西语助手
  • 关闭
wàn xiàng

todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane

欧 路 软 件

La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.

和平文化包罗万象,我所有人都应该想方设法给予帮助。

Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.

尽管谈判的内容包罗万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

相信,尽管秘书长的报告不是包罗万象的,我强调,这是我朝着联合国的改革迈进的一个重参照点。

Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.

如果我保我过去两年来的各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,我须继续重点处理若干包罗万象的挑战。

El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.

本文件不希望包罗万象,而是侧重对电子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.

减免债务的倡议应当补充用发展的官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有债台高筑的发展中国家够适当受益。

La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.

权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗万象的国家法典为基础的做法,而倾向采用在国家一级规定一般准则的纲法律。

La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.

《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包罗万象的努力框架中的一项重内容。

Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.

特别重的是,联合国组织继续支持《东盟一体化倡议》和执行《万象行动纲领》,其重点是加速东盟一体化,并缩短成员国间的发展差距。

La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.

东盟希望友好国家和联合国更多地参与执行《万象行动纲领》和东盟区域经济一体化发展基金,特别是在人力资源开发、基础设施、信息技术和源发展等领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 万象 的西班牙语例句

用户正在搜索


强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比, 强盗, 强盗巢穴, 强盗行径, 强度, 强渡, 强夺,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,
wàn xiàng

todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane

欧 路 软 件

La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.

和平文化包罗万象所有人都应该想方设法给予帮助。

Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.

尽管谈判的内容包罗万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

相信,尽管秘书长的报告可不是包罗万象的,强调,这是朝着联合国要的改革迈进的一个重要参照点。

Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.

要确保过去两年来的各项努力获得红利,那么无论选举结如何,须继续重点处理若干包罗万象的挑战。

El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.

本文件不希望包罗万象,而是侧重于可子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.

减免债务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有债台高筑的发展中国家够适当受益。

La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.

权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗万象的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则的纲要法律。

La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.

《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包罗万象的努力框架中的一项重要内容。

Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.

特别重要的是,联合国组织继续支持《东盟一体化倡议》和执行《万象行动纲领》,其重点是加速东盟一体化,并缩短成员国间的发展差距。

La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.

东盟希望友好国家和联合国更多地参与执行《万象行动纲领》和东盟区域经济一体化发展基金,特别是在人力资源开发、基础设施、信息技术和源发展等领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 万象 的西班牙语例句

用户正在搜索


强加, 强加于人, 强奸, 强奸犯, 强奸民意, 强碱, 强健的, 强劲, 强劲的, 强力,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,
wàn xiàng

todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane

欧 路 软 件

La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.

和平文化包罗万象,我们所有人都应该想方设法给予帮助。

Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.

尽管谈判的内容包罗万象,但是经会员国批准和采纳。

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

我们相信,尽管秘书长的报告可能不是包罗万象的,我们强调,这是我们朝着联合国要的改革迈进的一个重要参照点。

Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.

如果我们要确保我们过去两年来的各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,我们都继续重点处理若干包罗万象的挑战。

El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.

本文件不希望包罗万象,而是侧重于可能对电子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套国际则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到毁灭性武器,不一而足。

Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.

减免债务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有债台高筑的发展中国家能够适当受益。

La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.

权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗万象的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级定一般准则的纲要法律。

La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.

《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年》所载目标所作包罗万象的努力框架中的一项重要内容。

Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.

特别重要的是,联合国组织继续支持《东盟一体化倡议》和执行《万象行动纲领》,其重点是加速东盟一体化,并缩短成员国间的发展差距。

La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.

东盟希望友好国家和联合国更多地参与执行《万象行动纲领》和东盟区域经济一体化发展基金,特别是在人力资源开发、基础设施、信息技术和能源发展等领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 万象 的西班牙语例句

用户正在搜索


强迫…吸毒, 强迫的, 强求, 强求的, 强权, 强人所难, 强忍着的, 强身的, 强盛, 强调,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,
wàn xiàng

todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane

欧 路 软 件

La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.

和平文化包罗万象,我们所有人都该想方设法助。

Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.

尽管谈判的内容包罗万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

我们相信,尽管秘书长的报告可能不是包罗万象的,我们强调,这是我们朝着联合国要的改革迈进的一个重要参照点。

Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.

如果我们要确保我们过去两年来的各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,我们都须继续重点处理若干包罗万象的挑战。

El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.

本文件不希望包罗万象,而是侧重于可能对电子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.

减免债务的当补充用于发展的官方援助资源,也当包罗万象,以便使所有债台高筑的发展中国家能够适当受益。

La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.

权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗万象的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则的纲要法律。

La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.

《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包罗万象的努力框架中的一项重要内容。

Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.

特别重要的是,联合国组织继续支持《东盟一体化》和执行《万象行动纲领》,其重点是加速东盟一体化,并缩短成员国间的发展差距。

La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.

东盟希望友好国家和联合国更多地参与执行《万象行动纲领》和东盟区域经济一体化发展基金,特别是在人力资源开发、基础设施、信息技术和能源发展等领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 万象 的西班牙语例句

用户正在搜索


强有力的说教, 强占, 强直, 强直的, 强直性昏厥, 强制, 强制的, 强制实行, 强制手段, 强制性的,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,
wàn xiàng

todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane

欧 路 软 件

La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.

和平文化包罗万象,我们所有人都应该想方设法给予帮助。

Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.

谈判的内容包罗万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

我们相秘书长的报告可能不是包罗万象的,我们强调,这是我们朝着联合国要的改革迈进的一个重要参照点。

Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.

如果我们要确保我们过去两年来的各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,我们都须继续重点处理若干包罗万象的挑战。

El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.

本文件不希望包罗万象,而是侧重于可能对电子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象贸易到海法,恐怖主义到环境、小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.

减免债务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有债台高筑的发展中国家能够适当受益。

La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.

权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗万象的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则的纲要法律。

La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.

《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包罗万象的努力框架中的一项重要内容。

Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.

特别重要的是,联合国组织继续支持《东盟一体化倡议》和执行《万象行动纲领》,其重点是加速东盟一体化,并缩短成员国间的发展差距。

La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.

东盟希望友好国家和联合国更多地参与执行《万象行动纲领》和东盟区域经济一体化发展基金,特别是在人力资源开发、基础设施、息技术和能源发展等领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 万象 的西班牙语例句

用户正在搜索


墙角, 墙面, 墙隙, 蔷薇, 蔷薇花, 蔷薇科, 蔷薇科的, , , 抢白,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,

用户正在搜索


抢镜头, 抢救, 抢救行动, 抢掠, 抢球, 抢时间, 抢收, 抢手, 抢先, 抢先得到,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,

用户正在搜索


悄悄地, 悄悄地缓慢前进, 悄悄巡行, 悄然, 悄声说话, , 跷跷板, 跷着腿坐着, , ,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,
wàn xiàng

todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane

欧 路 软 件

La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.

,我们所有人都应该想方设法给予帮助。

Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.

尽管谈判的内容,但是宣言须经会员国批准采纳。

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

我们相信,尽管秘书长的报告可能不是的,我们强调,这是我们朝着联合国要的改革迈进的一个重要参照点。

Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.

如果我们要确保我们过去两年来的各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,我们都须继续重点处理若干的挑战。

El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.

件不希望,而是侧重于可能对电子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套国际规则,所涉领域,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.

减免债务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当,以便使所有债台高筑的发展中国家能够适当受益。

La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.

权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则的纲要法律。

La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.

《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标括《联合国千年宣言》所载目标所作的努力框架中的一项重要内容。

Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.

特别重要的是,联合国组织继续支持《东盟一体化倡议》执行《行动纲领》,其重点是加速东盟一体化,并缩短成员国间的发展差距。

La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.

东盟希望友好国家联合国更多地参与执行《行动纲领》东盟区域经济一体化发展基金,特别是在人力资源开发、基础设施、信息技术能源发展等领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 万象 的西班牙语例句

用户正在搜索


敲诈, 敲诈本领, 敲诈的, 敲诈勒索, 敲钟, 敲钟人, 敲竹杠, 敲竹杠的人, , ,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,
wàn xiàng

todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane

欧 路 软 件

La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.

和平文化包罗万象,我们所有人都应该想方设法给予帮助。

Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.

谈判的内容包罗万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

我们相秘书长的报告可能不是包罗万象的,我们强调,这是我们朝着联合国要的改革迈进的一个重要参照点。

Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.

如果我们要确保我们过去两年来的各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,我们都须继续重点处理若干包罗万象的挑战。

El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.

本文件不希望包罗万象,而是侧重于可能对电子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象贸易到海法,恐怖主义到环境、小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.

减免债务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有债台高筑的发展中国家能够适当受益。

La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.

权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗万象的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则的纲要法律。

La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.

《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包罗万象的努力框架中的一项重要内容。

Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.

特别重要的是,联合国组织继续支持《东盟一体化倡议》和执行《万象行动纲领》,其重点是加速东盟一体化,并缩短成员国间的发展差距。

La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.

东盟希望友好国家和联合国更多地参与执行《万象行动纲领》和东盟区域经济一体化发展基金,特别是在人力资源开发、基础设施、息技术和能源发展等领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 万象 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 侨胞, 侨汇, 侨居, 侨居国外的, 侨居者, 侨眷, 侨民, 侨明, 侨务,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,
wàn xiàng

todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane

欧 路 软 件

La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.

和平化包罗万象,我们所有人都应该想方设法给予帮助。

Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.

尽管谈判的内容包罗万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

我们相信,尽管秘书长的报告可能是包罗万象的,我们强调,这是我们朝着联合国要的改革迈进的一个重要参照点。

Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.

如果我们要确保我们过去两年来的各获得红利,那么无论选举结果如何,我们都须继续重点处理若干包罗万象的挑战。

El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.

希望包罗万象,而是侧重于可能对电子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,一而足。

Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.

减免债务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有债台高筑的发展中国家能够适当受益。

La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.

下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗万象的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则的纲要法律。

La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.

《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包罗万象框架中的一重要内容。

Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.

特别重要的是,联合国组织继续支持《东盟一体化倡议》和执行《万象行动纲领》,其重点是加速东盟一体化,并缩短成员国间的发展差距。

La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.

东盟希望友好国家和联合国更多地参与执行《万象行动纲领》和东盟区域经济一体化发展基金,特别是在人资源开发、基础设施、信息技术和能源发展等领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 万象 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 樵夫, , 瞧不起, 瞧得起, 瞧见, 巧夺天工, 巧干, 巧合, 巧合的,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,
wàn xiàng

todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane

欧 路 软 件

La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.

和平文化包罗万象,我们所有人都应该想方设法给予帮助。

Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.

尽管谈判的内容包罗万象,但是宣言须经批准和采纳。

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

我们相信,尽管秘书长的报告可能不是包罗万象的,我们强调,这是我们朝着联合要的改革迈进的一个重要参照点。

Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.

如果我们要确保我们过去两年来的各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,我们都须继续重点处理若干包罗万象的挑战。

El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.

本文件不希望包罗万象,而是侧重于可能对电子商务工作组的工作有影响的际组织的工作。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

我们还有一整套际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从到大规模毁灭性,不一而足。

Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.

减免债务的倡议应当补充用于发展的官方援助资源,也应当包罗万象,以便使所有债台高筑的发展中家能够适当受益。

La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.

权力下放进程所产生的势头越来越促使各放弃以通过旨在包罗万象家法典为基础的做法,而倾向于采用在家一级规定一般准则的纲要法律。

La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.

《防治荒漠化公约》是际社为实现际商定的发展目标包括《联合千年宣言》所载目标所作包罗万象的努力框架中的一项重要内容。

Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.

特别重要的是,联合组织继续支持《东盟一体化倡议》和执行《万象行动纲领》,其重点是加速东盟一体化,并缩短成间的发展差距。

La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.

东盟希望友好家和联合更多地参与执行《万象行动纲领》和东盟区域经济一体化发展基金,特别是在人力资源开发、基础设施、信息技术和能源发展等领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 万象 的西班牙语例句

用户正在搜索


巧取豪夺, 巧遇, , 俏丽, 俏皮, 俏皮的, 俏皮话, , 峭壁, ,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,
wàn xiàng

todos los fenómenos del universo; todas las manifestaciones de la naturaleza; vientiane

欧 路 软 件

La cultura de paz lo abarca todo, y a todos nos corresponde encontrar maneras de ayudar.

和平文化包罗所有人都应该想方设法给予帮助。

Si bien las negociaciones han sido incluyentes, son los Estados Miembros quienes deben respaldar y aprobar la declaración.

尽管谈判的内容包罗,但是宣言须经会员国批准和采纳。

Entendemos que el informe del Secretario General no es quizá exhaustivo, pero constituye —lo enfatizamos— un referente importante en nuestro caminar hacia las reformas que las Naciones Unidas requieren.

相信,尽管秘书长的报告可能不是包罗的,强调,这是朝着联合国要的改革迈进的一个重要参照点。

Independientemente del resultado, hay una serie de desafíos de carácter general en los que deberemos seguir centrándonos para que los esfuerzos que venimos realizando en los últimos dos años den fruto.

如果要确保过去两年来的各项努力获得红利,那么无论选举结果如何,须继续重点处理若干包罗的挑战。

El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico.

本文件不希望包罗,而是侧重于可能对电子商务工作组的工作有影响的国际组织的工作。

También contamos con un conjunto de normas internacionales sobre todos los temas, del comercio al derecho del mar, del terrorismo al medio ambiente y de las armas pequeñas a las armas de destrucción en masa.

还有一整套国际规则,所涉领域包罗,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不一而足。

Las iniciativas de alivio de la deuda deben ser adicionales a los recursos para la ayuda al desarrollo y deben tener un alcance general, para que todos los países en desarrollo altamente endeudados se puedan beneficiar adecuadamente.

减免债务的倡议应当补充用于发展的官方源,也应当包罗,以便使所有债台高筑的发展中国家能够适当受益。

La dinámica impulsada por el proceso de descentralización lleva a los países a abandonar los enfoques basados en la adopción de códigos nacionales que pretenden ser exhaustivos, en beneficio de leyes marco con orientaciones generales a nivel nacional.

权力下放进程所产生的势头越来越促使各国放弃以通过旨在包罗的国家法典为基础的做法,而倾向于采用在国家一级规定一般准则的纲要法律。

La CLD es un elemento importante de un marco general en el que se integran los esfuerzos que despliega la comunidad internacional para alcanzar los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los que figuran en la Declaración del Milenio.

《防治荒漠化公约》是国际社会为实现国际商定的发展目标包括《联合国千年宣言》所载目标所作包罗的努力框架中的一项重要内容。

Reviste especial importancia el continuo respaldo de la Organización a la iniciativa para la integración de la ASEAN y la aplicación del Plan de Acción de Vientiane, que se centra en acelerar la integración de la Asociación y reducir las diferencias entre sus miembros en materia de desarrollo.

特别重要的是,联合国组织继续支持《东盟一体化倡议》和执行《行动纲领》,其重点是加速东盟一体化,并缩短成员国间的发展差距。

La ASEAN espera que los países amigos y las Naciones Unidas participen más estrechamente en la ejecución del Programa de Acción de Vientiane y el Fondo de Desarrollo de la ASEAN para la integración económica regional, particularmente en las esferas del desarrollo de los recursos humanos, la infraestructura, la tecnología de la información y el desarrollo energético.

东盟希望友好国家和联合国更多地参与执行《行动纲领》和东盟区域经济一体化发展基金,特别是在人力源开发、基础设施、信息技术和能源发展等领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 万象 的西班牙语例句

用户正在搜索


撬锁器, , 鞘翅目的, 鞘的, , 切成片, 切成四块, 切成小块, 切齿, 切齿痛恨,

相似单词


万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象, 万幸, 万幸地, 万言书, 万一,