Hacemos un llamamiento a todos los responsables de colaborar con el Tribunal de manera que esos viles fugitivos sean finalmente llevados ante la justicia.
我们呼吁所有负责人
前南问题国际法庭合作,以便将这些臭名昭著
逃犯最终被缉拿
案。
, 恶劣
;
耻
; 不高尚
, 不名誉
.
. (也用作名词)
, 低劣
:
西
得很好, 但材料太次.
; 污浊
:
;
;
;
;
;
鄙
;
;
;
;Hacemos un llamamiento a todos los responsables de colaborar con el Tribunal de manera que esos viles fugitivos sean finalmente llevados ante la justicia.
我们呼吁所有负责人
前南问题国际法庭合作,以便将这些臭名昭著
逃犯最终被缉拿
案。
Debemos explicar la desagradable verdad a nuestros pares: que con el dinero con el que se adquiere otra dosis de estupefacientes, que asciende a cientos de miles de millones de dólares en todo el mundo, los terroristas no edifican refugios para niños sin hogar, ni hospitales o casas de culto; utilizan ese dinero para sus viles y morbosos objetivos.
我们必须向我们
同伴解释令人不愉快
事实:全世界花在每一剂毒品上
钱加起来有数千亿美元,恐怖分子不会把它用来为无家

儿童建造住房、医院或礼拜场所;他们把这笔钱用于他们罪恶
破坏目
。
Una circunstancia agravante es cometer un delito contra una persona con la que el perpetrador mantiene una relación financiera, familiar o de servicio, fundamentado en motivos egoístas o viles, con maldad y alevosía, o mediante la degradación de la víctima, a sabiendas contra una persona menor de 18 años, una mujer embarazada, una persona de edad avanzada, que necesita asistencia o que padece una enfermedad mental grave (artículo 58).
加重处罚情节是指对
罪犯具有服务、财务或家庭依附关系
人实施
犯罪;出于自身利益或其他原始动机,实施
残忍犯罪或造成受害者身心状况下降
犯罪;以及故意对年龄小于18岁
人、孕妇、老年人、需要援助
人或严重精神失常者犯下
罪行(第58节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 恶劣
; 可耻
; 不高尚
, 不名誉
.
. (也用作名词)
, 低劣
:
; 污浊
:
;
;
;
;
;
;
酷
;
;
;Hacemos un llamamiento a todos los responsables de colaborar con el Tribunal de manera que esos viles fugitivos sean finalmente llevados ante la justicia.
我们呼吁所有负责人
前南问题国际法庭合作,以便将这些臭名昭著
逃犯最终

归案。
Debemos explicar la desagradable verdad a nuestros pares: que con el dinero con el que se adquiere otra dosis de estupefacientes, que asciende a cientos de miles de millones de dólares en todo el mundo, los terroristas no edifican refugios para niños sin hogar, ni hospitales o casas de culto; utilizan ese dinero para sus viles y morbosos objetivos.
我们必须向我们
同伴解释令人不愉快
事实:全世界花在每一剂毒品上
钱加起来有数千亿美元,恐怖分子不会把它用来为无家可归
儿童建造住房、医院或礼拜场所;他们把这笔钱用于他们罪恶
破坏目
。
Una circunstancia agravante es cometer un delito contra una persona con la que el perpetrador mantiene una relación financiera, familiar o de servicio, fundamentado en motivos egoístas o viles, con maldad y alevosía, o mediante la degradación de la víctima, a sabiendas contra una persona menor de 18 años, una mujer embarazada, una persona de edad avanzada, que necesita asistencia o que padece una enfermedad mental grave (artículo 58).
加重处罚情节是指对
罪犯具有服务、财务或家庭依附关系
人实施
犯罪;出于自身利益或其他原始动机,实施
残忍犯罪或造成受害者身心状况下降
犯罪;以及故意对年龄小于18岁
人、孕妇、老年人、需要援助
人或严重精神失常者犯下
罪行(第58节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
鄙的, 恶劣的; 可耻的; 不高尚的, 不名誉的. Hacemos un llamamiento a todos los responsables de colaborar con el Tribunal de manera que esos viles fugitivos sean finalmente llevados ante la justicia.
我们呼吁所有负责人
前南问题国际法庭合作,以便将这些臭名昭著的逃犯最终被缉拿归案。
Debemos explicar la desagradable verdad a nuestros pares: que con el dinero con el que se adquiere otra dosis de estupefacientes, que asciende a cientos de miles de millones de dólares en todo el mundo, los terroristas no edifican refugios para niños sin hogar, ni hospitales o casas de culto; utilizan ese dinero para sus viles y morbosos objetivos.
我们必须向我们的同伴解释令人不愉快的事实:全世界花在每一剂毒品上的钱加起来有数千亿美元,恐怖分子不会把它用来为无家可归的儿童建造住房、医院或礼拜场所;他们把这笔钱用于他们罪恶的破坏目的。
Una circunstancia agravante es cometer un delito contra una persona con la que el perpetrador mantiene una relación financiera, familiar o de servicio, fundamentado en motivos egoístas o viles, con maldad y alevosía, o mediante la degradación de la víctima, a sabiendas contra una persona menor de 18 años, una mujer embarazada, una persona de edad avanzada, que necesita asistencia o que padece una enfermedad mental grave (artículo 58).
加重处罚

指对
罪犯具有服务、财务或家庭依附关系的人实施的犯罪;出于自身利益或其他原始动机,实施的残忍犯罪或造成受害者身心状况下降的犯罪;以及故意对年龄小于18岁的人、孕妇、老年人、需要援助的人或严重精神失常者犯下的罪行(第58
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 恶劣
;
耻
; 不高尚
, 不名誉
.
. (也用作名词)
, 低劣
:
; 污浊
:
;
;
;
;
;

;
;
;
;Hacemos un llamamiento a todos los responsables de colaborar con el Tribunal de manera que esos viles fugitivos sean finalmente llevados ante la justicia.
我们呼吁所有负责人
前南问题国际法庭合作,以便将这些臭名昭著
逃犯最终被

案。
Debemos explicar la desagradable verdad a nuestros pares: que con el dinero con el que se adquiere otra dosis de estupefacientes, que asciende a cientos de miles de millones de dólares en todo el mundo, los terroristas no edifican refugios para niños sin hogar, ni hospitales o casas de culto; utilizan ese dinero para sus viles y morbosos objetivos.
我们必须向我们
同伴解释令人不愉快
事实:全世界花在每一剂毒品上
钱加起来有数千亿美元,恐怖分子不会把它用来为无家

儿童建造住房、医院或礼拜场所;他们把这笔钱用于他们罪恶
破坏目
。
Una circunstancia agravante es cometer un delito contra una persona con la que el perpetrador mantiene una relación financiera, familiar o de servicio, fundamentado en motivos egoístas o viles, con maldad y alevosía, o mediante la degradación de la víctima, a sabiendas contra una persona menor de 18 años, una mujer embarazada, una persona de edad avanzada, que necesita asistencia o que padece una enfermedad mental grave (artículo 58).
加重处罚情节是指对
罪犯具有服务、财务或家庭依附关系
人实施
犯罪;出于自身利益或其他原始动机,实施
残忍犯罪或造成受害者身心状况下降
犯罪;以及故意对年龄小于18岁
人、孕妇、老年人、需要援助
人或严重精神失常者犯下
罪行(第58节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
名词) Hacemos un llamamiento a todos los responsables de colaborar con el Tribunal de manera que esos viles fugitivos sean finalmente llevados ante la justicia.
们呼吁所有负责人
前南问题国际法庭
,
便将这些臭名昭著的逃犯最终被缉拿归案。
Debemos explicar la desagradable verdad a nuestros pares: que con el dinero con el que se adquiere otra dosis de estupefacientes, que asciende a cientos de miles de millones de dólares en todo el mundo, los terroristas no edifican refugios para niños sin hogar, ni hospitales o casas de culto; utilizan ese dinero para sus viles y morbosos objetivos.
们必须向
们的同伴解释令人不愉快的事实:全世界花在每一剂毒品上的钱加起来有数千亿美元,恐怖分子不会把它用来为无家可归的儿童建造住房、医院或礼拜场所;他们把这笔钱用于他们罪恶的破坏目的。
Una circunstancia agravante es cometer un delito contra una persona con la que el perpetrador mantiene una relación financiera, familiar o de servicio, fundamentado en motivos egoístas o viles, con maldad y alevosía, o mediante la degradación de la víctima, a sabiendas contra una persona menor de 18 años, una mujer embarazada, una persona de edad avanzada, que necesita asistencia o que padece una enfermedad mental grave (artículo 58).
加重处罚情节是指对
罪犯具有服务、财务或家庭依附关系的人实施的犯罪;出于自身利益或其他原始动机,实施的残忍犯罪或造成受害者身心状况下降的犯罪;
及故意对年龄小于18岁的人、孕妇、老年人、需要援助的人或严重精神失常者犯下的罪行(第58节)。
声明:
上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
, 恶
;
耻
; 不高尚
, 不名誉
.
. (也用作名词)
, 低
:
; 污浊
:
;
;
;
;
;
鄙
;
;
;
;Hacemos un llamamiento a todos los responsables de colaborar con el Tribunal de manera que esos viles fugitivos sean finalmente llevados ante la justicia.
我们呼吁所有负责人
前南问题国际法庭合作,以便将这些臭名昭著
逃犯最终被缉拿归案。
Debemos explicar la desagradable verdad a nuestros pares: que con el dinero con el que se adquiere otra dosis de estupefacientes, que asciende a cientos de miles de millones de dólares en todo el mundo, los terroristas no edifican refugios para niños sin hogar, ni hospitales o casas de culto; utilizan ese dinero para sus viles y morbosos objetivos.
我们必须向我们
同伴解释令人不愉快
事实:全世界花在每一剂毒品上
钱
起来有数千亿美元,恐怖分子不会把它用来为无家
归
儿童建造住房、医院或礼拜场所;他们把这笔钱用于他们罪恶
破坏
。
Una circunstancia agravante es cometer un delito contra una persona con la que el perpetrador mantiene una relación financiera, familiar o de servicio, fundamentado en motivos egoístas o viles, con maldad y alevosía, o mediante la degradación de la víctima, a sabiendas contra una persona menor de 18 años, una mujer embarazada, una persona de edad avanzada, que necesita asistencia o que padece una enfermedad mental grave (artículo 58).
重处罚情节是指对
罪犯具有服务、财务或家庭依附关系
人实施
犯罪;出于自身利益或其他原始动机,实施
残忍犯罪或造成受害者身心状况下降
犯罪;以及故意对年龄小于18岁
人、孕妇、老年人、需要援助
人或严重精神失常者犯下
罪行(第58节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
耻的; 不高尚的, 不名誉的. 
很好, 但材料太次.
鄙的;Hacemos un llamamiento a todos los responsables de colaborar con el Tribunal de manera que esos viles fugitivos sean finalmente llevados ante la justicia.
我们呼吁所有负责人
前南问题国际法庭合作,以便将这些臭名昭著的逃犯最终被缉拿
案。
Debemos explicar la desagradable verdad a nuestros pares: que con el dinero con el que se adquiere otra dosis de estupefacientes, que asciende a cientos de miles de millones de dólares en todo el mundo, los terroristas no edifican refugios para niños sin hogar, ni hospitales o casas de culto; utilizan ese dinero para sus viles y morbosos objetivos.
我们必须向我们的同伴解释令人不愉快的事实:全世界花在每一剂毒品上的钱加起来有数千亿美元,恐怖分子不会把它用来为无

的儿童建造住房、医院或礼拜场所;他们把这笔钱用于他们罪恶的破坏目的。
Una circunstancia agravante es cometer un delito contra una persona con la que el perpetrador mantiene una relación financiera, familiar o de servicio, fundamentado en motivos egoístas o viles, con maldad y alevosía, o mediante la degradación de la víctima, a sabiendas contra una persona menor de 18 años, una mujer embarazada, una persona de edad avanzada, que necesita asistencia o que padece una enfermedad mental grave (artículo 58).
加重处罚情节是指对
罪犯具有服务、财务或
庭依附关系的人实施的犯罪;出于自身利益或其他原始动机,实施的残忍犯罪或造成受害者身心状况下降的犯罪;以及故意对年龄小于18岁的人、孕妇、老年人、需要援助的人或严重精神失常者犯下的罪行(第58节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 恶劣
; 可耻
;
高尚
, 
誉
.
守信用
. (也用作
词)
, 低劣
:
; 污浊
:
狼藉
;
;
;
;
;
;
;
;
;Hacemos un llamamiento a todos los responsables de colaborar con el Tribunal de manera que esos viles fugitivos sean finalmente llevados ante la justicia.
我
呼吁所有负责人
前南问题国际法庭合作,以便将这些臭
昭著
逃犯最终被缉拿归案。
Debemos explicar la desagradable verdad a nuestros pares: que con el dinero con el que se adquiere otra dosis de estupefacientes, que asciende a cientos de miles de millones de dólares en todo el mundo, los terroristas no edifican refugios para niños sin hogar, ni hospitales o casas de culto; utilizan ese dinero para sus viles y morbosos objetivos.
我
必须向我
同伴解释令人
愉快
事实:全世界花在每一剂毒品上
钱加起来有数千亿美元,恐怖分子
会把它用来为无家可归
儿童建造住房、医院或礼拜场所;
把这笔钱用

罪恶
破坏目
。
Una circunstancia agravante es cometer un delito contra una persona con la que el perpetrador mantiene una relación financiera, familiar o de servicio, fundamentado en motivos egoístas o viles, con maldad y alevosía, o mediante la degradación de la víctima, a sabiendas contra una persona menor de 18 años, una mujer embarazada, una persona de edad avanzada, que necesita asistencia o que padece una enfermedad mental grave (artículo 58).
加重处罚情节是指对
罪犯具有服务、财务或家庭依附关系
人实施
犯罪;出
自身利益或其
原始动机,实施
残忍犯罪或造成受害者身心状况下降
犯罪;以及故意对年龄小
18岁
人、孕妇、老年人、需要援助
人或严重精神失常者犯下
罪行(第58节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
, 恶劣
; 可耻
; 不高尚
, 不名誉
.
. (也用作名词)
, 低劣
:
; 污浊
:
;
;
;
;
;
夫;
;
;
;
;Hacemos un llamamiento a todos los responsables de colaborar con el Tribunal de manera que esos viles fugitivos sean finalmente llevados ante la justicia.

呼吁所有负责人
前南问题国际法庭合作,以便将这些臭名昭著
逃犯最终被缉拿归案。
Debemos explicar la desagradable verdad a nuestros pares: que con el dinero con el que se adquiere otra dosis de estupefacientes, que asciende a cientos de miles de millones de dólares en todo el mundo, los terroristas no edifican refugios para niños sin hogar, ni hospitales o casas de culto; utilizan ese dinero para sus viles y morbosos objetivos.


须向

同伴解释令人不愉快
事实:全世界花在每一剂毒品上
钱加起来有数千亿美元,恐怖分子不会把它用来为无家可归
儿童建造住房、医院或礼拜场所;他
把这笔钱用于他
罪恶
破坏目
。
Una circunstancia agravante es cometer un delito contra una persona con la que el perpetrador mantiene una relación financiera, familiar o de servicio, fundamentado en motivos egoístas o viles, con maldad y alevosía, o mediante la degradación de la víctima, a sabiendas contra una persona menor de 18 años, una mujer embarazada, una persona de edad avanzada, que necesita asistencia o que padece una enfermedad mental grave (artículo 58).
加重处罚情节是指对
罪犯具有服务、财务或家庭依附关系
人实施
犯罪;出于自身利益或其他原始动机,实施
残
犯罪或造成受害者身心状况下降
犯罪;以及故意对年龄小于18岁
人、孕妇、老年人、需要援助
人或严重精神失常者犯下
罪行(第58节)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。