西语助手
  • 关闭
yī lǜ

igual; de la misma manera; sin excepción

Es helper cop yright

No se admiten devoluciones en los artículos rebajados.

减价商品一律不退。

No obstante, en el futuro se debe seguir invariablemente el procedimiento correcto.

但今后应当一律遵守适当程序。

Por ley, no puede discriminarse entre abogados hombres y mujeres ante los tribunales.

按照法律,男女律法院面前一律平等。

Condenamos todos los actos perpetrados, sin discriminación alguna, contra la población civil.

我们不加区别,一律谴责所有伤害平民肇事者。

Todos los tribunales dictan decisiones y fallos, que se ejecutan en nombre del pueblo del Líbano.

各级法院做出裁定和判决一律以黎巴嫩人民名义执行。

La administración del Instituto informó a las estudiantes que todas las que usaban el hiyab serían expulsadas.

学院行政管理部门向学生通报说,凡是穿戴头巾学生将一律开除。

Esto no quiere decir que el comportamiento autorizado o recomendado vaya a entrañar siempre la responsabilidad de la organización.

这并不是说,授权或建议行为一律引发组织责任。

Ahora bien, son inadmisibles las solicitudes de subvención para proyectos relacionados con encuestas, investigaciones, estudios, publicaciones o actividades similares.

但对查、研、研究、出版或类似活动项目提出补助金申请,一律不予受理。

De igual forma reconoce que todas las personas son iguales ante la ley y tienen derecho a igual protección.

同样地,《宪法》承认所有公民法律面前一律平等,享有相同受保护权利。

No existe discriminación contra la mujer en las instituciones financieras comerciales, que dan el mismo trato a todos sus clientes.

商业金融机构对妇女无歧视,客户一律平等对待。

1 En estas directrices, por "artículo" se entiende un artículo del Protocolo de Kyoto, a menos que se indique otra cosa.

除另有说明外,本指南所指条款一律是《京都议定书》中条款。

La Constitución de Argelia garantiza la igualdad de sus ciudadanos ante la ley, igualdad que se subraya también en los distintos códigos.

阿尔及利亚《宪法》保证公民法律面前一律平等,各种法规了这种平等。

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前版本通用报告格式一样,对于估计不会收到任何信息单元格一律使用深灰色阴影。

Myanmar es una nación que engloba a múltiples nacionalidades y reconoce la igualdad de sus ciudadanos, con independencia de su raza y religión.

缅甸是一个多民族国家,国家承认全体公民无论种族和宗教一律平等。

Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.

请注意,两名仲裁员和卡迪一律是男性,仅从男性视角去审视虐待行为。

Encomió a la UNCTAD por haber elaborado distintos análisis de las situaciones nacionales en materia de inversión sin utilizar un enfoque uniforme y de aplicación universal.

他感谢贸发会议对各国投资状况作单独研究,而不是采用“千篇一律做法。

De conformidad con el artículo 8 de la Constitución, el Estado garantiza a todos la igualdad ante la ley, sin distinciones de sexo, origen o religión.

根据《宪法》(第8条),国家保证所有公民法律面前不分性别、出身和宗教一律平等。

No había soluciones mágicas que valieran para todos, sino sólo soluciones que debían negociarse entre los países desarrollados y en desarrollo y entre los países en desarrollo.

世上没有千篇一律奇妙解决办法,只有需发达国家和发展中国家之间,以及发展中国家之间谈判解决办法。

Por consiguiente, el Iraq argumenta que todas las reclamaciones en las que se solicita indemnización por la pérdida provisional de recursos ambientales sin valor comercial deben ser rechazadas.

因此,伊拉克认为,凡是要求赔偿非商业性环境资源暂时损失索赔,都应一律予以驳回。

Si bien se reconoció que esos vínculos existían en algunas ocasiones y en algunas regiones, esos fenómenos no se podían vincular automáticamente o necesariamente en todos los países.

虽然承认这种联系存于某些场合及某些区域,但这些现象之间不能自动或千篇一律所有国家联系起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一律 的西班牙语例句

用户正在搜索


殉教者, 殉教者名册, 殉节, 殉难, 殉难者, 殉难者名册, 殉情, 殉葬, 殉葬品, 殉职,

相似单词


一路平安, 一路上没出问题, 一路纵队, 一落千丈, 一缕, 一律, 一马当先, 一马平川, 一脉相承, 一毛不拔,
yī lǜ

igual; de la misma manera; sin excepción

Es helper cop yright

No se admiten devoluciones en los artículos rebajados.

减价商品一律不退。

No obstante, en el futuro se debe seguir invariablemente el procedimiento correcto.

但今后应当一律遵守适当程序。

Por ley, no puede discriminarse entre abogados hombres y mujeres ante los tribunales.

按照法律,男女律师在法院面前一律平等。

Condenamos todos los actos perpetrados, sin discriminación alguna, contra la población civil.

我们不加区别,一律谴责所有伤害平肇事者。

Todos los tribunales dictan decisiones y fallos, que se ejecutan en nombre del pueblo del Líbano.

各级法院做出裁定和判决一律以黎巴名义执行。

La administración del Instituto informó a las estudiantes que todas las que usaban el hiyab serían expulsadas.

学院行政管理部门向学生通报,凡是穿戴头巾学生将一律开除。

Esto no quiere decir que el comportamiento autorizado o recomendado vaya a entrañar siempre la responsabilidad de la organización.

这并不是,授权或建议行为一律引发组织责任。

Ahora bien, son inadmisibles las solicitudes de subvención para proyectos relacionados con encuestas, investigaciones, estudios, publicaciones o actividades similares.

但对调查、调研、研究、出版或类似活动项目提出补助金申请,一律不予受理。

De igual forma reconoce que todas las personas son iguales ante la ley y tienen derecho a igual protección.

同样地,《宪法》也承认所有公在法律面前一律平等,享有相同受保护权利。

No existe discriminación contra la mujer en las instituciones financieras comerciales, que dan el mismo trato a todos sus clientes.

商业金融机构对妇女无歧视,客户一律平等对待。

1 En estas directrices, por "artículo" se entiende un artículo del Protocolo de Kyoto, a menos que se indique otra cosa.

除另有外,本指南所指条款一律是《京都议定书》中条款。

La Constitución de Argelia garantiza la igualdad de sus ciudadanos ante la ley, igualdad que se subraya también en los distintos códigos.

阿尔及利亚《宪法》保证公在法律面前一律平等,各种法规也强调了这种平等。

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前版本通用报告格式一样,对于估计不会收到任何信息单元格一律使用深灰色阴影。

Myanmar es una nación que engloba a múltiples nacionalidades y reconoce la igualdad de sus ciudadanos, con independencia de su raza y religión.

缅甸是一个多族国家,国家承认全体公无论种族和宗教一律平等。

Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.

请注意,两名仲裁员和卡迪一律是男性,仅从男性视角去审视虐待行为。

Encomió a la UNCTAD por haber elaborado distintos análisis de las situaciones nacionales en materia de inversión sin utilizar un enfoque uniforme y de aplicación universal.

他感谢贸发会议对各国投资状况作单独研究,而不是采用“千篇一律做法。

De conformidad con el artículo 8 de la Constitución, el Estado garantiza a todos la igualdad ante la ley, sin distinciones de sexo, origen o religión.

根据《宪法》(第8条),国家保证所有公在法律面前不分性别、出身和宗教一律平等。

No había soluciones mágicas que valieran para todos, sino sólo soluciones que debían negociarse entre los países desarrollados y en desarrollo y entre los países en desarrollo.

世上没有千篇一律奇妙解决办法,只有需在发达国家和发展中国家之间,以及在发展中国家之间谈判解决办法。

Por consiguiente, el Iraq argumenta que todas las reclamaciones en las que se solicita indemnización por la pérdida provisional de recursos ambientales sin valor comercial deben ser rechazadas.

因此,伊拉克认为,凡是要求赔偿非商业性环境资源暂时损失索赔,都应一律予以驳回。

Si bien se reconoció que esos vínculos existían en algunas ocasiones y en algunas regiones, esos fenómenos no se podían vincular automáticamente o necesariamente en todos los países.

虽然承认这种联系存在于某些场合及某些区域,但这些现象之间不能自动或千篇一律地在所有国家联系起来。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一律 的西班牙语例句

用户正在搜索


压舱物, 压差, 压秤, 压出凸纹, 压床, 压倒, 压倒多数, 压倒一切的任务, 压低, 压低嗓门,

相似单词


一路平安, 一路上没出问题, 一路纵队, 一落千丈, 一缕, 一律, 一马当先, 一马平川, 一脉相承, 一毛不拔,
yī lǜ

igual; de la misma manera; sin excepción

Es helper cop yright

No se admiten devoluciones en los artículos rebajados.

减价商品一律不退。

No obstante, en el futuro se debe seguir invariablemente el procedimiento correcto.

但今后应当一律遵守适当程序。

Por ley, no puede discriminarse entre abogados hombres y mujeres ante los tribunales.

按照法律,男女律师在法院面前一律

Condenamos todos los actos perpetrados, sin discriminación alguna, contra la población civil.

我们不加区别,一律谴责所有伤害平民肇事者。

Todos los tribunales dictan decisiones y fallos, que se ejecutan en nombre del pueblo del Líbano.

各级法院做出裁定和判决一律以黎巴嫩人民

La administración del Instituto informó a las estudiantes que todas las que usaban el hiyab serían expulsadas.

学院政管理部门向学生通报说,凡是穿戴头巾学生将一律开除。

Esto no quiere decir que el comportamiento autorizado o recomendado vaya a entrañar siempre la responsabilidad de la organización.

这并不是说,授权或建议一律引发组织责任。

Ahora bien, son inadmisibles las solicitudes de subvención para proyectos relacionados con encuestas, investigaciones, estudios, publicaciones o actividades similares.

调查、调研、研究、出版或类似活动项目提出补助金申请,一律不予受理。

De igual forma reconoce que todas las personas son iguales ante la ley y tienen derecho a igual protección.

同样地,《宪法》也承认所有公民在法律面前一律,享有相同受保护权利。

No existe discriminación contra la mujer en las instituciones financieras comerciales, que dan el mismo trato a todos sus clientes.

商业金融机构妇女无歧视,客户一律

1 En estas directrices, por "artículo" se entiende un artículo del Protocolo de Kyoto, a menos que se indique otra cosa.

除另有说明外,本指南所指条款一律是《京都议定书》中条款。

La Constitución de Argelia garantiza la igualdad de sus ciudadanos ante la ley, igualdad que se subraya también en los distintos códigos.

阿尔及利亚《宪法》保证公民在法律面前一律,各种法规也强调了这种平

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前版本通用报告格式一样,于估计不会收到任何信息单元格一律使用深灰色阴影。

Myanmar es una nación que engloba a múltiples nacionalidades y reconoce la igualdad de sus ciudadanos, con independencia de su raza y religión.

缅甸是一个多民族国家,国家承认全体公民无论种族和宗教一律

Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.

请注意,两名仲裁员和卡迪一律是男性,仅从男性视角去审视虐为。

Encomió a la UNCTAD por haber elaborado distintos análisis de las situaciones nacionales en materia de inversión sin utilizar un enfoque uniforme y de aplicación universal.

他感谢贸发会议各国投资状况作单独研究,而不是采用“千篇一律做法。

De conformidad con el artículo 8 de la Constitución, el Estado garantiza a todos la igualdad ante la ley, sin distinciones de sexo, origen o religión.

根据《宪法》(第8条),国家保证所有公民在法律面前不分性别、出身和宗教一律

No había soluciones mágicas que valieran para todos, sino sólo soluciones que debían negociarse entre los países desarrollados y en desarrollo y entre los países en desarrollo.

世上没有千篇一律奇妙解决办法,只有需在发达国家和发展中国家之间,以及在发展中国家之间谈判解决办法。

Por consiguiente, el Iraq argumenta que todas las reclamaciones en las que se solicita indemnización por la pérdida provisional de recursos ambientales sin valor comercial deben ser rechazadas.

因此,伊拉克认为,凡是要求赔偿非商业性环境资源暂时损失索赔,都应一律予以驳回。

Si bien se reconoció que esos vínculos existían en algunas ocasiones y en algunas regiones, esos fenómenos no se podían vincular automáticamente o necesariamente en todos los países.

虽然承认这种联系存在于某些场合及某些区域,但这些现象之间不能自动或千篇一律地在所有国家联系起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一律 的西班牙语例句

用户正在搜索


压价出售, 压紧, 压惊, 压境, 压卷, 压垮, 压捆机, 压力, 压力表, 压力计,

相似单词


一路平安, 一路上没出问题, 一路纵队, 一落千丈, 一缕, 一律, 一马当先, 一马平川, 一脉相承, 一毛不拔,
yī lǜ

igual; de la misma manera; sin excepción

Es helper cop yright

No se admiten devoluciones en los artículos rebajados.

减价商品退。

No obstante, en el futuro se debe seguir invariablemente el procedimiento correcto.

但今后应当遵守适当程序。

Por ley, no puede discriminarse entre abogados hombres y mujeres ante los tribunales.

按照法,男女师在法院面前平等。

Condenamos todos los actos perpetrados, sin discriminación alguna, contra la población civil.

我们加区别,谴责所有伤害平民肇事者。

Todos los tribunales dictan decisiones y fallos, que se ejecutan en nombre del pueblo del Líbano.

各级法院做出裁定和判决以黎巴嫩人民名义执行。

La administración del Instituto informó a las estudiantes que todas las que usaban el hiyab serían expulsadas.

学院行政管理部门向学生通报说,凡是穿戴头巾学生将开除。

Esto no quiere decir que el comportamiento autorizado o recomendado vaya a entrañar siempre la responsabilidad de la organización.

这并是说,授权或建议行为引发组织责任。

Ahora bien, son inadmisibles las solicitudes de subvención para proyectos relacionados con encuestas, investigaciones, estudios, publicaciones o actividades similares.

但对调查、调研、研究、出版或类似活动项目提出补助金申请,予受理。

De igual forma reconoce que todas las personas son iguales ante la ley y tienen derecho a igual protección.

同样地,《宪法》也承认所有公民在法面前平等,享有相同受保护权利。

No existe discriminación contra la mujer en las instituciones financieras comerciales, que dan el mismo trato a todos sus clientes.

商业金融机构对妇女无歧视,客户平等对待。

1 En estas directrices, por "artículo" se entiende un artículo del Protocolo de Kyoto, a menos que se indique otra cosa.

除另有说明外,本指南所指条款是《京都议定书》中条款。

La Constitución de Argelia garantiza la igualdad de sus ciudadanos ante la ley, igualdad que se subraya también en los distintos códigos.

阿尔及利亚《宪法》保证公民在法面前平等,各种法规也强调了这种平等。

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前版本通用报告格式样,对于会收到任何信息单元格使用深灰色阴影。

Myanmar es una nación que engloba a múltiples nacionalidades y reconoce la igualdad de sus ciudadanos, con independencia de su raza y religión.

缅甸是个多民族国家,国家承认全体公民无论种族和宗教平等。

Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.

请注意,两名仲裁员和卡迪是男性,仅从男性视角去审视虐待行为。

Encomió a la UNCTAD por haber elaborado distintos análisis de las situaciones nacionales en materia de inversión sin utilizar un enfoque uniforme y de aplicación universal.

他感谢贸发会议对各国投资状况作单独研究,而是采用“千篇做法。

De conformidad con el artículo 8 de la Constitución, el Estado garantiza a todos la igualdad ante la ley, sin distinciones de sexo, origen o religión.

根据《宪法》(第8条),国家保证所有公民在法面前分性别、出身和宗教平等。

No había soluciones mágicas que valieran para todos, sino sólo soluciones que debían negociarse entre los países desarrollados y en desarrollo y entre los países en desarrollo.

世上没有千篇奇妙解决办法,只有需在发达国家和发展中国家之间,以及在发展中国家之间谈判解决办法。

Por consiguiente, el Iraq argumenta que todas las reclamaciones en las que se solicita indemnización por la pérdida provisional de recursos ambientales sin valor comercial deben ser rechazadas.

因此,伊拉克认为,凡是要求赔偿非商业性环境资源暂时损失索赔,都应予以驳回。

Si bien se reconoció que esos vínculos existían en algunas ocasiones y en algunas regiones, esos fenómenos no se podían vincular automáticamente o necesariamente en todos los países.

虽然承认这种联系存在于某些场合及某些区域,但这些现象之间能自动或千篇地在所有国家联系起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一律 的西班牙语例句

用户正在搜索


压迫阶级, 压迫者, 压气, 压强, 压青, 压热效应, 压舌板, 压实, 压岁钱, 压碎,

相似单词


一路平安, 一路上没出问题, 一路纵队, 一落千丈, 一缕, 一律, 一马当先, 一马平川, 一脉相承, 一毛不拔,
yī lǜ

igual; de la misma manera; sin excepción

Es helper cop yright

No se admiten devoluciones en los artículos rebajados.

减价商品一律不退。

No obstante, en el futuro se debe seguir invariablemente el procedimiento correcto.

但今后应当一律遵守适当程序。

Por ley, no puede discriminarse entre abogados hombres y mujeres ante los tribunales.

按照法律,男律师在法院面前一律平等。

Condenamos todos los actos perpetrados, sin discriminación alguna, contra la población civil.

我们不加区别,一律谴责所有伤害平民肇事者。

Todos los tribunales dictan decisiones y fallos, que se ejecutan en nombre del pueblo del Líbano.

各级法院做出裁定和判决一律以黎巴嫩人民名义执行。

La administración del Instituto informó a las estudiantes que todas las que usaban el hiyab serían expulsadas.

学院行政管理学生通报说,凡是穿戴头巾学生将一律开除。

Esto no quiere decir que el comportamiento autorizado o recomendado vaya a entrañar siempre la responsabilidad de la organización.

这并不是说,授权或建议行为一律引发组织责任。

Ahora bien, son inadmisibles las solicitudes de subvención para proyectos relacionados con encuestas, investigaciones, estudios, publicaciones o actividades similares.

但对调查、调研、研究、出版或类似活动项目提出补助金申请,一律不予受理。

De igual forma reconoce que todas las personas son iguales ante la ley y tienen derecho a igual protección.

同样地,《宪法》也承认所有公民在法律面前一律平等,享有相同受保护权利。

No existe discriminación contra la mujer en las instituciones financieras comerciales, que dan el mismo trato a todos sus clientes.

商业金融机构对妇视,客户一律平等对待。

1 En estas directrices, por "artículo" se entiende un artículo del Protocolo de Kyoto, a menos que se indique otra cosa.

除另有说明外,本指南所指条款一律是《京都议定书》中条款。

La Constitución de Argelia garantiza la igualdad de sus ciudadanos ante la ley, igualdad que se subraya también en los distintos códigos.

阿尔及利亚《宪法》保证公民在法律面前一律平等,各种法规也强调了这种平等。

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前版本通用报告格式一样,对于估计不会收到任何信息单元格一律使用深灰色阴影。

Myanmar es una nación que engloba a múltiples nacionalidades y reconoce la igualdad de sus ciudadanos, con independencia de su raza y religión.

缅甸是一个多民族国家,国家承认全体公民论种族和宗教一律平等。

Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.

请注意,两名仲裁员和卡迪一律是男性,仅从男性视角去审视虐待行为。

Encomió a la UNCTAD por haber elaborado distintos análisis de las situaciones nacionales en materia de inversión sin utilizar un enfoque uniforme y de aplicación universal.

他感谢贸发会议对各国投资状况作单独研究,而不是采用“千篇一律做法。

De conformidad con el artículo 8 de la Constitución, el Estado garantiza a todos la igualdad ante la ley, sin distinciones de sexo, origen o religión.

根据《宪法》(第8条),国家保证所有公民在法律面前不分性别、出身和宗教一律平等。

No había soluciones mágicas que valieran para todos, sino sólo soluciones que debían negociarse entre los países desarrollados y en desarrollo y entre los países en desarrollo.

世上没有千篇一律奇妙解决办法,只有需在发达国家和发展中国家之间,以及在发展中国家之间谈判解决办法。

Por consiguiente, el Iraq argumenta que todas las reclamaciones en las que se solicita indemnización por la pérdida provisional de recursos ambientales sin valor comercial deben ser rechazadas.

因此,伊拉克认为,凡是要求赔偿非商业性环境资源暂时损失索赔,都应一律予以驳回。

Si bien se reconoció que esos vínculos existían en algunas ocasiones y en algunas regiones, esos fenómenos no se podían vincular automáticamente o necesariamente en todos los países.

虽然承认这种联系存在于某些场合及某些区域,但这些现象之间不能自动或千篇一律地在所有国家联系起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 一律 的西班牙语例句

用户正在搜索


压延, 压抑, 压抑的, 压印平板, 压印器, 压韵, 压载, 压在, 压榨, 压榨甘蔗,

相似单词


一路平安, 一路上没出问题, 一路纵队, 一落千丈, 一缕, 一律, 一马当先, 一马平川, 一脉相承, 一毛不拔,
yī lǜ

igual; de la misma manera; sin excepción

Es helper cop yright

No se admiten devoluciones en los artículos rebajados.

减价商品一律不退。

No obstante, en el futuro se debe seguir invariablemente el procedimiento correcto.

但今后应当一律遵守适当程序。

Por ley, no puede discriminarse entre abogados hombres y mujeres ante los tribunales.

按照法律,男女律师在法院面前一律等。

Condenamos todos los actos perpetrados, sin discriminación alguna, contra la población civil.

我们不加区别,一律谴责所有肇事者。

Todos los tribunales dictan decisiones y fallos, que se ejecutan en nombre del pueblo del Líbano.

各级法院做出裁定和判决一律以黎巴嫩人民名义执行。

La administración del Instituto informó a las estudiantes que todas las que usaban el hiyab serían expulsadas.

学院行政管理部门向学生通报说,凡是穿戴头巾学生将一律开除。

Esto no quiere decir que el comportamiento autorizado o recomendado vaya a entrañar siempre la responsabilidad de la organización.

这并不是说,授权或建议行为一律引发组织责任。

Ahora bien, son inadmisibles las solicitudes de subvención para proyectos relacionados con encuestas, investigaciones, estudios, publicaciones o actividades similares.

但对调查、调研、研究、出版或类似活动项目提出补助金申请,一律不予受理。

De igual forma reconoce que todas las personas son iguales ante la ley y tienen derecho a igual protección.

同样地,《宪法》也承认所有公民在法律面前一律等,享有相同受保护

No existe discriminación contra la mujer en las instituciones financieras comerciales, que dan el mismo trato a todos sus clientes.

商业金融机构对妇女无歧视,客户一律等对待。

1 En estas directrices, por "artículo" se entiende un artículo del Protocolo de Kyoto, a menos que se indique otra cosa.

除另有说明外,本指南所指条款一律是《京都议定书》中条款。

La Constitución de Argelia garantiza la igualdad de sus ciudadanos ante la ley, igualdad que se subraya también en los distintos códigos.

阿尔《宪法》保证公民在法律面前一律等,各种法规也强调了这种等。

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前版本通用报告格式一样,对于估计不会收到任何信息单元格一律使用深灰色阴影。

Myanmar es una nación que engloba a múltiples nacionalidades y reconoce la igualdad de sus ciudadanos, con independencia de su raza y religión.

缅甸是一个多民族国家,国家承认全体公民无论种族和宗教一律等。

Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.

请注意,两名仲裁员和卡迪一律是男性,仅从男性视角去审视虐待行为。

Encomió a la UNCTAD por haber elaborado distintos análisis de las situaciones nacionales en materia de inversión sin utilizar un enfoque uniforme y de aplicación universal.

他感谢贸发会议对各国投资状况作单独研究,而不是采用“千篇一律做法。

De conformidad con el artículo 8 de la Constitución, el Estado garantiza a todos la igualdad ante la ley, sin distinciones de sexo, origen o religión.

根据《宪法》(第8条),国家保证所有公民在法律面前不分性别、出身和宗教一律等。

No había soluciones mágicas que valieran para todos, sino sólo soluciones que debían negociarse entre los países desarrollados y en desarrollo y entre los países en desarrollo.

世上没有千篇一律奇妙解决办法,只有需在发达国家和发展中国家之间,以在发展中国家之间谈判解决办法。

Por consiguiente, el Iraq argumenta que todas las reclamaciones en las que se solicita indemnización por la pérdida provisional de recursos ambientales sin valor comercial deben ser rechazadas.

因此,伊拉克认为,凡是要求赔偿非商业性环境资源暂时损失索赔,都应一律予以驳回。

Si bien se reconoció que esos vínculos existían en algunas ocasiones y en algunas regiones, esos fenómenos no se podían vincular automáticamente o necesariamente en todos los países.

虽然承认这种联系存在于某些场合某些区域,但这些现象之间不能自动或千篇一律地在所有国家联系起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一律 的西班牙语例句

用户正在搜索


压轴子, 压住怒火, 压住嗓门, 压住阵脚, 压铸, 压铸件, 压铸模, , 押宝, 押标金,

相似单词


一路平安, 一路上没出问题, 一路纵队, 一落千丈, 一缕, 一律, 一马当先, 一马平川, 一脉相承, 一毛不拔,
yī lǜ

igual; de la misma manera; sin excepción

Es helper cop yright

No se admiten devoluciones en los artículos rebajados.

减价商品不退。

No obstante, en el futuro se debe seguir invariablemente el procedimiento correcto.

但今后应当守适当程序。

Por ley, no puede discriminarse entre abogados hombres y mujeres ante los tribunales.

按照法,男女师在法院面前平等。

Condenamos todos los actos perpetrados, sin discriminación alguna, contra la población civil.

我们不加区别,谴责所有伤害平民肇事者。

Todos los tribunales dictan decisiones y fallos, que se ejecutan en nombre del pueblo del Líbano.

各级法院做出裁定和判决以黎巴嫩人民名义执行。

La administración del Instituto informó a las estudiantes que todas las que usaban el hiyab serían expulsadas.

学院行政管理部门向学生通说,凡是穿戴头巾学生将开除。

Esto no quiere decir que el comportamiento autorizado o recomendado vaya a entrañar siempre la responsabilidad de la organización.

这并不是说,授权或建议行为引发组织责任。

Ahora bien, son inadmisibles las solicitudes de subvención para proyectos relacionados con encuestas, investigaciones, estudios, publicaciones o actividades similares.

但对调查、调研、研究、出版或类似活动项目提出补助金申请,不予受理。

De igual forma reconoce que todas las personas son iguales ante la ley y tienen derecho a igual protección.

同样地,《宪法》也承认所有公民在法面前平等,享有相同受保护权利。

No existe discriminación contra la mujer en las instituciones financieras comerciales, que dan el mismo trato a todos sus clientes.

商业金融机构对妇女无歧视,客户平等对待。

1 En estas directrices, por "artículo" se entiende un artículo del Protocolo de Kyoto, a menos que se indique otra cosa.

除另有说明外,本指南所指条款是《京都议定书》中条款。

La Constitución de Argelia garantiza la igualdad de sus ciudadanos ante la ley, igualdad que se subraya también en los distintos códigos.

阿尔及利亚《宪法》保证公民在法面前平等,各种法规也强调了这种平等。

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前版本格式样,对于估计不会收到任何信息单元格使深灰色阴影。

Myanmar es una nación que engloba a múltiples nacionalidades y reconoce la igualdad de sus ciudadanos, con independencia de su raza y religión.

缅甸是个多民族国家,国家承认全体公民无论种族和宗教平等。

Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.

请注意,两名仲裁员和卡迪是男性,仅从男性视角去审视虐待行为。

Encomió a la UNCTAD por haber elaborado distintos análisis de las situaciones nacionales en materia de inversión sin utilizar un enfoque uniforme y de aplicación universal.

他感谢贸发会议对各国投资状况作单独研究,而不是采“千篇做法。

De conformidad con el artículo 8 de la Constitución, el Estado garantiza a todos la igualdad ante la ley, sin distinciones de sexo, origen o religión.

根据《宪法》(第8条),国家保证所有公民在法面前不分性别、出身和宗教平等。

No había soluciones mágicas que valieran para todos, sino sólo soluciones que debían negociarse entre los países desarrollados y en desarrollo y entre los países en desarrollo.

世上没有千篇奇妙解决办法,只有需在发达国家和发展中国家之间,以及在发展中国家之间谈判解决办法。

Por consiguiente, el Iraq argumenta que todas las reclamaciones en las que se solicita indemnización por la pérdida provisional de recursos ambientales sin valor comercial deben ser rechazadas.

因此,伊拉克认为,凡是要求赔偿非商业性环境资源暂时损失索赔,都应予以驳回。

Si bien se reconoció que esos vínculos existían en algunas ocasiones y en algunas regiones, esos fenómenos no se podían vincular automáticamente o necesariamente en todos los países.

虽然承认这种联系存在于某些场合及某些区域,但这些现象之间不能自动或千篇地在所有国家联系起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一律 的西班牙语例句

用户正在搜索


押韵, 押韵的, 押账, 押租, , 鸦胆子, 鸦片, 鸦片战争, 鸦雀无声, ,

相似单词


一路平安, 一路上没出问题, 一路纵队, 一落千丈, 一缕, 一律, 一马当先, 一马平川, 一脉相承, 一毛不拔,
yī lǜ

igual; de la misma manera; sin excepción

Es helper cop yright

No se admiten devoluciones en los artículos rebajados.

减价商品一律不退。

No obstante, en el futuro se debe seguir invariablemente el procedimiento correcto.

但今后应当一律遵守适当程序。

Por ley, no puede discriminarse entre abogados hombres y mujeres ante los tribunales.

按照法律,男女律师在法院面前一律

Condenamos todos los actos perpetrados, sin discriminación alguna, contra la población civil.

我们不加区别,一律谴责所有伤害平民肇事者。

Todos los tribunales dictan decisiones y fallos, que se ejecutan en nombre del pueblo del Líbano.

各级法院做出裁定和判决一律以黎巴嫩人民

La administración del Instituto informó a las estudiantes que todas las que usaban el hiyab serían expulsadas.

学院政管理部门向学生通报说,凡是穿戴头巾学生将一律开除。

Esto no quiere decir que el comportamiento autorizado o recomendado vaya a entrañar siempre la responsabilidad de la organización.

这并不是说,授权或建议一律引发组织责任。

Ahora bien, son inadmisibles las solicitudes de subvención para proyectos relacionados con encuestas, investigaciones, estudios, publicaciones o actividades similares.

调查、调研、研究、出版或类似活动项目提出补助金申请,一律不予受理。

De igual forma reconoce que todas las personas son iguales ante la ley y tienen derecho a igual protección.

同样地,《宪法》也承认所有公民在法律面前一律,享有相同受保护权利。

No existe discriminación contra la mujer en las instituciones financieras comerciales, que dan el mismo trato a todos sus clientes.

商业金融机构妇女无歧视,客户一律

1 En estas directrices, por "artículo" se entiende un artículo del Protocolo de Kyoto, a menos que se indique otra cosa.

除另有说明外,本指南所指条款一律是《京都议定书》中条款。

La Constitución de Argelia garantiza la igualdad de sus ciudadanos ante la ley, igualdad que se subraya también en los distintos códigos.

阿尔及利亚《宪法》保证公民在法律面前一律,各种法规也强调了这种平

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前版本通用报告格式一样,于估计不会收到任何信息单元格一律使用深灰色阴影。

Myanmar es una nación que engloba a múltiples nacionalidades y reconoce la igualdad de sus ciudadanos, con independencia de su raza y religión.

缅甸是一个多民族国家,国家承认全体公民无论种族和宗教一律

Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.

请注意,两名仲裁员和卡迪一律是男性,仅从男性视角去审视虐为。

Encomió a la UNCTAD por haber elaborado distintos análisis de las situaciones nacionales en materia de inversión sin utilizar un enfoque uniforme y de aplicación universal.

他感谢贸发会议各国投资状况作单独研究,而不是采用“千篇一律做法。

De conformidad con el artículo 8 de la Constitución, el Estado garantiza a todos la igualdad ante la ley, sin distinciones de sexo, origen o religión.

根据《宪法》(第8条),国家保证所有公民在法律面前不分性别、出身和宗教一律

No había soluciones mágicas que valieran para todos, sino sólo soluciones que debían negociarse entre los países desarrollados y en desarrollo y entre los países en desarrollo.

世上没有千篇一律奇妙解决办法,只有需在发达国家和发展中国家之间,以及在发展中国家之间谈判解决办法。

Por consiguiente, el Iraq argumenta que todas las reclamaciones en las que se solicita indemnización por la pérdida provisional de recursos ambientales sin valor comercial deben ser rechazadas.

因此,伊拉克认为,凡是要求赔偿非商业性环境资源暂时损失索赔,都应一律予以驳回。

Si bien se reconoció que esos vínculos existían en algunas ocasiones y en algunas regiones, esos fenómenos no se podían vincular automáticamente o necesariamente en todos los países.

虽然承认这种联系存在于某些场合及某些区域,但这些现象之间不能自动或千篇一律地在所有国家联系起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一律 的西班牙语例句

用户正在搜索


鸭舌帽, 鸭掌, 鸭胗儿, 鸭跖草, 鸭子, 鸭子儿, 鸭嘴笔, 鸭嘴龙, 鸭嘴兽, ,

相似单词


一路平安, 一路上没出问题, 一路纵队, 一落千丈, 一缕, 一律, 一马当先, 一马平川, 一脉相承, 一毛不拔,
yī lǜ

igual; de la misma manera; sin excepción

Es helper cop yright

No se admiten devoluciones en los artículos rebajados.

减价商品不退。

No obstante, en el futuro se debe seguir invariablemente el procedimiento correcto.

但今后应当遵守适当程序。

Por ley, no puede discriminarse entre abogados hombres y mujeres ante los tribunales.

按照法,男女师在法院面前平等。

Condenamos todos los actos perpetrados, sin discriminación alguna, contra la población civil.

我们不加区别,责所有伤害平肇事者。

Todos los tribunales dictan decisiones y fallos, que se ejecutan en nombre del pueblo del Líbano.

各级法院做出裁定和判决以黎巴嫩人名义执行。

La administración del Instituto informó a las estudiantes que todas las que usaban el hiyab serían expulsadas.

学院行政管理部门向学生通报说,凡是穿戴头巾学生将开除。

Esto no quiere decir que el comportamiento autorizado o recomendado vaya a entrañar siempre la responsabilidad de la organización.

这并不是说,授权或建议行为引发组织责任。

Ahora bien, son inadmisibles las solicitudes de subvención para proyectos relacionados con encuestas, investigaciones, estudios, publicaciones o actividades similares.

但对调查、调研、研究、出版或类似活动项目提出补助金申请,不予受理。

De igual forma reconoce que todas las personas son iguales ante la ley y tienen derecho a igual protección.

同样地,《宪法》也承认所有在法面前平等,享有相同受保护权利。

No existe discriminación contra la mujer en las instituciones financieras comerciales, que dan el mismo trato a todos sus clientes.

商业金融机构对妇女无歧视,客户平等对待。

1 En estas directrices, por "artículo" se entiende un artículo del Protocolo de Kyoto, a menos que se indique otra cosa.

除另有说明外,本指南所指条款是《京都议定书》中条款。

La Constitución de Argelia garantiza la igualdad de sus ciudadanos ante la ley, igualdad que se subraya también en los distintos códigos.

阿尔及利亚《宪法》保在法面前平等,各种法规也强调了这种平等。

Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información.

如同目前版本通用报告格式样,对于估计不会收到任何信息单元格使用深灰色阴影。

Myanmar es una nación que engloba a múltiples nacionalidades y reconoce la igualdad de sus ciudadanos, con independencia de su raza y religión.

缅甸是个多族国家,国家承认全体无论种族和宗教平等。

Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.

请注意,两名仲裁员和卡迪是男性,仅从男性视角去审视虐待行为。

Encomió a la UNCTAD por haber elaborado distintos análisis de las situaciones nacionales en materia de inversión sin utilizar un enfoque uniforme y de aplicación universal.

他感谢贸发会议对各国投资状况作单独研究,而不是采用“千篇做法。

De conformidad con el artículo 8 de la Constitución, el Estado garantiza a todos la igualdad ante la ley, sin distinciones de sexo, origen o religión.

根据《宪法》(第8条),国家保所有在法面前不分性别、出身和宗教平等。

No había soluciones mágicas que valieran para todos, sino sólo soluciones que debían negociarse entre los países desarrollados y en desarrollo y entre los países en desarrollo.

世上没有千篇奇妙解决办法,只有需在发达国家和发展中国家之间,以及在发展中国家之间谈判解决办法。

Por consiguiente, el Iraq argumenta que todas las reclamaciones en las que se solicita indemnización por la pérdida provisional de recursos ambientales sin valor comercial deben ser rechazadas.

因此,伊拉克认为,凡是要求赔偿非商业性环境资源暂时损失索赔,都应予以驳回。

Si bien se reconoció que esos vínculos existían en algunas ocasiones y en algunas regiones, esos fenómenos no se podían vincular automáticamente o necesariamente en todos los países.

虽然承认这种联系存在于某些场合及某些区域,但这些现象之间不能自动或千篇地在所有国家联系起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一律 的西班牙语例句

用户正在搜索


牙疳, 牙膏, 牙根, 牙垢, 牙关, 牙冠, 牙行, 牙科, 牙科的, 牙科学,

相似单词


一路平安, 一路上没出问题, 一路纵队, 一落千丈, 一缕, 一律, 一马当先, 一马平川, 一脉相承, 一毛不拔,