Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.
他们闹翻了,她把他的照片反过来朝墙放着。
为一
.
根带子在他身上缠了三
. 
条路有许多弯. 
一页翻过去.
个拐角. 
,如果有剩余,再
第二轮.
个学习过程中,我们学了三遍地理.
续前进,有人就脱离革命队伍.
. 
.
, 
周:
走了一
.
,半转.
边, 转过街角:
子.
些老问题. 
考虑, 过
折腾.
个问题我反复考虑了, 到头来还是搞错了.
天我到你家去一趟.Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.
他们闹翻了,她把他的照片反过来朝墙放着。
Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球在转。
Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.
转向要打方向盘。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽车翻了一个底朝天.
Quiero reservar un billete de ida y vuelta.
我想预订一张往返票。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议的.
El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.
摩托车手在第一圈就打败了他的对手。
Dimos vueltas por el centro de la ciudad.
我们在市中心转了转。
Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.
这趟旅行是往返的,快速又富有激情。
Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果他还做出什么怪诞的举动,我便转身就走。
Ahí a la vuelta de la esquina.
就在转弯儿
儿。
La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.
第一轮选举按计划于10月11日举行。
No hace más que dar vueltas y revueltas
他只是在
里兜
子.
El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas
前进的道路上充满了曲折.
Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.
我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。
Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一个正常运作的国家的过程中,总统的选举是一项重大成就。
Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.
谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到的问题:
就是可以从我们的非洲同事眼中看到的无声的问题。
Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.
由于海啸,我们经历了同样的创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复。
Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.
尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极的步骤,使该领土得以恢复正常状态。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
一下[尤指锁上].
绕
)圈, 周:

圏. 
针脚
)排. 
一个底朝天.
背面.
信
背面写
两行. 
零钱.
个分,如果有剩余,再分第二轮.
遍地理.
一次. 
)耕作:
)顿,阵:
个没趣.
转折关头,有人
续前进,有人就脱离革命队伍.
)遮脸部分. 
)黑贴边. 
)内曲;内曲度.
)光泽.
)
行节.
. 
吧. 
.
)开拍.
)第二圏.
)第二轮, 第二遍,第二次.
转动.
转动.
接受观众
喝采而进行
)绕场一周.
个底朝天.

)正针. 

)反针.
一圏.
根本
变化. 
.
.
个月一切都会改变.
那边, 转过街角:
工作很容易地就能够找到.
要求故意装作不懂,或者用于回避别人
问题].
.
着我.
近一百本书.
脾气,
解某人
性情癖好.
同学都强一百倍.
, 到头来还是搞错
.
东西). 
日常工作.
路上:
马赛.
解.
 [用于指某事只有一种解决办法,只有一种解释, 只能有一种结局].
然.
,一目
然
.Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.
他们闹翻
,她把他
照片反过来朝墙放着。
Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球在转。
Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.
转向要打方向盘。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽车翻
一个底朝天.
Quiero reservar un billete de ida y vuelta.
我想预订一张往返票。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议
.
El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.
摩托车手在第一圈就打败
他
对手。
Dimos vueltas por el centro de la ciudad.
我们在市中心转
转。
Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.
这趟旅行是往返
,快速又富有激情。
Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果他还做出什么怪诞
举动,我便转身就走。
Ahí a la vuelta de la esquina.
就在转弯儿那儿。
La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.
第一轮选举按计划于10月11日举行。
No hace más que dar vueltas y revueltas
他只是在那里兜圏子.
El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas
前进
道路上充满
曲折.
Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.
我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不
解眼下
情况。
Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一个正常运作
国家
过程中,总统
选举是一项重大成就。
Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.
谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到
问题:那就是可以从我们
非洲同事眼中看到
无声
问题。
Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.
由于海啸,我们经历
同样
创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复。
Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.
尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极
步骤,使该领土得以恢复正常状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
一下[尤指锁上].

太阳转. 
的)圈, 周:
三圏. 
一个底朝天.
两行. 
三遍地理.
一次. 
个没趣.
续前进,有人就脱离革命队伍.
. 
.
接受观众的喝采而进行的)
场一周.
个底朝天.
一圏.

根本的变化. 
.
现东西全被翻乱
.
.
.
我.
近一百本书.
解某人的性情癖好.
, 到头来还是搞错
.
变化.
转.
马赛.
解.
, 朝
(某处走).
 [用于指某事只有一种解决办法,只有一种解释, 只能有一种结局].
然.
然的.
Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.
他们闹翻
,她把他的照片反过来朝墙放
。
Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球在转。
Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.
转向要打方向盘。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽车翻
一个底朝天.
Quiero reservar un billete de ida y vuelta.
我想预订一张往返票。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议的.
El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.
摩托车手在第一圈就打败
他的对手。
Dimos vueltas por el centro de la ciudad.
我们在市中心转
转。
Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.
这趟旅行是往返的,快速又富有激情。
Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果他还做出什么怪诞的举动,我便转身就走。
Ahí a la vuelta de la esquina.
就在转弯儿那儿。
La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.
第一轮选举按计划于10月11日举行。
No hace más que dar vueltas y revueltas
他只是在那里兜圏子.
El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas
前进的道路上充满
曲折.
Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.
我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆
,不
解眼下的情况。
Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一个正常运作的国家的过程中,总统的选举是一项重大成就。
Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.
谈到这一点时,使我要回到我开始
言时所谈到的问题:那就是可以从我们的非洲同事眼中看到的无声的问题。
Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.
由于海啸,我们经历
同样的创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复。
Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.
尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极的步骤,使该领土得以恢复正常状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
,旋转:
或缠绕
)圈, 周:
)排. 
,反
:
背
.
信
背
写了两行. 
零钱.
)耕作:
)顿,阵:
转折关头,有人
续前进,有人就脱离革命队伍.
篷
)遮脸部分. 
)黑贴边. 
)内曲;内曲度.
)光泽.
)三行节.
吧. 
)开拍.
)第二圏.
)第二轮, 第二遍,第二次.
转
.
转
.
士为了接受观众
喝采而进行
)绕场一周.
,跟
:
)正针. 
)反针.
变化. 
那边, 转过街角:
工作很容易地就能够找到.
要求故意装作不懂,或者用于回避别人
问题].
.
脾气,了解某人
性情癖好.
同学都强一百倍.
(锅里煎炸
东西). 
.
日常工作.
路上:
,一目了然
.Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.
他们闹翻了,她把他
照片反过来朝墙放着。
Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球在转。
Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.
转向要打方向盘。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽车翻了一个底朝天.
Quiero reservar un billete de ida y vuelta.
我想预订一张往返票。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议
.
El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.
摩托车手在第一圈就打败了他
对手。
Dimos vueltas por el centro de la ciudad.
我们在市中心转了转。
Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.
这趟旅行是往返
,快速又富有激情。
Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果他还做出什么怪诞
举
,我便转身就走。
Ahí a la vuelta de la esquina.
就在转弯儿那儿。
La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.
第一轮选举按计划于10月11日举行。
No hace más que dar vueltas y revueltas
他只是在那里兜圏子.
El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas
前进
道路上充满了曲折.
Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.
我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下
情况。
Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一个正常运作
国家
过程中,总统
选举是一项重大成就。
Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.
谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到
问题:那就是可以从我们
非洲同事眼中看到
无声
问题。
Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.
由于海啸,我们经历了同样
创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复。
Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.
尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极
步骤,使该领土得以恢复正常状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)圈, 周:
转一圏为一分钟.




)排. 
背面.
信
背面写了两行. 
零钱.
)耕作:
)顿,阵:
转折关头,有人
续前进,有人就脱离革命队伍.
)遮脸部分. 
)黑贴边. 
)内曲;内曲度.
)光泽.
)三行节.
吧. 
)开拍.
)第二圏.
)第二轮, 第二遍,第二次.
方向
转动.
方向
转动.
喝采而进行
)绕场一周.


)正
. 


)反
.
整整走了一圏.
变化. 
那边, 转过街角:
工作很容易地就能够找到.
要求故意装作不懂,或者用于回避别人
问题].
脾气,了解某人
性情癖好.
同学都强一百倍.
东西). 
日常工作.
路上:
,一目了然
.Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.
他们闹翻了,她把他
照片反过来朝墙放着。
Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球在转。
Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.
转向要打方向盘。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽车翻了一个底朝天.
Quiero reservar un billete de ida y vuelta.
我想预订一张往返票。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议
.
El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.
摩托车手在第一圈就打败了他
对手。
Dimos vueltas por el centro de la ciudad.
我们在市中心转了转。
Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.
这趟旅行是往返
,快速又富有激情。
Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果他还做出什么怪诞
举动,我便转身就走。
Ahí a la vuelta de la esquina.
就在转弯儿那儿。
La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.
第一轮选举按计划于10月11日举行。
No hace más que dar vueltas y revueltas
他只是在那里兜圏子.
El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas
前进
道路上充满了曲折.
Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.
我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下
情况。
Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一个正常运作
国家
过程中,总统
选举是一项重大成就。
Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.
谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到
问题:那就是可以从我们
非洲同事眼中看到
无声
问题。
Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.
由于海啸,我们经历了同样
创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复。
Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.
尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极
步骤,使该领土得以恢复正常状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
把钥匙
锁里转了一下[尤指锁上].
转一圏为一分钟.

上缠了三圏. 
织品
脚的)排. 
你的信的背面写了两行. 
那个拐角. 
整个学习过程中,我们学了三遍地理.
又做了一次. 
进行第二遍耕作. 
们让
讨了个没趣.
革命的转折关头,有人
续前进,有人就脱离革命队伍.
掉头就走了.
锁中转的)第二圏.
方向的转动.
方向的转动.
织品的)正
. 
织品的)反
.
, 苟责. 
整整走了一圏.
车上站着.
这里了.
多少时间之后,
多少时间之内:
街角的那边, 转过街角:
家离这儿很近.
新年跟前.
说服了.
一心要换工作.
总是提那些老问题. 
参考了近一百本书.
要比
所有的同学都强一百倍.
指责别人之前)先检查一下自己.
锅里)稍稍炒一下(食物).
屁股后头转.
返回的路上:Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.
们闹翻了,她把
的照片反过来朝墙放着。
Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球
转。
Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.
转向要打方向盘。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽车翻了一个底朝天.
Quiero reservar un billete de ida y vuelta.
我想预订一张往返票。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议的.
El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.
摩托车手
第一圈就打败了
的对手。
Dimos vueltas por el centro de la ciudad.
我们
市中心转了转。
Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.
这趟旅行是往返的,快速又富有激情。
Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果
还做出什么怪诞的举动,我便转
就走。
Ahí a la vuelta de la esquina.
就
转弯儿那儿。
La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.
第一轮选举按计划于10月11日举行。
No hace más que dar vueltas y revueltas
只是
那里兜圏子.
El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas
前进的道路上充满了曲折.
Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.
我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。
Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将
14天后举行决胜选举。
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
利比里亚恢复为一个正常运作的国家的过程中,总统的选举是一项重大成就。
Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.
谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到的问题:那就是可以从我们的非洲同事眼中看到的无声的问题。
Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.
由于海啸,我们经历了同样的创伤,我们一直祝愿
们迅速恢复。
Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.
尽管还有很多事情要做,但正
采取许多积极的步骤,使该领土得以恢复正常状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
十四小时自转一周.
儿, 转
儿:
底朝天.
:

. 
,遍,次:

考试.
分,如果有剩余,再分

.
学习过程中,我们学了三遍地理.
遍耕作. 
没趣.
续前进,有人就脱离革命队伍.
.
圏.

, 
遍,
次.
底朝天.
月一切都会改变.
的那边, 转过街
:
有一
报亭.
有红葡萄酒卖[用于对别人的要求故意装作不懂,或者用于回避别人的问题].
问题我反复考虑了, 到头来还是搞错了.Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.
他们闹翻了,她把他的照片反过来朝墙放着。
Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球在转。
Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.
转向要打方向盘。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽车翻了一
底朝天.
Quiero reservar un billete de ida y vuelta.
我想预订一张往返票。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议的.
El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.
摩托车手在
一圈就打败了他的对手。
Dimos vueltas por el centro de la ciudad.
我们在市中心转了转。
Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.
这趟旅行是往返的,快速又富有激情。
Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果他还做出什么怪诞的举动,我便转身就走。
Ahí a la vuelta de la esquina.
就在转弯儿那儿。
La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.
一
选举按计划于10月11日举行。
No hace más que dar vueltas y revueltas
他只是在那里兜圏子.
El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas
前进的道路上充满了曲折.
Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.
我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下的情况。
Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.
如果没有任何候选人超过这
门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一
正常运作的国家的过程中,总统的选举是一项重大成就。
Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.
谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到的问题:那就是可以从我们的非洲同事眼中看到的无声的问题。
Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.
由于海啸,我们经历了同样的创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复。
Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.
尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极的步骤,使该领土得以恢复正常状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)圈, 周:
)排. 
背面.
信
背面写了两行. 
零钱.
)耕作:
)顿,阵:

转折关头,有人
续前进,有人就


队伍.
)遮脸部分. 
)黑贴边. 
)内曲;内曲度.
)光泽.
)三行节.
吧. 
令某人像转向某一方向]转.
)开拍.
)第二圏.
)第二轮, 第二遍,第二次.
转动.
转动.
喝采而进行
)绕场一周.
)正针. 
)反针.
变化. 
那边, 转过街角:
这儿很近.
工作很容易地就能够找到.
要求故意装作不懂,或者用于回避别人
问题].
脾气,了解某人
性情癖好.
同学都强一百倍.
东西). 
日常工作.
路上:
,一目了然
.Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.
他们闹翻了,她把他
照片反过来朝墙放着。
Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球在转。
Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.
转向要打方向盘。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽车翻了一个底朝天.
Quiero reservar un billete de ida y vuelta.
我想预订一张往返票。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议
.
El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.
摩托车手在第一圈就打败了他
对手。
Dimos vueltas por el centro de la ciudad.
我们在市中心转了转。
Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.
这趟旅行是往返
,快速又富有激情。
Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果他还做出什么怪诞
举动,我便转身就走。
Ahí a la vuelta de la esquina.
就在转弯儿那儿。
La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.
第一轮选举按计划于10月11日举行。
No hace más que dar vueltas y revueltas
他只是在那里兜圏子.
El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas
前进
道路上充满了曲折.
Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.
我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下
情况。
Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一个正常运作
国家
过程中,总统
选举是一项重大成就。
Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.
谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到
问题:那就是可以从我们
非洲同事眼中看到
无声
问题。
Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.
由于海啸,我们经历了同样
创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复。
Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.
尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极
步骤,使该领土得以恢复正常状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)圈, 周:
)排. 
背面.
信
背面写了两行. 
零钱.
)耕作:
)顿,阵:
有许多变化. 
转折关头,有人
续前进,有人就脱离革命队伍.
)
部分. 
)黑贴边. 
)内曲;内曲度.
)光泽.
)三行节.
吧. 
)开拍.
)第二圏.
)第二轮, 第二遍,第二次.
转动.
转动.
喝采而进行
)绕场一周.
)正针. 
)反针.
变化. 
改变.
那边, 转过街角:
工作很容易地就
够找到.
要求故意装作不懂,或者用于回避别人
问题].
脾气,了解某人
性情癖好.
同学都强一百倍.
东西). 
日常工作.
路上:
有一种结局].
,一目了然
.Como se han enfadado,ha puesto su foto vuelta hacia la pared.
他们闹翻了,她把他
照片反过来朝墙放着。
Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球在转。
Para dar la vuelta con el coche tienes que girar el volante.
转向要打方向盘。
El coche dio la vuelta y quedó con las ruedas hacia arriba.
汽车翻了一个底朝天.
Quiero reservar un billete de ida y vuelta.
我想预订一张往返票。
La cosa no tiene vuelta de hoja.
这件事情是无可争议
.
El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.
摩托车手在第一圈就打败了他
对手。
Dimos vueltas por el centro de la ciudad.
我们在市中心转了转。
Este viaje es de ida y vuelta, con velocidad y emoción.
这趟旅行是往返
,快速又富有激情。
Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果他还做出什么怪诞
举动,我便转身就走。
Ahí a la vuelta de la esquina.
就在转弯儿那儿。
La primera vuelta de las elecciones se celebró el 11 de octubre como estaba previsto.
第一轮选举按计划于10月11日举行。
No hace más que dar vueltas y revueltas
他只是在那里兜圏子.
El camino de avance está lleno de vueltas y revueltas
前进
道路上充满了曲折.
Hago este anuncio como una cortesía, porque no quiero estén dando vueltas sin saber lo que ocurre.
我出于礼貌作这一宣布;我不想让大家闲呆着,不了解眼下
情况。
Si ningún candidato logra ese porcentaje mínimo de votos, se realiza una segunda vuelta 14 días después.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Esta elección presidencial supone un logro importante para el Estado de Liberia en su vuelta a la normalidad.
在利比里亚恢复为一个正常运作
国家
过程中,总统
选举是一项重大成就。
Eso me trae de vuelta al punto donde comencé: la pregunta muda en los ojos de nuestros colegas africanos.
谈到这一点时,使我要回到我开始发言时所谈到
问题:那就是可以从我们
非洲同事眼中看到
无声
问题。
Como nosotros experimentamos un trauma similar debido al tsunami, les deseamos de todo corazón una rápida vuelta a la normalidad.
由于海啸,我们经历了同样
创伤,我们一直祝愿他们迅速恢复。
Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para permitir la vuelta a la normalidad en el territorio.
尽管还有很多事情要做,但正在采取许多积极
步骤,使该领土得以恢复正常状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。