Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议的目与上述喀土穆远景设想中提出的目
相
。
los objetivos arriba citados
欧 路 软 件版 权 所 有Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议的目与上述喀土穆远景设想中提出的目
相
。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定的改革就是上述目
指导下进行的。
Se consideraba que el ensayo de una estructura de bandas anchas lograba ese objetivo.
委员会认测试一种宽带结构达到了上述目
。
Encomiamos a Papua Nueva Guinea por el papel constructivo que ha desempeñado para lograr ese objetivo.
们赞扬巴布亚新几内亚
实现上述目
过程中所发挥的建设性作用。
Seguimos comprometidos con esos nobles ideales.
们一如既往决心实现上述崇高目
。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
不平等做斗争的
时,
们应尊重并理解多样性,上述目
就是
于这样一种信念。
Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.
如果今后十年
们成功实现上述目
,
们
们自己提供
们今天所渴望的更大自由。
La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.
国际社会必须果断一致地向当事各方施加压力,迫使他们实现上述目。
A juicio de la misión, para alcanzar los objetivos de estabilidad y seguridad sería necesario hacer mayores esfuerzos.
代表团认,
努力实现稳定与安全的
时,必须抓紧努力实现上述目
。
En los párrafos de la parte dispositiva, el proyecto de resolución propicia con buenas razones el cumplimiento de los objetivos anteriores.
执行部分段落中,决议草案有力地阐述了实现上述目
的理由。
Para lograr esto, su delegación subraya la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad y busquen soluciones innovadoras con miras a alcanzar los objetivos comunes.
了实现上述目
,埃及代表团强调有关各方需展现出灵活态度,并寻求富有创意的解决办法,以便实现共
目
。
Instamos a las Naciones Unidas a que hagan todos los esfuerzos que sean necesarios en ese sentido hasta que esos objetivos se conviertan en una realidad.
们呼吁联合国
这方面竭尽全力,直到上述目
都得到实现。
Por consiguiente, la Unión Europea apoya la iniciativa que ha tomado mi delegación en el Consejo de Seguridad de plasmar todo esto en un nuevo proyecto de resolución.
因此,欧洲联盟支持国代表团
安全理事会内采取的主动行动,
们这样做是希望通过一项新决议草案,来实现上述目
。
Para conseguirlo se complementarán las actividades normativas con la prestación de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, a los países miembros y las instituciones de la sociedad civil.
开展示范活动的
时,还
向成员国及民间社会机构提供技术援助,包括提供咨询服务,以期实现上述目
。
Exhorto a la Asamblea Nacional de Transición a que aproveche la oportunidad para redoblar sus esfuerzos a fin de encontrar elementos comunes que den cabida a todas las partes con ese fin.
敦促过渡国民议会抓住这个机会,加紧努力,寻求共
立场,以包容的方式实现上述目
。
Aplaudimos a los países que de manera voluntaria han cumplido esos objetivos, y hacemos un llamamiento a los que todavía no lo han hecho para que se esfuercen más en ese sentido.
们赞扬那些自愿达到上述目
的国家,并请那些还没有达到的国家
这方面作出更多努力。
La División del Sector Privado, los comités nacionales y las oficinas en los países alcanzarán los objetivos arriba mencionados aplicando las estrategias empresariales y de organización básicas que se describen a continuación.
私营部门司、国家委员会和国家办事处依循以下主要营销和组织战略来实现上述目
。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,实现上述长期目
而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋
共存、区别对待、多重性和灵活性。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务内的一些新技术、新技能以及考虑了国际物流链重要性不断增长的新的贸易方式都有助于实现上述目
。
Habida cuenta de la gran cantidad de cuestiones que deberán examinarse y del tiempo limitado de que se dispone, se prevé que el comité plenario examinará como cuestión prioritaria los objetivos principales enumerados anteriormente.
鉴于本届会议需要审议数重多的议题、而且时间十分短暂,预计全体委员会
需要作
第一优先事项处理上述各项首要目
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
los objetivos arriba citados
欧 路 软 件版 权 所 有Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议的目标与上述喀景设想中提出的目标相同。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定的改革就是在上述目标指导下进行的。
Se consideraba que el ensayo de una estructura de bandas anchas lograba ese objetivo.
委员会认测试一种宽带结构达到
上述目标。
Encomiamos a Papua Nueva Guinea por el papel constructivo que ha desempeñado para lograr ese objetivo.
我们赞扬巴布亚新几内亚在实现上述目标过程中所发挥的建设性作用。
Seguimos comprometidos con esos nobles ideales.
我们一如既往决心实现上述崇高目标。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
在同不平等做斗争的同时,我们应尊重并理解多样性,上述目标就是于这样一种信念。
Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.
如果在今后十年我们成功实现上述目标,我们将我们自己提供我们今天所渴望的更大自
。
La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.
国际社会必须果断一致地向当事各方施加压力,迫使他们实现上述目标。
A juicio de la misión, para alcanzar los objetivos de estabilidad y seguridad sería necesario hacer mayores esfuerzos.
代表团认,在努力实现稳定与安全的同时,必须抓紧努力实现上述目标。
En los párrafos de la parte dispositiva, el proyecto de resolución propicia con buenas razones el cumplimiento de los objetivos anteriores.
在执行部分段落中,决议草案有力地阐述实现上述目标的理
。
Para lograr esto, su delegación subraya la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad y busquen soluciones innovadoras con miras a alcanzar los objetivos comunes.
实现上述目标,埃及代表团强调有关各方需展现出灵活态度,并寻求富有创意的解决办法,以便实现共同目标。
Instamos a las Naciones Unidas a que hagan todos los esfuerzos que sean necesarios en ese sentido hasta que esos objetivos se conviertan en una realidad.
我们呼吁联合国在这方面竭尽全力,直到上述目标都得到实现。
Por consiguiente, la Unión Europea apoya la iniciativa que ha tomado mi delegación en el Consejo de Seguridad de plasmar todo esto en un nuevo proyecto de resolución.
因此,欧洲联盟支持我国代表团在安全理事会内采取的主动行动,我们这样做是希望通过一项新决议草案,来实现上述目标。
Para conseguirlo se complementarán las actividades normativas con la prestación de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, a los países miembros y las instituciones de la sociedad civil.
在开展示范活动的同时,还将向成员国及民间社会机构提供技术援助,包括提供咨询服务,以期实现上述目标。
Exhorto a la Asamblea Nacional de Transición a que aproveche la oportunidad para redoblar sus esfuerzos a fin de encontrar elementos comunes que den cabida a todas las partes con ese fin.
我敦促过渡国民议会抓住这个机会,加紧努力,寻求共同立场,以包容的方式实现上述目标。
Aplaudimos a los países que de manera voluntaria han cumplido esos objetivos, y hacemos un llamamiento a los que todavía no lo han hecho para que se esfuercen más en ese sentido.
我们赞扬那些自愿达到上述目标的国家,并请那些还没有达到的国家在这方面作出更多努力。
La División del Sector Privado, los comités nacionales y las oficinas en los países alcanzarán los objetivos arriba mencionados aplicando las estrategias empresariales y de organización básicas que se describen a continuación.
私营部门司、国家委员会和国家办事处将依循以下主要营销和组织战略来实现上述目标。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,实现上述长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务在内的一些新技术、新技能以及考虑国际物流链重要性不断增长的新的贸易方式都有助于实现上述目标。
Habida cuenta de la gran cantidad de cuestiones que deberán examinarse y del tiempo limitado de que se dispone, se prevé que el comité plenario examinará como cuestión prioritaria los objetivos principales enumerados anteriormente.
鉴于本届会议需要审议数重多的议题、而且时间十分短暂,预计全体委员会将需要作
第一优先事项处理上述各项首要目标。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
los objetivos arriba citados
欧 路 软 件版 权 所 有Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议的目标与述喀土穆远景设想中提出的目标相同。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定的改革就是在述目标指导下进行的。
Se consideraba que el ensayo de una estructura de bandas anchas lograba ese objetivo.
委员会认为测试一种宽带结构达到了述目标。
Encomiamos a Papua Nueva Guinea por el papel constructivo que ha desempeñado para lograr ese objetivo.
我们赞扬巴布亚新几内亚在述目标过程中所发挥的建设性作用。
Seguimos comprometidos con esos nobles ideales.
我们一如既往决心述崇高目标。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
在同不平等做斗争的同时,我们应尊重并理解多样性,述目标就是
于这样一种信念。
Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.
如果在今后十年我们成功述目标,我们将为我们自己提供我们今天所渴望的更大自由。
La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.
国际社会必须果断一致地向当施加压力,迫使他们
述目标。
A juicio de la misión, para alcanzar los objetivos de estabilidad y seguridad sería necesario hacer mayores esfuerzos.
代表团认为,在努力稳定与安全的同时,必须抓紧努力
述目标。
En los párrafos de la parte dispositiva, el proyecto de resolución propicia con buenas razones el cumplimiento de los objetivos anteriores.
在执行部分段落中,决议草案有力地阐述了述目标的理由。
Para lograr esto, su delegación subraya la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad y busquen soluciones innovadoras con miras a alcanzar los objetivos comunes.
为了述目标,埃及代表团强调有关
需展
出灵活态度,并寻求富有创意的解决办法,以便
共同目标。
Instamos a las Naciones Unidas a que hagan todos los esfuerzos que sean necesarios en ese sentido hasta que esos objetivos se conviertan en una realidad.
我们呼吁联合国在这面竭尽全力,直到
述目标都得到
。
Por consiguiente, la Unión Europea apoya la iniciativa que ha tomado mi delegación en el Consejo de Seguridad de plasmar todo esto en un nuevo proyecto de resolución.
因此,欧洲联盟支持我国代表团在安全理会内采取的主动行动,我们这样做是希望通过一项新决议草案,来
述目标。
Para conseguirlo se complementarán las actividades normativas con la prestación de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, a los países miembros y las instituciones de la sociedad civil.
在开展示范活动的同时,还将向成员国及民间社会机构提供技术援助,包括提供咨询服务,以期述目标。
Exhorto a la Asamblea Nacional de Transición a que aproveche la oportunidad para redoblar sus esfuerzos a fin de encontrar elementos comunes que den cabida a todas las partes con ese fin.
我敦促过渡国民议会抓住这个机会,加紧努力,寻求共同立场,以包容的式
述目标。
Aplaudimos a los países que de manera voluntaria han cumplido esos objetivos, y hacemos un llamamiento a los que todavía no lo han hecho para que se esfuercen más en ese sentido.
我们赞扬那些自愿达到述目标的国家,并请那些还没有达到的国家在这
面作出更多努力。
La División del Sector Privado, los comités nacionales y las oficinas en los países alcanzarán los objetivos arriba mencionados aplicando las estrategias empresariales y de organización básicas que se describen a continuación.
私营部门司、国家委员会和国家办处将依循以下主要营销和组织战略来
述目标。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为述长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务在内的一些新技术、新技能以及考虑了国际物流链重要性不断增长的新的贸易式都有助于
述目标。
Habida cuenta de la gran cantidad de cuestiones que deberán examinarse y del tiempo limitado de que se dispone, se prevé que el comité plenario examinará como cuestión prioritaria los objetivos principales enumerados anteriormente.
鉴于本届会议需要审议为数重多的议题、而且时间十分短暂,预计全体委员会将需要作为第一优先项处理
述
项首要目标。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
los objetivos arriba citados
欧 路 软 件版 权 所 有Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议目标与上述喀土穆远景设想中提出
目标相同。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定改革就是在上述目标指导下进行
。
Se consideraba que el ensayo de una estructura de bandas anchas lograba ese objetivo.
委员会认为测试种宽带结构达到了上述目标。
Encomiamos a Papua Nueva Guinea por el papel constructivo que ha desempeñado para lograr ese objetivo.
我们赞扬巴布亚新几内亚在实现上述目标过程中所发挥建设性作用。
Seguimos comprometidos con esos nobles ideales.
我们往决心实现上述崇高目标。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
在同不平等做斗争同时,我们应尊重并理解多样性,上述目标就是
于这样
种信念。
Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.
果在今后十年我们成功实现上述目标,我们将为我们自己提供我们今天所
更大自由。
La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.
国际社会必须果断致地向当事各方施加压力,迫使他们实现上述目标。
A juicio de la misión, para alcanzar los objetivos de estabilidad y seguridad sería necesario hacer mayores esfuerzos.
代表团认为,在努力实现稳定与安全同时,必须抓紧努力实现上述目标。
En los párrafos de la parte dispositiva, el proyecto de resolución propicia con buenas razones el cumplimiento de los objetivos anteriores.
在执行部分段落中,决议草案有力地阐述了实现上述目标理由。
Para lograr esto, su delegación subraya la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad y busquen soluciones innovadoras con miras a alcanzar los objetivos comunes.
为了实现上述目标,埃及代表团强调有关各方需展现出灵活态度,并寻求富有创意解决办法,以便实现共同目标。
Instamos a las Naciones Unidas a que hagan todos los esfuerzos que sean necesarios en ese sentido hasta que esos objetivos se conviertan en una realidad.
我们呼吁联合国在这方面竭尽全力,直到上述目标都得到实现。
Por consiguiente, la Unión Europea apoya la iniciativa que ha tomado mi delegación en el Consejo de Seguridad de plasmar todo esto en un nuevo proyecto de resolución.
因此,欧洲联盟支持我国代表团在安全理事会内采取主动行动,我们这样做是希
通过
项新决议草案,来实现上述目标。
Para conseguirlo se complementarán las actividades normativas con la prestación de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, a los países miembros y las instituciones de la sociedad civil.
在开展示范活动同时,还将向成员国及民间社会机构提供技术援助,包括提供咨询服务,以期实现上述目标。
Exhorto a la Asamblea Nacional de Transición a que aproveche la oportunidad para redoblar sus esfuerzos a fin de encontrar elementos comunes que den cabida a todas las partes con ese fin.
我敦促过渡国民议会抓住这个机会,加紧努力,寻求共同立场,以包容方式实现上述目标。
Aplaudimos a los países que de manera voluntaria han cumplido esos objetivos, y hacemos un llamamiento a los que todavía no lo han hecho para que se esfuercen más en ese sentido.
我们赞扬那些自愿达到上述目标国家,并请那些还没有达到
国家在这方面作出更多努力。
La División del Sector Privado, los comités nacionales y las oficinas en los países alcanzarán los objetivos arriba mencionados aplicando las estrategias empresariales y de organización básicas que se describen a continuación.
私营部门司、国家委员会和国家办事处将依循以下主要营销和组织战略来实现上述目标。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为实现上述长期目标而采取行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务在内些新技术、新技能以及考虑了国际物流链重要性不断增长
新
贸易方式都有助于实现上述目标。
Habida cuenta de la gran cantidad de cuestiones que deberán examinarse y del tiempo limitado de que se dispone, se prevé que el comité plenario examinará como cuestión prioritaria los objetivos principales enumerados anteriormente.
鉴于本届会议需要审议为数重多议题、而且时间十分短暂,预计全体委员会将需要作为第
优先事项处理上述各项首要目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
los objetivos arriba citados
欧 路 软 件版 权 所 有Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议的与
喀土穆远景设想中提出的
相同。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定的改革就指导下进行的。
Se consideraba que el ensayo de una estructura de bandas anchas lograba ese objetivo.
委员会认为测试一种宽带结构达到了。
Encomiamos a Papua Nueva Guinea por el papel constructivo que ha desempeñado para lograr ese objetivo.
我们赞扬巴布亚新几内亚实现
过程中所发挥的建设性作用。
Seguimos comprometidos con esos nobles ideales.
我们一如既往决心实现崇高
。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
同不平等做斗争的同时,我们应尊重并理解多样性,
就
于这样一种信念。
Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.
如果今后十年我们成功实现
,我们将为我们自己提供我们今天所渴望的更大自由。
La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.
国际社会必须果断一致地向当事各方施加压力,迫使他们实现。
A juicio de la misión, para alcanzar los objetivos de estabilidad y seguridad sería necesario hacer mayores esfuerzos.
代表团认为,努力实现稳定与安全的同时,必须抓紧努力实现
。
En los párrafos de la parte dispositiva, el proyecto de resolución propicia con buenas razones el cumplimiento de los objetivos anteriores.
执行部分段落中,决议草案有力地阐
了实现
的理由。
Para lograr esto, su delegación subraya la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad y busquen soluciones innovadoras con miras a alcanzar los objetivos comunes.
为了实现,埃及代表团强调有关各方需展现出灵活态度,并寻求富有创意的解决办法,以便实现共同
。
Instamos a las Naciones Unidas a que hagan todos los esfuerzos que sean necesarios en ese sentido hasta que esos objetivos se conviertan en una realidad.
我们呼吁联合国这方面竭尽全力,直到
都得到实现。
Por consiguiente, la Unión Europea apoya la iniciativa que ha tomado mi delegación en el Consejo de Seguridad de plasmar todo esto en un nuevo proyecto de resolución.
因此,欧洲联盟支持我国代表团安全理事会内采取的主动行动,我们这样做
希望通过一项新决议草案,来实现
。
Para conseguirlo se complementarán las actividades normativas con la prestación de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, a los países miembros y las instituciones de la sociedad civil.
开展示范活动的同时,还将向成员国及民间社会机构提供技术援助,包括提供咨询服务,以期实现
。
Exhorto a la Asamblea Nacional de Transición a que aproveche la oportunidad para redoblar sus esfuerzos a fin de encontrar elementos comunes que den cabida a todas las partes con ese fin.
我敦促过渡国民议会抓住这个机会,加紧努力,寻求共同立场,以包容的方式实现。
Aplaudimos a los países que de manera voluntaria han cumplido esos objetivos, y hacemos un llamamiento a los que todavía no lo han hecho para que se esfuercen más en ese sentido.
我们赞扬那些自愿达到的国家,并请那些还没有达到的国家
这方面作出更多努力。
La División del Sector Privado, los comités nacionales y las oficinas en los países alcanzarán los objetivos arriba mencionados aplicando las estrategias empresariales y de organización básicas que se describen a continuación.
私营部门司、国家委员会和国家办事处将依循以下主要营销和组织战略来实现。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为实现长期
而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务内的一些新技术、新技能以及考虑了国际物流链重要性不断增长的新的贸易方式都有助于实现
。
Habida cuenta de la gran cantidad de cuestiones que deberán examinarse y del tiempo limitado de que se dispone, se prevé que el comité plenario examinará como cuestión prioritaria los objetivos principales enumerados anteriormente.
鉴于本届会议需要审议为数重多的议题、而且时间十分短暂,预计全体委员会将需要作为第一优先事项处理各项首要
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
los objetivos arriba citados
欧 路 软 件版 权 所 有Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议的目标与上述喀土穆远景设想中提出的目标相同。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定的改革就是在上述目标指导下进行的。
Se consideraba que el ensayo de una estructura de bandas anchas lograba ese objetivo.
委员会认为测试一种宽带结构达到了上述目标。
Encomiamos a Papua Nueva Guinea por el papel constructivo que ha desempeñado para lograr ese objetivo.
我赞
亚新几内亚在
现上述目标过程中所发挥的建设性作用。
Seguimos comprometidos con esos nobles ideales.
我一如既往决心
现上述崇高目标。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
在同不平等做斗争的同时,我应尊重并理解多样性,上述目标就是
于这样一种信念。
Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.
如果在今后十年我成功
现上述目标,我
将为我
自己提供我
今天所渴望的更大自由。
La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.
国际社会必须果断一致地向当事各方施加压力,迫使现上述目标。
A juicio de la misión, para alcanzar los objetivos de estabilidad y seguridad sería necesario hacer mayores esfuerzos.
代表团认为,在努力现稳定与安全的同时,必须抓紧努力
现上述目标。
En los párrafos de la parte dispositiva, el proyecto de resolución propicia con buenas razones el cumplimiento de los objetivos anteriores.
在执行部分段落中,决议草案有力地阐述了现上述目标的理由。
Para lograr esto, su delegación subraya la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad y busquen soluciones innovadoras con miras a alcanzar los objetivos comunes.
为了现上述目标,埃及代表团强调有关各方需展现出灵活态度,并寻求富有创意的解决办法,以便
现共同目标。
Instamos a las Naciones Unidas a que hagan todos los esfuerzos que sean necesarios en ese sentido hasta que esos objetivos se conviertan en una realidad.
我呼吁联合国在这方面竭尽全力,直到上述目标都得到
现。
Por consiguiente, la Unión Europea apoya la iniciativa que ha tomado mi delegación en el Consejo de Seguridad de plasmar todo esto en un nuevo proyecto de resolución.
因此,欧洲联盟支持我国代表团在安全理事会内采取的主动行动,我这样做是希望通过一项新决议草案,来
现上述目标。
Para conseguirlo se complementarán las actividades normativas con la prestación de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, a los países miembros y las instituciones de la sociedad civil.
在开展示范活动的同时,还将向成员国及民间社会机构提供技术援助,包括提供咨询服务,以期现上述目标。
Exhorto a la Asamblea Nacional de Transición a que aproveche la oportunidad para redoblar sus esfuerzos a fin de encontrar elementos comunes que den cabida a todas las partes con ese fin.
我敦促过渡国民议会抓住这个机会,加紧努力,寻求共同立场,以包容的方式现上述目标。
Aplaudimos a los países que de manera voluntaria han cumplido esos objetivos, y hacemos un llamamiento a los que todavía no lo han hecho para que se esfuercen más en ese sentido.
我赞
那些自愿达到上述目标的国家,并请那些还没有达到的国家在这方面作出更多努力。
La División del Sector Privado, los comités nacionales y las oficinas en los países alcanzarán los objetivos arriba mencionados aplicando las estrategias empresariales y de organización básicas que se describen a continuación.
私营部门司、国家委员会和国家办事处将依循以下主要营销和组织战略来现上述目标。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为现上述长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务在内的一些新技术、新技能以及考虑了国际物流链重要性不断增长的新的贸易方式都有助于现上述目标。
Habida cuenta de la gran cantidad de cuestiones que deberán examinarse y del tiempo limitado de que se dispone, se prevé que el comité plenario examinará como cuestión prioritaria los objetivos principales enumerados anteriormente.
鉴于本届会议需要审议为数重多的议题、而且时间十分短暂,预计全体委员会将需要作为第一优先事项处理上述各项首要目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
los objetivos arriba citados
欧 路 软 件版 权 所 有Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议的目与上述喀土穆远景设想中提出的目
相同。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定的改革在上述目
指导下进行的。
Se consideraba que el ensayo de una estructura de bandas anchas lograba ese objetivo.
委员会认为测试一种宽带结构达到了上述目。
Encomiamos a Papua Nueva Guinea por el papel constructivo que ha desempeñado para lograr ese objetivo.
我们赞扬巴布亚新几内亚在实现上述目过程中所发挥的建设性作用。
Seguimos comprometidos con esos nobles ideales.
我们一如既往决心实现上述崇高目。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
在同不平等做斗争的同时,我们应尊重并理解多性,上述目
一种信念。
Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.
如果在今后十年我们成功实现上述目,我们将为我们自己提供我们今天所渴望的更大自由。
La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.
国际社会必须果断一致地向当事各方施加压力,迫使他们实现上述目。
A juicio de la misión, para alcanzar los objetivos de estabilidad y seguridad sería necesario hacer mayores esfuerzos.
代表团认为,在努力实现稳定与安全的同时,必须抓紧努力实现上述目。
En los párrafos de la parte dispositiva, el proyecto de resolución propicia con buenas razones el cumplimiento de los objetivos anteriores.
在执行部分段落中,决议草案有力地阐述了实现上述目的理由。
Para lograr esto, su delegación subraya la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad y busquen soluciones innovadoras con miras a alcanzar los objetivos comunes.
为了实现上述目,埃及代表团强调有关各方需展现出灵活态度,并寻求富有创意的解决办法,以便实现共同目
。
Instamos a las Naciones Unidas a que hagan todos los esfuerzos que sean necesarios en ese sentido hasta que esos objetivos se conviertan en una realidad.
我们呼吁联合国在方面竭尽全力,直到上述目
都得到实现。
Por consiguiente, la Unión Europea apoya la iniciativa que ha tomado mi delegación en el Consejo de Seguridad de plasmar todo esto en un nuevo proyecto de resolución.
因此,欧洲联盟支持我国代表团在安全理事会内采取的主动行动,我们做
希望通过一项新决议草案,来实现上述目
。
Para conseguirlo se complementarán las actividades normativas con la prestación de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, a los países miembros y las instituciones de la sociedad civil.
在开展示范活动的同时,还将向成员国及民间社会机构提供技术援助,包括提供咨询服务,以期实现上述目。
Exhorto a la Asamblea Nacional de Transición a que aproveche la oportunidad para redoblar sus esfuerzos a fin de encontrar elementos comunes que den cabida a todas las partes con ese fin.
我敦促过渡国民议会抓住个机会,加紧努力,寻求共同立场,以包容的方式实现上述目
。
Aplaudimos a los países que de manera voluntaria han cumplido esos objetivos, y hacemos un llamamiento a los que todavía no lo han hecho para que se esfuercen más en ese sentido.
我们赞扬那些自愿达到上述目的国家,并请那些还没有达到的国家在
方面作出更多努力。
La División del Sector Privado, los comités nacionales y las oficinas en los países alcanzarán los objetivos arriba mencionados aplicando las estrategias empresariales y de organización básicas que se describen a continuación.
私营部门司、国家委员会和国家办事处将依循以下主要营销和组织战略来实现上述目。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为实现上述长期目而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务在内的一些新技术、新技能以及考虑了国际物流链重要性不断增长的新的贸易方式都有助实现上述目
。
Habida cuenta de la gran cantidad de cuestiones que deberán examinarse y del tiempo limitado de que se dispone, se prevé que el comité plenario examinará como cuestión prioritaria los objetivos principales enumerados anteriormente.
鉴本届会议需要审议为数重多的议题、而且时间十分短暂,预计全体委员会将需要作为第一优先事项处理上述各项首要目
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
los objetivos arriba citados
欧 路 软 件版 权 所 有Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议的目标与上穆远景设想中提出的目标相同。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定的改革就是在上目标指导下进行的。
Se consideraba que el ensayo de una estructura de bandas anchas lograba ese objetivo.
委员会认为测试一种宽带结构达到上
目标。
Encomiamos a Papua Nueva Guinea por el papel constructivo que ha desempeñado para lograr ese objetivo.
我们赞扬巴布亚新几内亚在上
目标过程中所发挥的建设性作用。
Seguimos comprometidos con esos nobles ideales.
我们一如既往决心上
崇高目标。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
在同不平等做斗争的同时,我们应尊重并理解多样性,上目标就是
于这样一种信念。
Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.
如果在今后十年我们成功上
目标,我们将为我们自己提供我们今天所渴望的更大自由。
La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.
国际社会必须果断一致地向当事各方施加压力,迫使他们上
目标。
A juicio de la misión, para alcanzar los objetivos de estabilidad y seguridad sería necesario hacer mayores esfuerzos.
代表团认为,在努力稳定与安全的同时,必须抓紧努力
上
目标。
En los párrafos de la parte dispositiva, el proyecto de resolución propicia con buenas razones el cumplimiento de los objetivos anteriores.
在执行部分段落中,决议草案有力地阐上
目标的理由。
Para lograr esto, su delegación subraya la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad y busquen soluciones innovadoras con miras a alcanzar los objetivos comunes.
为上
目标,埃及代表团强调有关各方需展
出灵活态度,并寻求富有创意的解决办法,以便
共同目标。
Instamos a las Naciones Unidas a que hagan todos los esfuerzos que sean necesarios en ese sentido hasta que esos objetivos se conviertan en una realidad.
我们呼吁联合国在这方面竭尽全力,直到上目标都得到
。
Por consiguiente, la Unión Europea apoya la iniciativa que ha tomado mi delegación en el Consejo de Seguridad de plasmar todo esto en un nuevo proyecto de resolución.
因此,欧洲联盟支持我国代表团在安全理事会内采取的主动行动,我们这样做是希望通过一项新决议草案,来上
目标。
Para conseguirlo se complementarán las actividades normativas con la prestación de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, a los países miembros y las instituciones de la sociedad civil.
在开展示范活动的同时,还将向成员国及民间社会机构提供技术援助,包括提供咨询服务,以期上
目标。
Exhorto a la Asamblea Nacional de Transición a que aproveche la oportunidad para redoblar sus esfuerzos a fin de encontrar elementos comunes que den cabida a todas las partes con ese fin.
我敦促过渡国民议会抓住这个机会,加紧努力,寻求共同立场,以包容的方式上
目标。
Aplaudimos a los países que de manera voluntaria han cumplido esos objetivos, y hacemos un llamamiento a los que todavía no lo han hecho para que se esfuercen más en ese sentido.
我们赞扬那些自愿达到上目标的国家,并请那些还没有达到的国家在这方面作出更多努力。
La División del Sector Privado, los comités nacionales y las oficinas en los países alcanzarán los objetivos arriba mencionados aplicando las estrategias empresariales y de organización básicas que se describen a continuación.
私营部门司、国家委员会和国家办事处将依循以下主要营销和组织战略来上
目标。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为上
长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务在内的一些新技术、新技能以及考虑国际物流链重要性不断增长的新的贸易方式都有助于
上
目标。
Habida cuenta de la gran cantidad de cuestiones que deberán examinarse y del tiempo limitado de que se dispone, se prevé que el comité plenario examinará como cuestión prioritaria los objetivos principales enumerados anteriormente.
鉴于本届会议需要审议为数重多的议题、而且时间十分短暂,预计全体委员会将需要作为第一优先事项处理上各项首要目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
los objetivos arriba citados
欧 路 软 件版 权 所 有Sus objetivos son los mismos que los de las concepciones de Jartum antes mencionadas.
该倡议的目标与述喀土穆远景设想中提出的目标相同。
En este objetivo se ha inspirado la evolución de los reglamentos de numerosos países desarrollados.
很多发达国家对有关规定的改革就是在述目标指导下进行的。
Se consideraba que el ensayo de una estructura de bandas anchas lograba ese objetivo.
委员会认为测试一种宽带结构达到了述目标。
Encomiamos a Papua Nueva Guinea por el papel constructivo que ha desempeñado para lograr ese objetivo.
我们赞扬巴布亚新几内亚在述目标过程中所发挥的建设性作用。
Seguimos comprometidos con esos nobles ideales.
我们一如既往决心述崇高目标。
Están arraigados en la convicción de que debemos combatir las desigualdades mientras respetamos y apreciamos la diversidad.
在同不平等做斗争的同时,我们应尊重并理解多样性,述目标就是
于这样一种信念。
Si en el próximo decenio logramos esos objetivos, habremos conseguido esas libertades más amplias que hoy ansiamos.
如果在今后十年我们成功述目标,我们将为我们自己提供我们今天所渴望的更大自由。
La comunidad internacional debe ejercer una presión decisiva y concertada sobre las partes para alcanzar los objetivos mencionados.
国际社会必须果断一致地向当施加压力,迫使他们
述目标。
A juicio de la misión, para alcanzar los objetivos de estabilidad y seguridad sería necesario hacer mayores esfuerzos.
代表团认为,在努力稳定与安全的同时,必须抓紧努力
述目标。
En los párrafos de la parte dispositiva, el proyecto de resolución propicia con buenas razones el cumplimiento de los objetivos anteriores.
在执行部分段落中,决议草案有力地阐述了述目标的理由。
Para lograr esto, su delegación subraya la necesidad de que todas las partes demuestren flexibilidad y busquen soluciones innovadoras con miras a alcanzar los objetivos comunes.
为了述目标,埃及代表团强调有关
需展
出灵活态度,并寻求富有创意的解决办法,以便
共同目标。
Instamos a las Naciones Unidas a que hagan todos los esfuerzos que sean necesarios en ese sentido hasta que esos objetivos se conviertan en una realidad.
我们呼吁联合国在这面竭尽全力,直到
述目标都得到
。
Por consiguiente, la Unión Europea apoya la iniciativa que ha tomado mi delegación en el Consejo de Seguridad de plasmar todo esto en un nuevo proyecto de resolución.
因此,欧洲联盟支持我国代表团在安全理会内采取的主动行动,我们这样做是希望通过一项新决议草案,来
述目标。
Para conseguirlo se complementarán las actividades normativas con la prestación de asistencia técnica, incluidos servicios de asesoramiento, a los países miembros y las instituciones de la sociedad civil.
在开展示范活动的同时,还将向成员国及民间社会机构提供技术援助,包括提供咨询服务,以期述目标。
Exhorto a la Asamblea Nacional de Transición a que aproveche la oportunidad para redoblar sus esfuerzos a fin de encontrar elementos comunes que den cabida a todas las partes con ese fin.
我敦促过渡国民议会抓住这个机会,加紧努力,寻求共同立场,以包容的式
述目标。
Aplaudimos a los países que de manera voluntaria han cumplido esos objetivos, y hacemos un llamamiento a los que todavía no lo han hecho para que se esfuercen más en ese sentido.
我们赞扬那些自愿达到述目标的国家,并请那些还没有达到的国家在这
面作出更多努力。
La División del Sector Privado, los comités nacionales y las oficinas en los países alcanzarán los objetivos arriba mencionados aplicando las estrategias empresariales y de organización básicas que se describen a continuación.
私营部门司、国家委员会和国家办处将依循以下主要营销和组织战略来
述目标。
Es importante indicar también que las acciones tendientes a la consecución del objetivo final antes mencionado se rigen por cinco principios: el pluralismo, la convergencia, los tratamientos diferenciales, la multiplicidad y la flexibilidad.
还必须指出,为述长期目标而采取的行动须符合下列五项指导原则:多元主义、趋同共存、区别对待、多重性和灵活性。
Las nuevas tecnologías y técnicas, incluido el comercio electrónico, así como las nuevas formas del comercio que tienen en cuenta la importancia creciente de las cadenas logísticas internacionales convergen en el mismo sentido.
包括电子商务在内的一些新技术、新技能以及考虑了国际物流链重要性不断增长的新的贸易式都有助于
述目标。
Habida cuenta de la gran cantidad de cuestiones que deberán examinarse y del tiempo limitado de que se dispone, se prevé que el comité plenario examinará como cuestión prioritaria los objetivos principales enumerados anteriormente.
鉴于本届会议需要审议为数重多的议题、而且时间十分短暂,预计全体委员会将需要作为第一优先项处理
述
项首要目标。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。