facultades policiales equivale a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y siempre está prohibido.

不成比使力或过度使用警力,均构成残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚,永远禁止的。

Los aumentos constantes de los precios del petróleo están adjudicando una carga desproporcionada a los países en desarrollo y, con ello, los empobrecen aún más.

油价持续走高给发展中国家带来了不成比的负担,从而使它们更加贫困。

Es necesario reducir las tan desproporcionadas amenazas que plantean los regímenes hostiles y grupos de fanáticos mediante un mejor régimen de fomento de la confianza.

有必要通过加强建立信任制度来减少敌对政权和狂热集团构成的高度不成比的威胁。

Por ese motivo, el desarrollo económico y social plantea crecientes dificultades para una nación en desarrollo que soporta la pesada carga de una deuda completamente desproporcionada respecto de sus capacidades económicas.

这样做的结果,对一个承担着与我们的不成比的债务负担的发展中国家来说,社会和发展变得日益困难。

Es imperativo que se tenga en cuenta la explotación desproporcionada que sufren las mujeres y las niñas cuando se considera la erradicación de la pobreza y el desarrollo humano.

不管在哪里考虑消除贫穷和搞人的发展,都必须考虑到妇女和女所遭受的不成比的剥削。

Los indígenas figuran entre los pueblos más marginados y más pobres, corren riesgos de salud desproporcionados respecto al resto de la población, reciben menos educación académica y tienen altas tasas de desempleo.

土著人民饱受排斥、极端贫困的群体之一,他们所面临的健康风险与其他族群的健康风险不成比,他们较少接受正规教育,失业率高。

En África, continente al que corresponde una parte desproporcionadamente grande de las situaciones de conflicto en el mundo, los desafíos de la consolidación de la paz después de los conflictos son particularmente sobrecogedores.

世界冲突局势中不成比的一大部分发生在非洲,那里冲突后和平建设的挑战特别艰巨的。

Es especialmente notable la falta de correspondencia entre el aumento de efectivos autorizado en los sucesivos mandatos del Consejo de Seguridad y el aumento necesario del personal de apoyo de la Misión.

安全理事会的一系列授权核准部队兵力增加,因此特派团支助人员的增加必不可少,但二者严重不成比

Los efectos que los ataques tuvieron sobre la población civil demuestran que el uso de la fuerza militar fue manifiestamente desproporcionado con respecto a la magnitud de la amenaza que pudieran representar los rebeldes.

攻击对平民造成的影响显示,军事力量的使用相对于反叛分子构成的任何威胁明显不成比

A pesar de que la pobreza absoluta ha disminuido a nivel mundial, sigue sin alcanzarse el objetivo de reducir los niveles desproporcionadamente altos de pobreza entre las mujeres y su falta de acceso a los recursos económicos.

尽管全球赤贫现象减少,但解决贫穷妇女人数不成比地过高这一问题及其获得资源机会不足的目标仍未实现。

Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.

筹资活动使秘书处的工作负荷增加,分散了负担已过重的工作人员在核心活动方面的精力,而且得到的认捐常常与所投入的时间不成比

Los fondos puestos a disposición del Experto independiente para cumplir su mandato no guardan proporción con la carga y la magnitud de la tarea. Por consiguiente, recomienda que se provean fondos adicionales para que pueda cumplir su mandato más satisfactoriamente.

独立专家执行任务所运用的费,与其任务的负担和艰巨程度远不成比,因此,他建议,追加拨款,以使他够更加尽职地履行任务。

La Comisión de Cuotas debe revisar con carácter prioritario la metodología de la escala para que refleje mejor la capacidad de pago real de los Estados e impida que se den aumentos pronunciados y totalmente desproporcionados con el crecimiento de las economías nacionales.

会费委员会必须紧急订正比额表方法,以便更好地反映各国真正的支付力,避免出现与国民的增长完全不成比的会费急剧增加的情况。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不成比例 的西班牙语例句

用户正在搜索


月中, 月子, , 岳父, 岳家, 岳母, 岳丈, , 阅报, 阅兵,

相似单词


不常的, 不常发生的, 不朝街的房间, 不彻底性, 不称职的, 不成比例, 不成比例的, 不成材, 不成对的, 不成功的,

Hay una desproporción entre las dos personas..

这俩人不成比例

Es perceptible la desproporción que hay entre esta figura y el resto del cuadro.

在画里这个人物和其他部分不成比例,是十分明显的。

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受的负高得不成比例使这些国家变得更为贫穷。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得不成比例不会使权国变得贫穷。

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭成员方面所承的负也是不成比例的。

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些国家,土著居民的孩子被剥夺基本服的程度往往不成比例

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿没有上学,不让上学的女多得不成比例

El uso desproporcionado o excesivo de las facultades policiales equivale a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y siempre está prohibido.

不成比例使力或过度使用警力,均构成残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚,永远是禁止的。

Los aumentos constantes de los precios del petróleo están adjudicando una carga desproporcionada a los países en desarrollo y, con ello, los empobrecen aún más.

油价持续走高给发展中国家带来了不成比例的负使它们更加贫困。

Es necesario reducir las tan desproporcionadas amenazas que plantean los regímenes hostiles y grupos de fanáticos mediante un mejor régimen de fomento de la confianza.

有必要通过加强建立信任制度来减少敌对政权和狂热集团构成的高度不成比例的威胁。

Por ese motivo, el desarrollo económico y social plantea crecientes dificultades para una nación en desarrollo que soporta la pesada carga de una deuda completamente desproporcionada respecto de sus capacidades económicas.

这样做的结果是,对一个承着与我们的经济能力不成比例的发展中国家来说,社会和经济发展变得日益困难。

Es imperativo que se tenga en cuenta la explotación desproporcionada que sufren las mujeres y las niñas cuando se considera la erradicación de la pobreza y el desarrollo humano.

不管在哪里考虑消除贫穷和搞人的发展,都必须考虑到妇女和女所遭受的不成比例的剥削。

Los indígenas figuran entre los pueblos más marginados y más pobres, corren riesgos de salud desproporcionados respecto al resto de la población, reciben menos educación académica y tienen altas tasas de desempleo.

土著人民是饱受排斥、极端贫困的群体之一,他们所面临的健康风险与其他族群的健康风险不成比例,他们较少接受正规教育,失业率高。

En África, continente al que corresponde una parte desproporcionadamente grande de las situaciones de conflicto en el mundo, los desafíos de la consolidación de la paz después de los conflictos son particularmente sobrecogedores.

世界冲突局势中不成比例的一大部分发生在非洲,那里冲突后和平建设的挑战是特别艰巨的。

Es especialmente notable la falta de correspondencia entre el aumento de efectivos autorizado en los sucesivos mandatos del Consejo de Seguridad y el aumento necesario del personal de apoyo de la Misión.

安全理事会的一系列授权核准部队兵力增加,因此特派团支助人员的增加必不可少,但二者严重不成比例

Los efectos que los ataques tuvieron sobre la población civil demuestran que el uso de la fuerza militar fue manifiestamente desproporcionado con respecto a la magnitud de la amenaza que pudieran representar los rebeldes.

攻击对平民造成的影响显示,军事力量的使用相对于反叛分子构成的任何威胁明显不成比例

A pesar de que la pobreza absoluta ha disminuido a nivel mundial, sigue sin alcanzarse el objetivo de reducir los niveles desproporcionadamente altos de pobreza entre las mujeres y su falta de acceso a los recursos económicos.

尽管全球赤贫现象减少,但解决贫穷妇女人数不成比例地过高这一问题及其获得经济资源机会不足的目标仍未实现。

Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.

筹资活动使秘书处的工作负荷增加,分散了负已经过重的工作人员在核心活动方面的精力,且得到的认捐常常与所投入的时间不成比例

Los fondos puestos a disposición del Experto independiente para cumplir su mandato no guardan proporción con la carga y la magnitud de la tarea. Por consiguiente, recomienda que se provean fondos adicionales para que pueda cumplir su mandato más satisfactoriamente.

独立专家执行任所能运用的经费,与其任的负和艰巨程度远不成比例,因此,他建议,追加拨款,以使他能够更加尽职地履行任

La Comisión de Cuotas debe revisar con carácter prioritario la metodología de la escala para que refleje mejor la capacidad de pago real de los Estados e impida que se den aumentos pronunciados y totalmente desproporcionados con el crecimiento de las economías nacionales.

会费委员会必须紧急订正比额表方法,以便更好地反映各国真正的支付能力,避免出现与国民经济的增长完全不成比例的会费急剧增加的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不成比例 的西班牙语例句

用户正在搜索


阅世, , 悦耳, 悦耳的, 悦耳的歌声, 悦耳的音乐, 悦服, 悦目, 悦音, ,

相似单词


不常的, 不常发生的, 不朝街的房间, 不彻底性, 不称职的, 不成比例, 不成比例的, 不成材, 不成对的, 不成功的,

Hay una desproporción entre las dos personas..

这俩人

Es perceptible la desproporción que hay entre esta figura y el resto del cuadro.

在画里这个人物和其他部分,是十分明显

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受负担高得,从而使这些国家变得更为贫穷。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国家经济发展、其数额大得会使债权国变得贫穷。

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭员方面所承担负担也是

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些国家,土著居民孩子被剥夺基本程度往往

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿没有上学,让上学多得

El uso desproporcionado o excesivo de las facultades policiales equivale a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y siempre está prohibido.

使力或过度使用警力,均构残忍、人道或有辱人格待遇或处罚,永远是禁止

Los aumentos constantes de los precios del petróleo están adjudicando una carga desproporcionada a los países en desarrollo y, con ello, los empobrecen aún más.

油价持续走高给发展中国家带来了负担,从而使它们更加贫困。

Es necesario reducir las tan desproporcionadas amenazas que plantean los regímenes hostiles y grupos de fanáticos mediante un mejor régimen de fomento de la confianza.

有必要通过加强建立信任制度来减少敌对政权和狂热集团构高度威胁。

Por ese motivo, el desarrollo económico y social plantea crecientes dificultades para una nación en desarrollo que soporta la pesada carga de una deuda completamente desproporcionada respecto de sus capacidades económicas.

这样做结果是,对一个承担着与我们经济能力负担发展中国家来说,社会和经济发展变得日益困难。

Es imperativo que se tenga en cuenta la explotación desproporcionada que sufren las mujeres y las niñas cuando se considera la erradicación de la pobreza y el desarrollo humano.

管在哪里考虑消除贫穷和搞人发展,都必须考虑到妇女和女所遭受剥削。

Los indígenas figuran entre los pueblos más marginados y más pobres, corren riesgos de salud desproporcionados respecto al resto de la población, reciben menos educación académica y tienen altas tasas de desempleo.

土著人民是饱受排斥、极端贫困群体之一,他们所面临健康风险与其他族群健康风险,他们较少接受正规教育,失业率高。

En África, continente al que corresponde una parte desproporcionadamente grande de las situaciones de conflicto en el mundo, los desafíos de la consolidación de la paz después de los conflictos son particularmente sobrecogedores.

世界冲突局势中一大部分发生在非洲,那里冲突后和平建设挑战是特别艰巨

Es especialmente notable la falta de correspondencia entre el aumento de efectivos autorizado en los sucesivos mandatos del Consejo de Seguridad y el aumento necesario del personal de apoyo de la Misión.

安全理事会一系列授权核准部队兵力增加,因此特派团支助人员增加必可少,但二者严重

Los efectos que los ataques tuvieron sobre la población civil demuestran que el uso de la fuerza militar fue manifiestamente desproporcionado con respecto a la magnitud de la amenaza que pudieran representar los rebeldes.

攻击对平民造影响显示,军事力量使用相对于反叛分子构任何威胁明显

A pesar de que la pobreza absoluta ha disminuido a nivel mundial, sigue sin alcanzarse el objetivo de reducir los niveles desproporcionadamente altos de pobreza entre las mujeres y su falta de acceso a los recursos económicos.

尽管全球赤贫现象减少,但解决贫穷妇女人数地过高这一问题及其获得经济资源机会目标仍未实现。

Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.

筹资活动使秘书处工作负荷增加,分散了负担已经过重工作人员在核心活动方面精力,而且得到认捐常常与所投入时间

Los fondos puestos a disposición del Experto independiente para cumplir su mandato no guardan proporción con la carga y la magnitud de la tarea. Por consiguiente, recomienda que se provean fondos adicionales para que pueda cumplir su mandato más satisfactoriamente.

独立专家执行任所能运用经费,与其任负担和艰巨程度远,因此,他建议,追加拨款,以使他能够更加尽职地履行任

La Comisión de Cuotas debe revisar con carácter prioritario la metodología de la escala para que refleje mejor la capacidad de pago real de los Estados e impida que se den aumentos pronunciados y totalmente desproporcionados con el crecimiento de las economías nacionales.

会费委员会必须紧急订正比额表方法,以便更好地反映各国真正支付能力,避免出现与国民经济增长完全会费急剧增加情况。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不成比例 的西班牙语例句

用户正在搜索


越发, 越轨, 越轨行为, 越过, 越过障碍, 越级, 越界, 越境, 越桔, 越橘,

相似单词


不常的, 不常发生的, 不朝街的房间, 不彻底性, 不称职的, 不成比例, 不成比例的, 不成材, 不成对的, 不成功的,