西语助手
  • 关闭
xià yóu

curso inferior de un río; estado strasado

Es helper cop yright

Estaban en el curso descendente de un arroyo.

他们正处于小溪的下游

Para hacer realidad todas sus posibilidades, debe existir una capacidad de ejecución suficiente que la respalde.

为了充分发挥规划工作的作用,必有足够的下游能力做后盾。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

于建造水坝必河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

El Chari es navegable a partir de Batangafo; el Ubangui, cuyo curso superior tiene numerosos rápidos, es navegable a partir de Bangui.

沙立河从Batangafo开始的下游部分可通航;乌班吉河的上游有许多急流河段,从Bangui开始的下游可通航。

Las patrullas, tanto en la parte alta como baja del valle del Kodori, se reanudarán cuando se hayan garantizado condiciones de seguridad aceptables.

一旦可以接受的安条件得到保障,将恢复在科多里河谷上游下游的巡逻工作。

Por falta de coordinación de las actividades humanas cada vez es más complicada la situación en las cuencas bajas de todos los cursos de agua.

于缺乏对人类活动的协调,所有水道下游的状况都日趋复杂。

La aplicación del sistema proporcionará también enlaces con los servicios de contabilidad, custodia y equiparación virtual para racionalizar el procesamiento de las transacciones en las etapas finales.

系统应用也连接会计、保管虚拟对应软件,以精简下游交易进程。

Durante el período que se examina tampoco se realizaron patrullas en la parte baja del valle del Kodori, debido a que la parte abjasia no podía garantizar la seguridad.

在本报告所述期间,于阿布哈兹方面未能提供安保障,在科多里河谷下游也未进行巡逻。

Los proyectos hidroeléctricos pueden inundar grandes superficies y su funcionamiento puede causar erosión a lo largo de lechos de ríos tanto aguas arriba como aguas abajo del emplazamiento de la presa.

水力发电站可占用大片土地,其运作亦可在河岸沿线造成土壤侵蚀,其中包括水坝所在地的上游下游地区。

Se patrulló el valle del bajo Kodori, controlado por los abjasios, pero por motivos de seguridad se mantuvieron suspendidas las patrullas en la parte alta del valle, controlada por los georgianos.

军事观察员在阿布哈兹控制的科多里河谷下游段进行巡逻,但于安原因,仍未恢复在格鲁吉亚控制的科多里河谷上游段的巡逻。

Los efectos biofísicos son, por ejemplo, las tormentas de polvo, las inundaciones en el curso inferior de los ríos, la disminución de la capacidad mundial de secuestro del carbono y el cambio climático regional y mundial.

生物物理影响包括尘暴、下游洪水、球固碳能力受损以及区球气候变化。

Mediante la armonización vertical se intenta ajustar la capacidad de todas y cada una de las etapas del procesamiento, que incluyen edición, compilación de referencias, traducción, procesamiento de textos, reproducción y distribución, con los productos previstos.

纵向协调力求根据预期产出来配置下游处理工作中编辑、提供参考、翻译、文本处理、复制分发等各个阶段的服务能力。

La ONUDI también se ocupa de la creación de tecnologías para la agricultura de conservación, principalmente la recogida de aguas y el cultivo sin laboreo, las plantaciones de bambú y palma de aceite y la comercialización del aceite.

工发组织还设法开发养护型耕作技术,主要有集水免耕种植技术、竹子油椰子种植及下游油类利用技术等。

De continuar las tendencias actuales, si no se establecen controles, se prevé que la actual situación de falta de oxígeno en el fondo marino del puerto de Karachi se extenderá a la mayoría de la zona y sus remansos.

现有趋势如果不受阻拦地继续下去,卡拉奇海港底层目前存在的严重氧亏地区预期将扩至卡拉奇大部分地区及其下游水道。

Como el sistema de asignación de fechas instaurado al principio de la reforma se centraba en la presentación de los originales, este año el Departamento ha ampliado su labor a otros ámbitos de la ejecución para abarcar gradualmente toda gama de actividades.

改革开始以来推行的时间档制度最初把重点放在文件提交环节,大会部今年的工作进一步向下游延伸,逐步涵盖了整个过程。

Se inquirió si sería posible o conveniente agregar (o sumar) al paisaje indicadores de nivel de sitio, y se reconoció que las medidas puestas en práctica en una parte del paisaje podían repercutir en otra o incluso en otro paisaje (por ejemplo, aguas abajo).

与会者质疑是否能够或最好总合现地一级的地貌指标(总数),并认识到对某一部分地貌采取的行动可能会影响另一部分,甚至另一个地貌(如下游水流)。

El objetivo del Protocolo es que toda persona cuyos derechos se vean afectados por los efectos transfronterizos de accidentes industriales en cursos de aguas internacionales (por ejemplo, pescadores o centrales depuradoras corriente abajo) tenga acceso a un recurso efectivo y a recibir una indemnización adecuada y oportuna por los daños sufridos.

该议定书的目的在于确保凡因国际水道中的工业事故跨境影响而使权利受到损害的个人(例如渔民或下游水利工程)均可获得有效补救并就损害得到充分及时的赔偿。

Por ejemplo, esas normas pueden resultar eficaces para prevenir los conflictos sobre el uso de los recursos a nivel superior con posibles efectos negativos a nivel inferior; para asegurar los bienes públicos (por ejemplo, mediante la gestión de las cuencas hidrográficas); y para fomentar la cooperación intersectorial y la equidad entre las distintas jurisdicciones.

例如,这些标准可以有效防止因可能对下游产生负面影响的上游资源使用而发生冲突;确保公共利益(即通过流管理等方式);促进部门间合作辖区间平等。

Por ejemplo, el Gobierno de Qatar colaboró con la Cámara de Comercio e Industria de Qatar y creó la Sociedad de Actividades Manufactureras de Qatar, que promueve las pequeñas y medianas empresas y las industrias consumidoras de materias primas estimulando y fomentando la intervención del sector privado y su inversión en el desarrollo industrial.

例如,卡塔尔政府在卡塔尔工商会的合作下,设立了卡塔尔工业制造行会,通过激励鼓励私营部门发挥作用进行工业发展投资,促进中小型企业下游工业的发展。

Los fabricantes y montadores de los países en desarrollo deben sustituir los metales pesados como el mercurio, el plomo y el cadmio, y adaptarse a la vez a los requisitos de los importadores y clientes más adelante en la cadena de suministros con respecto al diseño para el reciclado y la correspondiente selección de los materiales.

发展中国家的制造商组装商也必替换汞、铅镉等重金属,并且对进口商的要求以及供应链下游顾客对便于回收利用的设计相关的材料选择作出回应。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下游 的西班牙语例句

用户正在搜索


有史以来, 有使用价值的东西, 有始无终, 有始有终, 有事, 有视力, 有恃无恐, 有嗜好的, 有收缩性能的, 有手腕的,

相似单词


下一次, 下议院, 下意识, 下意识的, 下蚓, 下游, 下雨, 下狱, 下载, 下葬,
xià yóu

curso inferior de un río; estado strasado

Es helper cop yright

Estaban en el curso descendente de un arroyo.

他们正处于小溪的下游

Para hacer realidad todas sus posibilidades, debe existir una capacidad de ejecución suficiente que la respalde.

为了充分发挥用,必须有足够的下游能力做后盾。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

El Chari es navegable a partir de Batangafo; el Ubangui, cuyo curso superior tiene numerosos rápidos, es navegable a partir de Bangui.

沙立河从Batangafo开始的下游部分可通航;乌班吉河的上游有许多急流河段,从Bangui开始的下游可通航。

Las patrullas, tanto en la parte alta como baja del valle del Kodori, se reanudarán cuando se hayan garantizado condiciones de seguridad aceptables.

一旦可以接受的安全条件得到保障,将恢复在科多里河谷上游和下游的巡逻

Por falta de coordinación de las actividades humanas cada vez es más complicada la situación en las cuencas bajas de todos los cursos de agua.

于缺乏对人类活动的协调,所有水道下游的状况都日趋复杂。

La aplicación del sistema proporcionará también enlaces con los servicios de contabilidad, custodia y equiparación virtual para racionalizar el procesamiento de las transacciones en las etapas finales.

系统应用也连接会计、保管和虚拟对应软件,以精简下游交易进程。

Durante el período que se examina tampoco se realizaron patrullas en la parte baja del valle del Kodori, debido a que la parte abjasia no podía garantizar la seguridad.

在本报告所述期间,于阿布哈兹方面未能提供安全保障,在科多里河谷下游也未进行巡逻。

Los proyectos hidroeléctricos pueden inundar grandes superficies y su funcionamiento puede causar erosión a lo largo de lechos de ríos tanto aguas arriba como aguas abajo del emplazamiento de la presa.

水力发电站可占用大片土地,其运亦可在河岸沿线造成土壤侵蚀,其包括水坝所在地的上游和下游地区。

Se patrulló el valle del bajo Kodori, controlado por los abjasios, pero por motivos de seguridad se mantuvieron suspendidas las patrullas en la parte alta del valle, controlada por los georgianos.

军事观察员在阿布哈兹控制的科多里河谷下游段进行巡逻,但于安全原因,仍未恢复在格鲁吉亚控制的科多里河谷上游段的巡逻。

Los efectos biofísicos son, por ejemplo, las tormentas de polvo, las inundaciones en el curso inferior de los ríos, la disminución de la capacidad mundial de secuestro del carbono y el cambio climático regional y mundial.

生物物理影响包括尘暴、下游洪水、全球固碳能力受损以及区域和全球气候变化。

Mediante la armonización vertical se intenta ajustar la capacidad de todas y cada una de las etapas del procesamiento, que incluyen edición, compilación de referencias, traducción, procesamiento de textos, reproducción y distribución, con los productos previstos.

纵向协调力求根据预期产出来配置下游处理编辑、提供参考、翻译、文本处理、复制和分发等各个阶段的服务能力。

La ONUDI también se ocupa de la creación de tecnologías para la agricultura de conservación, principalmente la recogida de aguas y el cultivo sin laboreo, las plantaciones de bambú y palma de aceite y la comercialización del aceite.

发组织还设法开发养护型耕技术,主要有集水和免耕种植技术、竹子和油椰子种植及下游油类利用技术等。

De continuar las tendencias actuales, si no se establecen controles, se prevé que la actual situación de falta de oxígeno en el fondo marino del puerto de Karachi se extenderá a la mayoría de la zona y sus remansos.

现有趋势如果不受阻拦地继续下去,卡拉奇海港底层目前存在的严重氧亏地区预期将扩至卡拉奇大部分地区及其下游水道。

Como el sistema de asignación de fechas instaurado al principio de la reforma se centraba en la presentación de los originales, este año el Departamento ha ampliado su labor a otros ámbitos de la ejecución para abarcar gradualmente toda gama de actividades.

改革开始以来推行的时间档制度最初把重点放在文件提交环节,大会部今年的进一步向下游延伸,逐步涵盖了整个过程。

Se inquirió si sería posible o conveniente agregar (o sumar) al paisaje indicadores de nivel de sitio, y se reconoció que las medidas puestas en práctica en una parte del paisaje podían repercutir en otra o incluso en otro paisaje (por ejemplo, aguas abajo).

与会者质疑是否能够或最好总合现地一级的地貌指标(总数),并认识到对某一部分地貌采取的行动可能会影响另一部分,甚至另一个地貌(如下游水流)。

El objetivo del Protocolo es que toda persona cuyos derechos se vean afectados por los efectos transfronterizos de accidentes industriales en cursos de aguas internacionales (por ejemplo, pescadores o centrales depuradoras corriente abajo) tenga acceso a un recurso efectivo y a recibir una indemnización adecuada y oportuna por los daños sufridos.

该议定书的目的在于确保凡因国际水道业事故跨境影响而使权利受到损害的个人(例如渔民或下游水利程)均可获得有效补救并就损害得到充分和及时的赔偿。

Por ejemplo, esas normas pueden resultar eficaces para prevenir los conflictos sobre el uso de los recursos a nivel superior con posibles efectos negativos a nivel inferior; para asegurar los bienes públicos (por ejemplo, mediante la gestión de las cuencas hidrográficas); y para fomentar la cooperación intersectorial y la equidad entre las distintas jurisdicciones.

例如,这些标准可以有效防止因可能对下游产生负面影响的上游资源使用而发生冲突;确保公共利益(即通过流域管理等方式);促进部门间合和辖区间平等。

Por ejemplo, el Gobierno de Qatar colaboró con la Cámara de Comercio e Industria de Qatar y creó la Sociedad de Actividades Manufactureras de Qatar, que promueve las pequeñas y medianas empresas y las industrias consumidoras de materias primas estimulando y fomentando la intervención del sector privado y su inversión en el desarrollo industrial.

例如,卡塔尔政府在卡塔尔商会的合下,设立了卡塔尔业制造行会,通过激励和鼓励私营部门发挥用和进行业发展投资,促进小型企业和下游业的发展。

Los fabricantes y montadores de los países en desarrollo deben sustituir los metales pesados como el mercurio, el plomo y el cadmio, y adaptarse a la vez a los requisitos de los importadores y clientes más adelante en la cadena de suministros con respecto al diseño para el reciclado y la correspondiente selección de los materiales.

发展国家的制造商和组装商也必须替换汞、铅和镉等重金属,并且对进口商的要求以及供应链下游顾客对便于回收利用的设计和相关的材料选择出回应。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下游 的西班牙语例句

用户正在搜索


有损国家利益, 有损健康的, 有损名誉, 有损形象, 有损于…的, 有所, 有所有权的, 有特权的, 有特色的, 有特性的,

相似单词


下一次, 下议院, 下意识, 下意识的, 下蚓, 下游, 下雨, 下狱, 下载, 下葬,
xià yóu

curso inferior de un río; estado strasado

Es helper cop yright

Estaban en el curso descendente de un arroyo.

他们正处于小溪的下游

Para hacer realidad todas sus posibilidades, debe existir una capacidad de ejecución suficiente que la respalde.

为了充分发挥规划工作的作用,必须有足够的下游能力做后盾。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

El Chari es navegable a partir de Batangafo; el Ubangui, cuyo curso superior tiene numerosos rápidos, es navegable a partir de Bangui.

沙立河从Batangafo开始的下游部分可通航;乌班吉河的上游有流河段,从Bangui开始的下游可通航。

Las patrullas, tanto en la parte alta como baja del valle del Kodori, se reanudarán cuando se hayan garantizado condiciones de seguridad aceptables.

一旦可以接受的安全条件得到保障,将在科里河谷上游和下游的巡逻工作。

Por falta de coordinación de las actividades humanas cada vez es más complicada la situación en las cuencas bajas de todos los cursos de agua.

于缺乏对人类活动的协调,所有水道下游的状况都日趋杂。

La aplicación del sistema proporcionará también enlaces con los servicios de contabilidad, custodia y equiparación virtual para racionalizar el procesamiento de las transacciones en las etapas finales.

系统应用也连接会计、保管和虚拟对应软件,以精简下游交易进程。

Durante el período que se examina tampoco se realizaron patrullas en la parte baja del valle del Kodori, debido a que la parte abjasia no podía garantizar la seguridad.

在本报告所述期间,于阿布哈兹方面能提供安全保障,在科里河谷下游进行巡逻。

Los proyectos hidroeléctricos pueden inundar grandes superficies y su funcionamiento puede causar erosión a lo largo de lechos de ríos tanto aguas arriba como aguas abajo del emplazamiento de la presa.

水力发电站可占用大片土地,其运作亦可在河岸沿线造成土壤侵蚀,其中包括水坝所在地的上游和下游地区。

Se patrulló el valle del bajo Kodori, controlado por los abjasios, pero por motivos de seguridad se mantuvieron suspendidas las patrullas en la parte alta del valle, controlada por los georgianos.

军事观察员在阿布哈兹控制的科里河谷下游段进行巡逻,但于安全原因,仍在格鲁吉亚控制的科里河谷上游段的巡逻。

Los efectos biofísicos son, por ejemplo, las tormentas de polvo, las inundaciones en el curso inferior de los ríos, la disminución de la capacidad mundial de secuestro del carbono y el cambio climático regional y mundial.

生物物理影响包括尘暴、下游洪水、全球固碳能力受损以及区域和全球气候变化。

Mediante la armonización vertical se intenta ajustar la capacidad de todas y cada una de las etapas del procesamiento, que incluyen edición, compilación de referencias, traducción, procesamiento de textos, reproducción y distribución, con los productos previstos.

纵向协调力求根据预期产出来配置下游处理工作中编辑、提供参考、翻译、文本处理、制和分发等各个阶段的服务能力。

La ONUDI también se ocupa de la creación de tecnologías para la agricultura de conservación, principalmente la recogida de aguas y el cultivo sin laboreo, las plantaciones de bambú y palma de aceite y la comercialización del aceite.

工发组织还设法开发养护型耕作技术,主要有集水和免耕种植技术、竹子和油椰子种植及下游油类利用技术等。

De continuar las tendencias actuales, si no se establecen controles, se prevé que la actual situación de falta de oxígeno en el fondo marino del puerto de Karachi se extenderá a la mayoría de la zona y sus remansos.

现有趋势如果不受阻拦地继续下去,卡拉奇海港底层目前存在的严重氧亏地区预期将扩至卡拉奇大部分地区及其下游水道。

Como el sistema de asignación de fechas instaurado al principio de la reforma se centraba en la presentación de los originales, este año el Departamento ha ampliado su labor a otros ámbitos de la ejecución para abarcar gradualmente toda gama de actividades.

改革开始以来推行的时间档制度最初把重点放在文件提交环节,大会部今年的工作进一步向下游延伸,逐步涵盖了整个过程。

Se inquirió si sería posible o conveniente agregar (o sumar) al paisaje indicadores de nivel de sitio, y se reconoció que las medidas puestas en práctica en una parte del paisaje podían repercutir en otra o incluso en otro paisaje (por ejemplo, aguas abajo).

与会者质疑是否能够或最好总合现地一级的地貌指标(总数),并认识到对某一部分地貌采取的行动可能会影响另一部分,甚至另一个地貌(如下游水流)。

El objetivo del Protocolo es que toda persona cuyos derechos se vean afectados por los efectos transfronterizos de accidentes industriales en cursos de aguas internacionales (por ejemplo, pescadores o centrales depuradoras corriente abajo) tenga acceso a un recurso efectivo y a recibir una indemnización adecuada y oportuna por los daños sufridos.

该议定书的目的在于确保凡因国际水道中的工业事故跨境影响而使权利受到损害的个人(例如渔民或下游水利工程)均可获得有效补救并就损害得到充分和及时的赔偿。

Por ejemplo, esas normas pueden resultar eficaces para prevenir los conflictos sobre el uso de los recursos a nivel superior con posibles efectos negativos a nivel inferior; para asegurar los bienes públicos (por ejemplo, mediante la gestión de las cuencas hidrográficas); y para fomentar la cooperación intersectorial y la equidad entre las distintas jurisdicciones.

例如,这些标准可以有效防止因可能对下游产生负面影响的上游资源使用而发生冲突;确保公共利益(即通过流域管理等方式);促进部门间合作和辖区间平等。

Por ejemplo, el Gobierno de Qatar colaboró con la Cámara de Comercio e Industria de Qatar y creó la Sociedad de Actividades Manufactureras de Qatar, que promueve las pequeñas y medianas empresas y las industrias consumidoras de materias primas estimulando y fomentando la intervención del sector privado y su inversión en el desarrollo industrial.

例如,卡塔尔政府在卡塔尔工商会的合作下,设立了卡塔尔工业制造行会,通过激励和鼓励私营部门发挥作用和进行工业发展投资,促进中小型企业和下游工业的发展。

Los fabricantes y montadores de los países en desarrollo deben sustituir los metales pesados como el mercurio, el plomo y el cadmio, y adaptarse a la vez a los requisitos de los importadores y clientes más adelante en la cadena de suministros con respecto al diseño para el reciclado y la correspondiente selección de los materiales.

发展中国家的制造商和组装商也必须替换汞、铅和镉等重金属,并且对进口商的要求以及供应链下游顾客对便于回收利用的设计和相关的材料选择作出回应。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下游 的西班牙语例句

用户正在搜索


有条有理, 有通道的, 有同感, 有同情心的, 有头衔的, 有透彻的了解, 有退无进, 有瓦楞的, 有望, 有望成功的,

相似单词


下一次, 下议院, 下意识, 下意识的, 下蚓, 下游, 下雨, 下狱, 下载, 下葬,
xià yóu

curso inferior de un río; estado strasado

Es helper cop yright

Estaban en el curso descendente de un arroyo.

他们正处于小溪

Para hacer realidad todas sus posibilidades, debe existir una capacidad de ejecución suficiente que la respalde.

为了充分发挥规划工作作用,必须有足够能力做后盾。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

于建造水坝必须堵塞河流自然流动,因此会妨碍淤泥移至汇水区。

El Chari es navegable a partir de Batangafo; el Ubangui, cuyo curso superior tiene numerosos rápidos, es navegable a partir de Bangui.

沙立河从Batangafo开始部分可通航;乌班吉河有许多急流河,从Bangui开始可通航。

Las patrullas, tanto en la parte alta como baja del valle del Kodori, se reanudarán cuando se hayan garantizado condiciones de seguridad aceptables.

一旦可以接受安全条件得到保障,将恢复在科多里河谷巡逻工作。

Por falta de coordinación de las actividades humanas cada vez es más complicada la situación en las cuencas bajas de todos los cursos de agua.

于缺乏对人类活动协调,所有水道状况都日趋复杂。

La aplicación del sistema proporcionará también enlaces con los servicios de contabilidad, custodia y equiparación virtual para racionalizar el procesamiento de las transacciones en las etapas finales.

系统应用也连接会计、保管和虚拟对应软件,以精简交易进程。

Durante el período que se examina tampoco se realizaron patrullas en la parte baja del valle del Kodori, debido a que la parte abjasia no podía garantizar la seguridad.

在本报告所述期间,于阿布哈兹方面未能提供安全保障,在科多里河谷也未进行巡逻。

Los proyectos hidroeléctricos pueden inundar grandes superficies y su funcionamiento puede causar erosión a lo largo de lechos de ríos tanto aguas arriba como aguas abajo del emplazamiento de la presa.

水力发电站可占用大片土地,其运作亦可在河岸沿线造成土壤侵蚀,其中包括水坝所在地地区。

Se patrulló el valle del bajo Kodori, controlado por los abjasios, pero por motivos de seguridad se mantuvieron suspendidas las patrullas en la parte alta del valle, controlada por los georgianos.

军事观察员在阿布哈兹控制科多里河谷进行巡逻,但于安全原因,仍未恢复在格鲁吉亚控制科多里河谷巡逻。

Los efectos biofísicos son, por ejemplo, las tormentas de polvo, las inundaciones en el curso inferior de los ríos, la disminución de la capacidad mundial de secuestro del carbono y el cambio climático regional y mundial.

生物物理影响包括尘暴、洪水、全球固碳能力受损以及区域和全球气候变化。

Mediante la armonización vertical se intenta ajustar la capacidad de todas y cada una de las etapas del procesamiento, que incluyen edición, compilación de referencias, traducción, procesamiento de textos, reproducción y distribución, con los productos previstos.

纵向协调力求根据预期产出来配置处理工作中编辑、提供参考、翻译、文本处理、复制和分发等各个阶服务能力。

La ONUDI también se ocupa de la creación de tecnologías para la agricultura de conservación, principalmente la recogida de aguas y el cultivo sin laboreo, las plantaciones de bambú y palma de aceite y la comercialización del aceite.

工发组织还设法开发养护型耕作技术,主要有集水和免耕种植技术、竹子和油椰子种植及油类利用技术等。

De continuar las tendencias actuales, si no se establecen controles, se prevé que la actual situación de falta de oxígeno en el fondo marino del puerto de Karachi se extenderá a la mayoría de la zona y sus remansos.

现有趋势如果不受阻拦地继续去,卡拉奇海港底层目前存在严重氧亏地区预期将扩至卡拉奇大部分地区及其水道。

Como el sistema de asignación de fechas instaurado al principio de la reforma se centraba en la presentación de los originales, este año el Departamento ha ampliado su labor a otros ámbitos de la ejecución para abarcar gradualmente toda gama de actividades.

改革开始以来推行时间档制度最初把重点放在文件提交环节,大会部今年工作进一步向延伸,逐步涵盖了整个过程。

Se inquirió si sería posible o conveniente agregar (o sumar) al paisaje indicadores de nivel de sitio, y se reconoció que las medidas puestas en práctica en una parte del paisaje podían repercutir en otra o incluso en otro paisaje (por ejemplo, aguas abajo).

与会者质疑是否能够或最好总合现地一级地貌指标(总数),并认识到对某一部分地貌采取行动可能会影响另一部分,甚至另一个地貌(如水流)。

El objetivo del Protocolo es que toda persona cuyos derechos se vean afectados por los efectos transfronterizos de accidentes industriales en cursos de aguas internacionales (por ejemplo, pescadores o centrales depuradoras corriente abajo) tenga acceso a un recurso efectivo y a recibir una indemnización adecuada y oportuna por los daños sufridos.

该议定书在于确保凡因国际水道中工业事故跨境影响而使权利受到损害个人(例如渔民或水利工程)均可获得有效补救并就损害得到充分和及时赔偿。

Por ejemplo, esas normas pueden resultar eficaces para prevenir los conflictos sobre el uso de los recursos a nivel superior con posibles efectos negativos a nivel inferior; para asegurar los bienes públicos (por ejemplo, mediante la gestión de las cuencas hidrográficas); y para fomentar la cooperación intersectorial y la equidad entre las distintas jurisdicciones.

例如,这些标准可以有效防止因可能对产生负面影响资源使用而发生冲突;确保公共利益(即通过流域管理等方式);促进部门间合作和辖区间平等。

Por ejemplo, el Gobierno de Qatar colaboró con la Cámara de Comercio e Industria de Qatar y creó la Sociedad de Actividades Manufactureras de Qatar, que promueve las pequeñas y medianas empresas y las industrias consumidoras de materias primas estimulando y fomentando la intervención del sector privado y su inversión en el desarrollo industrial.

例如,卡塔尔政府在卡塔尔工商会合作,设立了卡塔尔工业制造行会,通过激励和鼓励私营部门发挥作用和进行工业发展投资,促进中小型企业和工业发展。

Los fabricantes y montadores de los países en desarrollo deben sustituir los metales pesados como el mercurio, el plomo y el cadmio, y adaptarse a la vez a los requisitos de los importadores y clientes más adelante en la cadena de suministros con respecto al diseño para el reciclado y la correspondiente selección de los materiales.

发展中国家制造商和组装商也必须替换汞、铅和镉等重金属,并且对进口商要求以及供应链顾客对便于回收利用设计和相关材料选择作出回应。

声明:以例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下游 的西班牙语例句

用户正在搜索


有问题的, 有雾的, 有吸收力的, 有吸收能力的, 有吸引力的, 有希望, 有希望成功的人, 有希望的, 有洗净作用的, 有喜,

相似单词


下一次, 下议院, 下意识, 下意识的, 下蚓, 下游, 下雨, 下狱, 下载, 下葬,
xià yóu

curso inferior de un río; estado strasado

Es helper cop yright

Estaban en el curso descendente de un arroyo.

他们正处于小溪的

Para hacer realidad todas sus posibilidades, debe existir una capacidad de ejecución suficiente que la respalde.

为了充分发挥规划工作的作用,必须有足够的能力做后盾。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至的汇水区。

El Chari es navegable a partir de Batangafo; el Ubangui, cuyo curso superior tiene numerosos rápidos, es navegable a partir de Bangui.

沙立河从Batangafo开始的部分可通航;乌班吉河的有许多急流河段,从Bangui开始的可通航。

Las patrullas, tanto en la parte alta como baja del valle del Kodori, se reanudarán cuando se hayan garantizado condiciones de seguridad aceptables.

一旦可以接受的安全条件得到保障,将恢复在科多里河谷的巡逻工作。

Por falta de coordinación de las actividades humanas cada vez es más complicada la situación en las cuencas bajas de todos los cursos de agua.

于缺乏对人类活动的协调,所有水道的状况都日趋复杂。

La aplicación del sistema proporcionará también enlaces con los servicios de contabilidad, custodia y equiparación virtual para racionalizar el procesamiento de las transacciones en las etapas finales.

系统应用也连接会计、保管虚拟对应软件,以精简交易进程。

Durante el período que se examina tampoco se realizaron patrullas en la parte baja del valle del Kodori, debido a que la parte abjasia no podía garantizar la seguridad.

在本报告所述期间,于阿布哈兹方面未能提供安全保障,在科多里河谷也未进行巡逻。

Los proyectos hidroeléctricos pueden inundar grandes superficies y su funcionamiento puede causar erosión a lo largo de lechos de ríos tanto aguas arriba como aguas abajo del emplazamiento de la presa.

水力发电站可占用大片土地,其运作亦可在河岸沿线造成土壤侵蚀,其中包括水坝所在地的地区。

Se patrulló el valle del bajo Kodori, controlado por los abjasios, pero por motivos de seguridad se mantuvieron suspendidas las patrullas en la parte alta del valle, controlada por los georgianos.

军事观察员在阿布哈兹控制的科多里河谷段进行巡逻,但于安全原因,仍未恢复在格鲁吉亚控制的科多里河谷段的巡逻。

Los efectos biofísicos son, por ejemplo, las tormentas de polvo, las inundaciones en el curso inferior de los ríos, la disminución de la capacidad mundial de secuestro del carbono y el cambio climático regional y mundial.

生物物理影响包括尘暴、洪水、全球固碳能力受损以及区域全球气候变化。

Mediante la armonización vertical se intenta ajustar la capacidad de todas y cada una de las etapas del procesamiento, que incluyen edición, compilación de referencias, traducción, procesamiento de textos, reproducción y distribución, con los productos previstos.

纵向协调力求根据预期产出来配置处理工作中编辑、提供参考、翻译、文本处理、复制分发等各个阶段的服务能力。

La ONUDI también se ocupa de la creación de tecnologías para la agricultura de conservación, principalmente la recogida de aguas y el cultivo sin laboreo, las plantaciones de bambú y palma de aceite y la comercialización del aceite.

工发组织还设法开发养护型耕作技术,主要有集水免耕种植技术、竹子油椰子种植及油类利用技术等。

De continuar las tendencias actuales, si no se establecen controles, se prevé que la actual situación de falta de oxígeno en el fondo marino del puerto de Karachi se extenderá a la mayoría de la zona y sus remansos.

现有趋势如果不受阻拦地继续去,卡拉奇海港底层目前存在的严重氧亏地区预期将扩至卡拉奇大部分地区及其水道。

Como el sistema de asignación de fechas instaurado al principio de la reforma se centraba en la presentación de los originales, este año el Departamento ha ampliado su labor a otros ámbitos de la ejecución para abarcar gradualmente toda gama de actividades.

改革开始以来推行的时间档制度最初把重点放在文件提交环节,大会部今年的工作进一步向延伸,逐步涵盖了整个过程。

Se inquirió si sería posible o conveniente agregar (o sumar) al paisaje indicadores de nivel de sitio, y se reconoció que las medidas puestas en práctica en una parte del paisaje podían repercutir en otra o incluso en otro paisaje (por ejemplo, aguas abajo).

与会者质疑是否能够或最好总合现地一级的地貌指标(总数),并认识到对某一部分地貌采取的行动可能会影响另一部分,甚至另一个地貌(如水流)。

El objetivo del Protocolo es que toda persona cuyos derechos se vean afectados por los efectos transfronterizos de accidentes industriales en cursos de aguas internacionales (por ejemplo, pescadores o centrales depuradoras corriente abajo) tenga acceso a un recurso efectivo y a recibir una indemnización adecuada y oportuna por los daños sufridos.

该议定书的目的在于确保凡因国际水道中的工业事故跨境影响而使权利受到损害的个人(例如渔民或水利工程)均可获得有效补救并就损害得到充分及时的赔偿。

Por ejemplo, esas normas pueden resultar eficaces para prevenir los conflictos sobre el uso de los recursos a nivel superior con posibles efectos negativos a nivel inferior; para asegurar los bienes públicos (por ejemplo, mediante la gestión de las cuencas hidrográficas); y para fomentar la cooperación intersectorial y la equidad entre las distintas jurisdicciones.

例如,这些标准可以有效防止因可能对产生负面影响的资源使用而发生冲突;确保公共利益(即通过流域管理等方式);促进部门间合作辖区间平等。

Por ejemplo, el Gobierno de Qatar colaboró con la Cámara de Comercio e Industria de Qatar y creó la Sociedad de Actividades Manufactureras de Qatar, que promueve las pequeñas y medianas empresas y las industrias consumidoras de materias primas estimulando y fomentando la intervención del sector privado y su inversión en el desarrollo industrial.

例如,卡塔尔政府在卡塔尔工商会的合作,设立了卡塔尔工业制造行会,通过激励鼓励私营部门发挥作用进行工业发展投资,促进中小型企业工业的发展。

Los fabricantes y montadores de los países en desarrollo deben sustituir los metales pesados como el mercurio, el plomo y el cadmio, y adaptarse a la vez a los requisitos de los importadores y clientes más adelante en la cadena de suministros con respecto al diseño para el reciclado y la correspondiente selección de los materiales.

发展中国家的制造商组装商也必须替换汞、铅镉等重金属,并且对进口商的要求以及供应链顾客对便于回收利用的设计相关的材料选择作出回应。

声明:以例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下游 的西班牙语例句

用户正在搜索


有限级数, 有限生长, 有限限幅, 有限责任, 有限主权论, 有线, 有线传真, 有线电报, 有线电视, 有线广播,

相似单词


下一次, 下议院, 下意识, 下意识的, 下蚓, 下游, 下雨, 下狱, 下载, 下葬,

用户正在搜索


有效步骤, 有效措施, 有效的, 有效地, 有效功率, 有效力的, 有效螺距, 有效期, 有效期限, 有效射程,

相似单词


下一次, 下议院, 下意识, 下意识的, 下蚓, 下游, 下雨, 下狱, 下载, 下葬,

用户正在搜索


有形, 有形贸易, 有形损耗, 有形资产, 有兴趣的, 有幸具有的, 有性, 有性交能力的, 有性生殖, 有性世代,

相似单词


下一次, 下议院, 下意识, 下意识的, 下蚓, 下游, 下雨, 下狱, 下载, 下葬,
xià yóu

curso inferior de un río; estado strasado

Es helper cop yright

Estaban en el curso descendente de un arroyo.

他们正处于小溪的下游

Para hacer realidad todas sus posibilidades, debe existir una capacidad de ejecución suficiente que la respalde.

为了充分发挥规划工作的作用,必须有足够的下游能力做后盾。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水

El Chari es navegable a partir de Batangafo; el Ubangui, cuyo curso superior tiene numerosos rápidos, es navegable a partir de Bangui.

沙立河从Batangafo开始的下游部分可通航;乌班吉河的上游有许急流河段,从Bangui开始的下游可通航。

Las patrullas, tanto en la parte alta como baja del valle del Kodori, se reanudarán cuando se hayan garantizado condiciones de seguridad aceptables.

一旦可以接受的安全条件得到保障,将恢复在河谷上游和下游的巡逻工作。

Por falta de coordinación de las actividades humanas cada vez es más complicada la situación en las cuencas bajas de todos los cursos de agua.

于缺乏对人类活动的协调,所有水道下游的状况都日趋复杂。

La aplicación del sistema proporcionará también enlaces con los servicios de contabilidad, custodia y equiparación virtual para racionalizar el procesamiento de las transacciones en las etapas finales.

系统应用也连接会计、保管和虚拟对应软件,以精简下游交易进程。

Durante el período que se examina tampoco se realizaron patrullas en la parte baja del valle del Kodori, debido a que la parte abjasia no podía garantizar la seguridad.

在本报告所述期间,于阿布哈兹方面未能提供安全保障,在河谷下游也未进行巡逻。

Los proyectos hidroeléctricos pueden inundar grandes superficies y su funcionamiento puede causar erosión a lo largo de lechos de ríos tanto aguas arriba como aguas abajo del emplazamiento de la presa.

水力发电站可占用大片土地,其运作亦可在河岸沿线造成土壤侵蚀,其中包括水坝所在地的上游和下游

Se patrulló el valle del bajo Kodori, controlado por los abjasios, pero por motivos de seguridad se mantuvieron suspendidas las patrullas en la parte alta del valle, controlada por los georgianos.

观察员在阿布哈兹控制的河谷下游段进行巡逻,但于安全原因,仍未恢复在格鲁吉亚控制的河谷上游段的巡逻。

Los efectos biofísicos son, por ejemplo, las tormentas de polvo, las inundaciones en el curso inferior de los ríos, la disminución de la capacidad mundial de secuestro del carbono y el cambio climático regional y mundial.

生物物理影响包括尘暴、下游洪水、全球固碳能力受损以及域和全球气候变化。

Mediante la armonización vertical se intenta ajustar la capacidad de todas y cada una de las etapas del procesamiento, que incluyen edición, compilación de referencias, traducción, procesamiento de textos, reproducción y distribución, con los productos previstos.

纵向协调力求根据预期产出来配置下游处理工作中编辑、提供参考、翻译、文本处理、复制和分发等各个阶段的服务能力。

La ONUDI también se ocupa de la creación de tecnologías para la agricultura de conservación, principalmente la recogida de aguas y el cultivo sin laboreo, las plantaciones de bambú y palma de aceite y la comercialización del aceite.

工发组织还设法开发养护型耕作技术,主要有集水和免耕种植技术、竹子和油椰子种植及下游油类利用技术等。

De continuar las tendencias actuales, si no se establecen controles, se prevé que la actual situación de falta de oxígeno en el fondo marino del puerto de Karachi se extenderá a la mayoría de la zona y sus remansos.

现有趋势如果不受阻拦地继续下去,卡拉奇海港底层目前存在的严重氧亏地预期将扩至卡拉奇大部分地及其下游水道。

Como el sistema de asignación de fechas instaurado al principio de la reforma se centraba en la presentación de los originales, este año el Departamento ha ampliado su labor a otros ámbitos de la ejecución para abarcar gradualmente toda gama de actividades.

改革开始以来推行的时间档制度最初把重点放在文件提交环节,大会部今年的工作进一步向下游延伸,逐步涵盖了整个过程。

Se inquirió si sería posible o conveniente agregar (o sumar) al paisaje indicadores de nivel de sitio, y se reconoció que las medidas puestas en práctica en una parte del paisaje podían repercutir en otra o incluso en otro paisaje (por ejemplo, aguas abajo).

与会者质疑是否能够或最好总合现地一级的地貌指标(总数),并认识到对某一部分地貌采取的行动可能会影响另一部分,甚至另一个地貌(如下游水流)。

El objetivo del Protocolo es que toda persona cuyos derechos se vean afectados por los efectos transfronterizos de accidentes industriales en cursos de aguas internacionales (por ejemplo, pescadores o centrales depuradoras corriente abajo) tenga acceso a un recurso efectivo y a recibir una indemnización adecuada y oportuna por los daños sufridos.

该议定书的目的在于确保凡因国际水道中的工业故跨境影响而使权利受到损害的个人(例如渔民或下游水利工程)均可获得有效补救并就损害得到充分和及时的赔偿。

Por ejemplo, esas normas pueden resultar eficaces para prevenir los conflictos sobre el uso de los recursos a nivel superior con posibles efectos negativos a nivel inferior; para asegurar los bienes públicos (por ejemplo, mediante la gestión de las cuencas hidrográficas); y para fomentar la cooperación intersectorial y la equidad entre las distintas jurisdicciones.

例如,这些标准可以有效防止因可能对下游产生负面影响的上游资源使用而发生冲突;确保公共利益(即通过流域管理等方式);促进部门间合作和辖间平等。

Por ejemplo, el Gobierno de Qatar colaboró con la Cámara de Comercio e Industria de Qatar y creó la Sociedad de Actividades Manufactureras de Qatar, que promueve las pequeñas y medianas empresas y las industrias consumidoras de materias primas estimulando y fomentando la intervención del sector privado y su inversión en el desarrollo industrial.

例如,卡塔尔政府在卡塔尔工商会的合作下,设立了卡塔尔工业制造行会,通过激励和鼓励私营部门发挥作用和进行工业发展投资,促进中小型企业和下游工业的发展。

Los fabricantes y montadores de los países en desarrollo deben sustituir los metales pesados como el mercurio, el plomo y el cadmio, y adaptarse a la vez a los requisitos de los importadores y clientes más adelante en la cadena de suministros con respecto al diseño para el reciclado y la correspondiente selección de los materiales.

发展中国家的制造商和组装商也必须替换汞、铅和镉等重金属,并且对进口商的要求以及供应链下游顾客对便于回收利用的设计和相关的材料选择作出回应。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下游 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , , , 黝黑, , 又便宜又好, 又打又拉, 又红又专, 又及,

相似单词


下一次, 下议院, 下意识, 下意识的, 下蚓, 下游, 下雨, 下狱, 下载, 下葬,
xià yóu

curso inferior de un río; estado strasado

Es helper cop yright

Estaban en el curso descendente de un arroyo.

他们正处于小溪的下游

Para hacer realidad todas sus posibilidades, debe existir una capacidad de ejecución suficiente que la respalde.

为了充分发挥规划工作的作用,必须有足够的下游能力做后盾。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

于建造坝必须堵塞河流的自然流动,因此会泥移至下游的汇区。

El Chari es navegable a partir de Batangafo; el Ubangui, cuyo curso superior tiene numerosos rápidos, es navegable a partir de Bangui.

沙立河从Batangafo开始的下游部分可通航;乌班吉河的上游有许多急流河段,从Bangui开始的下游可通航。

Las patrullas, tanto en la parte alta como baja del valle del Kodori, se reanudarán cuando se hayan garantizado condiciones de seguridad aceptables.

一旦可以接受的安条件得到保障,将恢复在科多里河谷上游和下游的巡逻工作。

Por falta de coordinación de las actividades humanas cada vez es más complicada la situación en las cuencas bajas de todos los cursos de agua.

于缺乏对人类活动的协调,所有下游的状况都日趋复杂。

La aplicación del sistema proporcionará también enlaces con los servicios de contabilidad, custodia y equiparación virtual para racionalizar el procesamiento de las transacciones en las etapas finales.

系统应用也连接会计、保管和虚拟对应软件,以精简下游交易进程。

Durante el período que se examina tampoco se realizaron patrullas en la parte baja del valle del Kodori, debido a que la parte abjasia no podía garantizar la seguridad.

在本报告所述期间,于阿布哈兹方面未能提供安保障,在科多里河谷下游也未进行巡逻。

Los proyectos hidroeléctricos pueden inundar grandes superficies y su funcionamiento puede causar erosión a lo largo de lechos de ríos tanto aguas arriba como aguas abajo del emplazamiento de la presa.

力发电站可占用大片土地,其运作亦可在河岸沿线造成土壤侵蚀,其中包括坝所在地的上游和下游地区。

Se patrulló el valle del bajo Kodori, controlado por los abjasios, pero por motivos de seguridad se mantuvieron suspendidas las patrullas en la parte alta del valle, controlada por los georgianos.

军事观察员在阿布哈兹控制的科多里河谷下游段进行巡逻,但于安原因,仍未恢复在格鲁吉亚控制的科多里河谷上游段的巡逻。

Los efectos biofísicos son, por ejemplo, las tormentas de polvo, las inundaciones en el curso inferior de los ríos, la disminución de la capacidad mundial de secuestro del carbono y el cambio climático regional y mundial.

生物物理影响包括尘暴、下游球固碳能力受损以及区域和球气候变化。

Mediante la armonización vertical se intenta ajustar la capacidad de todas y cada una de las etapas del procesamiento, que incluyen edición, compilación de referencias, traducción, procesamiento de textos, reproducción y distribución, con los productos previstos.

纵向协调力求根据预期产出来配置下游处理工作中编辑、提供参考、翻译、文本处理、复制和分发等各个阶段的服务能力。

La ONUDI también se ocupa de la creación de tecnologías para la agricultura de conservación, principalmente la recogida de aguas y el cultivo sin laboreo, las plantaciones de bambú y palma de aceite y la comercialización del aceite.

工发组织还设法开发养护型耕作技术,主要有集和免耕种植技术、竹子和油椰子种植及下游油类利用技术等。

De continuar las tendencias actuales, si no se establecen controles, se prevé que la actual situación de falta de oxígeno en el fondo marino del puerto de Karachi se extenderá a la mayoría de la zona y sus remansos.

现有趋势如果不受阻拦地继续下去,卡拉奇海港底层目前存在的严重氧亏地区预期将扩至卡拉奇大部分地区及其下游道。

Como el sistema de asignación de fechas instaurado al principio de la reforma se centraba en la presentación de los originales, este año el Departamento ha ampliado su labor a otros ámbitos de la ejecución para abarcar gradualmente toda gama de actividades.

改革开始以来推行的时间档制度最初把重点放在文件提交环节,大会部今年的工作进一步向下游延伸,逐步涵盖了整个过程。

Se inquirió si sería posible o conveniente agregar (o sumar) al paisaje indicadores de nivel de sitio, y se reconoció que las medidas puestas en práctica en una parte del paisaje podían repercutir en otra o incluso en otro paisaje (por ejemplo, aguas abajo).

与会者质疑是否能够或最好总合现地一级的地貌指标(总数),并认识到对某一部分地貌采取的行动可能会影响另一部分,甚至另一个地貌(如下游流)。

El objetivo del Protocolo es que toda persona cuyos derechos se vean afectados por los efectos transfronterizos de accidentes industriales en cursos de aguas internacionales (por ejemplo, pescadores o centrales depuradoras corriente abajo) tenga acceso a un recurso efectivo y a recibir una indemnización adecuada y oportuna por los daños sufridos.

该议定书的目的在于确保凡因国际道中的工业事故跨境影响而使权利受到损害的个人(例如渔民或下游利工程)均可获得有效补救并就损害得到充分和及时的赔偿。

Por ejemplo, esas normas pueden resultar eficaces para prevenir los conflictos sobre el uso de los recursos a nivel superior con posibles efectos negativos a nivel inferior; para asegurar los bienes públicos (por ejemplo, mediante la gestión de las cuencas hidrográficas); y para fomentar la cooperación intersectorial y la equidad entre las distintas jurisdicciones.

例如,这些标准可以有效防止因可能对下游产生负面影响的上游资源使用而发生冲突;确保公共利益(即通过流域管理等方式);促进部门间合作和辖区间平等。

Por ejemplo, el Gobierno de Qatar colaboró con la Cámara de Comercio e Industria de Qatar y creó la Sociedad de Actividades Manufactureras de Qatar, que promueve las pequeñas y medianas empresas y las industrias consumidoras de materias primas estimulando y fomentando la intervención del sector privado y su inversión en el desarrollo industrial.

例如,卡塔尔政府在卡塔尔工商会的合作下,设立了卡塔尔工业制造行会,通过激励和鼓励私营部门发挥作用和进行工业发展投资,促进中小型企业和下游工业的发展。

Los fabricantes y montadores de los países en desarrollo deben sustituir los metales pesados como el mercurio, el plomo y el cadmio, y adaptarse a la vez a los requisitos de los importadores y clientes más adelante en la cadena de suministros con respecto al diseño para el reciclado y la correspondiente selección de los materiales.

发展中国家的制造商和组装商也必须替换汞、铅和镉等重金属,并且对进口商的要求以及供应链下游顾客对便于回收利用的设计和相关的材料选择作出回应。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下游 的西班牙语例句

用户正在搜索


右翼, 右翼的, 右翼分子, , 幼虫, 幼畜, 幼儿, 幼儿保育法, 幼儿床, 幼儿孤独症,

相似单词


下一次, 下议院, 下意识, 下意识的, 下蚓, 下游, 下雨, 下狱, 下载, 下葬,
xià yóu

curso inferior de un río; estado strasado

Es helper cop yright

Estaban en el curso descendente de un arroyo.

他们正处于小溪的下游

Para hacer realidad todas sus posibilidades, debe existir una capacidad de ejecución suficiente que la respalde.

为了充分发挥规划工作的作用,必须有足够的下游做后盾。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

El Chari es navegable a partir de Batangafo; el Ubangui, cuyo curso superior tiene numerosos rápidos, es navegable a partir de Bangui.

沙立河从Batangafo开始的下游部分可通航;乌班吉河的上游有许多急流河段,从Bangui开始的下游可通航。

Las patrullas, tanto en la parte alta como baja del valle del Kodori, se reanudarán cuando se hayan garantizado condiciones de seguridad aceptables.

一旦可以接受的安全条件得到保障,将恢复在科多里河谷上游和下游的巡逻工作。

Por falta de coordinación de las actividades humanas cada vez es más complicada la situación en las cuencas bajas de todos los cursos de agua.

于缺乏对人类活动的协调,所有水道下游的状况都日趋复杂。

La aplicación del sistema proporcionará también enlaces con los servicios de contabilidad, custodia y equiparación virtual para racionalizar el procesamiento de las transacciones en las etapas finales.

系统应用也连接会计、保管和虚拟对应软件,以精简下游交易进程。

Durante el período que se examina tampoco se realizaron patrullas en la parte baja del valle del Kodori, debido a que la parte abjasia no podía garantizar la seguridad.

在本报告所述期间,于阿布哈兹方面未提供安全保障,在科多里河谷下游也未进行巡逻。

Los proyectos hidroeléctricos pueden inundar grandes superficies y su funcionamiento puede causar erosión a lo largo de lechos de ríos tanto aguas arriba como aguas abajo del emplazamiento de la presa.

发电站可占用大片土地,其运作亦可在河岸沿线造成土壤侵蚀,其中包括水坝所在地的上游和下游地区。

Se patrulló el valle del bajo Kodori, controlado por los abjasios, pero por motivos de seguridad se mantuvieron suspendidas las patrullas en la parte alta del valle, controlada por los georgianos.

军事观察员在阿布哈兹控制的科多里河谷下游段进行巡逻,但于安全原因,仍未恢复在格鲁吉亚控制的科多里河谷上游段的巡逻。

Los efectos biofísicos son, por ejemplo, las tormentas de polvo, las inundaciones en el curso inferior de los ríos, la disminución de la capacidad mundial de secuestro del carbono y el cambio climático regional y mundial.

生物物理影响包括尘暴、下游洪水、全球固碳受损以及区域和全球气候变化。

Mediante la armonización vertical se intenta ajustar la capacidad de todas y cada una de las etapas del procesamiento, que incluyen edición, compilación de referencias, traducción, procesamiento de textos, reproducción y distribución, con los productos previstos.

纵向协调求根据预期产出来配置下游处理工作中编辑、提供参考、翻译、文本处理、复制和分发等各个阶段的服

La ONUDI también se ocupa de la creación de tecnologías para la agricultura de conservación, principalmente la recogida de aguas y el cultivo sin laboreo, las plantaciones de bambú y palma de aceite y la comercialización del aceite.

工发组织还设法开发养护型耕作技术,主要有集水和免耕种植技术、竹子和油椰子种植及下游油类利用技术等。

De continuar las tendencias actuales, si no se establecen controles, se prevé que la actual situación de falta de oxígeno en el fondo marino del puerto de Karachi se extenderá a la mayoría de la zona y sus remansos.

现有趋势如果不受阻拦地继续下去,卡拉奇海港底层目前存在的严重氧亏地区预期将扩至卡拉奇大部分地区及其下游水道。

Como el sistema de asignación de fechas instaurado al principio de la reforma se centraba en la presentación de los originales, este año el Departamento ha ampliado su labor a otros ámbitos de la ejecución para abarcar gradualmente toda gama de actividades.

改革开始以来推行的时间档制度最初把重点放在文件提交环节,大会部今年的工作进一步向下游延伸,逐步涵盖了整个过程。

Se inquirió si sería posible o conveniente agregar (o sumar) al paisaje indicadores de nivel de sitio, y se reconoció que las medidas puestas en práctica en una parte del paisaje podían repercutir en otra o incluso en otro paisaje (por ejemplo, aguas abajo).

与会者质疑是否够或最好总合现地一级的地貌指标(总数),并认识到对某一部分地貌采取的行动可会影响另一部分,甚至另一个地貌(如下游水流)。

El objetivo del Protocolo es que toda persona cuyos derechos se vean afectados por los efectos transfronterizos de accidentes industriales en cursos de aguas internacionales (por ejemplo, pescadores o centrales depuradoras corriente abajo) tenga acceso a un recurso efectivo y a recibir una indemnización adecuada y oportuna por los daños sufridos.

该议定书的目的在于确保凡因国际水道中的工业事故跨境影响而使权利受到损害的个人(例如渔民或下游水利工程)均可获得有效补救并就损害得到充分和及时的赔偿。

Por ejemplo, esas normas pueden resultar eficaces para prevenir los conflictos sobre el uso de los recursos a nivel superior con posibles efectos negativos a nivel inferior; para asegurar los bienes públicos (por ejemplo, mediante la gestión de las cuencas hidrográficas); y para fomentar la cooperación intersectorial y la equidad entre las distintas jurisdicciones.

例如,这些标准可以有效防止因可下游产生负面影响的上游资源使用而发生冲突;确保公共利益(即通过流域管理等方式);促进部门间合作和辖区间平等。

Por ejemplo, el Gobierno de Qatar colaboró con la Cámara de Comercio e Industria de Qatar y creó la Sociedad de Actividades Manufactureras de Qatar, que promueve las pequeñas y medianas empresas y las industrias consumidoras de materias primas estimulando y fomentando la intervención del sector privado y su inversión en el desarrollo industrial.

例如,卡塔尔政府在卡塔尔工商会的合作下,设立了卡塔尔工业制造行会,通过激励和鼓励私营部门发挥作用和进行工业发展投资,促进中小型企业和下游工业的发展。

Los fabricantes y montadores de los países en desarrollo deben sustituir los metales pesados como el mercurio, el plomo y el cadmio, y adaptarse a la vez a los requisitos de los importadores y clientes más adelante en la cadena de suministros con respecto al diseño para el reciclado y la correspondiente selección de los materiales.

发展中国家的制造商和组装商也必须替换汞、铅和镉等重金属,并且对进口商的要求以及供应链下游顾客对便于回收利用的设计和相关的材料选择作出回应。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下游 的西班牙语例句

用户正在搜索


幼年, 幼犬, 幼兽, 幼树, 幼体, 幼兔, 幼小, 幼小的, 幼芽, 幼野猪,

相似单词


下一次, 下议院, 下意识, 下意识的, 下蚓, 下游, 下雨, 下狱, 下载, 下葬,
xià yóu

curso inferior de un río; estado strasado

Es helper cop yright

Estaban en el curso descendente de un arroyo.

他们正处于小溪的下游

Para hacer realidad todas sus posibilidades, debe existir una capacidad de ejecución suficiente que la respalde.

为了充分发挥规划工作的作用,必须有足够的下游能力做后盾。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

El Chari es navegable a partir de Batangafo; el Ubangui, cuyo curso superior tiene numerosos rápidos, es navegable a partir de Bangui.

沙立河从Batangafo开始的下游部分;乌班吉河的上游有许多急流河段,从Bangui开始的下游

Las patrullas, tanto en la parte alta como baja del valle del Kodori, se reanudarán cuando se hayan garantizado condiciones de seguridad aceptables.

一旦以接受的安全条件得到保障,将恢复在科多里河谷上游和下游逻工作。

Por falta de coordinación de las actividades humanas cada vez es más complicada la situación en las cuencas bajas de todos los cursos de agua.

于缺乏对人类活动的协调,所有水道下游的状况都日趋复杂。

La aplicación del sistema proporcionará también enlaces con los servicios de contabilidad, custodia y equiparación virtual para racionalizar el procesamiento de las transacciones en las etapas finales.

系统应用也连接会计、保管和虚拟对应软件,以精简下游交易程。

Durante el período que se examina tampoco se realizaron patrullas en la parte baja del valle del Kodori, debido a que la parte abjasia no podía garantizar la seguridad.

在本报告所述期间,于阿布哈兹方面未能提供安全保障,在科多里河谷下游也未逻。

Los proyectos hidroeléctricos pueden inundar grandes superficies y su funcionamiento puede causar erosión a lo largo de lechos de ríos tanto aguas arriba como aguas abajo del emplazamiento de la presa.

水力发电站占用大片土地,其运作亦在河岸沿线造成土壤侵蚀,其中包括水坝所在地的上游和下游地区。

Se patrulló el valle del bajo Kodori, controlado por los abjasios, pero por motivos de seguridad se mantuvieron suspendidas las patrullas en la parte alta del valle, controlada por los georgianos.

军事观察员在阿布哈兹控制的科多里河谷下游逻,但于安全原因,仍未恢复在格鲁吉亚控制的科多里河谷上游段的逻。

Los efectos biofísicos son, por ejemplo, las tormentas de polvo, las inundaciones en el curso inferior de los ríos, la disminución de la capacidad mundial de secuestro del carbono y el cambio climático regional y mundial.

生物物理影响包括尘暴、下游洪水、全球固碳能力受损以及区域和全球气候变化。

Mediante la armonización vertical se intenta ajustar la capacidad de todas y cada una de las etapas del procesamiento, que incluyen edición, compilación de referencias, traducción, procesamiento de textos, reproducción y distribución, con los productos previstos.

纵向协调力求根据预期产出来配置下游处理工作中编辑、提供参考、翻译、文本处理、复制和分发等各个阶段的服务能力。

La ONUDI también se ocupa de la creación de tecnologías para la agricultura de conservación, principalmente la recogida de aguas y el cultivo sin laboreo, las plantaciones de bambú y palma de aceite y la comercialización del aceite.

工发组织还设法开发养护型耕作技术,主要有集水和免耕种植技术、竹子和油椰子种植及下游油类利用技术等。

De continuar las tendencias actuales, si no se establecen controles, se prevé que la actual situación de falta de oxígeno en el fondo marino del puerto de Karachi se extenderá a la mayoría de la zona y sus remansos.

现有趋势如果不受阻拦地继续下去,卡拉奇海港底层目前存在的严重氧亏地区预期将扩至卡拉奇大部分地区及其下游水道。

Como el sistema de asignación de fechas instaurado al principio de la reforma se centraba en la presentación de los originales, este año el Departamento ha ampliado su labor a otros ámbitos de la ejecución para abarcar gradualmente toda gama de actividades.

改革开始以来推的时间档制度最初把重点放在文件提交环节,大会部今年的工作一步向下游延伸,逐步涵盖了整个过程。

Se inquirió si sería posible o conveniente agregar (o sumar) al paisaje indicadores de nivel de sitio, y se reconoció que las medidas puestas en práctica en una parte del paisaje podían repercutir en otra o incluso en otro paisaje (por ejemplo, aguas abajo).

与会者质疑是否能够或最好总合现地一级的地貌指标(总数),并认识到对某一部分地貌采取的能会影响另一部分,甚至另一个地貌(如下游水流)。

El objetivo del Protocolo es que toda persona cuyos derechos se vean afectados por los efectos transfronterizos de accidentes industriales en cursos de aguas internacionales (por ejemplo, pescadores o centrales depuradoras corriente abajo) tenga acceso a un recurso efectivo y a recibir una indemnización adecuada y oportuna por los daños sufridos.

该议定书的目的在于确保凡因国际水道中的工业事故跨境影响而使权利受到损害的个人(例如渔民或下游水利工程)均获得有效补救并就损害得到充分和及时的赔偿。

Por ejemplo, esas normas pueden resultar eficaces para prevenir los conflictos sobre el uso de los recursos a nivel superior con posibles efectos negativos a nivel inferior; para asegurar los bienes públicos (por ejemplo, mediante la gestión de las cuencas hidrográficas); y para fomentar la cooperación intersectorial y la equidad entre las distintas jurisdicciones.

例如,这些标准以有效防止因能对下游产生负面影响的上游资源使用而发生冲突;确保公共利益(即过流域管理等方式);促部门间合作和辖区间平等。

Por ejemplo, el Gobierno de Qatar colaboró con la Cámara de Comercio e Industria de Qatar y creó la Sociedad de Actividades Manufactureras de Qatar, que promueve las pequeñas y medianas empresas y las industrias consumidoras de materias primas estimulando y fomentando la intervención del sector privado y su inversión en el desarrollo industrial.

例如,卡塔尔政府在卡塔尔工商会的合作下,设立了卡塔尔工业制造会,过激励和鼓励私营部门发挥作用和工业发展投资,促中小型企业和下游工业的发展。

Los fabricantes y montadores de los países en desarrollo deben sustituir los metales pesados como el mercurio, el plomo y el cadmio, y adaptarse a la vez a los requisitos de los importadores y clientes más adelante en la cadena de suministros con respecto al diseño para el reciclado y la correspondiente selección de los materiales.

发展中国家的制造商和组装商也必须替换汞、铅和镉等重金属,并且对口商的要求以及供应链下游顾客对便于回收利用的设计和相关的材料选择作出回应。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下游 的西班牙语例句

用户正在搜索


余缺, 余生, 余声, 余剩, 余矢, 余数, 余外, 余威, 余纬度, 余味,

相似单词


下一次, 下议院, 下意识, 下意识的, 下蚓, 下游, 下雨, 下狱, 下载, 下葬,