Se sienta a la otra banda de la mesa.
他坐在桌子的另一。
lado; extremo; cara; al mismo tiempo; mientras
Se sienta a la otra banda de la mesa.
他坐在桌子的另一。
La estufa me está tostando este lado de la cara.
火炉把我的脸这一烤的好热。
Como diría Unamuno, se trata no sólo de vencer, sino de convencer.
正如作家米格尔·德乌纳穆诺所言,关键不是只获得胜利,而是让对方站在你一。
Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.
我们永远不会员们在这关键时刻站在我们一
。
Hemos puesto aparte los trastos viejos.
我们把旧家具搬到一去了。
Está de nuestra parte sin reservas.
他毫无保留地站在我们一.
Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.
我知道圣基茨和尼维斯最终会站在历史的哪一。
Con esta fórmula, los jóvenes de México han percibido un mayor acercamiento de parte del Gobierno.
这种对话和参与模式使墨西青年意识到,政府站在他们一
。
Se apartó a un lado.
他闪向一.
Su temor a quedar relegados les lleva a iniciar conflictos armados para llamar la atención sobre sus problemas.
由于害怕被撇在一,它们就以武装冲突为手段,以唤起对其问题的重视。
Quizá podríamos dejar esta cuestión, sobre todo porque todavía esperamos recibir al menos dos nombres en el transcurso de la sesión.
我们或许可以把该问题放在一,特别是因为我们仍然预计在会议稍后的阶段再提出两个名字。
En los 10 últimos años hemos apoyado decididamente a la población de Bosnia y Herzegovina, facilitándole importantes recursos financieros, militares y humanos.
过去十年来,我们一直坚定地站在波斯尼亚和维那人民一
,提供了大量财政、军事和人力资源。
Muchos países en desarrollo están atrapados en el lado equivocado de la brecha tecnológica y sufren debido a la insuficiencia de las inversiones.
许多发展中国家被困于技术鸿沟和投资差距的不利的一。
Y es que la intolerancia es un fenómeno transfronterizo mundial, razón por la cual necesitamos con tanta urgencia a las Naciones Unidas de nuestro lado.
因为不容忍是一种跨界的全球现象,所以,我们才如此迫切地需要联合国站到我们这一。
No quiero abordar la cuestión del ciclo; considero que usted estará de acuerdo conmigo en que, por el momento, podemos dejar esa cuestión sin examinar.
我不想谈论周期问题;我认为诸位同意我的观点,我们暂将该问题搁置一。
El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.
不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一的一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。
Mark Twain escribió en una ocasión: “Cuando uno se da cuenta de que está de parte de la mayoría, ha llegado el momento de reformar”.
马克·吐温曾经写道,“只要你发现自己站在多数一,就应该改革了。”
El pueblo guatemalteco acogió a la MINUGUA con los brazos abiertos, apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.
危地马拉人民张开双臂欢迎联危核查团,在困难之时站在核查团一,积极参与和平进程。
Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.
充满政治动机和偏向一的措词不应当用在关于经费筹措的决议中,这会损害该决议原本的意图,而且绝不会加强筹资的效率或效力。
Además, casos que exigen pruebas científicas avanzadas o complejas, como pruebas de DNA, pueden sobreseerse fácilmente debido a lo limitado de los recursos y a la falta de instalaciones.
此外,由于缺乏资源和设施,需要作DNA测试来取得进一步复杂的科学证据的案子通常就被撇在一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lado; extremo; cara; al mismo tiempo; mientras
Se sienta a la otra banda de la mesa.
他坐在桌子另一
。
La estufa me está tostando este lado de la cara.
火炉把我一
烤
好热。
Como diría Unamuno, se trata no sólo de vencer, sino de convencer.
正如作家米格尔·德乌纳穆诺所言,关键是只获得胜利,而是让对方站在你一
。
Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.
我们永远会忘记成员们在
关键时刻站在我们一
。
Hemos puesto aparte los trastos viejos.
我们把旧家具搬到一去了。
Está de nuestra parte sin reservas.
他毫无保留地站在我们一.
Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.
我知道圣基茨和尼维斯最终会站在历史哪一
。
Con esta fórmula, los jóvenes de México han percibido un mayor acercamiento de parte del Gobierno.
种对话和参与模式使墨西哥青年意识到,政府站在他们一
。
Se apartó a un lado.
他闪向一.
Su temor a quedar relegados les lleva a iniciar conflictos armados para llamar la atención sobre sus problemas.
由于害怕被撇在一,它们就以武装冲突
手段,以唤起对其问题
重视。
Quizá podríamos dejar esta cuestión, sobre todo porque todavía esperamos recibir al menos dos nombres en el transcurso de la sesión.
我们或许可以把该问题放在一,特别是
我们仍然预计在会议稍后
阶段再提出两个名字。
En los 10 últimos años hemos apoyado decididamente a la población de Bosnia y Herzegovina, facilitándole importantes recursos financieros, militares y humanos.
过去十年来,我们一直坚定地站在波斯尼亚和黑塞哥维那人民一,提供了大量财政、军事和人力资源。
Muchos países en desarrollo están atrapados en el lado equivocado de la brecha tecnológica y sufren debido a la insuficiencia de las inversiones.
许多发展中国家被困于技术鸿沟和投资差距利
一
。
Y es que la intolerancia es un fenómeno transfronterizo mundial, razón por la cual necesitamos con tanta urgencia a las Naciones Unidas de nuestro lado.
容忍是一种跨界
全球现象,所以,我们才如此迫切地需要联合国站到我们
一
。
No quiero abordar la cuestión del ciclo; considero que usted estará de acuerdo conmigo en que, por el momento, podemos dejar esa cuestión sin examinar.
我想谈论周期问题;我认
诸位同意我
观点,我们暂将该问题搁置一
。
El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.
过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一
一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。
Mark Twain escribió en una ocasión: “Cuando uno se da cuenta de que está de parte de la mayoría, ha llegado el momento de reformar”.
马克·吐温曾经写道,“只要你发现自己站在多数一,就应该改革了。”
El pueblo guatemalteco acogió a la MINUGUA con los brazos abiertos, apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.
危地马拉人民张开双臂欢迎联危核查团,在困难之时站在核查团一,积极参与和平进程。
Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.
充满政治动机和偏向一措词
应当用在关于经费筹措
决议中,
会损害该决议原本
意图,而且绝
会加强筹资
效率或效力。
Además, casos que exigen pruebas científicas avanzadas o complejas, como pruebas de DNA, pueden sobreseerse fácilmente debido a lo limitado de los recursos y a la falta de instalaciones.
此外,由于缺乏资源和设施,需要作DNA测试来取得进一步复杂科学证据
案子通常就被撇在一
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lado; extremo; cara; al mismo tiempo; mientras
Se sienta a la otra banda de la mesa.
他坐在桌子的另一。
La estufa me está tostando este lado de la cara.
火炉的脸这一
烤的好热。
Como diría Unamuno, se trata no sólo de vencer, sino de convencer.
正如作家米格尔·德乌纳穆诺所言,关键不是只获得胜利,而是让对方站在你一。
Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.
永远不会忘记成员
在这关键时刻站在
一
。
Hemos puesto aparte los trastos viejos.
旧家具搬到一
去了。
Está de nuestra parte sin reservas.
他毫无保留地站在一
.
Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.
知道圣基茨和尼维斯最终会站在历史的哪一
。
Con esta fórmula, los jóvenes de México han percibido un mayor acercamiento de parte del Gobierno.
这种对话和参与模式使墨西哥青意识到,政府站在他
一
。
Se apartó a un lado.
他闪向一.
Su temor a quedar relegados les lleva a iniciar conflictos armados para llamar la atención sobre sus problemas.
由于害怕被撇在一,它
就以武装冲突为手段,以唤起对其问题的重视。
Quizá podríamos dejar esta cuestión, sobre todo porque todavía esperamos recibir al menos dos nombres en el transcurso de la sesión.
或许可以
该问题放在一
,特别是因为
仍然预计在会议稍后的阶段再提出两个名字。
En los 10 últimos años hemos apoyado decididamente a la población de Bosnia y Herzegovina, facilitándole importantes recursos financieros, militares y humanos.
过去,
一直坚定地站在波斯尼亚和黑塞哥维那人民一
,提供了大量财政、军事和人力资源。
Muchos países en desarrollo están atrapados en el lado equivocado de la brecha tecnológica y sufren debido a la insuficiencia de las inversiones.
许多发展中国家被困于技术鸿沟和投资差距的不利的一。
Y es que la intolerancia es un fenómeno transfronterizo mundial, razón por la cual necesitamos con tanta urgencia a las Naciones Unidas de nuestro lado.
因为不容忍是一种跨界的全球现象,所以,才如此迫切地需要联合国站到
这一
。
No quiero abordar la cuestión del ciclo; considero que usted estará de acuerdo conmigo en que, por el momento, podemos dejar esa cuestión sin examinar.
不想谈论周期问题;
认为诸位同意
的观点,
暂将该问题搁置一
。
El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.
不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一的一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。
Mark Twain escribió en una ocasión: “Cuando uno se da cuenta de que está de parte de la mayoría, ha llegado el momento de reformar”.
马克·吐温曾经写道,“只要你发现自己站在多数一,就应该改革了。”
El pueblo guatemalteco acogió a la MINUGUA con los brazos abiertos, apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.
危地马拉人民张开双臂欢迎联危核查团,在困难之时站在核查团一,积极参与和平进程。
Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.
充满政治动机和偏向一的措词不应当用在关于经费筹措的决议中,这会损害该决议原本的意图,而且绝不会加强筹资的效率或效力。
Además, casos que exigen pruebas científicas avanzadas o complejas, como pruebas de DNA, pueden sobreseerse fácilmente debido a lo limitado de los recursos y a la falta de instalaciones.
此外,由于缺乏资源和设施,需要作DNA测试取得进一步复杂的科学证据的案子通常就被撇在一
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
lado; extremo; cara; al mismo tiempo; mientras
Se sienta a la otra banda de la mesa.
他坐在桌一
。
La estufa me está tostando este lado de la cara.
火炉把我脸这一
烤
好热。
Como diría Unamuno, se trata no sólo de vencer, sino de convencer.
正如作家米格尔·德乌纳穆诺所言,关键不是只获得胜利,而是让对方站在你一。
Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.
我们永远不会忘记成员们在这关键时刻站在我们一。
Hemos puesto aparte los trastos viejos.
我们把旧家具搬到一去了。
Está de nuestra parte sin reservas.
他毫无保留地站在我们一.
Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.
我知道圣基茨和尼维斯最终会站在历史哪一
。
Con esta fórmula, los jóvenes de México han percibido un mayor acercamiento de parte del Gobierno.
这种对话和参与模式使墨西哥青年意识到,政府站在他们一。
Se apartó a un lado.
他闪向一.
Su temor a quedar relegados les lleva a iniciar conflictos armados para llamar la atención sobre sus problemas.
由于害怕被撇在一,它们就以武装冲突为手段,以唤起对其问题
重视。
Quizá podríamos dejar esta cuestión, sobre todo porque todavía esperamos recibir al menos dos nombres en el transcurso de la sesión.
我们或许可以把该问题放在一,特别是因为我们仍然预计在会议稍后
阶段再提出两个名字。
En los 10 últimos años hemos apoyado decididamente a la población de Bosnia y Herzegovina, facilitándole importantes recursos financieros, militares y humanos.
过去十年来,我们一直坚定地站在波斯尼亚和黑塞哥维那人民一,提供了大量财政、军事和人力资源。
Muchos países en desarrollo están atrapados en el lado equivocado de la brecha tecnológica y sufren debido a la insuficiencia de las inversiones.
许多发展中国家被困于技术鸿沟和投资差距不利
一
。
Y es que la intolerancia es un fenómeno transfronterizo mundial, razón por la cual necesitamos con tanta urgencia a las Naciones Unidas de nuestro lado.
因为不容忍是一种跨球现象,所以,我们才如此迫切地需要联合国站到我们这一
。
No quiero abordar la cuestión del ciclo; considero que usted estará de acuerdo conmigo en que, por el momento, podemos dejar esa cuestión sin examinar.
我不想谈论周期问题;我认为诸位同意我观点,我们暂将该问题搁置一
。
El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.
不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府一
一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。
Mark Twain escribió en una ocasión: “Cuando uno se da cuenta de que está de parte de la mayoría, ha llegado el momento de reformar”.
马克·吐温曾经写道,“只要你发现自己站在多数一,就应该改革了。”
El pueblo guatemalteco acogió a la MINUGUA con los brazos abiertos, apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.
危地马拉人民张开双臂欢迎联危核查团,在困难之时站在核查团一,积极参与和平进程。
Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.
充满政治动机和偏向一措词不应当用在关于经费筹措
决议中,这会损害该决议原本
意图,而且绝不会加强筹资
效率或效力。
Además, casos que exigen pruebas científicas avanzadas o complejas, como pruebas de DNA, pueden sobreseerse fácilmente debido a lo limitado de los recursos y a la falta de instalaciones.
此外,由于缺乏资源和设施,需要作DNA测试来取得进一步复杂科学证据
案
通常就被撇在一
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lado; extremo; cara; al mismo tiempo; mientras
Se sienta a la otra banda de la mesa.
他坐在桌子。
La estufa me está tostando este lado de la cara.
火炉把我脸这
烤
好热。
Como diría Unamuno, se trata no sólo de vencer, sino de convencer.
正如作家米格尔·德乌纳穆诺所言,关键不是只获得胜利,而是让对方站在你。
Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.
我们永远不会忘记成员们在这关键时刻站在我们。
Hemos puesto aparte los trastos viejos.
我们把旧家具搬到去了。
Está de nuestra parte sin reservas.
他毫无保留地站在我们.
Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.
我知道圣基茨和尼维斯最终会站在历史哪
。
Con esta fórmula, los jóvenes de México han percibido un mayor acercamiento de parte del Gobierno.
这种对话和参与模式使墨西哥青年意识到,政府站在他们。
Se apartó a un lado.
他闪向.
Su temor a quedar relegados les lleva a iniciar conflictos armados para llamar la atención sobre sus problemas.
由于害怕被撇在,它们就以武装冲突为手段,以唤起对其问题
重视。
Quizá podríamos dejar esta cuestión, sobre todo porque todavía esperamos recibir al menos dos nombres en el transcurso de la sesión.
我们或许可以把该问题放在,特别是因为我们仍然预计在会议稍后
阶段再提出两个名字。
En los 10 últimos años hemos apoyado decididamente a la población de Bosnia y Herzegovina, facilitándole importantes recursos financieros, militares y humanos.
过去十年来,我们直坚定地站在波斯尼亚和黑塞哥维那人民
,提供了大量财政、军事和人力资源。
Muchos países en desarrollo están atrapados en el lado equivocado de la brecha tecnológica y sufren debido a la insuficiencia de las inversiones.
许多发展中国家被困于技术鸿沟和投资差距不利
。
Y es que la intolerancia es un fenómeno transfronterizo mundial, razón por la cual necesitamos con tanta urgencia a las Naciones Unidas de nuestro lado.
因为不容忍是种
全球现象,所以,我们才如此迫切地需要联合国站到我们这
。
No quiero abordar la cuestión del ciclo; considero que usted estará de acuerdo conmigo en que, por el momento, podemos dejar esa cuestión sin examinar.
我不想谈论周期问题;我认为诸位同意我观点,我们暂将该问题搁置
。
El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.
不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。
Mark Twain escribió en una ocasión: “Cuando uno se da cuenta de que está de parte de la mayoría, ha llegado el momento de reformar”.
马克·吐温曾经写道,“只要你发现自己站在多数,就应该改革了。”
El pueblo guatemalteco acogió a la MINUGUA con los brazos abiertos, apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.
危地马拉人民张开双臂欢迎联危核查团,在困难之时站在核查团,积极参与和平进程。
Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.
充满政治动机和偏向措词不应当用在关于经费筹措
决议中,这会损害该决议原本
意图,而且绝不会加强筹资
效率或效力。
Además, casos que exigen pruebas científicas avanzadas o complejas, como pruebas de DNA, pueden sobreseerse fácilmente debido a lo limitado de los recursos y a la falta de instalaciones.
此外,由于缺乏资源和设施,需要作DNA测试来取得进步复杂
科学证据
案子通常就被撇在
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lado; extremo; cara; al mismo tiempo; mientras
Se sienta a la otra banda de la mesa.
他坐在桌子的另。
La estufa me está tostando este lado de la cara.
火炉把的脸这
烤的好热。
Como diría Unamuno, se trata no sólo de vencer, sino de convencer.
正如作家米格尔·德乌纳穆诺所言,关键不是只获得胜利,而是让对方站在你。
Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.
永远不会忘记成员
在这关键时刻站在
。
Hemos puesto aparte los trastos viejos.
把旧家具搬到
去了。
Está de nuestra parte sin reservas.
他毫无保留地站在.
Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.
知道圣基茨和尼维斯最终会站在历史的哪
。
Con esta fórmula, los jóvenes de México han percibido un mayor acercamiento de parte del Gobierno.
这种对话和参与模式使墨西哥青年意识到,政府站在他。
Se apartó a un lado.
他闪向.
Su temor a quedar relegados les lleva a iniciar conflictos armados para llamar la atención sobre sus problemas.
由于害怕被撇在,它
就以武装冲突为手段,以唤起对其问题的重视。
Quizá podríamos dejar esta cuestión, sobre todo porque todavía esperamos recibir al menos dos nombres en el transcurso de la sesión.
或许可以把该问题放在
,特别是因为
预计在会议稍后的阶段再提出两个名字。
En los 10 últimos años hemos apoyado decididamente a la población de Bosnia y Herzegovina, facilitándole importantes recursos financieros, militares y humanos.
过去十年来,直坚定地站在波斯尼亚和黑塞哥维那人民
,提供了大量财政、军事和人力资源。
Muchos países en desarrollo están atrapados en el lado equivocado de la brecha tecnológica y sufren debido a la insuficiencia de las inversiones.
许多发展中国家被困于技术鸿沟和投资差距的不利的。
Y es que la intolerancia es un fenómeno transfronterizo mundial, razón por la cual necesitamos con tanta urgencia a las Naciones Unidas de nuestro lado.
因为不容忍是种跨界的全球现象,所以,
才如此迫切地需要联合国站到
这
。
No quiero abordar la cuestión del ciclo; considero que usted estará de acuerdo conmigo en que, por el momento, podemos dejar esa cuestión sin examinar.
不想谈论周期问题;
认为诸位同意
的观点,
暂将该问题搁置
。
El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.
不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另的
架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。
Mark Twain escribió en una ocasión: “Cuando uno se da cuenta de que está de parte de la mayoría, ha llegado el momento de reformar”.
马克·吐温曾经写道,“只要你发现自己站在多数,就应该改革了。”
El pueblo guatemalteco acogió a la MINUGUA con los brazos abiertos, apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.
危地马拉人民张开双臂欢迎联危核查团,在困难之时站在核查团,积极参与和平进程。
Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.
充满政治动机和偏向的措词不应当用在关于经费筹措的决议中,这会损害该决议原本的意图,而且绝不会加强筹资的效率或效力。
Además, casos que exigen pruebas científicas avanzadas o complejas, como pruebas de DNA, pueden sobreseerse fácilmente debido a lo limitado de los recursos y a la falta de instalaciones.
此外,由于缺乏资源和设施,需要作DNA测试来取得进步复杂的科学证据的案子通常就被撇在
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
lado; extremo; cara; al mismo tiempo; mientras
Se sienta a la otra banda de la mesa.
他坐在桌子的另。
La estufa me está tostando este lado de la cara.
火炉把的脸这
烤的好热。
Como diría Unamuno, se trata no sólo de vencer, sino de convencer.
正如作家米格尔·德乌纳穆诺所言,关键不是只获得胜利,而是让对方站在你。
Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.
们永远不会忘记成员们在这关键时刻站在
们
。
Hemos puesto aparte los trastos viejos.
们把旧家具搬到
去了。
Está de nuestra parte sin reservas.
他毫无保留地站在们
.
Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.
知道圣基茨和尼维斯最终会站在历史的哪
。
Con esta fórmula, los jóvenes de México han percibido un mayor acercamiento de parte del Gobierno.
这种对话和参与模式使墨西哥青年意识到,政府站在他们。
Se apartó a un lado.
他闪向.
Su temor a quedar relegados les lleva a iniciar conflictos armados para llamar la atención sobre sus problemas.
由于害怕被撇在,它们就以武装冲突为手段,以唤起对其问题的重视。
Quizá podríamos dejar esta cuestión, sobre todo porque todavía esperamos recibir al menos dos nombres en el transcurso de la sesión.
们或许可以把该问题放在
,特别是因为
们仍然预计在会议稍后的阶段再
出两个名字。
En los 10 últimos años hemos apoyado decididamente a la población de Bosnia y Herzegovina, facilitándole importantes recursos financieros, militares y humanos.
过去十年来,们
直坚定地站在波斯尼亚和黑塞哥维那人民
,
了大量财政、军事和人力资源。
Muchos países en desarrollo están atrapados en el lado equivocado de la brecha tecnológica y sufren debido a la insuficiencia de las inversiones.
许多发展中国家被困于技术鸿沟和投资差距的不利的。
Y es que la intolerancia es un fenómeno transfronterizo mundial, razón por la cual necesitamos con tanta urgencia a las Naciones Unidas de nuestro lado.
因为不容忍是种跨界的全球现象,所以,
们才如此迫切地需要联合国站到
们这
。
No quiero abordar la cuestión del ciclo; considero que usted estará de acuerdo conmigo en que, por el momento, podemos dejar esa cuestión sin examinar.
不想谈论周期问题;
认为诸位同意
的观点,
们暂将该问题搁置
。
El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.
不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另的
架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。
Mark Twain escribió en una ocasión: “Cuando uno se da cuenta de que está de parte de la mayoría, ha llegado el momento de reformar”.
马克·吐温曾经写道,“只要你发现自己站在多数,就应该改革了。”
El pueblo guatemalteco acogió a la MINUGUA con los brazos abiertos, apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.
危地马拉人民张开双臂欢迎联危核查团,在困难之时站在核查团,积极参与和平进程。
Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.
充满政治动机和偏向的措词不应当用在关于经费筹措的决议中,这会损害该决议原本的意图,而且绝不会加强筹资的效率或效力。
Además, casos que exigen pruebas científicas avanzadas o complejas, como pruebas de DNA, pueden sobreseerse fácilmente debido a lo limitado de los recursos y a la falta de instalaciones.
此外,由于缺乏资源和设施,需要作DNA测试来取得进步复杂的科学证据的案子通常就被撇在
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
lado; extremo; cara; al mismo tiempo; mientras
Se sienta a la otra banda de la mesa.
他坐在桌子的另一。
La estufa me está tostando este lado de la cara.
火炉把我的脸这一烤的好热。
Como diría Unamuno, se trata no sólo de vencer, sino de convencer.
正如作家米格尔·德乌纳穆诺所言,关键不是只获得胜利,而是让对方站在你一。
Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.
我们永远不会忘记成员们在这关键时刻站在我们一。
Hemos puesto aparte los trastos viejos.
我们把旧家具搬到一去了。
Está de nuestra parte sin reservas.
他毫无保留地站在我们一.
Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.
我知道圣基茨和尼维斯最终会站在历史的哪一。
Con esta fórmula, los jóvenes de México han percibido un mayor acercamiento de parte del Gobierno.
这种对话和参与模式使墨西哥青到,政府站在他们一
。
Se apartó a un lado.
他闪向一.
Su temor a quedar relegados les lleva a iniciar conflictos armados para llamar la atención sobre sus problemas.
由于害怕被撇在一,它们就以
突为手段,以唤起对其问题的重视。
Quizá podríamos dejar esta cuestión, sobre todo porque todavía esperamos recibir al menos dos nombres en el transcurso de la sesión.
我们或许可以把该问题放在一,特别是因为我们仍然预计在会议稍后的阶段再提出两个名字。
En los 10 últimos años hemos apoyado decididamente a la población de Bosnia y Herzegovina, facilitándole importantes recursos financieros, militares y humanos.
过去十来,我们一直坚定地站在波斯尼亚和黑塞哥维那人民一
,提供了大量财政、军事和人力资源。
Muchos países en desarrollo están atrapados en el lado equivocado de la brecha tecnológica y sufren debido a la insuficiencia de las inversiones.
许多发展中国家被困于技术鸿沟和投资差距的不利的一。
Y es que la intolerancia es un fenómeno transfronterizo mundial, razón por la cual necesitamos con tanta urgencia a las Naciones Unidas de nuestro lado.
因为不容忍是一种跨界的全球现象,所以,我们才如此迫切地需要联合国站到我们这一。
No quiero abordar la cuestión del ciclo; considero que usted estará de acuerdo conmigo en que, por el momento, podemos dejar esa cuestión sin examinar.
我不想谈论周期问题;我认为诸位同我的观点,我们暂将该问题搁置一
。
El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.
不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另一的一架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。
Mark Twain escribió en una ocasión: “Cuando uno se da cuenta de que está de parte de la mayoría, ha llegado el momento de reformar”.
马克·吐温曾经写道,“只要你发现自己站在多数一,就应该改革了。”
El pueblo guatemalteco acogió a la MINUGUA con los brazos abiertos, apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.
危地马拉人民张开双臂欢迎联危核查团,在困难之时站在核查团一,积极参与和平进程。
Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.
充满政治动机和偏向一的措词不应当用在关于经费筹措的决议中,这会损害该决议原本的
图,而且绝不会加强筹资的效率或效力。
Además, casos que exigen pruebas científicas avanzadas o complejas, como pruebas de DNA, pueden sobreseerse fácilmente debido a lo limitado de los recursos y a la falta de instalaciones.
此外,由于缺乏资源和设施,需要作DNA测试来取得进一步复杂的科学证据的案子通常就被撇在一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
lado; extremo; cara; al mismo tiempo; mientras
Se sienta a la otra banda de la mesa.
坐
桌子的另
。
La estufa me está tostando este lado de la cara.
火炉把我的脸这烤的好热。
Como diría Unamuno, se trata no sólo de vencer, sino de convencer.
正如作家米格尔·德乌纳穆诺所言,关键不是只获得胜利,而是让对方你
。
Nunca olvidaremos que los miembros estuvieron a nuestro lado en este momento crítico.
我们永远不会忘记成员们这关键时刻
我们
。
Hemos puesto aparte los trastos viejos.
我们把旧家具搬到去了。
Está de nuestra parte sin reservas.
毫无保留地
我们
.
Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.
我知道圣基茨和尼维斯最终会历史的哪
。
Con esta fórmula, los jóvenes de México han percibido un mayor acercamiento de parte del Gobierno.
这种对话和参与模式使墨西哥青年意识到,政府们
。
Se apartó a un lado.
闪向
.
Su temor a quedar relegados les lleva a iniciar conflictos armados para llamar la atención sobre sus problemas.
由于害怕被撇,
们就以武装冲突为手段,以唤起对其问题的重视。
Quizá podríamos dejar esta cuestión, sobre todo porque todavía esperamos recibir al menos dos nombres en el transcurso de la sesión.
我们或许可以把该问题放,特别是因为我们仍然预计
会议稍后的阶段再提出两个名字。
En los 10 últimos años hemos apoyado decididamente a la población de Bosnia y Herzegovina, facilitándole importantes recursos financieros, militares y humanos.
过去十年来,我们直坚定地
波斯尼亚和黑塞哥维那人民
,提供了大量财政、军事和人力资源。
Muchos países en desarrollo están atrapados en el lado equivocado de la brecha tecnológica y sufren debido a la insuficiencia de las inversiones.
许多发展中国家被困于技术鸿沟和投资差距的不利的。
Y es que la intolerancia es un fenómeno transfronterizo mundial, razón por la cual necesitamos con tanta urgencia a las Naciones Unidas de nuestro lado.
因为不容忍是种跨界的全球现象,所以,我们才如此迫切地需要联合国
到我们这
。
No quiero abordar la cuestión del ciclo; considero que usted estará de acuerdo conmigo en que, por el momento, podemos dejar esa cuestión sin examinar.
我不想谈论周期问题;我认为诸位同意我的观点,我们暂将该问题搁置。
El BAC 167 Strikemaster resultó intacto y un helicóptero Mi-24P (TU-VHO), situado en otra parte del complejo presidencial de Yamoussoukro, pasó inadvertido a los atacantes.
不过,攻击手号BAC167型飞机没有受损,位于亚穆苏克罗总统府另的
架米-24P型直升机(TU-VHO)也没有被法国部队发现。
Mark Twain escribió en una ocasión: “Cuando uno se da cuenta de que está de parte de la mayoría, ha llegado el momento de reformar”.
马克·吐温曾经写道,“只要你发现自己多数
,就应该改革了。”
El pueblo guatemalteco acogió a la MINUGUA con los brazos abiertos, apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.
危地马拉人民张开双臂欢迎联危核查团,困难之时
核查团
,积极参与和平进程。
Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.
充满政治动机和偏向的措词不应当用
关于经费筹措的决议中,这会损害该决议原本的意图,而且绝不会加强筹资的效率或效力。
Además, casos que exigen pruebas científicas avanzadas o complejas, como pruebas de DNA, pueden sobreseerse fácilmente debido a lo limitado de los recursos y a la falta de instalaciones.
此外,由于缺乏资源和设施,需要作DNA测试来取得进步复杂的科学证据的案子通常就被撇
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。