Se consideraba que el ensayo de una estructura de bandas anchas lograba ese objetivo.
委员会认为测试一种宽带结构达到了上述。
los objetivos arriba citados
www.frhelper.com 版 权 所 有Se consideraba que el ensayo de una estructura de bandas anchas lograba ese objetivo.
委员会认为测试一种宽带结构达到了上述。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定改革就是在上述
指导下进行
。
Encomiamos a Papua Nueva Guinea por el papel constructivo que ha desempeñado para lograr ese objetivo.
我赞扬巴布亚新几内亚在实现上述
所发挥
建设性作用。
La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.
国际社会必须果断一致地向当事各方施加压力,迫使他实现上述
。
A juicio de la misión, para alcanzar los objetivos de estabilidad y seguridad sería necesario hacer mayores esfuerzos.
代表团认为,在努力实现稳定与安全同时,必须抓紧努力实现上述
。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
在同不平等做斗争同时,我
应尊重并理解多样性,上述
就是基于这样一种信念。
Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.
如果在今后十年我成功实现上述
,我
将为我
自己提供我
今天所渴望
更大自由。
Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议与上述喀土穆远景设想
提出
相同。
Seguimos comprometidos con esos nobles ideales.
我一如既往决心实现上述崇高
。
En los párrafos de la parte dispositiva, el proyecto de resolución propicia con buenas razones el cumplimiento de los objetivos anteriores.
在执行部分段落,决议草案有力地阐述了实现上述
理由。
Instamos a las Naciones Unidas a que hagan todos los esfuerzos que sean necesarios en ese sentido hasta que esos objetivos se conviertan en una realidad.
我呼吁联合国在这方面竭尽全力,直到上述
都得到实现。
Para lograr esto, su delegación subraya la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad y busquen soluciones innovadoras con miras a alcanzar los objetivos comunes.
为了实现上述,埃及代表团强调有关各方需展现出灵活态度,并寻求富有创意
解决办法,以便实现共同
。
Para conseguirlo se complementarán las actividades normativas con la prestación de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, a los países miembros y las instituciones de la sociedad civil.
在开展示范活动同时,还将向成员国及民间社会机构提供技术援助,包括提供咨询服务,以期实现上述
。
Por consiguiente, la Unión Europea apoya la iniciativa que ha tomado mi delegación en el Consejo de Seguridad de plasmar todo esto en un nuevo proyecto de resolución.
因此,欧洲联盟支持我国代表团在安全理事会内采取主动行动,我
这样做是希望通
一项新决议草案,来实现上述
。
Exhorto a la Asamblea Nacional de Transición a que aproveche la oportunidad para redoblar sus esfuerzos a fin de encontrar elementos comunes que den cabida a todas las partes con ese fin.
我敦促渡国民议会抓住这个机会,加紧努力,寻求共同立场,以包容
方式实现上述
。
Aplaudimos a los países que de manera voluntaria han cumplido esos objetivos, y hacemos un llamamiento a los que todavía no lo han hecho para que se esfuercen más en ese sentido.
我赞扬那些自愿达到上述
国家,并请那些还没有达到
国家在这方面作出更多努力。
La División del Sector Privado, los comités nacionales y las oficinas en los países alcanzarán los objetivos arriba mencionados aplicando las estrategias empresariales y de organización básicas que se describen a continuación.
私营部门司、国家委员会和国家办事处将依循以下主要营销和组织战略来实现上述。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务在内一些新技术、新技能以及考虑了国际物流链重要性不断增长
新
贸易方式都有助于实现上述
。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为实现上述长期而采取
行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。
Habida cuenta de la gran cantidad de cuestiones que deberán examinarse y del tiempo limitado de que se dispone, se prevé que el comité plenario examinará como cuestión prioritaria los objetivos principales enumerados anteriormente.
鉴于本届会议需要审议为数重多议题、而且时间十分短暂,预计全体委员会将需要作为第一优先事项处理上述各项首要
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
los objetivos arriba citados
www.frhelper.com 版 权 所 有Se consideraba que el ensayo de una estructura de bandas anchas lograba ese objetivo.
委员会认为测试宽带结构达到了上述目标。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定的改革就是在上述目标指导下进行的。
Encomiamos a Papua Nueva Guinea por el papel constructivo que ha desempeñado para lograr ese objetivo.
我赞扬巴布亚新几内亚在实现上述目标过程中所发挥的建设性作用。
La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.
国际社会必须果断致地向当事各方施加压
,迫使他
实现上述目标。
A juicio de la misión, para alcanzar los objetivos de estabilidad y seguridad sería necesario hacer mayores esfuerzos.
代表团认为,在实现稳定与安全的同时,必须抓
实现上述目标。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
在同不平等做斗争的同时,我应尊重并理解多
性,上述目标就是基于这
信念。
Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.
如果在今后十年我成功实现上述目标,我
将为我
自己提供我
今天所渴望的更大自由。
Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议的目标与上述喀土穆远景设想中提出的目标相同。
Seguimos comprometidos con esos nobles ideales.
我如既往决心实现上述崇高目标。
En los párrafos de la parte dispositiva, el proyecto de resolución propicia con buenas razones el cumplimiento de los objetivos anteriores.
在执行部分段落中,决议草案有地阐述了实现上述目标的理由。
Instamos a las Naciones Unidas a que hagan todos los esfuerzos que sean necesarios en ese sentido hasta que esos objetivos se conviertan en una realidad.
我呼吁联合国在这方面竭尽全
,直到上述目标都得到实现。
Para lograr esto, su delegación subraya la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad y busquen soluciones innovadoras con miras a alcanzar los objetivos comunes.
为了实现上述目标,埃及代表团强调有关各方需展现出灵活态度,并寻求富有创意的解决办法,以便实现共同目标。
Para conseguirlo se complementarán las actividades normativas con la prestación de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, a los países miembros y las instituciones de la sociedad civil.
在开展示范活动的同时,还将向成员国及民间社会机构提供技术援助,包括提供咨询服务,以期实现上述目标。
Por consiguiente, la Unión Europea apoya la iniciativa que ha tomado mi delegación en el Consejo de Seguridad de plasmar todo esto en un nuevo proyecto de resolución.
因此,欧洲联盟支持我国代表团在安全理事会内采取的主动行动,我这
做是希望通过
项新决议草案,来实现上述目标。
Exhorto a la Asamblea Nacional de Transición a que aproveche la oportunidad para redoblar sus esfuerzos a fin de encontrar elementos comunes que den cabida a todas las partes con ese fin.
我敦促过渡国民议会抓住这个机会,加,寻求共同立场,以包容的方式实现上述目标。
Aplaudimos a los países que de manera voluntaria han cumplido esos objetivos, y hacemos un llamamiento a los que todavía no lo han hecho para que se esfuercen más en ese sentido.
我赞扬那些自愿达到上述目标的国家,并请那些还没有达到的国家在这方面作出更多
。
La División del Sector Privado, los comités nacionales y las oficinas en los países alcanzarán los objetivos arriba mencionados aplicando las estrategias empresariales y de organización básicas que se describen a continuación.
私营部门司、国家委员会和国家办事处将依循以下主要营销和组织战略来实现上述目标。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务在内的些新技术、新技能以及考虑了国际物流链重要性不断增长的新的贸易方式都有助于实现上述目标。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为实现上述长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。
Habida cuenta de la gran cantidad de cuestiones que deberán examinarse y del tiempo limitado de que se dispone, se prevé que el comité plenario examinará como cuestión prioritaria los objetivos principales enumerados anteriormente.
鉴于本届会议需要审议为数重多的议题、而且时间十分短暂,预计全体委员会将需要作为第优先事项处理上述各项首要目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
los objetivos arriba citados
www.frhelper.com 版 权 所 有Se consideraba que el ensayo de una estructura de bandas anchas lograba ese objetivo.
委员会认为测试一种宽带结构达到了上。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定的改革就是在上指导下进行的。
Encomiamos a Papua Nueva Guinea por el papel constructivo que ha desempeñado para lograr ese objetivo.
我赞扬巴布亚新几内亚在实现上
过程中所发挥的建设性作用。
La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.
国际社会必须果断一致地向当事各方施加压力,迫使他实现上
。
A juicio de la misión, para alcanzar los objetivos de estabilidad y seguridad sería necesario hacer mayores esfuerzos.
代表团认为,在努力实现稳定与安全的同时,必须抓紧努力实现上。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
在同不平等做斗争的同时,我应尊重并理解多样性,上
就是基于这样一种信念。
Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.
如果在今后十年我成功实现上
,我
将为我
自己提供我
今天所渴望的更大自由。
Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议的与上
喀土穆远景设想中提出的
相同。
Seguimos comprometidos con esos nobles ideales.
我一如既往决心实现上
崇高
。
En los párrafos de la parte dispositiva, el proyecto de resolución propicia con buenas razones el cumplimiento de los objetivos anteriores.
在执行部分段落中,决议草案有力地阐了实现上
的理由。
Instamos a las Naciones Unidas a que hagan todos los esfuerzos que sean necesarios en ese sentido hasta que esos objetivos se conviertan en una realidad.
我呼吁联合国在这方面竭尽全力,直到上
都得到实现。
Para lograr esto, su delegación subraya la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad y busquen soluciones innovadoras con miras a alcanzar los objetivos comunes.
为了实现上,埃及代表团强调有关各方需展现出灵活态度,并寻求富有创意的解决办法,以便实现共同
。
Para conseguirlo se complementarán las actividades normativas con la prestación de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, a los países miembros y las instituciones de la sociedad civil.
在开展示范活动的同时,还将向成员国及民间社会机构提供技术援助,包括提供咨询服务,以期实现上。
Por consiguiente, la Unión Europea apoya la iniciativa que ha tomado mi delegación en el Consejo de Seguridad de plasmar todo esto en un nuevo proyecto de resolución.
因此,欧洲联盟支持我国代表团在安全理事会内采取的主动行动,我这样做是希望通过一项新决议草案,来实现上
。
Exhorto a la Asamblea Nacional de Transición a que aproveche la oportunidad para redoblar sus esfuerzos a fin de encontrar elementos comunes que den cabida a todas las partes con ese fin.
我敦促过渡国民议会抓住这个机会,加紧努力,寻求共同立场,以包容的方式实现上。
Aplaudimos a los países que de manera voluntaria han cumplido esos objetivos, y hacemos un llamamiento a los que todavía no lo han hecho para que se esfuercen más en ese sentido.
我赞扬那些自愿达到上
的国家,并请那些还没有达到的国家在这方面作出更多努力。
La División del Sector Privado, los comités nacionales y las oficinas en los países alcanzarán los objetivos arriba mencionados aplicando las estrategias empresariales y de organización básicas que se describen a continuación.
私营部门司、国家委员会和国家办事处将依循以下主要营销和组织战略来实现上。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务在内的一些新技术、新技能以及考虑了国际物流链重要性不断增长的新的贸易方式都有助于实现上。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为实现上长期
而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。
Habida cuenta de la gran cantidad de cuestiones que deberán examinarse y del tiempo limitado de que se dispone, se prevé que el comité plenario examinará como cuestión prioritaria los objetivos principales enumerados anteriormente.
鉴于本届会议需要审议为数重多的议题、而且时间十分短暂,预计全体委员会将需要作为第一优先事项处理上各项首要
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
los objetivos arriba citados
www.frhelper.com 版 权 所 有Se consideraba que el ensayo de una estructura de bandas anchas lograba ese objetivo.
委员会认为测试种宽带结构达到了
目标。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定的改革就是在目标指导下进行的。
Encomiamos a Papua Nueva Guinea por el papel constructivo que ha desempeñado para lograr ese objetivo.
赞扬巴布亚新几内亚在实
目标过程中所发挥的建设性作用。
La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.
国际社会必须果断致地向当事各方施加压力,迫使他
实
目标。
A juicio de la misión, para alcanzar los objetivos de estabilidad y seguridad sería necesario hacer mayores esfuerzos.
代表团认为,在努力实稳定与安全的同时,必须抓紧努力实
目标。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
在同不平等做斗争的同时,应尊重并理解多样性,
目标就是基于这样
种信念。
Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.
如果在今后十年成功实
目标,
将为
自己提供
今天所渴望的更大自由。
Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议的目标与喀土穆远景设想中提出的目标相同。
Seguimos comprometidos con esos nobles ideales.
如既往决心实
崇高目标。
En los párrafos de la parte dispositiva, el proyecto de resolución propicia con buenas razones el cumplimiento de los objetivos anteriores.
在执行部分段落中,决议草案有力地阐了实
目标的理由。
Instamos a las Naciones Unidas a que hagan todos los esfuerzos que sean necesarios en ese sentido hasta que esos objetivos se conviertan en una realidad.
呼吁联合国在这方面竭尽全力,直到
目标都得到实
。
Para lograr esto, su delegación subraya la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad y busquen soluciones innovadoras con miras a alcanzar los objetivos comunes.
为了实目标,埃及代表团强调有关各方需展
出灵活态度,并寻求富有创意的解决办法,以便实
共同目标。
Para conseguirlo se complementarán las actividades normativas con la prestación de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, a los países miembros y las instituciones de la sociedad civil.
在开展示范活动的同时,还将向成员国及民间社会机构提供技术援助,包括提供咨询服务,以期实目标。
Por consiguiente, la Unión Europea apoya la iniciativa que ha tomado mi delegación en el Consejo de Seguridad de plasmar todo esto en un nuevo proyecto de resolución.
因此,欧洲联盟支持国代表团在安全理事会内采取的主动行动,
这样做是希望通过
项新决议草案,来实
目标。
Exhorto a la Asamblea Nacional de Transición a que aproveche la oportunidad para redoblar sus esfuerzos a fin de encontrar elementos comunes que den cabida a todas las partes con ese fin.
敦促过渡国民议会抓住这个机会,加紧努力,寻求共同立场,以包容的方式实
目标。
Aplaudimos a los países que de manera voluntaria han cumplido esos objetivos, y hacemos un llamamiento a los que todavía no lo han hecho para que se esfuercen más en ese sentido.
赞扬那些自愿达到
目标的国家,并请那些还没有达到的国家在这方面作出更多努力。
La División del Sector Privado, los comités nacionales y las oficinas en los países alcanzarán los objetivos arriba mencionados aplicando las estrategias empresariales y de organización básicas que se describen a continuación.
私营部门司、国家委员会和国家办事处将依循以下主要营销和组织战略来实目标。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务在内的些新技术、新技能以及考虑了国际物流链重要性不断增长的新的贸易方式都有助于实
目标。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为实长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。
Habida cuenta de la gran cantidad de cuestiones que deberán examinarse y del tiempo limitado de que se dispone, se prevé que el comité plenario examinará como cuestión prioritaria los objetivos principales enumerados anteriormente.
鉴于本届会议需要审议为数重多的议题、而且时间十分短暂,预计全体委员会将需要作为第优先事项处理
各项首要目标。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向
指正。
los objetivos arriba citados
www.frhelper.com 版 权 所 有Se consideraba que el ensayo de una estructura de bandas anchas lograba ese objetivo.
委员会认为测试一种宽带结构达到了上述目。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定的改革就是在上述目指导下进行的。
Encomiamos a Papua Nueva Guinea por el papel constructivo que ha desempeñado para lograr ese objetivo.
赞扬巴布亚新几内亚在实现上述目
过程中所发挥的建设性作用。
La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.
国际社会必须果断一致地向当事各方施加压力,迫使他实现上述目
。
A juicio de la misión, para alcanzar los objetivos de estabilidad y seguridad sería necesario hacer mayores esfuerzos.
团认为,在努力实现稳定与安全的同时,必须抓紧努力实现上述目
。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
在同不平等做斗争的同时,应尊重并理解多样性,上述目
就是基于这样一种信念。
Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.
如果在今后十年成功实现上述目
,
为
自己提供
今天所渴望的更大自由。
Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议的目与上述喀土穆远景设想中提出的目
相同。
Seguimos comprometidos con esos nobles ideales.
一如既往决心实现上述崇高目
。
En los párrafos de la parte dispositiva, el proyecto de resolución propicia con buenas razones el cumplimiento de los objetivos anteriores.
在执行部分段落中,决议草案有力地阐述了实现上述目的理由。
Instamos a las Naciones Unidas a que hagan todos los esfuerzos que sean necesarios en ese sentido hasta que esos objetivos se conviertan en una realidad.
呼吁联合国在这方面竭尽全力,直到上述目
都得到实现。
Para lograr esto, su delegación subraya la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad y busquen soluciones innovadoras con miras a alcanzar los objetivos comunes.
为了实现上述目,埃及
团强调有关各方需展现出灵活态度,并寻求富有创意的解决办法,以便实现共同目
。
Para conseguirlo se complementarán las actividades normativas con la prestación de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, a los países miembros y las instituciones de la sociedad civil.
在开展示范活动的同时,还向成员国及民间社会机构提供技术援助,包括提供咨询服务,以期实现上述目
。
Por consiguiente, la Unión Europea apoya la iniciativa que ha tomado mi delegación en el Consejo de Seguridad de plasmar todo esto en un nuevo proyecto de resolución.
因此,欧洲联盟支持国
团在安全理事会内采取的主动行动,
这样做是希望通过一项新决议草案,来实现上述目
。
Exhorto a la Asamblea Nacional de Transición a que aproveche la oportunidad para redoblar sus esfuerzos a fin de encontrar elementos comunes que den cabida a todas las partes con ese fin.
敦促过渡国民议会抓住这个机会,加紧努力,寻求共同立场,以包容的方式实现上述目
。
Aplaudimos a los países que de manera voluntaria han cumplido esos objetivos, y hacemos un llamamiento a los que todavía no lo han hecho para que se esfuercen más en ese sentido.
赞扬那些自愿达到上述目
的国家,并请那些还没有达到的国家在这方面作出更多努力。
La División del Sector Privado, los comités nacionales y las oficinas en los países alcanzarán los objetivos arriba mencionados aplicando las estrategias empresariales y de organización básicas que se describen a continuación.
私营部门司、国家委员会和国家办事处依循以下主要营销和组织战略来实现上述目
。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务在内的一些新技术、新技能以及考虑了国际物流链重要性不断增长的新的贸易方式都有助于实现上述目。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为实现上述长期目而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。
Habida cuenta de la gran cantidad de cuestiones que deberán examinarse y del tiempo limitado de que se dispone, se prevé que el comité plenario examinará como cuestión prioritaria los objetivos principales enumerados anteriormente.
鉴于本届会议需要审议为数重多的议题、而且时间十分短暂,预计全体委员会需要作为第一优先事项处理上述各项首要目
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
los objetivos arriba citados
www.frhelper.com 版 权 所 有Se consideraba que el ensayo de una estructura de bandas anchas lograba ese objetivo.
委员会认为测试一种宽带结构达到了上述目标。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定的改革上述目标指导下进行的。
Encomiamos a Papua Nueva Guinea por el papel constructivo que ha desempeñado para lograr ese objetivo.
我赞扬巴布亚新几内亚
实现上述目标过程中所发挥的建设性作用。
La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.
国际社会必须果断一致地向当事各方施加压力,迫使他实现上述目标。
A juicio de la misión, para alcanzar los objetivos de estabilidad y seguridad sería necesario hacer mayores esfuerzos.
代表团认为,努力实现稳定与安全的同时,必须抓紧努力实现上述目标。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
同不平等做斗争的同时,我
应尊重并理解多样性,上述目标
基于这样一种信念。
Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.
如果今后十年我
成功实现上述目标,我
将为我
自己提供我
今天所渴望的更大自由。
Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议的目标与上述喀土穆远景设想中提出的目标相同。
Seguimos comprometidos con esos nobles ideales.
我一如既往决心实现上述崇高目标。
En los párrafos de la parte dispositiva, el proyecto de resolución propicia con buenas razones el cumplimiento de los objetivos anteriores.
执行部分段落中,决议
有力地阐述了实现上述目标的理由。
Instamos a las Naciones Unidas a que hagan todos los esfuerzos que sean necesarios en ese sentido hasta que esos objetivos se conviertan en una realidad.
我呼吁联合国
这方面竭尽全力,直到上述目标都得到实现。
Para lograr esto, su delegación subraya la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad y busquen soluciones innovadoras con miras a alcanzar los objetivos comunes.
为了实现上述目标,埃及代表团强调有关各方需展现出灵活态度,并寻求富有创意的解决办法,以便实现共同目标。
Para conseguirlo se complementarán las actividades normativas con la prestación de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, a los países miembros y las instituciones de la sociedad civil.
开展示范活动的同时,还将向成员国及民间社会机构提供技术援助,包括提供咨询服务,以期实现上述目标。
Por consiguiente, la Unión Europea apoya la iniciativa que ha tomado mi delegación en el Consejo de Seguridad de plasmar todo esto en un nuevo proyecto de resolución.
因此,欧洲联盟支持我国代表团安全理事会内采取的主动行动,我
这样做
希望通过一项新决议
,来实现上述目标。
Exhorto a la Asamblea Nacional de Transición a que aproveche la oportunidad para redoblar sus esfuerzos a fin de encontrar elementos comunes que den cabida a todas las partes con ese fin.
我敦促过渡国民议会抓住这个机会,加紧努力,寻求共同立场,以包容的方式实现上述目标。
Aplaudimos a los países que de manera voluntaria han cumplido esos objetivos, y hacemos un llamamiento a los que todavía no lo han hecho para que se esfuercen más en ese sentido.
我赞扬那些自愿达到上述目标的国家,并请那些还没有达到的国家
这方面作出更多努力。
La División del Sector Privado, los comités nacionales y las oficinas en los países alcanzarán los objetivos arriba mencionados aplicando las estrategias empresariales y de organización básicas que se describen a continuación.
私营部门司、国家委员会和国家办事处将依循以下主要营销和组织战略来实现上述目标。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务内的一些新技术、新技能以及考虑了国际物流链重要性不断增长的新的贸易方式都有助于实现上述目标。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为实现上述长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。
Habida cuenta de la gran cantidad de cuestiones que deberán examinarse y del tiempo limitado de que se dispone, se prevé que el comité plenario examinará como cuestión prioritaria los objetivos principales enumerados anteriormente.
鉴于本届会议需要审议为数重多的议题、而且时间十分短暂,预计全体委员会将需要作为第一优先事项处理上述各项首要目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
los objetivos arriba citados
www.frhelper.com 版 权 所 有Se consideraba que el ensayo de una estructura de bandas anchas lograba ese objetivo.
委员会认为测试一种宽带结构达到了上述目标。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定的改革就是在上述目标指导下进行的。
Encomiamos a Papua Nueva Guinea por el papel constructivo que ha desempeñado para lograr ese objetivo.
我赞扬巴布亚新几内亚在实现上述目标过程中所发挥的建设性作用。
La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.
国际社会必须果断一当事各方施加压力,迫使他
实现上述目标。
A juicio de la misión, para alcanzar los objetivos de estabilidad y seguridad sería necesario hacer mayores esfuerzos.
代表团认为,在努力实现稳定与安全的同时,必须抓紧努力实现上述目标。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
在同不平等做斗争的同时,我应尊重并理解多样性,上述目标就是基于这样一种信念。
Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.
如果在今后十年我成功实现上述目标,我
将为我
己提供我
今天所渴望的更大
。
Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
倡议的目标与上述喀土穆远景设想中提出的目标相同。
Seguimos comprometidos con esos nobles ideales.
我一如既往决心实现上述崇高目标。
En los párrafos de la parte dispositiva, el proyecto de resolución propicia con buenas razones el cumplimiento de los objetivos anteriores.
在执行部分段落中,决议草案有力阐述了实现上述目标的理
。
Instamos a las Naciones Unidas a que hagan todos los esfuerzos que sean necesarios en ese sentido hasta que esos objetivos se conviertan en una realidad.
我呼吁联合国在这方面竭尽全力,直到上述目标都得到实现。
Para lograr esto, su delegación subraya la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad y busquen soluciones innovadoras con miras a alcanzar los objetivos comunes.
为了实现上述目标,埃及代表团强调有关各方需展现出灵活态度,并寻求富有创意的解决办法,以便实现共同目标。
Para conseguirlo se complementarán las actividades normativas con la prestación de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, a los países miembros y las instituciones de la sociedad civil.
在开展示范活动的同时,还将成员国及民间社会机构提供技术援助,包括提供咨询服务,以期实现上述目标。
Por consiguiente, la Unión Europea apoya la iniciativa que ha tomado mi delegación en el Consejo de Seguridad de plasmar todo esto en un nuevo proyecto de resolución.
因此,欧洲联盟支持我国代表团在安全理事会内采取的主动行动,我这样做是希望通过一项新决议草案,来实现上述目标。
Exhorto a la Asamblea Nacional de Transición a que aproveche la oportunidad para redoblar sus esfuerzos a fin de encontrar elementos comunes que den cabida a todas las partes con ese fin.
我敦促过渡国民议会抓住这个机会,加紧努力,寻求共同立场,以包容的方式实现上述目标。
Aplaudimos a los países que de manera voluntaria han cumplido esos objetivos, y hacemos un llamamiento a los que todavía no lo han hecho para que se esfuercen más en ese sentido.
我赞扬那些
愿达到上述目标的国家,并请那些还没有达到的国家在这方面作出更多努力。
La División del Sector Privado, los comités nacionales y las oficinas en los países alcanzarán los objetivos arriba mencionados aplicando las estrategias empresariales y de organización básicas que se describen a continuación.
私营部门司、国家委员会和国家办事处将依循以下主要营销和组织战略来实现上述目标。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务在内的一些新技术、新技能以及考虑了国际物流链重要性不断增长的新的贸易方式都有助于实现上述目标。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为实现上述长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。
Habida cuenta de la gran cantidad de cuestiones que deberán examinarse y del tiempo limitado de que se dispone, se prevé que el comité plenario examinará como cuestión prioritaria los objetivos principales enumerados anteriormente.
鉴于本届会议需要审议为数重多的议题、而且时间十分短暂,预计全体委员会将需要作为第一优先事项处理上述各项首要目标。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我
指正。
los objetivos arriba citados
www.frhelper.com 版 权 所 有Se consideraba que el ensayo de una estructura de bandas anchas lograba ese objetivo.
委员会认为测试一种宽带结构达到了上述目。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定的改革就是在上述目指导下进行的。
Encomiamos a Papua Nueva Guinea por el papel constructivo que ha desempeñado para lograr ese objetivo.
我赞扬巴布亚新几内亚在实现上述目
过程中所发挥的建设性作用。
La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.
国际社会必须果断一致地向当事各方施加压力,迫使他实现上述目
。
A juicio de la misión, para alcanzar los objetivos de estabilidad y seguridad sería necesario hacer mayores esfuerzos.
代表团认为,在努力实现稳定与安全的同时,必须抓紧努力实现上述目。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
在同不平等做斗争的同时,我应尊重并理解多样性,上述目
就是基于这样一种信念。
Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.
如果在今后十年我成功实现上述目
,我
将为我
自己提供我
今天所渴望的更大自由。
Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议的目与上述喀土穆远景设想中提出的目
相同。
Seguimos comprometidos con esos nobles ideales.
我一如既往决心实现上述崇高目
。
En los párrafos de la parte dispositiva, el proyecto de resolución propicia con buenas razones el cumplimiento de los objetivos anteriores.
在执行部分段落中,决议草案有力地阐述了实现上述目的理由。
Instamos a las Naciones Unidas a que hagan todos los esfuerzos que sean necesarios en ese sentido hasta que esos objetivos se conviertan en una realidad.
我呼吁联合国在这方面竭尽全力,直到上述目
都得到实现。
Para lograr esto, su delegación subraya la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad y busquen soluciones innovadoras con miras a alcanzar los objetivos comunes.
为了实现上述目,
代表团强调有关各方需展现出灵活态度,并寻求富有创意的解决办法,以便实现共同目
。
Para conseguirlo se complementarán las actividades normativas con la prestación de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, a los países miembros y las instituciones de la sociedad civil.
在开展示范活动的同时,还将向成员国民间社会机构提供技术援助,包括提供咨询服务,以期实现上述目
。
Por consiguiente, la Unión Europea apoya la iniciativa que ha tomado mi delegación en el Consejo de Seguridad de plasmar todo esto en un nuevo proyecto de resolución.
因此,欧洲联盟支持我国代表团在安全理事会内采取的主动行动,我这样做是希望通过一项新决议草案,来实现上述目
。
Exhorto a la Asamblea Nacional de Transición a que aproveche la oportunidad para redoblar sus esfuerzos a fin de encontrar elementos comunes que den cabida a todas las partes con ese fin.
我敦促过渡国民议会抓住这个机会,加紧努力,寻求共同立场,以包容的方式实现上述目。
Aplaudimos a los países que de manera voluntaria han cumplido esos objetivos, y hacemos un llamamiento a los que todavía no lo han hecho para que se esfuercen más en ese sentido.
我赞扬那些自愿达到上述目
的国家,并请那些还没有达到的国家在这方面作出更多努力。
La División del Sector Privado, los comités nacionales y las oficinas en los países alcanzarán los objetivos arriba mencionados aplicando las estrategias empresariales y de organización básicas que se describen a continuación.
私营部门司、国家委员会和国家办事处将依循以下主要营销和组织战略来实现上述目。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务在内的一些新技术、新技能以考虑了国际物流链重要性不断增长的新的贸易方式都有助于实现上述目
。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为实现上述长期目而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。
Habida cuenta de la gran cantidad de cuestiones que deberán examinarse y del tiempo limitado de que se dispone, se prevé que el comité plenario examinará como cuestión prioritaria los objetivos principales enumerados anteriormente.
鉴于本届会议需要审议为数重多的议题、而且时间十分短暂,预计全体委员会将需要作为第一优先事项处理上述各项首要目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
los objetivos arriba citados
www.frhelper.com 版 权 所 有Se consideraba que el ensayo de una estructura de bandas anchas lograba ese objetivo.
委员会认为测试一种宽带结构达到了目标。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定的改革就是在目标指导下进行的。
Encomiamos a Papua Nueva Guinea por el papel constructivo que ha desempeñado para lograr ese objetivo.
我赞扬巴布亚新几内亚在实
目标过程中所发挥的建设性作用。
La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.
国际社会必须果断一致地向当事各方施加压力,迫使他实
目标。
A juicio de la misión, para alcanzar los objetivos de estabilidad y seguridad sería necesario hacer mayores esfuerzos.
代表团认为,在努力实稳定与安全的同时,必须抓紧努力实
目标。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
在同不平等做斗争的同时,我应尊重并理解多样性,
目标就是基于这样一种信念。
Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.
如果在今后十年我成功实
目标,我
将为我
自己提供我
今天所渴望的更大自由。
Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议的目标与喀土穆远景设想中提出的目标相同。
Seguimos comprometidos con esos nobles ideales.
我一如既往决心实
崇高目标。
En los párrafos de la parte dispositiva, el proyecto de resolución propicia con buenas razones el cumplimiento de los objetivos anteriores.
在执行部分段落中,决议草案有力地阐了实
目标的理由。
Instamos a las Naciones Unidas a que hagan todos los esfuerzos que sean necesarios en ese sentido hasta que esos objetivos se conviertan en una realidad.
我呼吁联合国在这方面竭尽全力,直到
目标都得到实
。
Para lograr esto, su delegación subraya la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad y busquen soluciones innovadoras con miras a alcanzar los objetivos comunes.
为了实目标,埃及代表团强调有关各方需展
出灵活态度,并寻求富有创意的解决办法,以便实
共同目标。
Para conseguirlo se complementarán las actividades normativas con la prestación de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, a los países miembros y las instituciones de la sociedad civil.
在开展示范活动的同时,还将向成员国及民间社会机构提供技术援助,包括提供咨询服务,以期实目标。
Por consiguiente, la Unión Europea apoya la iniciativa que ha tomado mi delegación en el Consejo de Seguridad de plasmar todo esto en un nuevo proyecto de resolución.
因此,欧洲联盟支持我国代表团在安全理事会内采取的主动行动,我这样做是希望通过一项新决议草案,来实
目标。
Exhorto a la Asamblea Nacional de Transición a que aproveche la oportunidad para redoblar sus esfuerzos a fin de encontrar elementos comunes que den cabida a todas las partes con ese fin.
我敦促过渡国民议会抓住这个机会,加紧努力,寻求共同立场,以包容的方式实目标。
Aplaudimos a los países que de manera voluntaria han cumplido esos objetivos, y hacemos un llamamiento a los que todavía no lo han hecho para que se esfuercen más en ese sentido.
我赞扬那些自愿达到
目标的国家,并请那些还没有达到的国家在这方面作出更多努力。
La División del Sector Privado, los comités nacionales y las oficinas en los países alcanzarán los objetivos arriba mencionados aplicando las estrategias empresariales y de organización básicas que se describen a continuación.
私营部门司、国家委员会和国家办事处将依循以下主要营销和组织战略来实目标。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务在内的一些新技术、新技能以及考虑了国际物流链重要性不断增长的新的贸易方式都有助于实目标。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为实长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。
Habida cuenta de la gran cantidad de cuestiones que deberán examinarse y del tiempo limitado de que se dispone, se prevé que el comité plenario examinará como cuestión prioritaria los objetivos principales enumerados anteriormente.
鉴于本届会议需要审议为数重多的议题、而且时间十分短暂,预计全体委员会将需要作为第一优先事项处理各项首要目标。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我
指正。