西语助手
  • 关闭
bú dān

no único; no solo; no sólo

Dicen que las desgracias nunca vienen solas.

话说祸不单行。

La cooperación para este empeño no puede traducirse únicamente en dinero.

在这方面合作不单是一个钱问题。

Los objetos cercanos a la Tierra no son simplemente una curiosidad científica.

物体对人们来说不单单是一种科学好奇。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个过分拥挤牢房里,还有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足够食物。

El conocimiento humano se expresa en el lenguaje y éste, compuesto de palabras, es por definición una institución social y no una cuestión privada.

人类知识是用语言表达由字词组成语言,本身就是一种社会成,不单单是个人行为。

Ése es el motivo por el que el separatismo armado no es simplemente una expresión, sino una actividad criminal; que no es simplemente un “problema local”, sino un problema de toda Europa.

这就是为什么武装分裂主义不单是一个名词,是一种犯罪活动;它不仅仅是一个“方问题”,是关系全欧洲问题。

En la reunión, organizada por Euromontana, se hizo hincapié en la necesidad de contemplar la montaña a través de un prisma más positivo, como zonas que ofrecen enormes posibilidades para Europa, y no simplemente como espacios naturales desfavorecidos.

该次会议由欧洲山协会举办,主张从更积极角度来描绘山,将其称为对欧洲具有巨大潜力不单说成是“自然障碍”

Un aspecto sumamente esencial es que la AP debe concentrarse en impulsar una visión concebida y controlada por los propios palestinos que sirva para formar las instituciones de la gobernanza nacional y no solamente para reformar las del autogobierno de transición.

最关键是,巴勒斯坦政权机构需要着眼于为构建国家治理体制提出一种巴勒斯坦人自己设计恰当前景展望,不单是改革过渡性自治机构。

El Sr. Sen (India) dice que la pobreza y los conflictos internos no son meramente herencia del pasado colonial ni resultado de un mal gobierno actual, sino que son fruto de la liberalización y de las políticas de las instituciones económicas internacionales.

Sen先生(印度)说,贫困和国内冲突不单单是殖民历史后遗症或目前管理不善后果,也是自由化和国际经济机构政策造成

En consecuencia, es necesario velar por que se logren la integridad ecológica y la mejora económica y social de las zonas de montaña en beneficio de sus habitantes, cuya subsistencia y bienestar general están en juego, y de los habitantes de las tierras bajas.

这样做不单是为了利益攸关居民谋生和整体幸福,也是为了低居民。

Es importante continuar fomentando las capacidades de las economías y los países en transición, como Croacia, con miras a apoyar nuestra participación activa en el desarrollo internacional y en las instituciones de Bretton Woods, no sólo en calidad de prestatarios, sino también de accionistas.

克罗亚这样转型经济国家进一步能力建设,对于支持我们积极参与国际发展领域和作为有关利益方不单单是借款国积极参与布雷顿森林机构非常重要。

Debemos examinar medidas prácticas para adoptar esos nuevos métodos de trabajo y considerar la manera de llevar a cabo una ampliación práctica del Consejo de Seguridad, a fin de que podamos establecer un orden multilateral en el que reine la justicia y no simplemente el uso caprichoso de la fuerza.

我们还必须考虑采用这些新工作方法实际途径,考虑如何能够实际扩大安全理事会,以便我们可以建立一个真正多边秩序,其中正义不单是肆意使用武力主宰一切。

En favor de esa opción, Francia señala, primero, que, según se desprende del estatuto de la CDI, su función no es únicamente elaborar directrices que sirvan de referencia a los Estados sino, sobre todo, promover el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional mediante la elaboración de proyectos de convenciones internacionales.

根据这一措施,她提到委员会职权范围、任务规不单单是拟供会员国参考准则,尤其是要通过起草国际公,推动国际法渐进发展和编纂。

Pero, como lo señaló uno de los oradores, la descentralización no se refiere sólo a trasladar el poder y los recursos desde el centro a los niveles de la gobernatura y el municipio, sino que se refiere también al interés público, de particular importancia en los procesos de construcción de la paz y la reconstrucción después de una crisis.

但是,正如一个发言者所指出,权力下放并不单单是将权力和资源从中央向省或市一级转移,这还涉及到公众关注点,这对于建立和平和灾后重建进程尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不单 的西班牙语例句

用户正在搜索


斯洛伐克, 斯洛伐克的, 斯洛伐克人, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚, 斯洛文尼亚的, 斯洛文尼亚人, 斯洛文尼亚语, 斯诺克台球, 斯时,

相似单词


不打自招的, 不大, 不大可能的, 不待说, 不丹, 不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的,
bú dān

no único; no solo; no sólo

Dicen que las desgracias nunca vienen solas.

俗话说祸不单行。

La cooperación para este empeño no puede traducirse únicamente en dinero.

在这方面合作不单是一个钱问题。

Los objetos cercanos a la Tierra no son simplemente una curiosidad científica.

近地物体对人们来说不单单是一种科学好奇。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个过分拥挤牢房里,还有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足够食物。

El conocimiento humano se expresa en el lenguaje y éste, compuesto de palabras, es por definición una institución social y no una cuestión privada.

人类知识是用语言表达由字词组成语言,本身就是一种社会约定俗成,不单单是个人行为。

Ése es el motivo por el que el separatismo armado no es simplemente una expresión, sino una actividad criminal; que no es simplemente un “problema local”, sino un problema de toda Europa.

这就是为什么武装分不单是一个名词,是一种犯罪活动;它不仅仅是一个“地方问题”,是关系全欧洲问题。

En la reunión, organizada por Euromontana, se hizo hincapié en la necesidad de contemplar la montaña a través de un prisma más positivo, como zonas que ofrecen enormes posibilidades para Europa, y no simplemente como espacios naturales desfavorecidos.

该次会议由欧洲山区协会举办,张从更角度来描绘山区,将其称为对欧洲具有巨大潜力地区,不单说成是“自然障碍”区。

Un aspecto sumamente esencial es que la AP debe concentrarse en impulsar una visión concebida y controlada por los propios palestinos que sirva para formar las instituciones de la gobernanza nacional y no solamente para reformar las del autogobierno de transición.

最关键是,巴勒斯坦政权机构需要着眼于为构建国家治理体制提出一种巴勒斯坦人自己设计恰当前景展望,不单是改革过渡性自治机构。

El Sr. Sen (India) dice que la pobreza y los conflictos internos no son meramente herencia del pasado colonial ni resultado de un mal gobierno actual, sino que son fruto de la liberalización y de las políticas de las instituciones económicas internacionales.

Sen先生(印度)说,贫困和国内冲突不单单是殖民历史后遗症或目前管理不善后果,也是自由化和国际经济机构政策造成

En consecuencia, es necesario velar por que se logren la integridad ecológica y la mejora económica y social de las zonas de montaña en beneficio de sus habitantes, cuya subsistencia y bienestar general están en juego, y de los habitantes de las tierras bajas.

这样做不单是为了利益攸关山区居民谋生和整体幸福,也是为了低地居民。

Es importante continuar fomentando las capacidades de las economías y los países en transición, como Croacia, con miras a apoyar nuestra participación activa en el desarrollo internacional y en las instituciones de Bretton Woods, no sólo en calidad de prestatarios, sino también de accionistas.

克罗地亚这样转型经济国家进一步能力建设,对于支持我们参与国际发展领域和作为有关利益方不单单是借款国参与布雷顿森林机构非常重要。

Debemos examinar medidas prácticas para adoptar esos nuevos métodos de trabajo y considerar la manera de llevar a cabo una ampliación práctica del Consejo de Seguridad, a fin de que podamos establecer un orden multilateral en el que reine la justicia y no simplemente el uso caprichoso de la fuerza.

我们还必须考虑采用这些新工作方法实际途径,考虑如何能够实际扩大安全理事会,以便我们可以建立一个真正多边秩序,其中正不单是肆意使用武力宰一切。

En favor de esa opción, Francia señala, primero, que, según se desprende del estatuto de la CDI, su función no es únicamente elaborar directrices que sirvan de referencia a los Estados sino, sobre todo, promover el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional mediante la elaboración de proyectos de convenciones internacionales.

根据这一措施,她提到委员会职权范围、任务规定不单单是拟定供会员国参考准则,尤其是要通过起草国际公约,推动国际法渐进发展和编纂。

Pero, como lo señaló uno de los oradores, la descentralización no se refiere sólo a trasladar el poder y los recursos desde el centro a los niveles de la gobernatura y el municipio, sino que se refiere también al interés público, de particular importancia en los procesos de construcción de la paz y la reconstrucción después de una crisis.

但是,正如一个发言者所指出,权力下放并不单单是将权力和资源从中央向省或市一级转移,这还涉及到公众关注点,这对于建立和平和灾后重建进程尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不单 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 撕毁, 撕毁协定, 撕烂, 撕裂, 撕破, 撕破处, 撕破的, 撕碎, 撕碎的,

相似单词


不打自招的, 不大, 不大可能的, 不待说, 不丹, 不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的,
bú dān

no único; no solo; no sólo

Dicen que las desgracias nunca vienen solas.

俗话说祸不单行。

La cooperación para este empeño no puede traducirse únicamente en dinero.

在这方面的合作不单是一个钱的问题。

Los objetos cercanos a la Tierra no son simplemente una curiosidad científica.

近地物体对们来说不单单是一种科学好奇。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个过分拥挤的牢房里,还有100他监犯,不单没有床,也得不到足够食物。

El conocimiento humano se expresa en el lenguaje y éste, compuesto de palabras, es por definición una institución social y no una cuestión privada.

类的知识是用语言表达的,由字词组成的语言,本身就是一种社会的约定俗成,不单单是个的行为。

Ése es el motivo por el que el separatismo armado no es simplemente una expresión, sino una actividad criminal; que no es simplemente un “problema local”, sino un problema de toda Europa.

这就是为什么武装分裂主义不单是一个词,是一种犯罪活动;它不仅仅是一个“地方问题”,是关系全欧洲的问题。

En la reunión, organizada por Euromontana, se hizo hincapié en la necesidad de contemplar la montaña a través de un prisma más positivo, como zonas que ofrecen enormes posibilidades para Europa, y no simplemente como espacios naturales desfavorecidos.

该次会议由欧洲山区协会举办,主张从更积极的角度来描绘山区,将称为对欧洲具有巨大潜力的地区,不单说成是“然障碍”区。

Un aspecto sumamente esencial es que la AP debe concentrarse en impulsar una visión concebida y controlada por los propios palestinos que sirva para formar las instituciones de la gobernanza nacional y no solamente para reformar las del autogobierno de transición.

最关键的是,巴勒斯坦政权机构需要着眼于为构建国家治理体制提出一种巴勒斯坦设计的恰当前景展望,不单是改革过渡性治机构。

El Sr. Sen (India) dice que la pobreza y los conflictos internos no son meramente herencia del pasado colonial ni resultado de un mal gobierno actual, sino que son fruto de la liberalización y de las políticas de las instituciones económicas internacionales.

Sen先生(印度)说,贫困和国内冲突不单单是殖民历史的后遗症或目前管理不善的后果,也是由化和国际经济机构的政策造成的。

En consecuencia, es necesario velar por que se logren la integridad ecológica y la mejora económica y social de las zonas de montaña en beneficio de sus habitantes, cuya subsistencia y bienestar general están en juego, y de los habitantes de las tierras bajas.

这样做不单是为了利益攸关的山区居民的谋生和整体幸福,也是为了低地的居民。

Es importante continuar fomentando las capacidades de las economías y los países en transición, como Croacia, con miras a apoyar nuestra participación activa en el desarrollo internacional y en las instituciones de Bretton Woods, no sólo en calidad de prestatarios, sino también de accionistas.

克罗地亚这样的转型经济国家进一步的能力建设,对于支持我们积极参与国际发展领域和作为有关利益方不单单是借款国积极参与布雷顿森林机构非常重要。

Debemos examinar medidas prácticas para adoptar esos nuevos métodos de trabajo y considerar la manera de llevar a cabo una ampliación práctica del Consejo de Seguridad, a fin de que podamos establecer un orden multilateral en el que reine la justicia y no simplemente el uso caprichoso de la fuerza.

我们还必须考虑采用这些新工作方法的实际途径,考虑如何能够实际扩大安全理事会,以便我们可以建立一个真正多边秩序,中正义不单是肆意使用武力主宰一切。

En favor de esa opción, Francia señala, primero, que, según se desprende del estatuto de la CDI, su función no es únicamente elaborar directrices que sirvan de referencia a los Estados sino, sobre todo, promover el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional mediante la elaboración de proyectos de convenciones internacionales.

根据这一措施,她提到委员会的职权范围、任务规定不单单是拟定供会员国参考的准则,尤是要通过起草国际公约,推动国际法的渐进发展和编纂。

Pero, como lo señaló uno de los oradores, la descentralización no se refiere sólo a trasladar el poder y los recursos desde el centro a los niveles de la gobernatura y el municipio, sino que se refiere también al interés público, de particular importancia en los procesos de construcción de la paz y la reconstrucción después de una crisis.

但是,正如一个发言者所指出,权力下放并不单单是将权力和资源从中央向省或市一级转移,这还涉及到公众的关注点,这对于建立和平和灾后重建进程尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不单 的西班牙语例句

用户正在搜索


死活, 死火山, 死记硬背, 死寂, 死寂的, 死结, 死劲儿, 死绝, 死扣儿, 死了配偶的,

相似单词


不打自招的, 不大, 不大可能的, 不待说, 不丹, 不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的,
bú dān

no único; no solo; no sólo

Dicen que las desgracias nunca vienen solas.

俗话说祸不单行。

La cooperación para este empeño no puede traducirse únicamente en dinero.

在这方面的合作不单是一个钱的问题。

Los objetos cercanos a la Tierra no son simplemente una curiosidad científica.

近地体对人们来说不单单是一种科学好奇。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个过分拥挤的牢房里,还有100名其他监犯,不单没有床,也得不到足

El conocimiento humano se expresa en el lenguaje y éste, compuesto de palabras, es por definición una institución social y no una cuestión privada.

人类的知识是用语言表达的,由字词组成的语言,本身就是一种社会的约定俗成,不单单是个人的行为。

Ése es el motivo por el que el separatismo armado no es simplemente una expresión, sino una actividad criminal; que no es simplemente un “problema local”, sino un problema de toda Europa.

这就是为什么武装分裂主义不单是一个名词,是一种犯罪活动;它不仅仅是一个“地方问题”,是关系全欧洲的问题。

En la reunión, organizada por Euromontana, se hizo hincapié en la necesidad de contemplar la montaña a través de un prisma más positivo, como zonas que ofrecen enormes posibilidades para Europa, y no simplemente como espacios naturales desfavorecidos.

该次会议由欧洲山区协会举办,主张从更积极的角度来描绘山区,将其称为对欧洲具有巨大潜力的地区,不单说成是“自然障碍”区。

Un aspecto sumamente esencial es que la AP debe concentrarse en impulsar una visión concebida y controlada por los propios palestinos que sirva para formar las instituciones de la gobernanza nacional y no solamente para reformar las del autogobierno de transición.

最关键的是,巴勒斯坦政权机需要着眼于为家治理体制提出一种巴勒斯坦人自己设计的恰当前景展望,不单是改革过渡性自治机

El Sr. Sen (India) dice que la pobreza y los conflictos internos no son meramente herencia del pasado colonial ni resultado de un mal gobierno actual, sino que son fruto de la liberalización y de las políticas de las instituciones económicas internacionales.

Sen先生(印度)说,贫困和内冲突不单单是殖民历史的后遗症或目前管理不善的后果,也是自由化和际经济机的政策造成的。

En consecuencia, es necesario velar por que se logren la integridad ecológica y la mejora económica y social de las zonas de montaña en beneficio de sus habitantes, cuya subsistencia y bienestar general están en juego, y de los habitantes de las tierras bajas.

这样做不单是为了利益攸关的山区居民的谋生和整体幸福,也是为了低地的居民。

Es importante continuar fomentando las capacidades de las economías y los países en transición, como Croacia, con miras a apoyar nuestra participación activa en el desarrollo internacional y en las instituciones de Bretton Woods, no sólo en calidad de prestatarios, sino también de accionistas.

克罗地亚这样的转型经济家进一步的能力设,对于支持我们积极参与际发展领域和作为有关利益方不单单是借款积极参与布雷顿森林机非常重要。

Debemos examinar medidas prácticas para adoptar esos nuevos métodos de trabajo y considerar la manera de llevar a cabo una ampliación práctica del Consejo de Seguridad, a fin de que podamos establecer un orden multilateral en el que reine la justicia y no simplemente el uso caprichoso de la fuerza.

我们还必须考虑采用这些新工作方法的实际途径,考虑如何能实际扩大安全理事会,以便我们可以立一个真正多边秩序,其中正义不单是肆意使用武力主宰一切。

En favor de esa opción, Francia señala, primero, que, según se desprende del estatuto de la CDI, su función no es únicamente elaborar directrices que sirvan de referencia a los Estados sino, sobre todo, promover el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional mediante la elaboración de proyectos de convenciones internacionales.

根据这一措施,她提到委员会的职权范围、任务规定不单单是拟定供会员参考的准则,尤其是要通过起草际公约,推动际法的渐进发展和编纂。

Pero, como lo señaló uno de los oradores, la descentralización no se refiere sólo a trasladar el poder y los recursos desde el centro a los niveles de la gobernatura y el municipio, sino que se refiere también al interés público, de particular importancia en los procesos de construcción de la paz y la reconstrucción después de una crisis.

但是,正如一个发言者所指出,权力下放并不单单是将权力和资源从中央向省或市一级转移,这还涉及到公众的关注点,这对于立和平和灾后重进程尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不单 的西班牙语例句

用户正在搜索


死棋, 死气白赖, 死气沉沉, 死契, 死囚, 死囚区, 死去活来, 死人, 死人的, 死伤,

相似单词


不打自招的, 不大, 不大可能的, 不待说, 不丹, 不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的,
bú dān

no único; no solo; no sólo

Dicen que las desgracias nunca vienen solas.

俗话说祸行。

La cooperación para este empeño no puede traducirse únicamente en dinero.

在这方面的合作是一个钱的问题。

Los objetos cercanos a la Tierra no son simplemente una curiosidad científica.

近地物体对人们来说是一种科学好奇。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个过分拥挤的牢房里,还有100名其他监犯,没有床,也得到足够食物。

El conocimiento humano se expresa en el lenguaje y éste, compuesto de palabras, es por definición una institución social y no una cuestión privada.

人类的知识是用语言表达的,由字词组成的语言,本身就是一种社会的约定俗成,是个人的行为。

Ése es el motivo por el que el separatismo armado no es simplemente una expresión, sino una actividad criminal; que no es simplemente un “problema local”, sino un problema de toda Europa.

这就是为什么武装分裂主义是一个名词,是一种犯罪活动;它仅仅是一个“地方问题”,是关系全欧洲的问题。

En la reunión, organizada por Euromontana, se hizo hincapié en la necesidad de contemplar la montaña a través de un prisma más positivo, como zonas que ofrecen enormes posibilidades para Europa, y no simplemente como espacios naturales desfavorecidos.

该次会议由欧洲山区协会举办,主张从更积极的角度来描绘山区,将其称为对欧洲具有力的地区,说成是“自然障碍”区。

Un aspecto sumamente esencial es que la AP debe concentrarse en impulsar una visión concebida y controlada por los propios palestinos que sirva para formar las instituciones de la gobernanza nacional y no solamente para reformar las del autogobierno de transición.

最关键的是,巴勒斯坦政权机构需要着眼于为构建国家治理体制提出一种巴勒斯坦人自己设计的恰当前景展望,是改革过渡性自治机构。

El Sr. Sen (India) dice que la pobreza y los conflictos internos no son meramente herencia del pasado colonial ni resultado de un mal gobierno actual, sino que son fruto de la liberalización y de las políticas de las instituciones económicas internacionales.

Sen先生(印度)说,贫困和国内冲突是殖民历史的后遗症或目前管理善的后果,也是自由化和国际经济机构的政策造成的。

En consecuencia, es necesario velar por que se logren la integridad ecológica y la mejora económica y social de las zonas de montaña en beneficio de sus habitantes, cuya subsistencia y bienestar general están en juego, y de los habitantes de las tierras bajas.

这样做是为了利益攸关的山区居民的谋生和整体幸福,也是为了低地的居民。

Es importante continuar fomentando las capacidades de las economías y los países en transición, como Croacia, con miras a apoyar nuestra participación activa en el desarrollo internacional y en las instituciones de Bretton Woods, no sólo en calidad de prestatarios, sino también de accionistas.

克罗地亚这样的转型经济国家进一步的能力建设,对于支持我们积极参与国际发展领域和作为有关利益方是借款国积极参与布雷顿森林机构非常重要。

Debemos examinar medidas prácticas para adoptar esos nuevos métodos de trabajo y considerar la manera de llevar a cabo una ampliación práctica del Consejo de Seguridad, a fin de que podamos establecer un orden multilateral en el que reine la justicia y no simplemente el uso caprichoso de la fuerza.

我们还必须考虑采用这些新工作方法的实际途径,考虑如何能够实际扩安全理事会,以便我们可以建立一个真正多边秩序,其中正义是肆意使用武力主宰一切。

En favor de esa opción, Francia señala, primero, que, según se desprende del estatuto de la CDI, su función no es únicamente elaborar directrices que sirvan de referencia a los Estados sino, sobre todo, promover el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional mediante la elaboración de proyectos de convenciones internacionales.

根据这一措施,她提到委员会的职权范围、任务规定是拟定供会员国参考的准则,尤其是要通过起草国际公约,推动国际法的渐进发展和编纂。

Pero, como lo señaló uno de los oradores, la descentralización no se refiere sólo a trasladar el poder y los recursos desde el centro a los niveles de la gobernatura y el municipio, sino que se refiere también al interés público, de particular importancia en los procesos de construcción de la paz y la reconstrucción después de una crisis.

但是,正如一个发言者所指出,权力下放并是将权力和资源从中央向省或市一级转移,这还涉及到公众的关注点,这对于建立和平和灾后重建进程尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不单 的西班牙语例句

用户正在搜索


死咸, 死心, 死心塌地, 死心眼儿, 死信, 死刑, 死讯, 死一般地, 死硬, 死硬派,

相似单词


不打自招的, 不大, 不大可能的, 不待说, 不丹, 不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的,
bú dān

no único; no solo; no sólo

Dicen que las desgracias nunca vienen solas.

俗话说祸行。

La cooperación para este empeño no puede traducirse únicamente en dinero.

这方面的合作钱的问题。

Los objetos cercanos a la Tierra no son simplemente una curiosidad científica.

近地物体对人们来说种科学好奇。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关过分拥挤的牢房里,还有100名其他监犯,没有床,也得到足够食物。

El conocimiento humano se expresa en el lenguaje y éste, compuesto de palabras, es por definición una institución social y no una cuestión privada.

人类的知识是用语言表达的,由字词组成的语言,本身就是种社会的约定俗成,人的行为。

Ése es el motivo por el que el separatismo armado no es simplemente una expresión, sino una actividad criminal; que no es simplemente un “problema local”, sino un problema de toda Europa.

这就是为什么武装分裂主义名词,种犯罪活动;它仅仅是“地方问题”,是关系全欧洲的问题。

En la reunión, organizada por Euromontana, se hizo hincapié en la necesidad de contemplar la montaña a través de un prisma más positivo, como zonas que ofrecen enormes posibilidades para Europa, y no simplemente como espacios naturales desfavorecidos.

该次会议由欧洲山区协会举办,主张从更积极的角度来描绘山区,将其称为对欧洲具有巨大潜力的地区,说成是“自然障碍”区。

Un aspecto sumamente esencial es que la AP debe concentrarse en impulsar una visión concebida y controlada por los propios palestinos que sirva para formar las instituciones de la gobernanza nacional y no solamente para reformar las del autogobierno de transición.

最关键的是,巴勒斯坦政权机构需要着眼于为构建国家治理体制提出种巴勒斯坦人自己设计的恰当前景展望,是改革过渡性自治机构。

El Sr. Sen (India) dice que la pobreza y los conflictos internos no son meramente herencia del pasado colonial ni resultado de un mal gobierno actual, sino que son fruto de la liberalización y de las políticas de las instituciones económicas internacionales.

Sen先生(印度)说,贫困和国内冲突是殖民历史的后遗症或目前管理善的后果,也是自由化和国际经济机构的政策造成的。

En consecuencia, es necesario velar por que se logren la integridad ecológica y la mejora económica y social de las zonas de montaña en beneficio de sus habitantes, cuya subsistencia y bienestar general están en juego, y de los habitantes de las tierras bajas.

这样做是为了利益攸关的山区居民的谋生和整体幸福,也是为了低地的居民。

Es importante continuar fomentando las capacidades de las economías y los países en transición, como Croacia, con miras a apoyar nuestra participación activa en el desarrollo internacional y en las instituciones de Bretton Woods, no sólo en calidad de prestatarios, sino también de accionistas.

克罗地亚这样的转型经济国家进步的能力建设,对于支持我们积极参与国际发展领域和作为有关利益方是借款国积极参与布雷顿森林机构非常重要。

Debemos examinar medidas prácticas para adoptar esos nuevos métodos de trabajo y considerar la manera de llevar a cabo una ampliación práctica del Consejo de Seguridad, a fin de que podamos establecer un orden multilateral en el que reine la justicia y no simplemente el uso caprichoso de la fuerza.

我们还必须考虑采用这些新工作方法的实际途径,考虑如何能够实际扩大安全理事会,以便我们可以建立真正多边秩序,其中正义是肆意使用武力主宰切。

En favor de esa opción, Francia señala, primero, que, según se desprende del estatuto de la CDI, su función no es únicamente elaborar directrices que sirvan de referencia a los Estados sino, sobre todo, promover el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional mediante la elaboración de proyectos de convenciones internacionales.

根据这措施,她提到委员会的职权范围、任务规定是拟定供会员国参考的准则,尤其是要通过起草国际公约,推动国际法的渐进发展和编纂。

Pero, como lo señaló uno de los oradores, la descentralización no se refiere sólo a trasladar el poder y los recursos desde el centro a los niveles de la gobernatura y el municipio, sino que se refiere también al interés público, de particular importancia en los procesos de construcción de la paz y la reconstrucción después de una crisis.

但是,正如发言者所指出,权力下放并是将权力和资源从中央向省或市级转移,这还涉及到公众的关注点,这对于建立和平和灾后重建进程尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不单 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 四百, 四倍体, 四边, 四边的, 四边形, 四处, 四处奔走, 四处搜索, 四川,

相似单词


不打自招的, 不大, 不大可能的, 不待说, 不丹, 不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的,
bú dān

no único; no solo; no sólo

Dicen que las desgracias nunca vienen solas.

俗话说祸行。

La cooperación para este empeño no puede traducirse únicamente en dinero.

在这方面合作是一个钱

Los objetos cercanos a la Tierra no son simplemente una curiosidad científica.

近地物体对人们来说是一种科学好奇。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个过分拥挤牢房里,还有100名其他监犯,没有床,也得到足够食物。

El conocimiento humano se expresa en el lenguaje y éste, compuesto de palabras, es por definición una institución social y no una cuestión privada.

人类知识是用语言表达由字词组成语言,本身就是一种社会约定俗成,是个人行为。

Ése es el motivo por el que el separatismo armado no es simplemente una expresión, sino una actividad criminal; que no es simplemente un “problema local”, sino un problema de toda Europa.

这就是为什么武装分裂主义是一个名词,是一种犯罪活动;它仅仅是一个“地方”,是关系全欧洲

En la reunión, organizada por Euromontana, se hizo hincapié en la necesidad de contemplar la montaña a través de un prisma más positivo, como zonas que ofrecen enormes posibilidades para Europa, y no simplemente como espacios naturales desfavorecidos.

该次会议由欧洲山区协会举办,主张从更积极角度来描绘山区,将其称为对欧洲具有巨大潜力地区,说成是“自然障碍”区。

Un aspecto sumamente esencial es que la AP debe concentrarse en impulsar una visión concebida y controlada por los propios palestinos que sirva para formar las instituciones de la gobernanza nacional y no solamente para reformar las del autogobierno de transición.

最关键是,巴勒斯坦政权机构需要着眼于为构建国家治理体制提出一种巴勒斯坦人自己设计恰当前景展望,是改革过渡性自治机构。

El Sr. Sen (India) dice que la pobreza y los conflictos internos no son meramente herencia del pasado colonial ni resultado de un mal gobierno actual, sino que son fruto de la liberalización y de las políticas de las instituciones económicas internacionales.

Sen先生(印度)说,贫困和国内冲突是殖民历史后遗症或目前管理后果,也是自由化和国际经济机构政策造成

En consecuencia, es necesario velar por que se logren la integridad ecológica y la mejora económica y social de las zonas de montaña en beneficio de sus habitantes, cuya subsistencia y bienestar general están en juego, y de los habitantes de las tierras bajas.

这样做是为了利益攸关山区居民谋生和整体幸福,也是为了低地居民。

Es importante continuar fomentando las capacidades de las economías y los países en transición, como Croacia, con miras a apoyar nuestra participación activa en el desarrollo internacional y en las instituciones de Bretton Woods, no sólo en calidad de prestatarios, sino también de accionistas.

克罗地亚这样转型经济国家进一步能力建设,对于支持我们积极参与国际发展领域和作为有关利益方是借款国积极参与布雷顿森林机构非常重要。

Debemos examinar medidas prácticas para adoptar esos nuevos métodos de trabajo y considerar la manera de llevar a cabo una ampliación práctica del Consejo de Seguridad, a fin de que podamos establecer un orden multilateral en el que reine la justicia y no simplemente el uso caprichoso de la fuerza.

我们还必须考虑采用这些新工作方法实际途径,考虑如何能够实际扩大安全理事会,以便我们可以建立一个真正多边秩序,其中正义是肆意使用武力主宰一切。

En favor de esa opción, Francia señala, primero, que, según se desprende del estatuto de la CDI, su función no es únicamente elaborar directrices que sirvan de referencia a los Estados sino, sobre todo, promover el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional mediante la elaboración de proyectos de convenciones internacionales.

根据这一措施,她提到委员会职权范围、任务规定是拟定供会员国参考准则,尤其是要通过起草国际公约,推动国际法渐进发展和编纂。

Pero, como lo señaló uno de los oradores, la descentralización no se refiere sólo a trasladar el poder y los recursos desde el centro a los niveles de la gobernatura y el municipio, sino que se refiere también al interés público, de particular importancia en los procesos de construcción de la paz y la reconstrucción después de una crisis.

但是,正如一个发言者所指出,权力下放并是将权力和资源从中央向省或市一级转移,这还涉及到公众关注点,这对于建立和平和灾后重建进程尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不单 的西班牙语例句

用户正在搜索


四海, 四海为家, 四行诗, 四环素, 四季, 四季豆, 四郊, 四角的, 四角缝紧兜住床垫的床单, 四角形,

相似单词


不打自招的, 不大, 不大可能的, 不待说, 不丹, 不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的,
bú dān

no único; no solo; no sólo

Dicen que las desgracias nunca vienen solas.

俗话说祸

La cooperación para este empeño no puede traducirse únicamente en dinero.

在这方面的合作是一个钱的问题。

Los objetos cercanos a la Tierra no son simplemente una curiosidad científica.

近地物体对人们来说是一种科学好奇。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

他被关在一个过分拥挤的牢房里,还有100名其他监犯,没有床,也得到足够食物。

El conocimiento humano se expresa en el lenguaje y éste, compuesto de palabras, es por definición una institución social y no una cuestión privada.

人类的知识是用语言表达的,由字词组成的语言,本身就是一种社会的约定俗成,是个人的为。

Ése es el motivo por el que el separatismo armado no es simplemente una expresión, sino una actividad criminal; que no es simplemente un “problema local”, sino un problema de toda Europa.

这就是为什么武装分裂主义是一个名词,是一种犯罪活动;它仅仅是一个“地方问题”,是关系全欧洲的问题。

En la reunión, organizada por Euromontana, se hizo hincapié en la necesidad de contemplar la montaña a través de un prisma más positivo, como zonas que ofrecen enormes posibilidades para Europa, y no simplemente como espacios naturales desfavorecidos.

该次会议由欧洲山区协会举办,主张从更积极的角度来描绘山区,将其称为对欧洲具有巨大潜力的地区,说成是“自然障碍”区。

Un aspecto sumamente esencial es que la AP debe concentrarse en impulsar una visión concebida y controlada por los propios palestinos que sirva para formar las instituciones de la gobernanza nacional y no solamente para reformar las del autogobierno de transición.

最关键的是,巴勒斯坦政权机构需要着眼于为构建国家治体制提出一种巴勒斯坦人自己设计的恰当前景展望,是改革过渡性自治机构。

El Sr. Sen (India) dice que la pobreza y los conflictos internos no son meramente herencia del pasado colonial ni resultado de un mal gobierno actual, sino que son fruto de la liberalización y de las políticas de las instituciones económicas internacionales.

Sen先生(印度)说,贫困和国内冲突是殖民历史的后遗症或目前管的后果,也是自由化和国际经济机构的政策造成的。

En consecuencia, es necesario velar por que se logren la integridad ecológica y la mejora económica y social de las zonas de montaña en beneficio de sus habitantes, cuya subsistencia y bienestar general están en juego, y de los habitantes de las tierras bajas.

这样做是为了利益攸关的山区居民的谋生和整体幸福,也是为了低地的居民。

Es importante continuar fomentando las capacidades de las economías y los países en transición, como Croacia, con miras a apoyar nuestra participación activa en el desarrollo internacional y en las instituciones de Bretton Woods, no sólo en calidad de prestatarios, sino también de accionistas.

克罗地亚这样的转型经济国家进一步的能力建设,对于支持我们积极参与国际发展领域和作为有关利益方是借款国积极参与布雷顿森林机构非常重要。

Debemos examinar medidas prácticas para adoptar esos nuevos métodos de trabajo y considerar la manera de llevar a cabo una ampliación práctica del Consejo de Seguridad, a fin de que podamos establecer un orden multilateral en el que reine la justicia y no simplemente el uso caprichoso de la fuerza.

我们还必须考虑采用这些新工作方法的实际途径,考虑如何能够实际扩大安全事会,以便我们可以建立一个真正多边秩序,其中正义是肆意使用武力主宰一切。

En favor de esa opción, Francia señala, primero, que, según se desprende del estatuto de la CDI, su función no es únicamente elaborar directrices que sirvan de referencia a los Estados sino, sobre todo, promover el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional mediante la elaboración de proyectos de convenciones internacionales.

根据这一措施,她提到委员会的职权范围、任务规定是拟定供会员国参考的准则,尤其是要通过起草国际公约,推动国际法的渐进发展和编纂。

Pero, como lo señaló uno de los oradores, la descentralización no se refiere sólo a trasladar el poder y los recursos desde el centro a los niveles de la gobernatura y el municipio, sino que se refiere también al interés público, de particular importancia en los procesos de construcción de la paz y la reconstrucción después de una crisis.

但是,正如一个发言者所指出,权力下放并是将权力和资源从中央向省或市一级转移,这还涉及到公众的关注点,这对于建立和平和灾后重建进程尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不单 的西班牙语例句

用户正在搜索


四肢瘫痪, 四至, 四重唱, 四重奏, 四周, 四足的, 四足动物, , 寺院, 寺院的,

相似单词


不打自招的, 不大, 不大可能的, 不待说, 不丹, 不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的,
bú dān

no único; no solo; no sólo

Dicen que las desgracias nunca vienen solas.

俗话说祸不单行。

La cooperación para este empeño no puede traducirse únicamente en dinero.

在这方面的合作不单是一个钱的问题。

Los objetos cercanos a la Tierra no son simplemente una curiosidad científica.

近地物体对人们来说不单单是一种科学好奇。

Estaba hacinado con otros 100 reclusos en una celda donde no tenía cama para dormir y la alimentación era insuficiente.

被关在一个过分拥挤的牢房里,还有100名其不单没有床,也得不到足够食物。

El conocimiento humano se expresa en el lenguaje y éste, compuesto de palabras, es por definición una institución social y no una cuestión privada.

人类的知识是用语言表达的,由字词组成的语言,本身就是一种社会的约定俗成,不单单是个人的行为。

Ése es el motivo por el que el separatismo armado no es simplemente una expresión, sino una actividad criminal; que no es simplemente un “problema local”, sino un problema de toda Europa.

这就是为什么武装分裂主义不单是一个名词,是一种罪活动;它不仅仅是一个“地方问题”,是关系全欧洲的问题。

En la reunión, organizada por Euromontana, se hizo hincapié en la necesidad de contemplar la montaña a través de un prisma más positivo, como zonas que ofrecen enormes posibilidades para Europa, y no simplemente como espacios naturales desfavorecidos.

该次会议由欧洲山区协会举办,主张从更积极的角度来描绘山区,将其称为对欧洲具有巨大潜力的地区,不单说成是“自然障碍”区。

Un aspecto sumamente esencial es que la AP debe concentrarse en impulsar una visión concebida y controlada por los propios palestinos que sirva para formar las instituciones de la gobernanza nacional y no solamente para reformar las del autogobierno de transición.

最关键的是,巴政权机构需要着眼于为构建国家治理体制提出一种巴人自己设计的恰当前景展望,不单是改革过渡性自治机构。

El Sr. Sen (India) dice que la pobreza y los conflictos internos no son meramente herencia del pasado colonial ni resultado de un mal gobierno actual, sino que son fruto de la liberalización y de las políticas de las instituciones económicas internacionales.

Sen先生(印度)说,贫困和国内冲突不单单是殖民历史的后遗症或目前管理不善的后果,也是自由化和国际经济机构的政策造成的。

En consecuencia, es necesario velar por que se logren la integridad ecológica y la mejora económica y social de las zonas de montaña en beneficio de sus habitantes, cuya subsistencia y bienestar general están en juego, y de los habitantes de las tierras bajas.

这样做不单是为了利益攸关的山区居民的谋生和整体幸福,也是为了低地的居民。

Es importante continuar fomentando las capacidades de las economías y los países en transición, como Croacia, con miras a apoyar nuestra participación activa en el desarrollo internacional y en las instituciones de Bretton Woods, no sólo en calidad de prestatarios, sino también de accionistas.

克罗地亚这样的转型经济国家进一步的能力建设,对于支持我们积极参与国际发展领域和作为有关利益方不单单是借款国积极参与布雷顿森林机构非常重要。

Debemos examinar medidas prácticas para adoptar esos nuevos métodos de trabajo y considerar la manera de llevar a cabo una ampliación práctica del Consejo de Seguridad, a fin de que podamos establecer un orden multilateral en el que reine la justicia y no simplemente el uso caprichoso de la fuerza.

我们还必须考虑采用这些新工作方法的实际途径,考虑如何能够实际扩大安全理事会,以便我们可以建立一个真正多边秩序,其中正义不单是肆意使用武力主宰一切。

En favor de esa opción, Francia señala, primero, que, según se desprende del estatuto de la CDI, su función no es únicamente elaborar directrices que sirvan de referencia a los Estados sino, sobre todo, promover el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional mediante la elaboración de proyectos de convenciones internacionales.

根据这一措施,她提到委员会的职权范围、任务规定不单单是拟定供会员国参考的准则,尤其是要通过起草国际公约,推动国际法的渐进发展和编纂。

Pero, como lo señaló uno de los oradores, la descentralización no se refiere sólo a trasladar el poder y los recursos desde el centro a los niveles de la gobernatura y el municipio, sino que se refiere también al interés público, de particular importancia en los procesos de construcción de la paz y la reconstrucción después de una crisis.

但是,正如一个发言者所指出,权力下放并不单单是将权力和资源从中央向省或市一级转移,这还涉及到公众的关注点,这对于建立和平和灾后重建进程尤为重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不单 的西班牙语例句

用户正在搜索


饲料作物, 饲养, 饲养场, 饲养牲畜, 饲养小牛的人, 饲养员, 饲养者, 驷马车, , 肆虐,

相似单词


不打自招的, 不大, 不大可能的, 不待说, 不丹, 不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的,