Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.
们闹翻了,她把
的照片
过来朝墙放着。
把钥匙在锁里转了一下[尤指锁
].
转一圏为一分钟.

缠了三圏.
织品
脚的)排.
面:
又做了一次.
们让
讨了个没趣.
续前进,有人就脱离革命队伍.
可以翻转外露的)黑贴边.
复.
掉头就走了.
方向的转动.
方向的转动.
织品的)正
.
织品的)
.
惩, 苟责.
整整走了一圏.
站着.
家离这儿很近.
说服了.
一心要换工作.
总是提那些老问题.
参考了近一百本书.
要比
所有的同学都强一百倍.
复掂量:
复考虑了, 到头来还是搞错了.
复思索.
:
穿.Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.
们闹翻了,她把
的照片
过来朝墙放着。
Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球在转。
Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.
转向要打方向盘。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽车翻了一个底朝天.
Quiero reservar un billete de ida y vuelta.
我想预订一张往返票。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议的.
El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.
摩托车手在第一圈就打败了
的对手。
Dimos vueltas por el centro de la ciudad.
我们在市中心转了转。
Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.
这趟旅行是往返的,快速又富有激情。
Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果
还做出什么怪诞的举动,我便转
就走。
Ahí a la vuelta de la esquina.
就在转弯儿那儿。
La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.
第一轮选举按计划于10月11日举行。
No hace más que dar vueltas y revueltas
只是在那里兜圏子.
El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas
前进的道路
充满了曲折.
Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.
我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。
Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一个正常运作的国家的过程中,总统的选举是一项重大成就。
Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.
谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到的问题:那就是可以从我们的非洲同事眼中看到的无声的问题。
Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.
由于海啸,我们经历了同样的创伤,我们一直祝愿
们迅速恢复。
Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.
尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极的步骤,使该领土得以恢复正常状态。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 转
:
把那一页翻过去.
底朝天.
的信的背面写了两行.
拐角.
还, 偿还.
分,如果有剩余,再分第二轮.
学习过程中,我们学了三遍地理.
没趣.
续前进,有人就脱离革命队伍.
,
.
底朝天.
:
我发现东西全被翻乱了.
回来, 我就不在这里了.
,在多少时间之内:
.
月一切都会改变.
报亭.
很近.
别以为这样的工作很容易地就能够找到.
别老缠着我.
.
问题我反复考虑了, 到头来还是搞错了.
家去一趟.
头转.Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.
他们闹翻了,她把他的照片反过来朝墙放着。
Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球在转。
Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.
转向要打方向盘。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽车翻了一
底朝天.
Quiero reservar un billete de ida y vuelta.
我想预订一张往返票。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议的.
El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.
摩托车手在第一圈就打败了他的对手。
Dimos vueltas por el centro de la ciudad.
我们在市中心转了转。
Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.
这趟旅行是往返的,快速又富有激情。
Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果他还做出什么怪诞的举动,我便转身就走。
Ahí a la vuelta de la esquina.
就在转弯
那
。
La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.
第一轮选举按计划于10月11日举行。
No hace más que dar vueltas y revueltas
他只是在那里兜圏子.
El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas
前进的道路上充满了曲折.
Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.
我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。
Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.
如果没有任何候选人超过这
门槛值,将在14天
举行决胜选举。
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一
正常运作的国家的过程中,总统的选举是一项重大成就。
Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.
谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到的问题:那就是可以从我们的非洲同事眼中看到的无声的问题。
Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.
由于海啸,我们经历了同样的创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复。
Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.
尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极的步骤,使该领土得以恢复正常状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
动,旋
:
了一下[尤指锁上].
.
动或缠绕的)圈, 周:
一周.
一圏为一分钟.
弯,弯曲:
, 翻个儿,
个儿:
,遍,次:

.
.
化,
折:
折关头,有人
续前进,有人就脱离革命队伍.
外露的)黑贴边.
人像

一方
]
.
,半周:
的)第二圏.
等的)第二
, 第二遍,第二次.
的
动.
的
动.
,掉头;半圏,半
.
】根本变化,彻底变化:
过街角:
过街角有一个报亭.
】很近:
】轻易地:
过街角有红葡萄酒卖[用于对别人的要求故意装作不懂,或者用于回避别人的问题].
了近一百本书.
人的脾气,了解
人的性情癖好.
虑, 过分折腾.
虑了, 到头来还是搞错了.
一圈:
动.
.
.
着, 朝着(
处走).
右 <左>
!左>
事只有一种解决办法,只有一种解释, 只能有一种结局].
海岸. Es helper cop yrightComo se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.
他们闹翻了,她把他的照片反过来朝墙放着。
Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球在
。
Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.

要打方
盘。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽车翻了一个底朝天.
Quiero reservar un billete de ida y vuelta.
我想预订一张往返票。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议的.
El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.
摩托车手在第一圈就打败了他的对手。
Dimos vueltas por el centro de la ciudad.
我们在市中心
了
。
Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.
这趟旅行是往返的,快速又富有激情。
Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果他还做出什么怪诞的举动,我便
身就走。
Ahí a la vuelta de la esquina.
就在
弯儿那儿。
La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.
第一
选举按计划于10月11日举行。
No hace más que dar vueltas y revueltas
他只是在那里兜圏子.
El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas
前进的道路上充满了曲折.
Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.
我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。
Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一个正常运作的国家的过程中,总统的选举是一项重大成就。
Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.
谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到的问题:那就是可以从我们的非洲同事眼中看到的无声的问题。
Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.
由于海啸,我们经历了同样的创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复。
Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.
尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极的步骤,使该领土得以恢复正常状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
钥匙在锁里转了
下[尤指锁上].
:
.
圏为
分钟.
根带子在他身上缠了三圏.
条路有许多弯. 

页翻过去.
个底朝天.
个拐角.
次.
续前进,有人就脱离革命队伍.
角.
方向]转.
:
.
退,后退.
,摔
.
整圏, 圆
:
圏.
切都会改变.
边, 转过街角:
个报亭.
他说服了.
再地:
心要换工作.
些老问题.
百本书.
百倍.
个问题我反复考虑了, 到头来还是搞错了.
下自己.
次,走
趟,转
圈:
天我到你家去
趟.
下(食物).
种解决办法,只有
种解释, 只能有
种结局].
目了然.
目了然的.Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.
他们闹翻了,她
他的照片反过来朝墙放着。
Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球在转。
Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.
转向要打方向盘。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽车翻了
个底朝天.
Quiero reservar un billete de ida y vuelta.
我想预订
张往返票。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议的.
El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.
摩托车手在第
圈就打败了他的对手。
Dimos vueltas por el centro de la ciudad.
我们在市中心转了转。
Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.
这趟旅行是往返的,快速又富有激情。
Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果他还做出什么怪诞的举动,我便转身就走。
Ahí a la vuelta de la esquina.
就在转弯儿
儿。
La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.
第
轮选举按计划于10月11日举行。
No hace más que dar vueltas y revueltas
他只是在
里兜圏子.
El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas
前进的道路上充满了曲折.
Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.
我出于礼貌作这
宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。
Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为
个正常运作的国家的过程中,总统的选举是
项重大成就。
Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.
谈到这
点时,使我要回到我开始发言时所谈到的问题:
就是可以从我们的非洲同事眼中看到的无声的问题。
Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.
由于海啸,我们经历了同样的创伤,我们
直祝愿他们迅速恢复。
Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.
尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极的步骤,使该领土得以恢复正常状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
儿, 转
儿:
底朝天.
拐角.
分,如果有剩余,再分第二轮.
学习过程中,我们学了三遍地理.

.
续前进,有人就脱离革命队伍.

边.
底朝天.
月一切都会改变.
报亭.
问题我反复考虑了, 到头来还是搞错了.
令]向右 <左> 转!左>Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.
他们闹翻了,她把他的照片反过来朝墙放着。
Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球在转。
Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.
转向要打方向盘。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽车翻了一
底朝天.
Quiero reservar un billete de ida y vuelta.
我想预订一张往返票。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议的.
El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.
摩托车手在第一圈就打败了他的对手。
Dimos vueltas por el centro de la ciudad.
我们在市中心转了转。
Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.
这趟旅行是往返的,快速又富有激情。
Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果他还做出什么怪诞的举动,我便转身就走。
Ahí a la vuelta de la esquina.
就在转弯儿那儿。
La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.
第一轮选举按计划于10月11日举行。
No hace más que dar vueltas y revueltas
他只是在那里兜圏子.
El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas
前进的道路上充满了曲折.
Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.
我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。
Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.
如果
有任何候选人超过这
门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一
正常运作的国家的过程中,总统的选举是一项重大成就。
Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.
谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到的问题:那就是可以从我们的非洲同事眼中看到的无声的问题。
Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.
由于海啸,我们经历了同样的创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复。
Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.
尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极的步骤,使该领土得以恢复正常状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)圈, 周:
十四小时自转一周.
)排.
背面.
信
背面写了两行.
:
. 
:
票.
头.
零钱.
轮考试.
轮.
)耕作:
遍耕作.
)顿,阵:
转折关头,有人
续前进,有人就脱离革命队伍.
)遮脸部分.
)黑贴边.
.
)内曲;内曲度.
)光泽.
)三行节.
吧.
)开拍.
)
圏.
)
轮, 
遍,
次.
转动.
转动.
喝采而进行
)绕场一周.
)正针.
)反针.
变化.
来时,
来之后:
来时我们在车上站着.
来之后我发现东西全被翻乱了.
来, 我就不在这里了.
那边, 转过街
:
有一个报亭.
工作很容易地就能够找到.
有红葡萄酒卖[用于对别人
要求故意装作不懂,或者用于
避别人
问题].
复信件).
脾气,了解某人
性情癖好.
同学都强一百倍.
东西).
日常工作.
来时, 在

路上:
来时, 我顺路访问了马赛.
头见!
来见!
,一目了然
.Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.
他们闹翻了,她把他
照片反过来朝墙放着。
Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球在转。
Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.
转向要打方向盘。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽车翻了一个底朝天.
Quiero reservar un billete de ida y vuelta.
我想预订一张往
票。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议
.
El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.
摩托车手在
一圈就打败了他
对手。
Dimos vueltas por el centro de la ciudad.
我们在市中心转了转。
Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.
这趟旅行是往
,快速又富有激情。
Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果他还做出什么怪诞
举动,我便转身就走。
Ahí a la vuelta de la esquina.
就在转弯儿那儿。
La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.
一轮选举按计划于10月11日举行。
No hace más que dar vueltas y revueltas
他只是在那里兜圏子.
El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas
前进
道路上充满了曲折.
Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.
我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下
情况。
Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一个正常运作
国家
过程中,总统
选举是一项重大成就。
Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.
谈到这一点时,使我要
到我开始发言时所谈到
问题:那就是可以从我们
非洲同事眼中看到
无声
问题。
Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.
由于海啸,我们经历了同样
创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复。
Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.
尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极
步骤,使该领土得以恢复正常状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
动,旋
:
了一下[尤指锁上].
.
动或缠绕的)圈, 周:
一周.
一圏为一分钟.
在他身上缠了三圏. 
,
曲:
. 
,
个儿,
个儿:
过去.
了一个底朝天.
回头.
化,
折:
折关头,有人
续前进,有人就脱离革命队伍.
外露的)黑贴边.
王牌.
向某一方向]
.
,半周:
的)第二圏.
动.
动.

了个底朝天.
.
向,掉头;半圏,半
.
】根本变化,彻底变化:
上站着.
乱了.
过街角:
过街角有一个报亭.
】很近:
】轻易地:
过街角有红葡萄酒卖[用于对别人的要求故意装作不懂,或者用于回避别人的问题].
.
一圈:
动(锅里煎炸的东西).
动.
.
.
!左>
了 [用于指某事只有一种解决办法,只有一种解释, 只能有一种结局].Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.
他们闹
了,她把他的照片反过来朝墙放着。
Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球在
。
Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.
向要打方向盘。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽
了一个底朝天.
Quiero reservar un billete de ida y vuelta.
我想预订一张往返票。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议的.
El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.
摩托
手在第一圈就打败了他的对手。
Dimos vueltas por el centro de la ciudad.
我们在市中心
了
。
Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.
这趟旅行是往返的,快速又富有激情。
Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果他还做出什么怪诞的举动,我便
身就走。
Ahí a la vuelta de la esquina.
就在
儿那儿。
La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.
第一轮选举按计划于10月11日举行。
No hace más que dar vueltas y revueltas
他只是在那里兜圏
.
El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas
前进的道路上充满了曲折.
Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.
我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。
Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一个正常运作的国家的过程中,总统的选举是一项重大成就。
Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.
谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到的问题:那就是可以从我们的非洲同事眼中看到的无声的问题。
Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.
由于海啸,我们经历了同样的创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复。
Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.
尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极的步骤,使该领土得以恢复正常状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
动,旋
:
了一下[尤指锁上].
.
动或缠绕的)圈, 周:
一周.
一圏为一分钟.
弯,弯曲:
, 翻个儿,
个儿:
, 
;
,
折:
.
折关头,有人
续前进,有人就脱离革命队伍.

的)黑贴边.
向某一方向]
.
,半周:
的)第二圏.
动.
动.
向,掉头;半圏,半
.
】根本
,彻底
:
.
.
过街角:
过街角有一个报亭.
】很近:
】轻易地:
过街角有红葡萄酒卖[用于对别人的要求故意装作不懂,或者用于回避别人的问题].
.
意见.
作风.
境遇.
一圈:
.
动.
.
.
!左>Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.
他们闹翻了,她把他的照片反过来朝墙放着。
Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球在
。
Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.
向要打方向盘。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽车翻了一个底朝天.
Quiero reservar un billete de ida y vuelta.
我想预订一张往返票。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议的.
El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.
摩托车手在第一圈就打败了他的对手。
Dimos vueltas por el centro de la ciudad.
我们在市中心
了
。
Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.
这趟旅行是往返的,快速又富有激情。
Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果他还做出什么怪诞的举动,我便
身就走。
Ahí a la vuelta de la esquina.
就在
弯儿那儿。
La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.
第一轮选举按计划于10月11日举行。
No hace más que dar vueltas y revueltas
他只是在那里兜圏子.
El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas
前进的道路上充满了曲折.
Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.
我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。
Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一个正常运作的国家的过程中,总统的选举是一项重大成就。
Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.
谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到的问题:那就是可以从我们的非洲同事眼中看到的无声的问题。
Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.
由于海啸,我们经历了同样的创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复。
Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.
尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极的步骤,使该领土得以恢复正常状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
把钥匙在锁里转了一下[尤指锁上].
身上缠了三圏. 

了一次.
们让
讨了个没趣.
续前进,有人就脱离革命队伍.
.
】
段反复.
来了.
掉头就走了.
家离这儿很近.
说服了.
一心要换工作.
总是提那些老问题.
参考了近一百本书.
要比
所有的同学都强一百倍.
环球旅行.
短期旅行.
平庸而单调的日常工作.
坏事时)小心翼翼.
事令人不解.Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.
们闹翻了,她把
的照片反过来朝墙放着。
Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球在转。
Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.
转向要打方向盘。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽车翻了一个底朝天.
Quiero reservar un billete de ida y vuelta.
我想预订一张往返票。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议的.
El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.
摩托车手在第一圈就打败了
的对手。
Dimos vueltas por el centro de la ciudad.
我们在市中心转了转。
Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.
这趟旅行是往返的,快速
富有激情。
Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果
还
出什么怪诞的举动,我便转身就走。
Ahí a la vuelta de la esquina.
就在转弯儿那儿。
La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.
第一轮选举按计划于10月11日举行。
No hace más que dar vueltas y revueltas
只是在那里兜圏子.
El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas
前进的道路上充满了曲折.
Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.
我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。
Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一个正常运作的国家的过程中,总统的选举是一项重大成就。
Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.
谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到的问题:那就是可以从我们的非洲同事眼中看到的无声的问题。
Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.
由于海啸,我们经历了同样的创伤,我们一直祝愿
们迅速恢复。
Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.
尽管还有很多事情要
,但正在采取许多积极的步骤,使该领土得以恢复正常状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。