西语助手
  • 关闭
verso, sa

adj.

1.反面的, 背面的, 双数码的(书).

(作阳性名词): un recto y un ~ .

2.【技】正的:

seno ~ 正矢.


|→ m.
1.; 韵文:

el ~ y la prosa 韵文和散文.

2.句, 行.
3.【口】歌, 篇:

Puede recitar muchos ~ s 他会背诵好多.

4.【宗】《圣经》的)节, 段; 经段.
5.【军】(古代的)小口径炮.


~ acafaléctíco
(希腊拉丁的)全音步.

~ adónico <adonio>
五音节.

~ agudo
尾音节重读.

~ alejandrino
十四音节.

~ amebeo
对答.

~ anapéstico
(希腊拉丁的)短短长格.

~ asclepiadeo
(希腊拉丁的)二长短短长四音步.

~ blanco
参加 ~ suelto.

~ cataléctico
(希腊拉丁的)不全音步.

~ corriámbico
长短短长格.

~ dactilico
长短短格.

~ de arte mayor
长句[指每行超过十个音节的, 尤指十二音节].

~ de arte menor
短句[指每行不超过八个音节的, 尤指八音节和六音节].

~ de cabo roto
断尾[指省去末尾重音后的音节的].

~ de redondilla mayor
八音节.

~ de redondilla menor
六音节.

~ ecoico
回声 [指末尾两个音节相同的].

~ esdrújulo
末尾第三音节重读.

~ espondaico
长长格六音步.

~ faleuco
(希腊拉丁的)五音步十音节.

~ ferecracio
(希腊拉丁的)二长长三音步.

~ gliconio
(希腊拉丁的)二长短短三音步.

~ heroico
[拉丁中为六音步; 西班牙中为十音节].

~ hexámetro
(希腊拉丁的)六音步.

~ libre

参见 ~ suelto.

~ llano
末尾第二音节重读.

~ pentámetro
(希腊拉丁的)五音步.

~ quebrado
(长短句中的)短句[不超过五个音节, 多为四个音节].

~ ropálico
(希腊的)逐字渐长[指每个词都比前词多个音节的.

~ sáfico
1.(希腊拉丁的)萨福体[五音步十音节].
2.(西班牙的第四和第八音节重读的)十音节.


~ senario
短长格六音步.

~ s fesceninos

(古罗马的)淫秽讽剌.

~ s pareados
(押韵的)对联.

~ suelto
自由体.

~ trímetro
(拉丁的)三音步; 三双音步.

~ trocaico
(拉丁的)长短格七音步.

~ yámbico
短长格.

correr el ~
韵流畅悦耳.

echar ~ [墨西哥方言]
没话找话说.

hacer ~ s
, 写.
派生

近义词
línea de un poema,  estrofa,  versículo,  trova
arte de escribir en verso

联想词
poema;soneto十四行;estrofa节;prosa散文;rima韵;lírico抒情的;poético的;versículo节;fragmento碎片;poesía;estribillo迭句;

Los dos últumos versos no tienen consonancia.

最后两行不押韵。

Puede recitar muchos versos.

她会背很多

Al fin y al cabo no me siento parte de ninguna cofradía del verso.

的结尾部分我并不觉得这是关于兄弟情义的

Compone versos y dramas.

他写、写剧本。

La segunda versa sobre cuestiones jurídicas relacionadas con los recursos genéticos.

第二部分讨论与遗传资源有关的法律问题。

La carta del representante grecochipriota versa sobre una acusación totalmente infundada de que Turquía pretende reforzar su presencia militar en la isla aumentando el número de tropas y modernizando su equipo militar.

希族塞人代表信件的主旨围绕着个毫无根据的指控,认为土耳其正在试图增加部队人数,更新军事装备,以此增强其在该岛的军事存在。

El documento se ha dividido en dos capítulos: el capítulo I, versa sobre tres de los procedimientos de trabajo y orientaciones de política remitidos por la Conferencia de las Partes en su primera reunión al Comité de Examen de Productos Químicos.

所载文件共分成以下两个章节:第列述缔约方大会第届会议转交化学品审查委员会的三套工作程序和政策指导。

En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.

当大会四月份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商致。

El proceso actual versa sobre el incumplimiento de la obligación fiduciaria y no sobre el restablecimiento de los derechos aborígenes de caza y pesca, y (en su forma actual) se propone obtener una declaración pertinente que prevea "una reparación en cumplimiento de la obligación de la Corona de establecer reservas, o bien el pago de la correspondiente indemnización sustitutoria".

目前的诉讼涉及违反委托人职责的行为,而不是恢复土著采撷权的问题,并寻求(在目前形式下)相应地宣布“采取补救办法以履行被告的王国政府划定保留地,或就此造成的损害所承担的义务”。

Mientras que el párrafo 2 del artículo 2 versa en general sobre el derecho a la participación en todos los aspectos de la vida pública de una sociedad, el párrafo 3 del artículo 2 versa específicamente sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías a una participación efectiva "en las decisionesrespecto de la minoría a la que pertenezcan o de las regiones en que vivan".

第2.2条般地涉及参加社会公共生活所有方面的权利,第2.3条具体涉及属于少数群体的人有效参加“关于其所属少数群体或其居住区域的决定”。

Por otra parte, en el marco de un proyecto conjunto de la UNCTAD con la Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) de Alemania que versa sobre la promoción de la cooperación entre empresas en el noreste del Brasil, se realizó una serie de estudios sobre las prácticas idóneas aplicadas en distintos países para promover los vínculos comerciales desde el punto de vista de las políticas.

此外,还在贸发会议与德国技术合作局关于促进巴西东北部公司间合作的联合项目框架内,从政策的角度开展了系列国家案例分析,了解促进商务链接方面的最佳做法。

La Universidad ofrece tres cursos de formación: en el primero se promueven estrategias de colaboración en la ordenación sostenible de la tierra en la región montañosa que comparten Tayikistán y Kirguistán; en el segundo se aborda la conservación de la biodiversidad en las montañas del sudeste asiático; y el tercer curso, que versa sobre la educación para el desarrollo sostenible, tiene por objeto crear conciencia entre el público en general y los encargados de adoptar decisiones sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible de las zonas de montaña.

该大学正在开设三期培训班:第期促进塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦两国共有的山区内土地可持续管理方面的协作战略;第二期讨论在东南亚内地山区养护生物多样性的问题;第三期培训班的主题为教育促进可持续发展,争取提高般公众和决策者对山区可持续发展问题的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verso 的西班牙语例句

用户正在搜索


吉庆的, 吉他, 吉祥, 吉祥物, 吉凶, 吉兆, 岌岌可危, , 级别, 级别的,

相似单词


versilibrismo, versión, versión nueva, versionar, versista, verso, versta, versus, vértebra, vertebración,
verso, sa

adj.

1.反面的, 背面的, 双数页码的(书页).

(也用作阳性名词): un recto y un ~ 一正页和一反页.

2.【技】正的:

seno ~ 正矢.


|→ m.
1.; 韵文:

el ~ y la prosa 韵文和散文.

2.句, 行.
3.【口】歌, 篇:

Puede recitar muchos ~ s 他会背诵好多.

4.【宗】《圣经》的)节, 段; 经段.
5.【军】(古代的)小口径炮.


~ acafaléctíco
(希腊拉丁的)全.

~ adónico <adonio>
.

~ agudo
节重读.

~ alejandrino
十四.

~ amebeo
对答.

~ anapéstico
(希腊拉丁的)短短.

~ asclepiadeo
(希腊拉丁的)二短短.

~ blanco
参加 ~ suelto.

~ cataléctico
(希腊拉丁的)不全.

~ corriámbico
短短.

~ dactilico
短短格.

~ de arte mayor
[指每行超过十个节的, 尤指十二].

~ de arte menor
短句[指每行不超过八个节的, 尤指八节和六].

~ de cabo roto
断尾[指省去末尾重后的节的].

~ de redondilla mayor
.

~ de redondilla menor
.

~ ecoico
回声 [指末尾两个节相同的].

~ esdrújulo
末尾第三节重读.

~ espondaico
格六.

~ faleuco
(希腊拉丁的)五十一.

~ ferecracio
(希腊拉丁的)二.

~ gliconio
(希腊拉丁的)二短短三.

~ heroico
[拉丁中为六; 西班牙中为十一].

~ hexámetro
(希腊拉丁的)六.

~ libre

参见 ~ suelto.

~ llano
末尾第二节重读.

~ pentámetro
(希腊拉丁的)五.

~ quebrado
(短句中的)短句[不超过五个节, 多为四个节].

~ ropálico
(希腊的)逐字渐[指每个词都比前词多一个节的.

~ sáfico
1.(希腊拉丁的)萨福体[一种五十一].
2.(西班牙的第四和第八节重读的)十一.


~ senario
格六.

~ s fesceninos

(古罗马的)淫秽讽剌.

~ s pareados
(押韵的)对联.

~ suelto
自由体.

~ trímetro
(拉丁的)三; 三双.

~ trocaico
(拉丁的)短格七.

~ yámbico
.

correr el ~
韵流畅悦耳.

echar ~ [墨西哥方言]
没话找话说.

hacer ~ s
, 写.
派生

近义词
línea de un poema,  estrofa,  versículo,  trova
arte de escribir en verso

联想词
poema;soneto十四行;estrofa节;prosa散文;rima韵;lírico抒情的;poético的;versículo节;fragmento碎片;poesía;estribillo迭句;

Los dos últumos versos no tienen consonancia.

最后两行不押韵。

Puede recitar muchos versos.

她会背很多

Al fin y al cabo no me siento parte de ninguna cofradía del verso.

的结尾部分我并不觉得这是关于兄弟情义的

Compone versos y dramas.

他写、写剧本。

La segunda versa sobre cuestiones jurídicas relacionadas con los recursos genéticos.

第二部分讨论与遗传资源有关的法律问题。

La carta del representante grecochipriota versa sobre una acusación totalmente infundada de que Turquía pretende reforzar su presencia militar en la isla aumentando el número de tropas y modernizando su equipo militar.

希族塞人代表信件的主旨围绕着一个毫无根据的指控,认为土耳其正在试图增加部队人数,更新军事装备,以此增强其在该岛的军事存在。

El documento se ha dividido en dos capítulos: el capítulo I, versa sobre tres de los procedimientos de trabajo y orientaciones de política remitidos por la Conferencia de las Partes en su primera reunión al Comité de Examen de Productos Químicos.

所载文件共分成以下两个章节:第一章列述缔约方大会第一届会议转交化学品审查委员会的三套工作程序和政策指导。

En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.

当大会四月份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商一致。

El proceso actual versa sobre el incumplimiento de la obligación fiduciaria y no sobre el restablecimiento de los derechos aborígenes de caza y pesca, y (en su forma actual) se propone obtener una declaración pertinente que prevea "una reparación en cumplimiento de la obligación de la Corona de establecer reservas, o bien el pago de la correspondiente indemnización sustitutoria".

目前的诉讼涉及违反委托人职责的行为,而不是恢复土著采撷权的问题,并寻求(在目前形式下)相应地宣布“采取补救办法以履行被告的王国政府划定保留地,或就此造成的损害所承担的义务”。

Mientras que el párrafo 2 del artículo 2 versa en general sobre el derecho a la participación en todos los aspectos de la vida pública de una sociedad, el párrafo 3 del artículo 2 versa específicamente sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías a una participación efectiva "en las decisionesrespecto de la minoría a la que pertenezcan o de las regiones en que vivan".

第2.2条一般地涉及参加社会公共生活所有方面的权利,第2.3条具体涉及属于少数群体的人有效参加“关于其所属少数群体或其居住区域的决定”。

Por otra parte, en el marco de un proyecto conjunto de la UNCTAD con la Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) de Alemania que versa sobre la promoción de la cooperación entre empresas en el noreste del Brasil, se realizó una serie de estudios sobre las prácticas idóneas aplicadas en distintos países para promover los vínculos comerciales desde el punto de vista de las políticas.

此外,还在贸发会议与德国技术合作局关于促进巴西东北部公司间合作的联合项目框架内,从政策的角度开展了一系列国家案例分析,了解促进商务链接方面的最佳做法。

La Universidad ofrece tres cursos de formación: en el primero se promueven estrategias de colaboración en la ordenación sostenible de la tierra en la región montañosa que comparten Tayikistán y Kirguistán; en el segundo se aborda la conservación de la biodiversidad en las montañas del sudeste asiático; y el tercer curso, que versa sobre la educación para el desarrollo sostenible, tiene por objeto crear conciencia entre el público en general y los encargados de adoptar decisiones sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible de las zonas de montaña.

该大学正在开设三期培训班:第一期促进塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦两国共有的山区内土地可持续管理方面的协作战略;第二期讨论在东南亚内地山区养护生物多样性的问题;第三期培训班的主题为教育促进可持续发展,争取提高一般公众和决策者对山区可持续发展问题的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verso 的西班牙语例句

用户正在搜索


极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的, 极度痛苦, 极度虚弱, 极端,

相似单词


versilibrismo, versión, versión nueva, versionar, versista, verso, versta, versus, vértebra, vertebración,
verso, sa

adj.

1., 背面, 双数(书).

(也用作阳性名词): un recto y un ~ .

2.【技】正

seno ~ 正矢.


|→ m.
1.诗; 韵文:

el ~ y la prosa 韵文和散文.

2.诗句, 诗行.
3.【口】诗歌, 诗篇:

Puede recitar muchos ~ s 他会背诵好多诗.

4.【宗】《圣经》, 段; 经段.
5.【军】(古代)小口径炮.


~ acafaléctíco
(希腊拉丁)全步诗.

~ adónico <adonio>
诗.

~ agudo
重读诗.

~ alejandrino
十四诗.

~ amebeo
对答诗.

~ anapéstico
(希腊拉丁)短短长格诗.

~ asclepiadeo
(希腊拉丁)二长短短长四步诗.

~ blanco
参加 ~ suelto.

~ cataléctico
(希腊拉丁)不全步诗.

~ corriámbico
长短短长格诗.

~ dactilico
长短短格诗.

~ de arte mayor
长句诗[指每行超过十个诗, 尤指十二诗].

~ de arte menor
短句诗[指每行不超过八个诗, 尤指八和六诗].

~ de cabo roto
断尾诗[指省去末尾重诗].

~ de redondilla mayor
诗.

~ de redondilla menor
诗.

~ ecoico
回声诗 [指末尾两个相同诗].

~ esdrújulo
末尾第三重读诗.

~ espondaico
长长格六步诗.

~ faleuco
(希腊拉丁)五步十诗.

~ ferecracio
(希腊拉丁)二长长三步诗.

~ gliconio
(希腊拉丁)二长短短三步诗.

~ heroico
史诗体诗[拉丁诗中为六步诗; 西班牙诗中为十诗].

~ hexámetro
(希腊拉丁)六步诗.

~ libre

参见 ~ suelto.

~ llano
末尾第二重读诗.

~ pentámetro
(希腊拉丁)五步诗.

~ quebrado
(长短句诗中)短句[不超过五个, 多为四个].

~ ropálico
(希腊)逐字渐长诗[指每个词都比前词多诗.

~ sáfico
1.(希腊拉丁)萨福体诗[种五步十诗].
2.(西班牙第四和第八重读)十诗.


~ senario
短长格六步诗.

~ s fesceninos

(古罗马)淫秽讽剌诗.

~ s pareados
(押韵)对联.

~ suelto
自由体诗.

~ trímetro
(拉丁)三步诗; 三双步诗.

~ trocaico
(拉丁)长短格七步诗.

~ yámbico
短长格诗.

correr el ~
诗韵流畅悦耳.

echar ~ [墨西哥方言]
没话找话说.

hacer ~ s
作诗, 写诗.
派生

近义词
línea de un poema,  estrofa,  versículo,  trova
arte de escribir en verso

联想词
poema诗;soneto十四行诗;estrofa;prosa散文;rima韵;lírico抒情;poético;versículo;fragmento碎片;poesía诗;estribillo迭句;

Los dos últumos versos no tienen consonancia.

最后两行不押韵。

Puede recitar muchos versos.

她会背很多

Al fin y al cabo no me siento parte de ninguna cofradía del verso.

结尾部分我并不觉得这是关于兄弟情义

Compone versos y dramas.

他写诗、写剧本。

La segunda versa sobre cuestiones jurídicas relacionadas con los recursos genéticos.

第二部分讨论与遗传资源有关法律问题。

La carta del representante grecochipriota versa sobre una acusación totalmente infundada de que Turquía pretende reforzar su presencia militar en la isla aumentando el número de tropas y modernizando su equipo militar.

希族塞人代表信件主旨围绕着个毫无根据指控,认为土耳其正在试图增加部队人数,更新军事装备,以此增强其在该岛军事存在。

El documento se ha dividido en dos capítulos: el capítulo I, versa sobre tres de los procedimientos de trabajo y orientaciones de política remitidos por la Conferencia de las Partes en su primera reunión al Comité de Examen de Productos Químicos.

所载文件共分成以下两个章:第列述缔约方大会第届会议转交化学品审查委员会三套工作程序和政策指导。

En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.

当大会四月份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商致。

El proceso actual versa sobre el incumplimiento de la obligación fiduciaria y no sobre el restablecimiento de los derechos aborígenes de caza y pesca, y (en su forma actual) se propone obtener una declaración pertinente que prevea "una reparación en cumplimiento de la obligación de la Corona de establecer reservas, o bien el pago de la correspondiente indemnización sustitutoria".

目前诉讼涉及违委托人职责行为,而不是恢复土著采撷权问题,并寻求(在目前形式下)相应地宣布“采取补救办法以履行被告王国政府划定保留地,或就此造成损害所承担义务”。

Mientras que el párrafo 2 del artículo 2 versa en general sobre el derecho a la participación en todos los aspectos de la vida pública de una sociedad, el párrafo 3 del artículo 2 versa específicamente sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías a una participación efectiva "en las decisionesrespecto de la minoría a la que pertenezcan o de las regiones en que vivan".

第2.2条般地涉及参加社会公共生活所有方面权利,第2.3条具体涉及属于少数群体人有效参加“关于其所属少数群体或其居住区域决定”。

Por otra parte, en el marco de un proyecto conjunto de la UNCTAD con la Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) de Alemania que versa sobre la promoción de la cooperación entre empresas en el noreste del Brasil, se realizó una serie de estudios sobre las prácticas idóneas aplicadas en distintos países para promover los vínculos comerciales desde el punto de vista de las políticas.

此外,还在贸发会议与德国技术合作局关于促进巴西东北部公司间合作联合项目框架内,从政策角度开展了系列国家案例分析,了解促进商务链接方面最佳做法。

La Universidad ofrece tres cursos de formación: en el primero se promueven estrategias de colaboración en la ordenación sostenible de la tierra en la región montañosa que comparten Tayikistán y Kirguistán; en el segundo se aborda la conservación de la biodiversidad en las montañas del sudeste asiático; y el tercer curso, que versa sobre la educación para el desarrollo sostenible, tiene por objeto crear conciencia entre el público en general y los encargados de adoptar decisiones sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible de las zonas de montaña.

该大学正在开设三期培训班:第期促进塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦两国共有山区内土地可持续管理方面协作战略;第二期讨论在东南亚内地山区养护生物多样性问题;第三期培训班主题为教育促进可持续发展,争取提高般公众和决策者对山区可持续发展问题认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verso 的西班牙语例句

用户正在搜索


极富的, 极光, 极贵重的, 极好的, 极化, 极化作用, 极坏的, 极简抽象派的, 极简抽象派艺术家, 极可恶的,

相似单词


versilibrismo, versión, versión nueva, versionar, versista, verso, versta, versus, vértebra, vertebración,
verso, sa

adj.

1.反面的, 背面的, 双数码的(书).

(作阳性名词): un recto y un ~ .

2.【技】正的:

seno ~ 正矢.


|→ m.
1.; 韵文:

el ~ y la prosa 韵文和散文.

2.句, 行.
3.【口】歌, 篇:

Puede recitar muchos ~ s 他会背诵好多.

4.【宗】《圣经》的)节, 段; 经段.
5.【军】(古代的)小口径炮.


~ acafaléctíco
(希腊拉丁的)全音步.

~ adónico <adonio>
五音节.

~ agudo
尾音节重读.

~ alejandrino
十四音节.

~ amebeo
对答.

~ anapéstico
(希腊拉丁的)短短长格.

~ asclepiadeo
(希腊拉丁的)二长短短长四音步.

~ blanco
参加 ~ suelto.

~ cataléctico
(希腊拉丁的)不全音步.

~ corriámbico
长短短长格.

~ dactilico
长短短格.

~ de arte mayor
长句[指每行超过十个音节的, 尤指十二音节].

~ de arte menor
短句[指每行不超过八个音节的, 尤指八音节和六音节].

~ de cabo roto
断尾[指省去末尾重音后的音节的].

~ de redondilla mayor
八音节.

~ de redondilla menor
六音节.

~ ecoico
回声 [指末尾两个音节相同的].

~ esdrújulo
末尾第三音节重读.

~ espondaico
长长格六音步.

~ faleuco
(希腊拉丁的)五音步十音节.

~ ferecracio
(希腊拉丁的)二长长三音步.

~ gliconio
(希腊拉丁的)二长短短三音步.

~ heroico
[拉丁中为六音步; 西班牙中为十音节].

~ hexámetro
(希腊拉丁的)六音步.

~ libre

参见 ~ suelto.

~ llano
末尾第二音节重读.

~ pentámetro
(希腊拉丁的)五音步.

~ quebrado
(长短句中的)短句[不超过五个音节, 多为四个音节].

~ ropálico
(希腊的)逐字渐长[指每个词都比前词多个音节的.

~ sáfico
1.(希腊拉丁的)萨福体[五音步十音节].
2.(西班牙的第四和第八音节重读的)十音节.


~ senario
短长格六音步.

~ s fesceninos

(古罗马的)淫秽讽剌.

~ s pareados
(押韵的)对联.

~ suelto
自由体.

~ trímetro
(拉丁的)三音步; 三双音步.

~ trocaico
(拉丁的)长短格七音步.

~ yámbico
短长格.

correr el ~
韵流畅悦耳.

echar ~ [墨西哥方言]
没话找话说.

hacer ~ s
, 写.
派生

近义词
línea de un poema,  estrofa,  versículo,  trova
arte de escribir en verso

联想词
poema;soneto十四行;estrofa节;prosa散文;rima韵;lírico抒情的;poético的;versículo节;fragmento碎片;poesía;estribillo迭句;

Los dos últumos versos no tienen consonancia.

最后两行不押韵。

Puede recitar muchos versos.

她会背很多

Al fin y al cabo no me siento parte de ninguna cofradía del verso.

的结尾部分我并不觉得这是关于兄弟情义的

Compone versos y dramas.

他写、写剧本。

La segunda versa sobre cuestiones jurídicas relacionadas con los recursos genéticos.

第二部分讨论与遗传资源有关的法律问题。

La carta del representante grecochipriota versa sobre una acusación totalmente infundada de que Turquía pretende reforzar su presencia militar en la isla aumentando el número de tropas y modernizando su equipo militar.

希族塞人代表信件的主旨围绕着个毫无根据的指控,认为土耳其正在试图增加部队人数,更新军事装备,以此增强其在该岛的军事存在。

El documento se ha dividido en dos capítulos: el capítulo I, versa sobre tres de los procedimientos de trabajo y orientaciones de política remitidos por la Conferencia de las Partes en su primera reunión al Comité de Examen de Productos Químicos.

所载文件共分成以下两个章节:第列述缔约方大会第届会议转交化学品审查委员会的三套工作程序和政策指导。

En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.

当大会四月份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商致。

El proceso actual versa sobre el incumplimiento de la obligación fiduciaria y no sobre el restablecimiento de los derechos aborígenes de caza y pesca, y (en su forma actual) se propone obtener una declaración pertinente que prevea "una reparación en cumplimiento de la obligación de la Corona de establecer reservas, o bien el pago de la correspondiente indemnización sustitutoria".

目前的诉讼涉及违反委托人职责的行为,而不是恢复土著采撷权的问题,并寻求(在目前形式下)相应地宣布“采取补救办法以履行被告的王国政府划定保留地,或就此造成的损害所承担的义务”。

Mientras que el párrafo 2 del artículo 2 versa en general sobre el derecho a la participación en todos los aspectos de la vida pública de una sociedad, el párrafo 3 del artículo 2 versa específicamente sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías a una participación efectiva "en las decisionesrespecto de la minoría a la que pertenezcan o de las regiones en que vivan".

第2.2条般地涉及参加社会公共生活所有方面的权利,第2.3条具体涉及属于少数群体的人有效参加“关于其所属少数群体或其居住区域的决定”。

Por otra parte, en el marco de un proyecto conjunto de la UNCTAD con la Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) de Alemania que versa sobre la promoción de la cooperación entre empresas en el noreste del Brasil, se realizó una serie de estudios sobre las prácticas idóneas aplicadas en distintos países para promover los vínculos comerciales desde el punto de vista de las políticas.

此外,还在贸发会议与德国技术合作局关于促进巴西东北部公司间合作的联合项目框架内,从政策的角度开展了系列国家案例分析,了解促进商务链接方面的最佳做法。

La Universidad ofrece tres cursos de formación: en el primero se promueven estrategias de colaboración en la ordenación sostenible de la tierra en la región montañosa que comparten Tayikistán y Kirguistán; en el segundo se aborda la conservación de la biodiversidad en las montañas del sudeste asiático; y el tercer curso, que versa sobre la educación para el desarrollo sostenible, tiene por objeto crear conciencia entre el público en general y los encargados de adoptar decisiones sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible de las zonas de montaña.

该大学正在开设三期培训班:第期促进塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦两国共有的山区内土地可持续管理方面的协作战略;第二期讨论在东南亚内地山区养护生物多样性的问题;第三期培训班的主题为教育促进可持续发展,争取提高般公众和决策者对山区可持续发展问题的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verso 的西班牙语例句

用户正在搜索


急用, 急于, 急躁, 急诊, 急智, 急骤, 急转弯, , 疾病, 疾病分类学,

相似单词


versilibrismo, versión, versión nueva, versionar, versista, verso, versta, versus, vértebra, vertebración,
verso, sa

adj.

1.反面的, 面的, 双数页码的(书页).

(也用作阳性名词): un recto y un ~ 一正页和一反页.

2.【技】正的:

seno ~ 正矢.


|→ m.
1.诗; 韵文:

el ~ y la prosa 韵文和散文.

2.诗句, 诗行.
3.【口】诗歌, 诗篇:

Puede recitar muchos ~ s 诵好诗.

4.【宗】《圣经》的)节, 段; 经段.
5.【军】(古代的)小口径炮.


~ acafaléctíco
(希腊拉丁的)全音步诗.

~ adónico <adonio>
五音节诗.

~ agudo
尾音节重读诗.

~ alejandrino
音节诗.

~ amebeo
对答诗.

~ anapéstico
(希腊拉丁的)短短长格诗.

~ asclepiadeo
(希腊拉丁的)二长短短长音步诗.

~ blanco
参加 ~ suelto.

~ cataléctico
(希腊拉丁的)不全音步诗.

~ corriámbico
长短短长格诗.

~ dactilico
长短短格诗.

~ de arte mayor
长句诗[指每行超过十个音节的诗, 尤指十二音节诗].

~ de arte menor
短句诗[指每行不超过八个音节的诗, 尤指八音节和六音节诗].

~ de cabo roto
断尾诗[指省去末尾重音后的音节的诗].

~ de redondilla mayor
八音节诗.

~ de redondilla menor
六音节诗.

~ ecoico
回声诗 [指末尾两个音节相同的诗].

~ esdrújulo
末尾第三音节重读诗.

~ espondaico
长长格六音步诗.

~ faleuco
(希腊拉丁的)五音步十一音节诗.

~ ferecracio
(希腊拉丁的)二长长三音步诗.

~ gliconio
(希腊拉丁的)二长短短三音步诗.

~ heroico
史诗体诗[拉丁诗中六音步诗; 西班牙诗中十一音节诗].

~ hexámetro
(希腊拉丁的)六音步诗.

~ libre

参见 ~ suelto.

~ llano
末尾第二音节重读诗.

~ pentámetro
(希腊拉丁的)五音步诗.

~ quebrado
(长短句诗中的)短句[不超过五个音节, 个音节].

~ ropálico
(希腊的)逐字渐长诗[指每个词都比前词一个音节的诗.

~ sáfico
1.(希腊拉丁的)萨福体诗[一种五音步十一音节诗].
2.(西班牙的第和第八音节重读的)十一音节诗.


~ senario
短长格六音步诗.

~ s fesceninos

(古罗马的)淫秽讽剌诗.

~ s pareados
(押韵的)对联.

~ suelto
自由体诗.

~ trímetro
(拉丁的)三音步诗; 三双音步诗.

~ trocaico
(拉丁的)长短格七音步诗.

~ yámbico
短长格诗.

correr el ~
诗韵流畅悦耳.

echar ~ [墨西哥方言]
没话找话说.

hacer ~ s
作诗, 写诗.
派生

近义词
línea de un poema,  estrofa,  versículo,  trova
arte de escribir en verso

联想词
poema诗;soneto行诗;estrofa节;prosa散文;rima韵;lírico抒情的;poético诗的;versículo节;fragmento碎片;poesía诗;estribillo迭句;

Los dos últumos versos no tienen consonancia.

最后两行不押韵。

Puede recitar muchos versos.

Al fin y al cabo no me siento parte de ninguna cofradía del verso.

的结尾部分我并不觉得这是关于兄弟情义的

Compone versos y dramas.

写诗、写剧本。

La segunda versa sobre cuestiones jurídicas relacionadas con los recursos genéticos.

第二部分讨论与遗传资源有关的法律问题。

La carta del representante grecochipriota versa sobre una acusación totalmente infundada de que Turquía pretende reforzar su presencia militar en la isla aumentando el número de tropas y modernizando su equipo militar.

希族塞人代表信件的主旨围绕着一个毫无根据的指控,认土耳其正在试图增加部队人数,更新军事装备,以此增强其在该岛的军事存在。

El documento se ha dividido en dos capítulos: el capítulo I, versa sobre tres de los procedimientos de trabajo y orientaciones de política remitidos por la Conferencia de las Partes en su primera reunión al Comité de Examen de Productos Químicos.

所载文件共分成以下两个章节:第一章列述缔约方大第一届议转交化学品审查委员的三套工作程序和政策指导。

En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.

当大月份通过《制止核恐怖主义行国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大协商一致。

El proceso actual versa sobre el incumplimiento de la obligación fiduciaria y no sobre el restablecimiento de los derechos aborígenes de caza y pesca, y (en su forma actual) se propone obtener una declaración pertinente que prevea "una reparación en cumplimiento de la obligación de la Corona de establecer reservas, o bien el pago de la correspondiente indemnización sustitutoria".

目前的诉讼涉及违反委托人职责的行,而不是恢复土著采撷权的问题,并寻求(在目前形式下)相应地宣布“采取补救办法以履行被告的王国政府划定保留地,或就此造成的损害所承担的义务”。

Mientras que el párrafo 2 del artículo 2 versa en general sobre el derecho a la participación en todos los aspectos de la vida pública de una sociedad, el párrafo 3 del artículo 2 versa específicamente sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías a una participación efectiva "en las decisionesrespecto de la minoría a la que pertenezcan o de las regiones en que vivan".

第2.2条一般地涉及参加社公共生活所有方面的权利,第2.3条具体涉及属于少数群体的人有效参加“关于其所属少数群体或其居住区域的决定”。

Por otra parte, en el marco de un proyecto conjunto de la UNCTAD con la Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) de Alemania que versa sobre la promoción de la cooperación entre empresas en el noreste del Brasil, se realizó una serie de estudios sobre las prácticas idóneas aplicadas en distintos países para promover los vínculos comerciales desde el punto de vista de las políticas.

此外,还在贸发议与德国技术合作局关于促进巴西东北部公司间合作的联合项目框架内,从政策的角度开展了一系列国家案例分析,了解促进商务链接方面的最佳做法。

La Universidad ofrece tres cursos de formación: en el primero se promueven estrategias de colaboración en la ordenación sostenible de la tierra en la región montañosa que comparten Tayikistán y Kirguistán; en el segundo se aborda la conservación de la biodiversidad en las montañas del sudeste asiático; y el tercer curso, que versa sobre la educación para el desarrollo sostenible, tiene por objeto crear conciencia entre el público en general y los encargados de adoptar decisiones sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible de las zonas de montaña.

该大学正在开设三期培训班:第一期促进塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦两国共有的山区内土地可持续管理方面的协作战略;第二期讨论在东南亚内地山区养护生物样性的问题;第三期培训班的主题教育促进可持续发展,争取提高一般公众和决策者对山区可持续发展问题的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verso 的西班牙语例句

用户正在搜索


棘轮, 棘皮动物门, 棘手, 棘手的, 棘爪, , 集尘器, 集成电路, 集大成, 集电杆,

相似单词


versilibrismo, versión, versión nueva, versionar, versista, verso, versta, versus, vértebra, vertebración,

用户正在搜索


, 纪传体, 纪纲, 纪行, 纪录, 纪录片, 纪律, 纪律松, 纪律松弛, 纪律性的,

相似单词


versilibrismo, versión, versión nueva, versionar, versista, verso, versta, versus, vértebra, vertebración,

用户正在搜索


继续教育, 继续有效, 继子, , 祭奠, 祭礼, 祭品, 祭瓶, 祭器, 祭日,

相似单词


versilibrismo, versión, versión nueva, versionar, versista, verso, versta, versus, vértebra, vertebración,
verso, sa

adj.

1.反面的, 背面的, 双数页码的(书页).

(也用作阳性名词): un recto y un ~ 一正页和一反页.

2.【技】正的:

seno ~ 正矢.


|→ m.
1.; 韵文:

el ~ y la prosa 韵文和散文.

2.句, 行.
3.【口】歌, 篇:

Puede recitar muchos ~ s 他会背诵好多.

4.【宗】《圣经》的)节, 段; 经段.
5.【军】(古代的)小口径炮.


~ acafaléctíco
(希腊丁的)全音步.

~ adónico <adonio>
五音节.

~ agudo
尾音节重读.

~ alejandrino
十四音节.

~ amebeo
对答.

~ anapéstico
(希腊丁的).

~ asclepiadeo
(希腊丁的)二四音步.

~ blanco
参加 ~ suelto.

~ cataléctico
(希腊丁的)不全音步.

~ corriámbico
.

~ dactilico
.

~ de arte mayor
[指每行超过十个音节的, 尤指十二音节].

~ de arte menor
[指每行不超过八个音节的, 尤指八音节和六音节].

~ de cabo roto
断尾[指省去末尾重音后的音节的].

~ de redondilla mayor
八音节.

~ de redondilla menor
六音节.

~ ecoico
回声 [指末尾两个音节相同的].

~ esdrújulo
末尾第三音节重读.

~ espondaico
格六音步.

~ faleuco
(希腊丁的)五音步十一音节.

~ ferecracio
(希腊丁的)二三音步.

~ gliconio
(希腊丁的)二三音步.

~ heroico
[中为六音步; 西班牙中为十一音节].

~ hexámetro
(希腊丁的)六音步.

~ libre

参见 ~ suelto.

~ llano
末尾第二音节重读.

~ pentámetro
(希腊丁的)五音步.

~ quebrado
(中的)句[不超过五个音节, 多为四个音节].

~ ropálico
(希腊的)逐字渐[指每个词都比前词多一个音节的.

~ sáfico
1.(希腊丁的)萨福[一种五音步十一音节].
2.(西班牙的第四和第八音节重读的)十一音节.


~ senario
格六音步.

~ s fesceninos

(古罗马的)淫秽讽剌.

~ s pareados
(押韵的)对联.

~ suelto
自由.

~ trímetro
(丁的)三音步; 三双音步.

~ trocaico
(丁的)格七音步.

~ yámbico
.

correr el ~
韵流畅悦耳.

echar ~ [墨西哥方言]
没话找话说.

hacer ~ s
, 写.
派生

近义词
línea de un poema,  estrofa,  versículo,  trova
arte de escribir en verso

联想词
poema;soneto十四行;estrofa节;prosa散文;rima韵;lírico抒情的;poético的;versículo节;fragmento碎片;poesía;estribillo迭句;

Los dos últumos versos no tienen consonancia.

最后两行不押韵。

Puede recitar muchos versos.

她会背很多

Al fin y al cabo no me siento parte de ninguna cofradía del verso.

的结尾部分我并不觉得这是关于兄弟情义的

Compone versos y dramas.

他写、写剧本。

La segunda versa sobre cuestiones jurídicas relacionadas con los recursos genéticos.

第二部分讨论与遗传资源有关的法律问题。

La carta del representante grecochipriota versa sobre una acusación totalmente infundada de que Turquía pretende reforzar su presencia militar en la isla aumentando el número de tropas y modernizando su equipo militar.

希族塞人代表信件的主旨围绕着一个毫无根据的指控,认为土耳其正在试图增加部队人数,更新军事装备,以此增强其在该岛的军事存在。

El documento se ha dividido en dos capítulos: el capítulo I, versa sobre tres de los procedimientos de trabajo y orientaciones de política remitidos por la Conferencia de las Partes en su primera reunión al Comité de Examen de Productos Químicos.

所载文件共分成以下两个章节:第一章列述缔约方大会第一届会议转交化学品审查委员会的三套工作程序和政策指导。

En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.

当大会四月份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商一致。

El proceso actual versa sobre el incumplimiento de la obligación fiduciaria y no sobre el restablecimiento de los derechos aborígenes de caza y pesca, y (en su forma actual) se propone obtener una declaración pertinente que prevea "una reparación en cumplimiento de la obligación de la Corona de establecer reservas, o bien el pago de la correspondiente indemnización sustitutoria".

目前的诉讼涉及违反委托人职责的行为,而不是恢复土著采撷权的问题,并寻求(在目前形式下)相应地宣布“采取补救办法以履行被告的王国政府划定保留地,或就此造成的损害所承担的义务”。

Mientras que el párrafo 2 del artículo 2 versa en general sobre el derecho a la participación en todos los aspectos de la vida pública de una sociedad, el párrafo 3 del artículo 2 versa específicamente sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías a una participación efectiva "en las decisionesrespecto de la minoría a la que pertenezcan o de las regiones en que vivan".

第2.2条一般地涉及参加社会公共生活所有方面的权利,第2.3条具涉及属于少数群的人有效参加“关于其所属少数群或其居住区域的决定”。

Por otra parte, en el marco de un proyecto conjunto de la UNCTAD con la Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) de Alemania que versa sobre la promoción de la cooperación entre empresas en el noreste del Brasil, se realizó una serie de estudios sobre las prácticas idóneas aplicadas en distintos países para promover los vínculos comerciales desde el punto de vista de las políticas.

此外,还在贸发会议与德国技术合作局关于促进巴西东北部公司间合作的联合项目框架内,从政策的角度开展了一系列国家案例分析,了解促进商务链接方面的最佳做法。

La Universidad ofrece tres cursos de formación: en el primero se promueven estrategias de colaboración en la ordenación sostenible de la tierra en la región montañosa que comparten Tayikistán y Kirguistán; en el segundo se aborda la conservación de la biodiversidad en las montañas del sudeste asiático; y el tercer curso, que versa sobre la educación para el desarrollo sostenible, tiene por objeto crear conciencia entre el público en general y los encargados de adoptar decisiones sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible de las zonas de montaña.

该大学正在开设三期培训班:第一期促进塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦两国共有的山区内土地可持续管理方面的协作战略;第二期讨论在东南亚内地山区养护生物多样性的问题;第三期培训班的主题为教育促进可持续发展,争取提高一般公众和决策者对山区可持续发展问题的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verso 的西班牙语例句

用户正在搜索


寄食的, 寄售人, 寄托, 寄信, 寄信人, 寄宿, 寄宿处, 寄宿的, 寄宿生, 寄宿宿舍,

相似单词


versilibrismo, versión, versión nueva, versionar, versista, verso, versta, versus, vértebra, vertebración,
verso, sa

adj.

1.反面的, 背面的, 双数页码的(书页).

(也用作阳性名词): un recto y un ~ 一正页和一反页.

2.【技】正的:

seno ~ 正矢.


|→ m.
1.; 韵文:

el ~ y la prosa 韵文和散文.

2.句, 行.
3.【口】歌, 篇:

Puede recitar muchos ~ s 他会背诵好多.

4.【宗】《圣经》的)节, 段; 经段.
5.【军】(古代的)小口径炮.


~ acafaléctíco
(希腊拉丁的)全.

~ adónico <adonio>
.

~ agudo
节重读.

~ alejandrino
十四.

~ amebeo
对答.

~ anapéstico
(希腊拉丁的)短短.

~ asclepiadeo
(希腊拉丁的)二短短.

~ blanco
参加 ~ suelto.

~ cataléctico
(希腊拉丁的)不全.

~ corriámbico
短短.

~ dactilico
短短格.

~ de arte mayor
[指每行超过十个节的, 尤指十二].

~ de arte menor
短句[指每行不超过八个节的, 尤指八节和六].

~ de cabo roto
断尾[指省去末尾重后的节的].

~ de redondilla mayor
.

~ de redondilla menor
.

~ ecoico
回声 [指末尾两个节相同的].

~ esdrújulo
末尾第三节重读.

~ espondaico
格六.

~ faleuco
(希腊拉丁的)五十一.

~ ferecracio
(希腊拉丁的)二.

~ gliconio
(希腊拉丁的)二短短三.

~ heroico
[拉丁中为六; 西班牙中为十一].

~ hexámetro
(希腊拉丁的)六.

~ libre

参见 ~ suelto.

~ llano
末尾第二节重读.

~ pentámetro
(希腊拉丁的)五.

~ quebrado
(短句中的)短句[不超过五个节, 多为四个节].

~ ropálico
(希腊的)逐字渐[指每个词都比前词多一个节的.

~ sáfico
1.(希腊拉丁的)萨福体[一种五十一].
2.(西班牙的第四和第八节重读的)十一.


~ senario
格六.

~ s fesceninos

(古罗马的)淫秽讽剌.

~ s pareados
(押韵的)对联.

~ suelto
自由体.

~ trímetro
(拉丁的)三; 三双.

~ trocaico
(拉丁的)短格七.

~ yámbico
.

correr el ~
韵流畅悦耳.

echar ~ [墨西哥方言]
没话找话说.

hacer ~ s
, 写.
派生

近义词
línea de un poema,  estrofa,  versículo,  trova
arte de escribir en verso

联想词
poema;soneto十四行;estrofa节;prosa散文;rima韵;lírico抒情的;poético的;versículo节;fragmento碎片;poesía;estribillo迭句;

Los dos últumos versos no tienen consonancia.

最后两行不押韵。

Puede recitar muchos versos.

她会背很多

Al fin y al cabo no me siento parte de ninguna cofradía del verso.

的结尾部分我并不觉得这是关于兄弟情义的

Compone versos y dramas.

他写、写剧本。

La segunda versa sobre cuestiones jurídicas relacionadas con los recursos genéticos.

第二部分讨论与遗传资源有关的法律问题。

La carta del representante grecochipriota versa sobre una acusación totalmente infundada de que Turquía pretende reforzar su presencia militar en la isla aumentando el número de tropas y modernizando su equipo militar.

希族塞人代表信件的主旨围绕着一个毫无根据的指控,认为土耳其正在试图增加部队人数,更新军事装备,以此增强其在该岛的军事存在。

El documento se ha dividido en dos capítulos: el capítulo I, versa sobre tres de los procedimientos de trabajo y orientaciones de política remitidos por la Conferencia de las Partes en su primera reunión al Comité de Examen de Productos Químicos.

所载文件共分成以下两个章节:第一章列述缔约方大会第一届会议转交化学品审查委员会的三套工作程序和政策指导。

En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.

当大会四月份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商一致。

El proceso actual versa sobre el incumplimiento de la obligación fiduciaria y no sobre el restablecimiento de los derechos aborígenes de caza y pesca, y (en su forma actual) se propone obtener una declaración pertinente que prevea "una reparación en cumplimiento de la obligación de la Corona de establecer reservas, o bien el pago de la correspondiente indemnización sustitutoria".

目前的诉讼涉及违反委托人职责的行为,而不是恢复土著采撷权的问题,并寻求(在目前形式下)相应地宣布“采取补救办法以履行被告的王国政府划定保留地,或就此造成的损害所承担的义务”。

Mientras que el párrafo 2 del artículo 2 versa en general sobre el derecho a la participación en todos los aspectos de la vida pública de una sociedad, el párrafo 3 del artículo 2 versa específicamente sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías a una participación efectiva "en las decisionesrespecto de la minoría a la que pertenezcan o de las regiones en que vivan".

第2.2条一般地涉及参加社会公共生活所有方面的权利,第2.3条具体涉及属于少数群体的人有效参加“关于其所属少数群体或其居住区域的决定”。

Por otra parte, en el marco de un proyecto conjunto de la UNCTAD con la Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) de Alemania que versa sobre la promoción de la cooperación entre empresas en el noreste del Brasil, se realizó una serie de estudios sobre las prácticas idóneas aplicadas en distintos países para promover los vínculos comerciales desde el punto de vista de las políticas.

此外,还在贸发会议与德国技术合作局关于促进巴西东北部公司间合作的联合项目框架内,从政策的角度开展了一系列国家案例分析,了解促进商务链接方面的最佳做法。

La Universidad ofrece tres cursos de formación: en el primero se promueven estrategias de colaboración en la ordenación sostenible de la tierra en la región montañosa que comparten Tayikistán y Kirguistán; en el segundo se aborda la conservación de la biodiversidad en las montañas del sudeste asiático; y el tercer curso, que versa sobre la educación para el desarrollo sostenible, tiene por objeto crear conciencia entre el público en general y los encargados de adoptar decisiones sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible de las zonas de montaña.

该大学正在开设三期培训班:第一期促进塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦两国共有的山区内土地可持续管理方面的协作战略;第二期讨论在东南亚内地山区养护生物多样性的问题;第三期培训班的主题为教育促进可持续发展,争取提高一般公众和决策者对山区可持续发展问题的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verso 的西班牙语例句

用户正在搜索


寂寥, 寂寞, 寂寞的, 寂然, , , 加班, 加倍, 加倍偿还, 加倍地,

相似单词


versilibrismo, versión, versión nueva, versionar, versista, verso, versta, versus, vértebra, vertebración,
verso, sa

adj.

1.反面, 背面, 双数页码(书页).

(也用作阳性名词): un recto y un ~ 一正页和一反页.

2.【技】正

seno ~ 正矢.


|→ m.
1.; 韵文:

el ~ y la prosa 韵文和散文.

2.句, 行.
3.【口】歌, 篇:

Puede recitar muchos ~ s 他会背诵好多.

4.【宗】《圣)节, .
5.【军】(古代)小口径炮.


~ acafaléctíco
(希腊拉丁)全音步.

~ adónico <adonio>
五音节.

~ agudo
尾音节重读.

~ alejandrino
十四音节.

~ amebeo
对答.

~ anapéstico
(希腊拉丁)短短长格.

~ asclepiadeo
(希腊拉丁)二长短短长四音步.

~ blanco
参加 ~ suelto.

~ cataléctico
(希腊拉丁)不全音步.

~ corriámbico
长短短长格.

~ dactilico
长短短格.

~ de arte mayor
长句[指每行超过十个音节, 尤指十二音节].

~ de arte menor
短句[指每行不超过八个音节, 尤指八音节和六音节].

~ de cabo roto
断尾[指省去末尾重音音节].

~ de redondilla mayor
八音节.

~ de redondilla menor
六音节.

~ ecoico
回声 [指末尾两个音节相同].

~ esdrújulo
末尾第三音节重读.

~ espondaico
长长格六音步.

~ faleuco
(希腊拉丁)五音步十一音节.

~ ferecracio
(希腊拉丁)二长长三音步.

~ gliconio
(希腊拉丁)二长短短三音步.

~ heroico
[拉丁为六音步; 西班牙为十一音节].

~ hexámetro
(希腊拉丁)六音步.

~ libre

参见 ~ suelto.

~ llano
末尾第二音节重读.

~ pentámetro
(希腊拉丁)五音步.

~ quebrado
(长短句)短句[不超过五个音节, 多为四个音节].

~ ropálico
(希腊)逐字渐长[指每个词都比前词多一个音节.

~ sáfico
1.(希腊拉丁)萨福体[一种五音步十一音节].
2.(西班牙第四和第八音节重读)十一音节.


~ senario
短长格六音步.

~ s fesceninos

(古罗马)淫秽讽剌.

~ s pareados
(押韵)对联.

~ suelto
自由体.

~ trímetro
(拉丁)三音步; 三双音步.

~ trocaico
(拉丁)长短格七音步.

~ yámbico
短长格.

correr el ~
韵流畅悦耳.

echar ~ [墨西哥方言]
没话找话说.

hacer ~ s
, 写.
派生

近义词
línea de un poema,  estrofa,  versículo,  trova
arte de escribir en verso

联想词
poema;soneto十四行;estrofa节;prosa散文;rima韵;lírico抒情;poético;versículo节;fragmento碎片;poesía;estribillo迭句;

Los dos últumos versos no tienen consonancia.

最后两行不押韵。

Puede recitar muchos versos.

她会背很多

Al fin y al cabo no me siento parte de ninguna cofradía del verso.

结尾部分我并不觉得这是关于兄弟情义

Compone versos y dramas.

他写、写剧本。

La segunda versa sobre cuestiones jurídicas relacionadas con los recursos genéticos.

第二部分讨论与遗传资源有关法律问题。

La carta del representante grecochipriota versa sobre una acusación totalmente infundada de que Turquía pretende reforzar su presencia militar en la isla aumentando el número de tropas y modernizando su equipo militar.

希族塞人代表信件主旨围绕着一个毫无根据指控,认为土耳其正在试图增加部队人数,更新军事装备,以此增强其在该岛军事存在。

El documento se ha dividido en dos capítulos: el capítulo I, versa sobre tres de los procedimientos de trabajo y orientaciones de política remitidos por la Conferencia de las Partes en su primera reunión al Comité de Examen de Productos Químicos.

所载文件共分成以下两个章节:第一章列述缔约方大会第一届会议转交化学品审查委员会三套工作程序和政策指导。

En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.

当大会四月份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商一致。

El proceso actual versa sobre el incumplimiento de la obligación fiduciaria y no sobre el restablecimiento de los derechos aborígenes de caza y pesca, y (en su forma actual) se propone obtener una declaración pertinente que prevea "una reparación en cumplimiento de la obligación de la Corona de establecer reservas, o bien el pago de la correspondiente indemnización sustitutoria".

目前诉讼涉及违反委托人职责行为,而不是恢复土著采撷权问题,并寻求(在目前形式下)相应地宣布“采取补救办法以履行被告王国政府划定保留地,或就此造成损害所承担义务”。

Mientras que el párrafo 2 del artículo 2 versa en general sobre el derecho a la participación en todos los aspectos de la vida pública de una sociedad, el párrafo 3 del artículo 2 versa específicamente sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías a una participación efectiva "en las decisionesrespecto de la minoría a la que pertenezcan o de las regiones en que vivan".

第2.2条一般地涉及参加社会公共生活所有方面权利,第2.3条具体涉及属于少数群体人有效参加“关于其所属少数群体或其居住区域决定”。

Por otra parte, en el marco de un proyecto conjunto de la UNCTAD con la Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) de Alemania que versa sobre la promoción de la cooperación entre empresas en el noreste del Brasil, se realizó una serie de estudios sobre las prácticas idóneas aplicadas en distintos países para promover los vínculos comerciales desde el punto de vista de las políticas.

此外,还在贸发会议与德国技术合作局关于促进巴西东北部公司间合作联合项目框架内,从政策角度开展了一系列国家案例分析,了解促进商务链接方面最佳做法。

La Universidad ofrece tres cursos de formación: en el primero se promueven estrategias de colaboración en la ordenación sostenible de la tierra en la región montañosa que comparten Tayikistán y Kirguistán; en el segundo se aborda la conservación de la biodiversidad en las montañas del sudeste asiático; y el tercer curso, que versa sobre la educación para el desarrollo sostenible, tiene por objeto crear conciencia entre el público en general y los encargados de adoptar decisiones sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible de las zonas de montaña.

该大学正在开设三期培训班:第一期促进塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦两国共有山区内土地可持续管理方面协作战略;第二期讨论在东南亚内地山区养护生物多样性问题;第三期培训班主题为教育促进可持续发展,争取提高一般公众和决策者对山区可持续发展问题认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verso 的西班牙语例句

用户正在搜索


挟持, 挟钩, 挟嫌, 挟制, 枷锁, , 痂子, , 家蚕, 家产,

相似单词


versilibrismo, versión, versión nueva, versionar, versista, verso, versta, versus, vértebra, vertebración,
verso, sa

adj.

1.反面, 背面, 双数页码(书页).

(也用作阳性名词): un recto y un ~ 一正页和一反页.

2.【技】正

seno ~ 正矢.


|→ m.
1.诗; 韵文:

el ~ y la prosa 韵文和散文.

2.诗句, 诗行.
3.【口】诗歌, 诗篇:

Puede recitar muchos ~ s 他会背诵好多诗.

4.【宗】《圣经》)节, 段; 经段.
5.【军】(古代)小口径炮.


~ acafaléctíco
(希腊)全步诗.

~ adónico <adonio>
节诗.

~ agudo
节重读诗.

~ alejandrino
节诗.

~ amebeo
对答诗.

~ anapéstico
(希腊)短短长格诗.

~ asclepiadeo
(希腊)二长短短长步诗.

~ blanco
参加 ~ suelto.

~ cataléctico
(希腊)不全步诗.

~ corriámbico
长短短长格诗.

~ dactilico
长短短格诗.

~ de arte mayor
长句诗[指每行超过诗, 尤指节诗].

~ de arte menor
短句诗[指每行不超过八个诗, 尤指八节和六节诗].

~ de cabo roto
断尾诗[指省去末尾重诗].

~ de redondilla mayor
节诗.

~ de redondilla menor
节诗.

~ ecoico
回声诗 [指末尾两个节相同诗].

~ esdrújulo
末尾第三节重读诗.

~ espondaico
长长格六步诗.

~ faleuco
(希腊)五节诗.

~ ferecracio
(希腊)二长长三步诗.

~ gliconio
(希腊)二长短短三步诗.

~ heroico
史诗体诗[诗中为六步诗; 西班牙诗中为节诗].

~ hexámetro
(希腊)六步诗.

~ libre

参见 ~ suelto.

~ llano
末尾第二节重读诗.

~ pentámetro
(希腊)五步诗.

~ quebrado
(长短句诗中)短句[不超过五个节, 多为节].

~ ropálico
(希腊)逐字渐长诗[指每个词都比前词多一个诗.

~ sáfico
1.(希腊)萨福体诗[一种五节诗].
2.(西班牙和第八节重读节诗.


~ senario
短长格六步诗.

~ s fesceninos

(古罗马)淫秽讽剌诗.

~ s pareados
(押韵)对联.

~ suelto
自由体诗.

~ trímetro
()三步诗; 三双步诗.

~ trocaico
()长短格七步诗.

~ yámbico
短长格诗.

correr el ~
诗韵流畅悦耳.

echar ~ [墨西哥方言]
没话找话说.

hacer ~ s
作诗, 写诗.
派生

近义词
línea de un poema,  estrofa,  versículo,  trova
arte de escribir en verso

联想词
poema诗;soneto行诗;estrofa节;prosa散文;rima韵;lírico抒情;poético;versículo节;fragmento碎片;poesía诗;estribillo迭句;

Los dos últumos versos no tienen consonancia.

最后两行不押韵。

Puede recitar muchos versos.

她会背很多

Al fin y al cabo no me siento parte de ninguna cofradía del verso.

结尾部分我并不觉得这是关于兄弟情义

Compone versos y dramas.

他写诗、写剧本。

La segunda versa sobre cuestiones jurídicas relacionadas con los recursos genéticos.

第二部分讨论与遗传资源有关法律问题。

La carta del representante grecochipriota versa sobre una acusación totalmente infundada de que Turquía pretende reforzar su presencia militar en la isla aumentando el número de tropas y modernizando su equipo militar.

希族塞人代表信件主旨围绕着一个毫无根据指控,认为土耳其正在试图增加部队人数,更新军事装备,以此增强其在该岛军事存在。

El documento se ha dividido en dos capítulos: el capítulo I, versa sobre tres de los procedimientos de trabajo y orientaciones de política remitidos por la Conferencia de las Partes en su primera reunión al Comité de Examen de Productos Químicos.

所载文件共分成以下两个章节:第一章列述缔约方大会第一届会议转交化学品审查委员会三套工作程序和政策指导。

En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.

当大会月份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商一致。

El proceso actual versa sobre el incumplimiento de la obligación fiduciaria y no sobre el restablecimiento de los derechos aborígenes de caza y pesca, y (en su forma actual) se propone obtener una declaración pertinente que prevea "una reparación en cumplimiento de la obligación de la Corona de establecer reservas, o bien el pago de la correspondiente indemnización sustitutoria".

目前诉讼涉及违反委托人职责行为,而不是恢复土著采撷权问题,并寻求(在目前形式下)相应地宣布“采取补救办法以履行被告王国政府划定保留地,或就此造成损害所承担义务”。

Mientras que el párrafo 2 del artículo 2 versa en general sobre el derecho a la participación en todos los aspectos de la vida pública de una sociedad, el párrafo 3 del artículo 2 versa específicamente sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías a una participación efectiva "en las decisionesrespecto de la minoría a la que pertenezcan o de las regiones en que vivan".

第2.2条一般地涉及参加社会公共生活所有方面权利,第2.3条具体涉及属于少数群体人有效参加“关于其所属少数群体或其居住区域决定”。

Por otra parte, en el marco de un proyecto conjunto de la UNCTAD con la Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) de Alemania que versa sobre la promoción de la cooperación entre empresas en el noreste del Brasil, se realizó una serie de estudios sobre las prácticas idóneas aplicadas en distintos países para promover los vínculos comerciales desde el punto de vista de las políticas.

此外,还在贸发会议与德国技术合作局关于促进巴西东北部公司间合作联合项目框架内,从政策角度开展了一系列国家案例分析,了解促进商务链接方面最佳做法。

La Universidad ofrece tres cursos de formación: en el primero se promueven estrategias de colaboración en la ordenación sostenible de la tierra en la región montañosa que comparten Tayikistán y Kirguistán; en el segundo se aborda la conservación de la biodiversidad en las montañas del sudeste asiático; y el tercer curso, que versa sobre la educación para el desarrollo sostenible, tiene por objeto crear conciencia entre el público en general y los encargados de adoptar decisiones sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible de las zonas de montaña.

该大学正在开设三期培训班:第一期促进塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦两国共有山区内土地可持续管理方面协作战略;第二期讨论在东南亚内地山区养护生物多样性问题;第三期培训班主题为教育促进可持续发展,争取提高一般公众和决策者对山区可持续发展问题认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verso 的西班牙语例句

用户正在搜索


肩负, 肩胛, 肩胛骨, 肩膀, 肩头, 肩章, , 艰巨, 艰巨的, 艰巨性,

相似单词


versilibrismo, versión, versión nueva, versionar, versista, verso, versta, versus, vértebra, vertebración,