西语助手
  • 关闭


f.
1.【】挥发性, 挥发度.
2.【经】(价)大幅度变.
近义词
volubilidad

反义词
persistencia,  tenacidad,  insistencia,  perseverancia,  empeño,  tesón,  tesonería,  pertinacia,  fidelidad,  constancia,  diligencia,  regularidad

联想词
liquidez液态;incertidumbre不确实, 不一定, 犹豫;inestabilidad不稳定;rentabilidad收益性,盈利性;alcista买卖证券投机商;volátil飞的;devaluación贬值;inflación充气;bursátil股票交易的;variabilidad可变性,易变性;coyuntura关节;

El objetivo debe consistir en evitar la volatilidad y garantizar la estabilidad y la justicia.

目的应该是避免不稳定性以及确保稳定和公平。

Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.

这些价和平衡如果被扭曲和不定,就可能使增长率降低,投资减少。

Es necesario adoptar medidas eficaces para invertir esa tendencia y hacer frente a la alta volatilidad de las corrientes financieras externas.

必须采取切实有效的措施扭转这一趋势,同时解决外部资金流不稳定的问题。

Observó la persistencia de la inseguridad, la volatilidad de la situación política y militar, la creciente intolerancia étnica y la fragilidad del proceso de transición.

他注意到局势依然不安全、政情和军情变幻莫测、种族不容忍现象加剧,和过渡进程的脆弱性。

Se ha seguido generalizando la costosa práctica de acumular reservas para imprevistos como una suerte de autoseguro frente a la volatilidad de las corrientes internacionales de capital.

作为一种自我保险形式、以防国际资本流的预防性储备不断积累,代价高昂。

La presión extraordinaria que ejerce sobre nuestras economías emergentes la volatilidad de los precios de los combustibles, se constituye en freno y factor distorsionador de cualquier plan de desarrollo.

燃料价对我们新兴经济体的巨大压力,正成为执行任何发展计划的障碍和扭曲的因素。

Los estudios por país (principalmente en los países andinos y centroamericanos) darán detalles sobre las características de cada uno con respecto al crecimiento económico, la volatilidad y la reacción a las crisis económicas y financieras.

国家个案研究(主要为安第斯国家和中美洲国家),将提供有关国家在经济增长、和应对经济和财政危机所采取的特殊政策方面的详细情况。

¿Cómo puede reducirse la necesidad de mantener grandes reservas de divisas en los países en desarrollo con mercados emergentes para protegerse contra la volatilidad del comercio internacional y las corrientes financieras y el costo de sus reservas?

如何减少新的市场经济发展中国家为自我保护、以防国际贸易和资金流不稳而对大量外汇储备的需要及持有大量外汇储备所涉的代价?

Las tendencias más recientes de la economía mundial obligaban a formular iniciativas normativas de gran importancia, por ejemplo, para promover la diversificación de las exportaciones, la inversión en infraestructura y el control de la volatilidad de los precios.

最近的全球经济趋势要求采取重大的政策措施,例如,促进出口多样,对基础设施投资并控制价

Además, en opinión de muchos ministros, persistían algunos problemas, como los grandes desequilibrios de la economía mundial, las transferencias netas de recursos de los países en desarrollo hacia el exterior y la volatilidad de las condiciones a nivel mundial.

此外,很多部长认为一些问题继续存在:世界经济严重不平衡、发展中国家出现财政资源净外流、全球环境

El entorno actual de mantenimiento de la paz en el mundo se caracteriza por el riesgo y la volatilidad, y la planificación y gestión de las operaciones de paz se enfrenta a menudo a prioridades simultáneas y que compiten entre sí.

如今,全球维持和平环境充满着危险和无常优先事项并存且相互争夺资源,成为和平行规划和管理工作中每天都要面对的挑战。

Consciente de la volatilidad de los mercados cambiarios y del riesgo significativo que entrañan las modificaciones de los tipos de cambio no anticipadas para las operaciones, la administración seguirá evaluando y paliando los riesgos que plantean las fluctuaciones volátiles de las divisas.

意识到外汇市场的以及无法预期的汇率变给业务带来的巨大风险,管理当局将尽可能继续评估和管理因货币起伏构成的风险。

10.3.3.2.2 La clasificación de mezclas en esta categoría requerirá la opinión de expertos, habida cuenta de la tensión superficial, la solubilidad en el agua, el punto de ebullición y la volatilidad, en particular cuando sustancias de la Categoría 2 estén mezcladas con agua.

10.3.3.2.2 在将混合物划为这一类别时,使用专家考虑到表面张力、水溶性、沸点和挥发性作出的判断极为重要,特别是在第2类物质与水混合的情况。

Las investigaciones para mejorar las actuales tecnologías de reprocesamiento abarcan los procesos PUREX avanzados y otros procesos acuosos, el proceso THOREX para la separación de 233U en ciclos del combustible basados en el torio, procesos no acuosos que incluyen los de volatilidad y extracción reductiva y los procesos piroquímicos.

改进现有后处理技术的研究工作包括先进的普雷克斯流程和其他水法后处理、分离钍基燃料循环中铀-233的梭雷克斯流程、包括挥发萃取流程和还原萃取流程在内的无水法后处理以及高温学流程。

Para muchos países de la región, fue inevitable una regresión hacia la dependencia de los productos básicos, con la consiguiente exposición a la volatilidad de los precios elevados, principalmente debido a los trastornos en materia de suministro, incluso en un momento en que los precios reales continuaban con su secular descenso.

对这一地区的许多国家来说,回归对商品的依赖是不可避免的,随着就会出现因供应匮乏而物价极度,即使真正价维持其长期以来的持续下跌。

En el corto plazo la primera cuestión que reviste connotaciones políticas significativas para los gobiernos de la región es que los precios del petróleo han agravado la situación, que ya era de volatilidad significativa, y probablemente mantendrán la presión al alza durante algún tiempo.

近期内对区域各国政府具有重要政策意义的首要问题,就是石油价可能使已经严重的情况更加大起大落,并有可能在一段时期内继续受到上升的压力。

Los países desarrollados y las instituciones financieras multilaterales pueden actuar para garantizar la coherencia e idoneidad de los sistemas internacionales monetario, financiero y comercial mediante una estrecha coordinación de las políticas macroeconómicas entre los principales países industrializados a fin de lograr una mayor estabilidad mundial y reducir la volatilidad de los tipos de cambio.

发达国家和多边金融机构可采取行,强有力地协调各主要工业国家的宏观经济政策,以加强全球稳定和减少汇率,从而保证国际货币、金融和贸易制度的协调一致。

Desde la perspectiva de los países en desarrollo, estas políticas sugieren que los costes de mantener estas reservas en términos de inversiones nacionales e importaciones no realizadas se ven más que compensados por los beneficios del gran crecimiento de las exportaciones resultante de mantener tipos de cambio competitivos y por la protección contra la volatilidad de las corrientes de capital internacionales.

从发展中国家的角度来看,这些政策说明,持有这些储备金需要付出放弃国内投资和进口的代价,但却可因保持有竞争力的汇率而实现高出口增长的惠益并获得防范国际资本流暴起暴落冲击的缓冲能力,相权之下还是有利的。

Las cuestiones que la comunidad internacional debe abordar con urgencia en favor de los PMA son la carga de la deuda, la movilización de la IED, la calidad de la ayuda pública, la constante y desfavorable relación de intercambio, los problemas de acceso a los mercados y la volatilidad de los precios de sus productos de exportación, en particular los productos básicos.

亟须国际社会援助的领域有:债务负担、调外来直接投资、政府援助的质量、长期存在的不利贸易条件、市场准入问题以及出口产品特别是初级产品价问题。

Del mismo modo, es necesario tomar acciones decididas para contrarrestar la volatilidad de los flujos de los capitales, la alta vulnerabilidad externa y los elevados niveles de endeudamiento externo, así como lograr un régimen internacional de propiedad intelectual que no ponga freno a la transferencia de tecnología y la participación de los países en desarrollo en la toma de las decisiones económicas mundiales.

同样,也需要采取坚定的措施,抗衡资本流通中的反复、我们各国严重的外部脆弱性以及高额外债,并建立一种不会阻止技术转让或发展中国家参加世界经济决策的国际知识产权制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 volatilidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


puérpera, puerperal, puerperio, puerquezuela, puerquezuelo, puerro, puerta, puerta principal, puertaventana, puertezuela,

相似单词


volateo, volatería, volatero, volatetía, volátil, volatilidad, volatilizable, volatilización, volatilizar, volatín,


f.
1.【化】挥发性, 挥发度.
2.【经】(价格)大幅度变动.
近义词
volubilidad

反义词
persistencia,  tenacidad,  insistencia,  perseverancia,  empeño,  tesón,  tesonería,  pertinacia,  fidelidad,  constancia,  diligencia,  regularidad

联想词
liquidez液态;incertidumbre确实, 一定, 犹豫;inestabilidad稳定;rentabilidad收益性,盈利性;alcista买卖证券投机商;volátil飞的;devaluación贬值;inflación充气;bursátil股票交易的;variabilidad可变性,易变性;coyuntura关节;

El objetivo debe consistir en evitar la volatilidad y garantizar la estabilidad y la justicia.

目的应该是避免稳定性及确保稳定和公平。

Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.

这些价格和平衡如果被扭曲和波动,就可能使增长率降低,投资减少。

Es necesario adoptar medidas eficaces para invertir esa tendencia y hacer frente a la alta volatilidad de las corrientes financieras externas.

必须采取切实有效的措施扭转这一趋势,同时解决外部资金流动稳定的问题。

Observó la persistencia de la inseguridad, la volatilidad de la situación política y militar, la creciente intolerancia étnica y la fragilidad del proceso de transición.

他注意到局势依然安全、政情和军情变幻莫测、种族容忍现象加剧,和过渡进程的脆弱性。

Se ha seguido generalizando la costosa práctica de acumular reservas para imprevistos como una suerte de autoseguro frente a la volatilidad de las corrientes internacionales de capital.

作为一种自我保险形国际资本流动发波动的预性储积累,代价高昂。

La presión extraordinaria que ejerce sobre nuestras economías emergentes la volatilidad de los precios de los combustibles, se constituye en freno y factor distorsionador de cualquier plan de desarrollo.

燃料价格的变动对我们新兴经济体的巨大压力,正成为执行任何发展计划的障碍和扭曲的因素。

Los estudios por país (principalmente en los países andinos y centroamericanos) darán detalles sobre las características de cada uno con respecto al crecimiento económico, la volatilidad y la reacción a las crisis económicas y financieras.

国家个案研究(主要为安第斯国家和中美洲国家),将提供有关国家在经济增长、动荡和应对经济和财政危机所采取的特殊政策方面的详细情况。

¿Cómo puede reducirse la necesidad de mantener grandes reservas de divisas en los países en desarrollo con mercados emergentes para protegerse contra la volatilidad del comercio internacional y las corrientes financieras y el costo de sus reservas?

如何减少新的市场经济发展中国家为自我保护、国际贸易和资金流动的动荡而对大量外汇储的需要及持有大量外汇储所涉的代价?

Las tendencias más recientes de la economía mundial obligaban a formular iniciativas normativas de gran importancia, por ejemplo, para promover la diversificación de las exportaciones, la inversión en infraestructura y el control de la volatilidad de los precios.

最近的全球经济趋势要求采取重大的政策措施,例如,促进出口多样化,对基础设施投资并控制价格波动

Además, en opinión de muchos ministros, persistían algunos problemas, como los grandes desequilibrios de la economía mundial, las transferencias netas de recursos de los países en desarrollo hacia el exterior y la volatilidad de las condiciones a nivel mundial.

此外,很多部长认为一些问题继续存在:世界经济严重平衡、发展中国家出现财政资源净外流、全球环境动荡

El entorno actual de mantenimiento de la paz en el mundo se caracteriza por el riesgo y la volatilidad, y la planificación y gestión de las operaciones de paz se enfrenta a menudo a prioridades simultáneas y que compiten entre sí.

如今,全球维持和平环境充满着危险和变化无常优先事项并存且相互争夺资源,成为和平行动规划和管理工作中每天都要面对的挑战。

Consciente de la volatilidad de los mercados cambiarios y del riesgo significativo que entrañan las modificaciones de los tipos de cambio no anticipadas para las operaciones, la administración seguirá evaluando y paliando los riesgos que plantean las fluctuaciones volátiles de las divisas.

意识到外汇市场的波动及无法预期的汇率变动给业务带来的巨大风险,管理当局将尽可能继续评估和管理因货币起伏波动构成的风险。

10.3.3.2.2 La clasificación de mezclas en esta categoría requerirá la opinión de expertos, habida cuenta de la tensión superficial, la solubilidad en el agua, el punto de ebullición y la volatilidad, en particular cuando sustancias de la Categoría 2 estén mezcladas con agua.

10.3.3.2.2 在将混合物划为这一类别时,使用专家考虑到表面张力、水溶性、沸点和挥发性作出的判极为重要,特别是在第2类物质与水混合的情况。

Las investigaciones para mejorar las actuales tecnologías de reprocesamiento abarcan los procesos PUREX avanzados y otros procesos acuosos, el proceso THOREX para la separación de 233U en ciclos del combustible basados en el torio, procesos no acuosos que incluyen los de volatilidad y extracción reductiva y los procesos piroquímicos.

改进现有后处理技术的研究工作包括先进的普雷克斯流程和其他水法后处理、分离钍基燃料循环中铀-233的梭雷克斯流程、包括挥发萃取流程和还原萃取流程在内的无水法后处理及高温化学流程。

Para muchos países de la región, fue inevitable una regresión hacia la dependencia de los productos básicos, con la consiguiente exposición a la volatilidad de los precios elevados, principalmente debido a los trastornos en materia de suministro, incluso en un momento en que los precios reales continuaban con su secular descenso.

对这一地区的许多国家来说,回归对商品的依赖是可避免的,随着就会出现因供应匮乏而物价极度浮动,即使真正价格维持其长期来的持续下跌。

En el corto plazo la primera cuestión que reviste connotaciones políticas significativas para los gobiernos de la región es que los precios del petróleo han agravado la situación, que ya era de volatilidad significativa, y probablemente mantendrán la presión al alza durante algún tiempo.

近期内对区域各国政府具有重要政策意义的首要问题,就是石油价格可能使已经严重波动的情况更加大起大落,并有可能在一段时期内继续受到上升的压力。

Los países desarrollados y las instituciones financieras multilaterales pueden actuar para garantizar la coherencia e idoneidad de los sistemas internacionales monetario, financiero y comercial mediante una estrecha coordinación de las políticas macroeconómicas entre los principales países industrializados a fin de lograr una mayor estabilidad mundial y reducir la volatilidad de los tipos de cambio.

发达国家和多边金融机构可采取行动,强有力地协调各主要工业化国家的宏观经济政策,加强全球稳定和减少汇率波动,从而保证国际货币、金融和贸易制度的协调一致。

Desde la perspectiva de los países en desarrollo, estas políticas sugieren que los costes de mantener estas reservas en términos de inversiones nacionales e importaciones no realizadas se ven más que compensados por los beneficios del gran crecimiento de las exportaciones resultante de mantener tipos de cambio competitivos y por la protección contra la volatilidad de las corrientes de capital internacionales.

从发展中国家的角度来看,这些政策说明,持有这些储金需要付出放弃国内投资和进口的代价,但却可因保持有竞争力的汇率而实现高出口增长的惠益并获得范国际资本流动暴起暴落冲击的缓冲能力,相权之下还是有利的。

Las cuestiones que la comunidad internacional debe abordar con urgencia en favor de los PMA son la carga de la deuda, la movilización de la IED, la calidad de la ayuda pública, la constante y desfavorable relación de intercambio, los problemas de acceso a los mercados y la volatilidad de los precios de sus productos de exportación, en particular los productos básicos.

亟须国际社会援助的领域有:债务负担、调动外来直接投资、政府援助的质量、长期存在的利贸易条件、市场准入问题及出口产品特别是初级产品价格波动问题。

Del mismo modo, es necesario tomar acciones decididas para contrarrestar la volatilidad de los flujos de los capitales, la alta vulnerabilidad externa y los elevados niveles de endeudamiento externo, así como lograr un régimen internacional de propiedad intelectual que no ponga freno a la transferencia de tecnología y la participación de los países en desarrollo en la toma de las decisiones económicas mundiales.

同样,也需要采取坚定的措施,抗衡资本流通中的反复变化、我们各国严重的外部脆弱性及高额外债,并建立一种会阻止技术转让或发展中国家参加世界经济决策的国际知识产权制度。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 volatilidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


pulsión, pulso, pulsorreactor, pultáceo, pululante, pulular, pululo, pulv-, pulverizable, pulverización,

相似单词


volateo, volatería, volatero, volatetía, volátil, volatilidad, volatilizable, volatilización, volatilizar, volatín,


f.
1.【化】挥性, 挥度.
2.【】(价格)大幅度变动.
近义词
volubilidad

反义词
persistencia,  tenacidad,  insistencia,  perseverancia,  empeño,  tesón,  tesonería,  pertinacia,  fidelidad,  constancia,  diligencia,  regularidad

联想词
liquidez液态;incertidumbre实, 不一定, 犹豫;inestabilidad定;rentabilidad收益性,盈利性;alcista买卖证券投机商;volátil飞的;devaluación贬值;inflación充气;bursátil股票交易的;variabilidad可变性,易变性;coyuntura关节;

El objetivo debe consistir en evitar la volatilidad y garantizar la estabilidad y la justicia.

目的应该是避免定性以及定和公平。

Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.

这些价格和平衡如果被扭曲和波动不定,就可能使增长率降低,投资减少。

Es necesario adoptar medidas eficaces para invertir esa tendencia y hacer frente a la alta volatilidad de las corrientes financieras externas.

必须采取切实有效的措施扭转这一趋势,同时解决外部资金流动不定的问题。

Observó la persistencia de la inseguridad, la volatilidad de la situación política y militar, la creciente intolerancia étnica y la fragilidad del proceso de transición.

他注意到局势依然不安全、政情和军情变幻莫测、种族不容忍现象加剧,和过渡进程的脆弱性。

Se ha seguido generalizando la costosa práctica de acumular reservas para imprevistos como una suerte de autoseguro frente a la volatilidad de las corrientes internacionales de capital.

作为一种自我险形式、以防国际资本流动波动的预防性储备不断积累,代价高昂。

La presión extraordinaria que ejerce sobre nuestras economías emergentes la volatilidad de los precios de los combustibles, se constituye en freno y factor distorsionador de cualquier plan de desarrollo.

燃料价格的变动对我们新兴体的巨大压力,正成为执行任何展计划的障碍和扭曲的因素。

Los estudios por país (principalmente en los países andinos y centroamericanos) darán detalles sobre las características de cada uno con respecto al crecimiento económico, la volatilidad y la reacción a las crisis económicas y financieras.

国家个案研究(主要为安第斯国家和中美洲国家),将提供有关国家在增长、动荡和应对和财政危机所采取的特殊政策方面的详细情况。

¿Cómo puede reducirse la necesidad de mantener grandes reservas de divisas en los países en desarrollo con mercados emergentes para protegerse contra la volatilidad del comercio internacional y las corrientes financieras y el costo de sus reservas?

如何减少新的市场展中国家为自我护、以防国际贸易和资金流动的动荡而对大量外汇储备的需要及持有大量外汇储备所涉的代价?

Las tendencias más recientes de la economía mundial obligaban a formular iniciativas normativas de gran importancia, por ejemplo, para promover la diversificación de las exportaciones, la inversión en infraestructura y el control de la volatilidad de los precios.

最近的全球趋势要求采取重大的政策措施,例如,促进出口多样化,对基础设施投资并控制价格波动

Además, en opinión de muchos ministros, persistían algunos problemas, como los grandes desequilibrios de la economía mundial, las transferencias netas de recursos de los países en desarrollo hacia el exterior y la volatilidad de las condiciones a nivel mundial.

此外,很多部长认为一些问题继续存在:世界严重不平衡、展中国家出现财政资源净外流、全球环境动荡

El entorno actual de mantenimiento de la paz en el mundo se caracteriza por el riesgo y la volatilidad, y la planificación y gestión de las operaciones de paz se enfrenta a menudo a prioridades simultáneas y que compiten entre sí.

如今,全球维持和平环境充满着危险和变化无常优先事项并存且相互争夺资源,成为和平行动规划和管理工作中每天都要面对的挑战。

Consciente de la volatilidad de los mercados cambiarios y del riesgo significativo que entrañan las modificaciones de los tipos de cambio no anticipadas para las operaciones, la administración seguirá evaluando y paliando los riesgos que plantean las fluctuaciones volátiles de las divisas.

意识到外汇市场的波动以及无法预期的汇率变动给业务带来的巨大风险,管理当局将尽可能继续评估和管理因货币起伏波动构成的风险。

10.3.3.2.2 La clasificación de mezclas en esta categoría requerirá la opinión de expertos, habida cuenta de la tensión superficial, la solubilidad en el agua, el punto de ebullición y la volatilidad, en particular cuando sustancias de la Categoría 2 estén mezcladas con agua.

10.3.3.2.2 在将混合物划为这一类别时,使用专家考虑到表面张力、水溶性、沸点和挥性作出的判断极为重要,特别是在第2类物质与水混合的情况。

Las investigaciones para mejorar las actuales tecnologías de reprocesamiento abarcan los procesos PUREX avanzados y otros procesos acuosos, el proceso THOREX para la separación de 233U en ciclos del combustible basados en el torio, procesos no acuosos que incluyen los de volatilidad y extracción reductiva y los procesos piroquímicos.

改进现有后处理技术的研究工作包括先进的普雷克斯流程和其他水法后处理、分离钍基燃料循环中铀-233的梭雷克斯流程、包括萃取流程和还原萃取流程在内的无水法后处理以及高温化学流程。

Para muchos países de la región, fue inevitable una regresión hacia la dependencia de los productos básicos, con la consiguiente exposición a la volatilidad de los precios elevados, principalmente debido a los trastornos en materia de suministro, incluso en un momento en que los precios reales continuaban con su secular descenso.

对这一地区的许多国家来说,回归对商品的依赖是不可避免的,随着就会出现因供应匮乏而物价极度浮动,即使真正价格维持其长期以来的持续下跌。

En el corto plazo la primera cuestión que reviste connotaciones políticas significativas para los gobiernos de la región es que los precios del petróleo han agravado la situación, que ya era de volatilidad significativa, y probablemente mantendrán la presión al alza durante algún tiempo.

近期内对区域各国政府具有重要政策意义的首要问题,就是石油价格可能使已严重波动的情况更加大起大落,并有可能在一段时期内继续受到上升的压力。

Los países desarrollados y las instituciones financieras multilaterales pueden actuar para garantizar la coherencia e idoneidad de los sistemas internacionales monetario, financiero y comercial mediante una estrecha coordinación de las políticas macroeconómicas entre los principales países industrializados a fin de lograr una mayor estabilidad mundial y reducir la volatilidad de los tipos de cambio.

达国家和多边金融机构可采取行动,强有力地协调各主要工业化国家的宏观政策,以加强全球定和减少汇率波动,从而证国际货币、金融和贸易制度的协调一致。

Desde la perspectiva de los países en desarrollo, estas políticas sugieren que los costes de mantener estas reservas en términos de inversiones nacionales e importaciones no realizadas se ven más que compensados por los beneficios del gran crecimiento de las exportaciones resultante de mantener tipos de cambio competitivos y por la protección contra la volatilidad de las corrientes de capital internacionales.

展中国家的角度来看,这些政策说明,持有这些储备金需要付出放弃国内投资和进口的代价,但却可因持有竞争力的汇率而实现高出口增长的惠益并获得防范国际资本流动暴起暴落冲击的缓冲能力,相权之下还是有利的。

Las cuestiones que la comunidad internacional debe abordar con urgencia en favor de los PMA son la carga de la deuda, la movilización de la IED, la calidad de la ayuda pública, la constante y desfavorable relación de intercambio, los problemas de acceso a los mercados y la volatilidad de los precios de sus productos de exportación, en particular los productos básicos.

亟须国际社会援助的领域有:债务负担、调动外来直接投资、政府援助的质量、长期存在的不利贸易条件、市场准入问题以及出口产品特别是初级产品价格波动问题。

Del mismo modo, es necesario tomar acciones decididas para contrarrestar la volatilidad de los flujos de los capitales, la alta vulnerabilidad externa y los elevados niveles de endeudamiento externo, así como lograr un régimen internacional de propiedad intelectual que no ponga freno a la transferencia de tecnología y la participación de los países en desarrollo en la toma de las decisiones económicas mundiales.

同样,也需要采取坚定的措施,抗衡资本流通中的反复变化、我们各国严重的外部脆弱性以及高额外债,并建立一种不会阻止技术转让或展中国家参加世界决策的国际知识产权制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 volatilidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


pumarón, pumba, pumente, pumita, pumpo, puna, puñada, puñado, puñal, puñalada,

相似单词


volateo, volatería, volatero, volatetía, volátil, volatilidad, volatilizable, volatilización, volatilizar, volatín,


f.
1.【化】挥发性, 挥发度.
2.【经】(价)大幅度变动.
近义词
volubilidad

反义词
persistencia,  tenacidad,  insistencia,  perseverancia,  empeño,  tesón,  tesonería,  pertinacia,  fidelidad,  constancia,  diligencia,  regularidad

联想词
liquidez液态;incertidumbre不确实, 不一定, 犹豫;inestabilidad不稳定;rentabilidad收益性,盈利性;alcista买卖证券投机商;volátil飞的;devaluación贬值;inflación充气;bursátil股票交易的;variabilidad可变性,易变性;coyuntura关节;

El objetivo debe consistir en evitar la volatilidad y garantizar la estabilidad y la justicia.

目的应该是避免不稳定性以及确保稳定

Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.

这些价果被扭曲波动不定,就可能使增长率降低,投资减少。

Es necesario adoptar medidas eficaces para invertir esa tendencia y hacer frente a la alta volatilidad de las corrientes financieras externas.

必须采取切实有效的措施扭转这一趋势,同时解决外部资金流动不稳定的问题。

Observó la persistencia de la inseguridad, la volatilidad de la situación política y militar, la creciente intolerancia étnica y la fragilidad del proceso de transición.

他注意到局势依然不安全、政情军情变幻莫测、种族不容忍现象加剧,过渡进程的脆弱性。

Se ha seguido generalizando la costosa práctica de acumular reservas para imprevistos como una suerte de autoseguro frente a la volatilidad de las corrientes internacionales de capital.

作为一种自我保险形式、以防国际资本流动发波动的预防性储备不断积累,代价高昂。

La presión extraordinaria que ejerce sobre nuestras economías emergentes la volatilidad de los precios de los combustibles, se constituye en freno y factor distorsionador de cualquier plan de desarrollo.

燃料价变动对我们新兴经济体的巨大压力,正成为执行任发展计划的障碍扭曲的因素。

Los estudios por país (principalmente en los países andinos y centroamericanos) darán detalles sobre las características de cada uno con respecto al crecimiento económico, la volatilidad y la reacción a las crisis económicas y financieras.

国家个案研究(主要为安第斯国家中美洲国家),将提供有关国家在经济增长、动荡应对经济财政危机所采取的特殊政策方面的详细情

¿Cómo puede reducirse la necesidad de mantener grandes reservas de divisas en los países en desarrollo con mercados emergentes para protegerse contra la volatilidad del comercio internacional y las corrientes financieras y el costo de sus reservas?

减少新的市场经济发展中国家为自我保护、以防国际贸易资金流动的动荡不稳而对大量外汇储备的需要及持有大量外汇储备所涉的代价?

Las tendencias más recientes de la economía mundial obligaban a formular iniciativas normativas de gran importancia, por ejemplo, para promover la diversificación de las exportaciones, la inversión en infraestructura y el control de la volatilidad de los precios.

最近的全球经济趋势要求采取重大的政策措施,例,促进出口多样化,对基础设施投资并控制价波动

Además, en opinión de muchos ministros, persistían algunos problemas, como los grandes desequilibrios de la economía mundial, las transferencias netas de recursos de los países en desarrollo hacia el exterior y la volatilidad de las condiciones a nivel mundial.

此外,很多部长认为一些问题继续存在:世界经济严重不衡、发展中国家出现财政资源净外流、全球环境动荡

El entorno actual de mantenimiento de la paz en el mundo se caracteriza por el riesgo y la volatilidad, y la planificación y gestión de las operaciones de paz se enfrenta a menudo a prioridades simultáneas y que compiten entre sí.

今,全球维持环境充满着危险变化无常优先事项并存且相互争夺资源,成为行动规划管理工作中每天都要面对的挑战。

Consciente de la volatilidad de los mercados cambiarios y del riesgo significativo que entrañan las modificaciones de los tipos de cambio no anticipadas para las operaciones, la administración seguirá evaluando y paliando los riesgos que plantean las fluctuaciones volátiles de las divisas.

意识到外汇市场的波动以及无法预期的汇率变动给业务带来的巨大风险,管理当局将尽可能继续评估管理因货币起伏波动构成的风险。

10.3.3.2.2 La clasificación de mezclas en esta categoría requerirá la opinión de expertos, habida cuenta de la tensión superficial, la solubilidad en el agua, el punto de ebullición y la volatilidad, en particular cuando sustancias de la Categoría 2 estén mezcladas con agua.

10.3.3.2.2 在将混合物划为这一类别时,使用专家考虑到表面张力、水溶性、沸点挥发性作出的判断极为重要,特别是在第2类物质与水混合的情

Las investigaciones para mejorar las actuales tecnologías de reprocesamiento abarcan los procesos PUREX avanzados y otros procesos acuosos, el proceso THOREX para la separación de 233U en ciclos del combustible basados en el torio, procesos no acuosos que incluyen los de volatilidad y extracción reductiva y los procesos piroquímicos.

改进现有后处理技术的研究工作包括先进的普雷克斯流程其他水法后处理、分离钍基燃料循环中铀-233的梭雷克斯流程、包括挥发萃取流程还原萃取流程在内的无水法后处理以及高温化学流程。

Para muchos países de la región, fue inevitable una regresión hacia la dependencia de los productos básicos, con la consiguiente exposición a la volatilidad de los precios elevados, principalmente debido a los trastornos en materia de suministro, incluso en un momento en que los precios reales continuaban con su secular descenso.

对这一地区的许多国家来说,回归对商品的依赖是不可避免的,随着就会出现因供应匮乏而物价极度浮动,即使真正价维持其长期以来的持续下跌。

En el corto plazo la primera cuestión que reviste connotaciones políticas significativas para los gobiernos de la región es que los precios del petróleo han agravado la situación, que ya era de volatilidad significativa, y probablemente mantendrán la presión al alza durante algún tiempo.

近期内对区域各国政府具有重要政策意义的首要问题,就是石油价可能使已经严重波动的情更加大起大落,并有可能在一段时期内继续受到上升的压力。

Los países desarrollados y las instituciones financieras multilaterales pueden actuar para garantizar la coherencia e idoneidad de los sistemas internacionales monetario, financiero y comercial mediante una estrecha coordinación de las políticas macroeconómicas entre los principales países industrializados a fin de lograr una mayor estabilidad mundial y reducir la volatilidad de los tipos de cambio.

发达国家多边金融机构可采取行动,强有力地协调各主要工业化国家的宏观经济政策,以加强全球稳定减少汇率波动,从而保证国际货币、金融贸易制度的协调一致。

Desde la perspectiva de los países en desarrollo, estas políticas sugieren que los costes de mantener estas reservas en términos de inversiones nacionales e importaciones no realizadas se ven más que compensados por los beneficios del gran crecimiento de las exportaciones resultante de mantener tipos de cambio competitivos y por la protección contra la volatilidad de las corrientes de capital internacionales.

从发展中国家的角度来看,这些政策说明,持有这些储备金需要付出放弃国内投资进口的代价,但却可因保持有竞争力的汇率而实现高出口增长的惠益并获得防范国际资本流动暴起暴落冲击的缓冲能力,相权之下还是有利的。

Las cuestiones que la comunidad internacional debe abordar con urgencia en favor de los PMA son la carga de la deuda, la movilización de la IED, la calidad de la ayuda pública, la constante y desfavorable relación de intercambio, los problemas de acceso a los mercados y la volatilidad de los precios de sus productos de exportación, en particular los productos básicos.

亟须国际社会援助的领域有:债务负担、调动外来直接投资、政府援助的质量、长期存在的不利贸易条件、市场准入问题以及出口产品特别是初级产品价波动问题。

Del mismo modo, es necesario tomar acciones decididas para contrarrestar la volatilidad de los flujos de los capitales, la alta vulnerabilidad externa y los elevados niveles de endeudamiento externo, así como lograr un régimen internacional de propiedad intelectual que no ponga freno a la transferencia de tecnología y la participación de los países en desarrollo en la toma de las decisiones económicas mundiales.

同样,也需要采取坚定的措施,抗衡资本流通中的反复变化、我们各国严重的外部脆弱性以及高额外债,并建立一种不会阻止技术转让或发展中国家参加世界经济决策的国际知识产权制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 volatilidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


punctum, pundonor, pundonorosamente, pundonoroso, puneño, puñera, puñeta, puñetazo, puñete, puñetero,

相似单词


volateo, volatería, volatero, volatetía, volátil, volatilidad, volatilizable, volatilización, volatilizar, volatín,


f.
1.【化】挥发性, 挥发度.
2.【经】(价格)大幅度变动.
近义词
volubilidad

反义词
persistencia,  tenacidad,  insistencia,  perseverancia,  empeño,  tesón,  tesonería,  pertinacia,  fidelidad,  constancia,  diligencia,  regularidad

联想词
liquidez液态;incertidumbre确实, 一定, 犹豫;inestabilidad稳定;rentabilidad收益性,盈利性;alcista买卖证券投机商;volátil飞的;devaluación贬值;inflación充气;bursátil股票交易的;variabilidad可变性,易变性;coyuntura关节;

El objetivo debe consistir en evitar la volatilidad y garantizar la estabilidad y la justicia.

目的应该是避免稳定性以及确保稳定和公平。

Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.

这些价格和平衡如果被扭曲和波动,就可能使增长率降低,投资减少。

Es necesario adoptar medidas eficaces para invertir esa tendencia y hacer frente a la alta volatilidad de las corrientes financieras externas.

必须采取切实有效的措施扭转这一趋势,同时解决外部资金流动稳定的问题。

Observó la persistencia de la inseguridad, la volatilidad de la situación política y militar, la creciente intolerancia étnica y la fragilidad del proceso de transición.

他注意到局势依然安全、政情和军情变幻莫测容忍现象加剧,和过渡进程的脆弱性。

Se ha seguido generalizando la costosa práctica de acumular reservas para imprevistos como una suerte de autoseguro frente a la volatilidad de las corrientes internacionales de capital.

作为一自我保险形式、以防国际资本流动发波动的预防性储备断积累,代价高昂。

La presión extraordinaria que ejerce sobre nuestras economías emergentes la volatilidad de los precios de los combustibles, se constituye en freno y factor distorsionador de cualquier plan de desarrollo.

燃料价格的变动对我们新兴经济体的巨大成为执行任何发展计划的障碍和扭曲的因素。

Los estudios por país (principalmente en los países andinos y centroamericanos) darán detalles sobre las características de cada uno con respecto al crecimiento económico, la volatilidad y la reacción a las crisis económicas y financieras.

国家个案研究(主要为安第斯国家和中美洲国家),将提供有关国家在经济增长、动荡和应对经济和财政危机所采取的特殊政策方面的详细情况。

¿Cómo puede reducirse la necesidad de mantener grandes reservas de divisas en los países en desarrollo con mercados emergentes para protegerse contra la volatilidad del comercio internacional y las corrientes financieras y el costo de sus reservas?

如何减少新的市场经济发展中国家为自我保护、以防国际贸易和资金流动的动荡而对大量外汇储备的需要及持有大量外汇储备所涉的代价?

Las tendencias más recientes de la economía mundial obligaban a formular iniciativas normativas de gran importancia, por ejemplo, para promover la diversificación de las exportaciones, la inversión en infraestructura y el control de la volatilidad de los precios.

最近的全球经济趋势要求采取重大的政策措施,例如,促进出口多样化,对基础设施投资并控制价格波动

Además, en opinión de muchos ministros, persistían algunos problemas, como los grandes desequilibrios de la economía mundial, las transferencias netas de recursos de los países en desarrollo hacia el exterior y la volatilidad de las condiciones a nivel mundial.

此外,很多部长认为一些问题继续存在:世界经济严重平衡、发展中国家出现财政资源净外流、全球环境动荡

El entorno actual de mantenimiento de la paz en el mundo se caracteriza por el riesgo y la volatilidad, y la planificación y gestión de las operaciones de paz se enfrenta a menudo a prioridades simultáneas y que compiten entre sí.

如今,全球维持和平环境充满着危险和变化无常优先事项并存且相互争夺资源,成为和平行动规划和管理工作中每天都要面对的挑战。

Consciente de la volatilidad de los mercados cambiarios y del riesgo significativo que entrañan las modificaciones de los tipos de cambio no anticipadas para las operaciones, la administración seguirá evaluando y paliando los riesgos que plantean las fluctuaciones volátiles de las divisas.

意识到外汇市场的波动以及无法预期的汇率变动给业务带来的巨大风险,管理当局将尽可能继续评估和管理因货币起伏波动构成的风险。

10.3.3.2.2 La clasificación de mezclas en esta categoría requerirá la opinión de expertos, habida cuenta de la tensión superficial, la solubilidad en el agua, el punto de ebullición y la volatilidad, en particular cuando sustancias de la Categoría 2 estén mezcladas con agua.

10.3.3.2.2 在将混合物划为这一类别时,使用专家考虑到表面张、水溶性、沸点和挥发性作出的判断极为重要,特别是在第2类物质与水混合的情况。

Las investigaciones para mejorar las actuales tecnologías de reprocesamiento abarcan los procesos PUREX avanzados y otros procesos acuosos, el proceso THOREX para la separación de 233U en ciclos del combustible basados en el torio, procesos no acuosos que incluyen los de volatilidad y extracción reductiva y los procesos piroquímicos.

改进现有后处理技术的研究工作包括先进的普雷克斯流程和其他水法后处理、分离钍基燃料循环中铀-233的梭雷克斯流程、包括挥发萃取流程和还原萃取流程在内的无水法后处理以及高温化学流程。

Para muchos países de la región, fue inevitable una regresión hacia la dependencia de los productos básicos, con la consiguiente exposición a la volatilidad de los precios elevados, principalmente debido a los trastornos en materia de suministro, incluso en un momento en que los precios reales continuaban con su secular descenso.

对这一地区的许多国家来说,回归对商品的依赖是可避免的,随着就会出现因供应匮乏而物价极度浮动,即使真价格维持其长期以来的持续下跌。

En el corto plazo la primera cuestión que reviste connotaciones políticas significativas para los gobiernos de la región es que los precios del petróleo han agravado la situación, que ya era de volatilidad significativa, y probablemente mantendrán la presión al alza durante algún tiempo.

近期内对区域各国政府具有重要政策意义的首要问题,就是石油价格可能使已经严重波动的情况更加大起大落,并有可能在一段时期内继续受到上升的

Los países desarrollados y las instituciones financieras multilaterales pueden actuar para garantizar la coherencia e idoneidad de los sistemas internacionales monetario, financiero y comercial mediante una estrecha coordinación de las políticas macroeconómicas entre los principales países industrializados a fin de lograr una mayor estabilidad mundial y reducir la volatilidad de los tipos de cambio.

发达国家和多边金融机构可采取行动,强有地协调各主要工业化国家的宏观经济政策,以加强全球稳定和减少汇率波动,从而保证国际货币、金融和贸易制度的协调一致。

Desde la perspectiva de los países en desarrollo, estas políticas sugieren que los costes de mantener estas reservas en términos de inversiones nacionales e importaciones no realizadas se ven más que compensados por los beneficios del gran crecimiento de las exportaciones resultante de mantener tipos de cambio competitivos y por la protección contra la volatilidad de las corrientes de capital internacionales.

从发展中国家的角度来看,这些政策说明,持有这些储备金需要付出放弃国内投资和进口的代价,但却可因保持有竞争的汇率而实现高出口增长的惠益并获得防范国际资本流动暴起暴落冲击的缓冲能,相权之下还是有利的。

Las cuestiones que la comunidad internacional debe abordar con urgencia en favor de los PMA son la carga de la deuda, la movilización de la IED, la calidad de la ayuda pública, la constante y desfavorable relación de intercambio, los problemas de acceso a los mercados y la volatilidad de los precios de sus productos de exportación, en particular los productos básicos.

亟须国际社会援助的领域有:债务负担、调动外来直接投资、政府援助的质量、长期存在的利贸易条件、市场准入问题以及出口产品特别是初级产品价格波动问题。

Del mismo modo, es necesario tomar acciones decididas para contrarrestar la volatilidad de los flujos de los capitales, la alta vulnerabilidad externa y los elevados niveles de endeudamiento externo, así como lograr un régimen internacional de propiedad intelectual que no ponga freno a la transferencia de tecnología y la participación de los países en desarrollo en la toma de las decisiones económicas mundiales.

同样,也需要采取坚定的措施,抗衡资本流通中的反复变化、我们各国严重的外部脆弱性以及高额外债,并建立一会阻止技术转让或发展中国家参加世界经济决策的国际知识产权制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 volatilidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


punzadura, punzante, punzar, punzó, punzón, punzonadora, punzonería, pupa, pupario, pupila,

相似单词


volateo, volatería, volatero, volatetía, volátil, volatilidad, volatilizable, volatilización, volatilizar, volatín,

用户正在搜索


puquerita, puquial, puquio, pura sangre, puramente, Purana, puraqué, puré, puré de patatas, purear,

相似单词


volateo, volatería, volatero, volatetía, volátil, volatilidad, volatilizable, volatilización, volatilizar, volatín,

用户正在搜索


purgativo, purgatorio, puridad, purificación, purificadero, purificador, purificante, purificar, purificatorio, purim,

相似单词


volateo, volatería, volatero, volatetía, volátil, volatilidad, volatilizable, volatilización, volatilizar, volatín,


f.
1.【化】挥发性, 挥发度.
2.【经】(价格)大幅度变动.
近义词
volubilidad

反义词
persistencia,  tenacidad,  insistencia,  perseverancia,  empeño,  tesón,  tesonería,  pertinacia,  fidelidad,  constancia,  diligencia,  regularidad

联想词
liquidez液态;incertidumbre不确实, 不一定, 犹豫;inestabilidad不稳定;rentabilidad收益性,盈利性;alcista买卖证券投机商;volátil飞的;devaluación贬值;inflación充气;bursátil股票交易的;variabilidad可变性,易变性;coyuntura关节;

El objetivo debe consistir en evitar la volatilidad y garantizar la estabilidad y la justicia.

目的应该不稳定性以及确稳定和公平。

Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.

这些价格和平衡如果被扭曲和波动不定,就可能使增长率降低,投资减少。

Es necesario adoptar medidas eficaces para invertir esa tendencia y hacer frente a la alta volatilidad de las corrientes financieras externas.

必须采取切实有效的措施扭转这一趋势,同时解决外部资金流动不稳定的问题。

Observó la persistencia de la inseguridad, la volatilidad de la situación política y militar, la creciente intolerancia étnica y la fragilidad del proceso de transición.

他注意到局势依然不安全、政情和军情变幻莫测、种族不容忍现象加剧,和过渡进程的脆弱性。

Se ha seguido generalizando la costosa práctica de acumular reservas para imprevistos como una suerte de autoseguro frente a la volatilidad de las corrientes internacionales de capital.

作为一种自险形式、以防国际资本流动发波动的预防性储备不断积累,代价高昂。

La presión extraordinaria que ejerce sobre nuestras economías emergentes la volatilidad de los precios de los combustibles, se constituye en freno y factor distorsionador de cualquier plan de desarrollo.

燃料价格的变动们新兴经济体的巨大压力,正成为执行任何发展计划的障碍和扭曲的因素。

Los estudios por país (principalmente en los países andinos y centroamericanos) darán detalles sobre las características de cada uno con respecto al crecimiento económico, la volatilidad y la reacción a las crisis económicas y financieras.

国家个案研究(主要为安第斯国家和中美洲国家),将提供有关国家在经济增长、动荡和应对经济和财政危机所采取的特殊政策方面的详细情况。

¿Cómo puede reducirse la necesidad de mantener grandes reservas de divisas en los países en desarrollo con mercados emergentes para protegerse contra la volatilidad del comercio internacional y las corrientes financieras y el costo de sus reservas?

如何减少新的市场经济发展中国家为自、以防国际贸易和资金流动的动荡不稳而对大量外汇储备的需要及持有大量外汇储备所涉的代价?

Las tendencias más recientes de la economía mundial obligaban a formular iniciativas normativas de gran importancia, por ejemplo, para promover la diversificación de las exportaciones, la inversión en infraestructura y el control de la volatilidad de los precios.

最近的全球经济趋势要求采取重大的政策措施,例如,促进出口多样化,对基础设施投资并控制价格波动

Además, en opinión de muchos ministros, persistían algunos problemas, como los grandes desequilibrios de la economía mundial, las transferencias netas de recursos de los países en desarrollo hacia el exterior y la volatilidad de las condiciones a nivel mundial.

此外,很多部长认为一些问题继续存在:世界经济严重不平衡、发展中国家出现财政资源净外流、全球环境动荡

El entorno actual de mantenimiento de la paz en el mundo se caracteriza por el riesgo y la volatilidad, y la planificación y gestión de las operaciones de paz se enfrenta a menudo a prioridades simultáneas y que compiten entre sí.

如今,全球维持和平环境充满着危险和变化无常优先事项并存且相互争夺资源,成为和平行动规划和管理工作中每天都要面对的挑战。

Consciente de la volatilidad de los mercados cambiarios y del riesgo significativo que entrañan las modificaciones de los tipos de cambio no anticipadas para las operaciones, la administración seguirá evaluando y paliando los riesgos que plantean las fluctuaciones volátiles de las divisas.

意识到外汇市场的波动以及无法预期的汇率变动给业务带来的巨大风险,管理当局将尽可能继续评估和管理因货币起伏波动构成的风险。

10.3.3.2.2 La clasificación de mezclas en esta categoría requerirá la opinión de expertos, habida cuenta de la tensión superficial, la solubilidad en el agua, el punto de ebullición y la volatilidad, en particular cuando sustancias de la Categoría 2 estén mezcladas con agua.

10.3.3.2.2 在将混合物划为这一类别时,使用专家考虑到表面张力、水溶性、沸点和挥发性作出的判断极为重要,特别在第2类物质与水混合的情况。

Las investigaciones para mejorar las actuales tecnologías de reprocesamiento abarcan los procesos PUREX avanzados y otros procesos acuosos, el proceso THOREX para la separación de 233U en ciclos del combustible basados en el torio, procesos no acuosos que incluyen los de volatilidad y extracción reductiva y los procesos piroquímicos.

改进现有后处理技术的研究工作包括先进的普雷克斯流程和其他水法后处理、分离钍基燃料循环中铀-233的梭雷克斯流程、包括挥发萃取流程和还原萃取流程在内的无水法后处理以及高温化学流程。

Para muchos países de la región, fue inevitable una regresión hacia la dependencia de los productos básicos, con la consiguiente exposición a la volatilidad de los precios elevados, principalmente debido a los trastornos en materia de suministro, incluso en un momento en que los precios reales continuaban con su secular descenso.

对这一地区的许多国家来说,回归对商品的依赖不可的,随着就会出现因供应匮乏而物价极度浮动,即使真正价格维持其长期以来的持续下跌。

En el corto plazo la primera cuestión que reviste connotaciones políticas significativas para los gobiernos de la región es que los precios del petróleo han agravado la situación, que ya era de volatilidad significativa, y probablemente mantendrán la presión al alza durante algún tiempo.

近期内对区域各国政府具有重要政策意义的首要问题,就石油价格可能使已经严重波动的情况更加大起大落,并有可能在一段时期内继续受到上升的压力。

Los países desarrollados y las instituciones financieras multilaterales pueden actuar para garantizar la coherencia e idoneidad de los sistemas internacionales monetario, financiero y comercial mediante una estrecha coordinación de las políticas macroeconómicas entre los principales países industrializados a fin de lograr una mayor estabilidad mundial y reducir la volatilidad de los tipos de cambio.

发达国家和多边金融机构可采取行动,强有力地协调各主要工业化国家的宏观经济政策,以加强全球稳定和减少汇率波动,从而证国际货币、金融和贸易制度的协调一致。

Desde la perspectiva de los países en desarrollo, estas políticas sugieren que los costes de mantener estas reservas en términos de inversiones nacionales e importaciones no realizadas se ven más que compensados por los beneficios del gran crecimiento de las exportaciones resultante de mantener tipos de cambio competitivos y por la protección contra la volatilidad de las corrientes de capital internacionales.

从发展中国家的角度来看,这些政策说明,持有这些储备金需要付出放弃国内投资和进口的代价,但却可因持有竞争力的汇率而实现高出口增长的惠益并获得防范国际资本流动暴起暴落冲击的缓冲能力,相权之下还有利的。

Las cuestiones que la comunidad internacional debe abordar con urgencia en favor de los PMA son la carga de la deuda, la movilización de la IED, la calidad de la ayuda pública, la constante y desfavorable relación de intercambio, los problemas de acceso a los mercados y la volatilidad de los precios de sus productos de exportación, en particular los productos básicos.

亟须国际社会援助的领域有:债务负担、调动外来直接投资、政府援助的质量、长期存在的不利贸易条件、市场准入问题以及出口产品特别初级产品价格波动问题。

Del mismo modo, es necesario tomar acciones decididas para contrarrestar la volatilidad de los flujos de los capitales, la alta vulnerabilidad externa y los elevados niveles de endeudamiento externo, así como lograr un régimen internacional de propiedad intelectual que no ponga freno a la transferencia de tecnología y la participación de los países en desarrollo en la toma de las decisiones económicas mundiales.

同样,也需要采取坚定的措施,抗衡资本流通中的反复变化们各国严重的外部脆弱性以及高额外债,并建立一种不会阻止技术转让或发展中国家参加世界经济决策的国际知识产权制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 volatilidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


puritito, puro, purpulado, púrpura, purpurado, purpurar, purpúrea, purpurear, purpúreo, purpurina,

相似单词


volateo, volatería, volatero, volatetía, volátil, volatilidad, volatilizable, volatilización, volatilizar, volatín,


f.
1.【化】挥发性, 挥发度.
2.【经】(价格)大幅度变动.
近义词
volubilidad

反义词
persistencia,  tenacidad,  insistencia,  perseverancia,  empeño,  tesón,  tesonería,  pertinacia,  fidelidad,  constancia,  diligencia,  regularidad

联想词
liquidez液态;incertidumbre不确实, 不一定, 犹豫;inestabilidad不稳定;rentabilidad收益性,盈利性;alcista买卖证券投机商;volátil飞的;devaluación贬值;inflación充气;bursátil股票交易的;variabilidad可变性,易变性;coyuntura节;

El objetivo debe consistir en evitar la volatilidad y garantizar la estabilidad y la justicia.

目的应该是避免不稳定性以及确保稳定和公平。

Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.

这些价格和平衡如果被曲和波动不定,就可能使增长率降低,投资减少。

Es necesario adoptar medidas eficaces para invertir esa tendencia y hacer frente a la alta volatilidad de las corrientes financieras externas.

必须采取切实有效的转这一趋势,同时解决外部资金流动不稳定的问题。

Observó la persistencia de la inseguridad, la volatilidad de la situación política y militar, la creciente intolerancia étnica y la fragilidad del proceso de transición.

他注意到局势依然不安全、政情和军情变幻莫测、种族不容忍现象加剧,和过渡进程的脆弱性。

Se ha seguido generalizando la costosa práctica de acumular reservas para imprevistos como una suerte de autoseguro frente a la volatilidad de las corrientes internacionales de capital.

作为一种自我保险形式、以防国际资本流动发波动的预防性储备不断积累,代价高昂。

La presión extraordinaria que ejerce sobre nuestras economías emergentes la volatilidad de los precios de los combustibles, se constituye en freno y factor distorsionador de cualquier plan de desarrollo.

燃料价格的变动对我们新兴经济体的巨大压力,正成为执行任何发展计划的障碍和曲的因素。

Los estudios por país (principalmente en los países andinos y centroamericanos) darán detalles sobre las características de cada uno con respecto al crecimiento económico, la volatilidad y la reacción a las crisis económicas y financieras.

国家个案研究(主要为安第斯国家和中美洲国家),将提国家在经济增长、动荡和应对经济和财政危机所采取的特殊政策方面的详细情况。

¿Cómo puede reducirse la necesidad de mantener grandes reservas de divisas en los países en desarrollo con mercados emergentes para protegerse contra la volatilidad del comercio internacional y las corrientes financieras y el costo de sus reservas?

如何减少新的市场经济发展中国家为自我保护、以防国际贸易和资金流动的动荡不稳而对大量外汇储备的需要及持有大量外汇储备所涉的代价?

Las tendencias más recientes de la economía mundial obligaban a formular iniciativas normativas de gran importancia, por ejemplo, para promover la diversificación de las exportaciones, la inversión en infraestructura y el control de la volatilidad de los precios.

最近的全球经济趋势要求采取重大的政策,例如,促进出口多样化,对基础设投资并控制价格波动

Además, en opinión de muchos ministros, persistían algunos problemas, como los grandes desequilibrios de la economía mundial, las transferencias netas de recursos de los países en desarrollo hacia el exterior y la volatilidad de las condiciones a nivel mundial.

此外,很多部长认为一些问题继续存在:世界经济严重不平衡、发展中国家出现财政资源净外流、全球环境动荡

El entorno actual de mantenimiento de la paz en el mundo se caracteriza por el riesgo y la volatilidad, y la planificación y gestión de las operaciones de paz se enfrenta a menudo a prioridades simultáneas y que compiten entre sí.

如今,全球维持和平环境充满着危险和变化无常优先事项并存且相互争夺资源,成为和平行动规划和管理工作中每天都要面对的挑战。

Consciente de la volatilidad de los mercados cambiarios y del riesgo significativo que entrañan las modificaciones de los tipos de cambio no anticipadas para las operaciones, la administración seguirá evaluando y paliando los riesgos que plantean las fluctuaciones volátiles de las divisas.

意识到外汇市场的波动以及无法预期的汇率变动给业务带来的巨大风险,管理当局将尽可能继续评估和管理因货币起伏波动构成的风险。

10.3.3.2.2 La clasificación de mezclas en esta categoría requerirá la opinión de expertos, habida cuenta de la tensión superficial, la solubilidad en el agua, el punto de ebullición y la volatilidad, en particular cuando sustancias de la Categoría 2 estén mezcladas con agua.

10.3.3.2.2 在将混合物划为这一类别时,使用专家考虑到表面张力、水溶性、沸点和挥发性作出的判断极为重要,特别是在第2类物质与水混合的情况。

Las investigaciones para mejorar las actuales tecnologías de reprocesamiento abarcan los procesos PUREX avanzados y otros procesos acuosos, el proceso THOREX para la separación de 233U en ciclos del combustible basados en el torio, procesos no acuosos que incluyen los de volatilidad y extracción reductiva y los procesos piroquímicos.

改进现有后处理技术的研究工作包括先进的普雷克斯流程和其他水法后处理、分离钍基燃料循环中铀-233的梭雷克斯流程、包括挥发萃取流程和还原萃取流程在内的无水法后处理以及高温化学流程。

Para muchos países de la región, fue inevitable una regresión hacia la dependencia de los productos básicos, con la consiguiente exposición a la volatilidad de los precios elevados, principalmente debido a los trastornos en materia de suministro, incluso en un momento en que los precios reales continuaban con su secular descenso.

对这一地区的许多国家来说,回归对商品的依赖是不可避免的,随着就会出现因应匮乏而物价极度浮动,即使真正价格维持其长期以来的持续下跌。

En el corto plazo la primera cuestión que reviste connotaciones políticas significativas para los gobiernos de la región es que los precios del petróleo han agravado la situación, que ya era de volatilidad significativa, y probablemente mantendrán la presión al alza durante algún tiempo.

近期内对区域各国政府具有重要政策意义的首要问题,就是石油价格可能使已经严重波动的情况更加大起大落,并有可能在一段时期内继续受到上升的压力。

Los países desarrollados y las instituciones financieras multilaterales pueden actuar para garantizar la coherencia e idoneidad de los sistemas internacionales monetario, financiero y comercial mediante una estrecha coordinación de las políticas macroeconómicas entre los principales países industrializados a fin de lograr una mayor estabilidad mundial y reducir la volatilidad de los tipos de cambio.

发达国家和多边金融机构可采取行动,强有力地协调各主要工业化国家的宏观经济政策,以加强全球稳定和减少汇率波动,从而保证国际货币、金融和贸易制度的协调一致。

Desde la perspectiva de los países en desarrollo, estas políticas sugieren que los costes de mantener estas reservas en términos de inversiones nacionales e importaciones no realizadas se ven más que compensados por los beneficios del gran crecimiento de las exportaciones resultante de mantener tipos de cambio competitivos y por la protección contra la volatilidad de las corrientes de capital internacionales.

从发展中国家的角度来看,这些政策说明,持有这些储备金需要付出放弃国内投资和进口的代价,但却可因保持有竞争力的汇率而实现高出口增长的惠益并获得防范国际资本流动暴起暴落冲击的缓冲能力,相权之下还是有利的。

Las cuestiones que la comunidad internacional debe abordar con urgencia en favor de los PMA son la carga de la deuda, la movilización de la IED, la calidad de la ayuda pública, la constante y desfavorable relación de intercambio, los problemas de acceso a los mercados y la volatilidad de los precios de sus productos de exportación, en particular los productos básicos.

亟须国际社会援助的领域有:债务负担、调动外来直接投资、政府援助的质量、长期存在的不利贸易条件、市场准入问题以及出口产品特别是初级产品价格波动问题。

Del mismo modo, es necesario tomar acciones decididas para contrarrestar la volatilidad de los flujos de los capitales, la alta vulnerabilidad externa y los elevados niveles de endeudamiento externo, así como lograr un régimen internacional de propiedad intelectual que no ponga freno a la transferencia de tecnología y la participación de los países en desarrollo en la toma de las decisiones económicas mundiales.

同样,也需要采取坚定的,抗衡资本流通中的反复变化、我们各国严重的外部脆弱性以及高额外债,并建立一种不会阻止技术转让或发展中国家参加世界经济决策的国际知识产权制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 volatilidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


quebramiento, quebrantable, quebrantado, quebrantador, quebrantadura, quebrantahuesos, quebrantamiento, quebrantaolas, quebrantapiedras, quebrantar,

相似单词


volateo, volatería, volatero, volatetía, volátil, volatilidad, volatilizable, volatilización, volatilizar, volatín,


f.
1.【化】挥发性, 挥发度.
2.【经】(价格)幅度变动.
近义词
volubilidad

反义词
persistencia,  tenacidad,  insistencia,  perseverancia,  empeño,  tesón,  tesonería,  pertinacia,  fidelidad,  constancia,  diligencia,  regularidad

liquidez液态;incertidumbre不确实, 不一定, 犹豫;inestabilidad不稳定;rentabilidad收益性,盈利性;alcista买卖证券投机商;volátil;devaluación贬值;inflación充气;bursátil股票交易;variabilidad可变性,易变性;coyuntura关节;

El objetivo debe consistir en evitar la volatilidad y garantizar la estabilidad y la justicia.

应该是避免不稳定性以及确保稳定和公平。

Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.

这些价格和平衡如果被扭曲和波动不定,就可能使增长率降低,投资减少。

Es necesario adoptar medidas eficaces para invertir esa tendencia y hacer frente a la alta volatilidad de las corrientes financieras externas.

必须采取切实有效措施扭转这一趋势,同时解决外部资金流动不稳定问题。

Observó la persistencia de la inseguridad, la volatilidad de la situación política y militar, la creciente intolerancia étnica y la fragilidad del proceso de transición.

他注意到局势依然不安全、情和军情变幻莫测、种族不容忍现象加剧,和过渡进程脆弱性。

Se ha seguido generalizando la costosa práctica de acumular reservas para imprevistos como una suerte de autoseguro frente a la volatilidad de las corrientes internacionales de capital.

作为一种自我保险形式、以防国际资本流动发波动预防性储备不断积累,代价高昂。

La presión extraordinaria que ejerce sobre nuestras economías emergentes la volatilidad de los precios de los combustibles, se constituye en freno y factor distorsionador de cualquier plan de desarrollo.

燃料价格变动对我们新兴经济体压力,正成为执行任何发展计划障碍和扭曲因素。

Los estudios por país (principalmente en los países andinos y centroamericanos) darán detalles sobre las características de cada uno con respecto al crecimiento económico, la volatilidad y la reacción a las crisis económicas y financieras.

国家个案研究(主要为安第斯国家和中美洲国家),将提供有关国家在经济增长、动荡和应对经济和财危机所采取特殊策方面详细情况。

¿Cómo puede reducirse la necesidad de mantener grandes reservas de divisas en los países en desarrollo con mercados emergentes para protegerse contra la volatilidad del comercio internacional y las corrientes financieras y el costo de sus reservas?

如何减少新市场经济发展中国家为自我保护、以防国际贸易和资金流动动荡不稳而对量外汇储备需要及持有量外汇储备所涉代价?

Las tendencias más recientes de la economía mundial obligaban a formular iniciativas normativas de gran importancia, por ejemplo, para promover la diversificación de las exportaciones, la inversión en infraestructura y el control de la volatilidad de los precios.

最近全球经济趋势要求采取重策措施,例如,促进出口多样化,对基础设施投资并控制价格波动

Además, en opinión de muchos ministros, persistían algunos problemas, como los grandes desequilibrios de la economía mundial, las transferencias netas de recursos de los países en desarrollo hacia el exterior y la volatilidad de las condiciones a nivel mundial.

此外,很多部长认为一些问题继续存在:世界经济严重不平衡、发展中国家出现财资源净外流、全球环境动荡

El entorno actual de mantenimiento de la paz en el mundo se caracteriza por el riesgo y la volatilidad, y la planificación y gestión de las operaciones de paz se enfrenta a menudo a prioridades simultáneas y que compiten entre sí.

如今,全球维持和平环境充满着危险和变化无常优先事项并存且相互争夺资源,成为和平行动规划和管理工作中每天都要面对挑战。

Consciente de la volatilidad de los mercados cambiarios y del riesgo significativo que entrañan las modificaciones de los tipos de cambio no anticipadas para las operaciones, la administración seguirá evaluando y paliando los riesgos que plantean las fluctuaciones volátiles de las divisas.

意识到外汇市场波动以及无法预期汇率变动给业务带来风险,管理当局将尽可能继续评估和管理因货币起伏波动构成风险。

10.3.3.2.2 La clasificación de mezclas en esta categoría requerirá la opinión de expertos, habida cuenta de la tensión superficial, la solubilidad en el agua, el punto de ebullición y la volatilidad, en particular cuando sustancias de la Categoría 2 estén mezcladas con agua.

10.3.3.2.2 在将混合物划为这一类别时,使用专家考虑到表面张力、水溶性、沸点和挥发性作出判断极为重要,特别是在第2类物质与水混合情况。

Las investigaciones para mejorar las actuales tecnologías de reprocesamiento abarcan los procesos PUREX avanzados y otros procesos acuosos, el proceso THOREX para la separación de 233U en ciclos del combustible basados en el torio, procesos no acuosos que incluyen los de volatilidad y extracción reductiva y los procesos piroquímicos.

改进现有后处理技术研究工作包括先进普雷克斯流程和其他水法后处理、分离钍基燃料循环中铀-233梭雷克斯流程、包括挥发萃取流程和还原萃取流程在内无水法后处理以及高温化学流程。

Para muchos países de la región, fue inevitable una regresión hacia la dependencia de los productos básicos, con la consiguiente exposición a la volatilidad de los precios elevados, principalmente debido a los trastornos en materia de suministro, incluso en un momento en que los precios reales continuaban con su secular descenso.

对这一地区许多国家来说,回归对商品依赖是不可避免,随着就会出现因供应匮乏而物价极度浮动,即使真正价格维持其长期以来持续下跌。

En el corto plazo la primera cuestión que reviste connotaciones políticas significativas para los gobiernos de la región es que los precios del petróleo han agravado la situación, que ya era de volatilidad significativa, y probablemente mantendrán la presión al alza durante algún tiempo.

近期内对区域各国府具有重要策意义首要问题,就是石油价格可能使已经严重波动情况更加落,并有可能在一段时期内继续受到上升压力。

Los países desarrollados y las instituciones financieras multilaterales pueden actuar para garantizar la coherencia e idoneidad de los sistemas internacionales monetario, financiero y comercial mediante una estrecha coordinación de las políticas macroeconómicas entre los principales países industrializados a fin de lograr una mayor estabilidad mundial y reducir la volatilidad de los tipos de cambio.

发达国家和多边金融机构可采取行动,强有力地协调各主要工业化国家宏观经济策,以加强全球稳定和减少汇率波动,从而保证国际货币、金融和贸易制度协调一致。

Desde la perspectiva de los países en desarrollo, estas políticas sugieren que los costes de mantener estas reservas en términos de inversiones nacionales e importaciones no realizadas se ven más que compensados por los beneficios del gran crecimiento de las exportaciones resultante de mantener tipos de cambio competitivos y por la protección contra la volatilidad de las corrientes de capital internacionales.

从发展中国家角度来看,这些策说明,持有这些储备金需要付出放弃国内投资和进口代价,但却可因保持有竞争力汇率而实现高出口增长惠益并获得防范国际资本流动暴起暴落冲击缓冲能力,相权之下还是有利

Las cuestiones que la comunidad internacional debe abordar con urgencia en favor de los PMA son la carga de la deuda, la movilización de la IED, la calidad de la ayuda pública, la constante y desfavorable relación de intercambio, los problemas de acceso a los mercados y la volatilidad de los precios de sus productos de exportación, en particular los productos básicos.

亟须国际社会援助领域有:债务负担、调动外来直接投资、府援助质量、长期存在不利贸易条件、市场准入问题以及出口产品特别是初级产品价格波动问题。

Del mismo modo, es necesario tomar acciones decididas para contrarrestar la volatilidad de los flujos de los capitales, la alta vulnerabilidad externa y los elevados niveles de endeudamiento externo, así como lograr un régimen internacional de propiedad intelectual que no ponga freno a la transferencia de tecnología y la participación de los países en desarrollo en la toma de las decisiones económicas mundiales.

同样,也需要采取坚定措施,抗衡资本流通中反复变化、我们各国严重外部脆弱性以及高额外债,并建立一种不会阻止技术转让或发展中国家参加世界经济决策国际知识产权制度。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 volatilidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


quepis, queque, quequetear, querandí, querat-, queratalgia, queratectasia, queratina, queratitis, queratocele,

相似单词


volateo, volatería, volatero, volatetía, volátil, volatilidad, volatilizable, volatilización, volatilizar, volatín,


f.
1.【化】挥发性, 挥发度.
2.【经】(价格)大幅度变.
近义词
volubilidad

反义词
persistencia,  tenacidad,  insistencia,  perseverancia,  empeño,  tesón,  tesonería,  pertinacia,  fidelidad,  constancia,  diligencia,  regularidad

联想词
liquidez液态;incertidumbre不确实, 不一定, 犹豫;inestabilidad不稳定;rentabilidad收益性,盈利性;alcista买卖证券投机商;volátil;devaluación贬值;inflación充气;bursátil股票交易;variabilidad可变性,易变性;coyuntura关节;

El objetivo debe consistir en evitar la volatilidad y garantizar la estabilidad y la justicia.

应该是避免不稳定性以及确保稳定和公平。

Las distorsiones y la volatilidad de estos precios y saldos pueden reducir las tasas de crecimiento y desalentar las inversiones.

这些价格和平衡如果被扭曲和不定,就可能使增长率降低,投资减少。

Es necesario adoptar medidas eficaces para invertir esa tendencia y hacer frente a la alta volatilidad de las corrientes financieras externas.

必须采取切实有效措施扭转这一趋势,同时解决外部资金不稳定问题。

Observó la persistencia de la inseguridad, la volatilidad de la situación política y militar, la creciente intolerancia étnica y la fragilidad del proceso de transición.

他注意到局势依然不安全、政情和军情变幻莫测、种族不容忍现象加剧,和过渡进程脆弱性。

Se ha seguido generalizando la costosa práctica de acumular reservas para imprevistos como una suerte de autoseguro frente a la volatilidad de las corrientes internacionales de capital.

作为一种自我保险形式、以防国际资防性储备不断积累,代价高昂。

La presión extraordinaria que ejerce sobre nuestras economías emergentes la volatilidad de los precios de los combustibles, se constituye en freno y factor distorsionador de cualquier plan de desarrollo.

燃料价格对我们新兴经济体巨大压力,正成为执行任何发展计划障碍和扭曲因素。

Los estudios por país (principalmente en los países andinos y centroamericanos) darán detalles sobre las características de cada uno con respecto al crecimiento económico, la volatilidad y la reacción a las crisis económicas y financieras.

国家个案研究(主要为安第斯国家和中美洲国家),将提供有关国家在经济增长、和应对经济和财政危机所采取特殊政策方面详细情况。

¿Cómo puede reducirse la necesidad de mantener grandes reservas de divisas en los países en desarrollo con mercados emergentes para protegerse contra la volatilidad del comercio internacional y las corrientes financieras y el costo de sus reservas?

如何减少新市场经济发展中国家为自我保护、以防国际贸易和资金不稳而对大量外汇储备需要及持有大量外汇储备所涉代价?

Las tendencias más recientes de la economía mundial obligaban a formular iniciativas normativas de gran importancia, por ejemplo, para promover la diversificación de las exportaciones, la inversión en infraestructura y el control de la volatilidad de los precios.

最近全球经济趋势要求采取重大政策措施,例如,促进出口多样化,对基础设施投资并控制价格

Además, en opinión de muchos ministros, persistían algunos problemas, como los grandes desequilibrios de la economía mundial, las transferencias netas de recursos de los países en desarrollo hacia el exterior y la volatilidad de las condiciones a nivel mundial.

此外,很多部长认为一些问题继续存在:世界经济严重不平衡、发展中国家出现财政资源净外、全球环境

El entorno actual de mantenimiento de la paz en el mundo se caracteriza por el riesgo y la volatilidad, y la planificación y gestión de las operaciones de paz se enfrenta a menudo a prioridades simultáneas y que compiten entre sí.

如今,全球维持和平环境充满着危险和变化无常优先事项并存且相互争夺资源,成为和平行规划和管理工作中每天都要面对挑战。

Consciente de la volatilidad de los mercados cambiarios y del riesgo significativo que entrañan las modificaciones de los tipos de cambio no anticipadas para las operaciones, la administración seguirá evaluando y paliando los riesgos que plantean las fluctuaciones volátiles de las divisas.

意识到外汇市场以及无法汇率变给业务带来巨大风险,管理当局将尽可能继续评估和管理因货币起伏波构成风险。

10.3.3.2.2 La clasificación de mezclas en esta categoría requerirá la opinión de expertos, habida cuenta de la tensión superficial, la solubilidad en el agua, el punto de ebullición y la volatilidad, en particular cuando sustancias de la Categoría 2 estén mezcladas con agua.

10.3.3.2.2 在将混合物划为这一类别时,使用专家考虑到表面张力、水溶性、沸点和挥发性作出判断极为重要,特别是在第2类物质与水混合情况。

Las investigaciones para mejorar las actuales tecnologías de reprocesamiento abarcan los procesos PUREX avanzados y otros procesos acuosos, el proceso THOREX para la separación de 233U en ciclos del combustible basados en el torio, procesos no acuosos que incluyen los de volatilidad y extracción reductiva y los procesos piroquímicos.

改进现有后处理技术研究工作包括先进普雷克斯程和其他水法后处理、分离钍基燃料循环中铀-233梭雷克斯程、包括挥发萃取程和还原萃取程在内无水法后处理以及高温化学程。

Para muchos países de la región, fue inevitable una regresión hacia la dependencia de los productos básicos, con la consiguiente exposición a la volatilidad de los precios elevados, principalmente debido a los trastornos en materia de suministro, incluso en un momento en que los precios reales continuaban con su secular descenso.

对这一地区许多国家来说,回归对商品依赖是不可避免,随着就会出现因供应匮乏而物价极度,即使真正价格维持其长期以来持续下跌。

En el corto plazo la primera cuestión que reviste connotaciones políticas significativas para los gobiernos de la región es que los precios del petróleo han agravado la situación, que ya era de volatilidad significativa, y probablemente mantendrán la presión al alza durante algún tiempo.

近期内对区域各国政府具有重要政策意义首要问题,就是石油价格可能使已经严重情况更加大起大落,并有可能在一段时期内继续受到上升压力。

Los países desarrollados y las instituciones financieras multilaterales pueden actuar para garantizar la coherencia e idoneidad de los sistemas internacionales monetario, financiero y comercial mediante una estrecha coordinación de las políticas macroeconómicas entre los principales países industrializados a fin de lograr una mayor estabilidad mundial y reducir la volatilidad de los tipos de cambio.

发达国家和多边金融机构可采取行,强有力地协调各主要工业化国家宏观经济政策,以加强全球稳定和减少汇率,从而保证国际货币、金融和贸易制度协调一致。

Desde la perspectiva de los países en desarrollo, estas políticas sugieren que los costes de mantener estas reservas en términos de inversiones nacionales e importaciones no realizadas se ven más que compensados por los beneficios del gran crecimiento de las exportaciones resultante de mantener tipos de cambio competitivos y por la protección contra la volatilidad de las corrientes de capital internacionales.

从发展中国家角度来看,这些政策说明,持有这些储备金需要付出放弃国内投资和进口代价,但却可因保持有竞争力汇率而实现高出口增长惠益并获得防范国际资暴起暴落冲击缓冲能力,相权之下还是有利

Las cuestiones que la comunidad internacional debe abordar con urgencia en favor de los PMA son la carga de la deuda, la movilización de la IED, la calidad de la ayuda pública, la constante y desfavorable relación de intercambio, los problemas de acceso a los mercados y la volatilidad de los precios de sus productos de exportación, en particular los productos básicos.

亟须国际社会援助领域有:债务负担、调外来直接投资、政府援助质量、长期存在不利贸易条件、市场准入问题以及出口产品特别是初级产品价格问题。

Del mismo modo, es necesario tomar acciones decididas para contrarrestar la volatilidad de los flujos de los capitales, la alta vulnerabilidad externa y los elevados niveles de endeudamiento externo, así como lograr un régimen internacional de propiedad intelectual que no ponga freno a la transferencia de tecnología y la participación de los países en desarrollo en la toma de las decisiones económicas mundiales.

同样,也需要采取坚定措施,抗衡资通中反复变化、我们各国严重外部脆弱性以及高额外债,并建立一种不会阻止技术转让或发展中国家参加世界经济决策国际知识产权制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 volatilidad 的西班牙语例句

用户正在搜索


quídam, quiebra, quiebracajete, quiebrahacha, quiebro, quiejal, quien, quién, quienquier, quienquiera,

相似单词


volateo, volatería, volatero, volatetía, volátil, volatilidad, volatilizable, volatilización, volatilizar, volatín,