Hay que poner fin a los saqueos y el vandalismo en las viviendas reconstruidas.
必须制止抢坏已重建房屋的行为。
Hay que poner fin a los saqueos y el vandalismo en las viviendas reconstruidas.
必须制止抢坏已重建房屋的行为。
Continuaron los saqueos y el vandalismo en viviendas reconstruidas no ocupadas, aunque el nivel de delincuencia interétnica se mantuvo bajo.
抢坏无人居住的重建住宅的事件及低水平的
裔间犯罪继续发生。
Se creó una Comisión Nacional Independiente especial de investigación para que esclareciera los casos de violencia y de vandalismo cometidos durante el proceso electoral.
设立了一个独立的国家特别调查委员会,以调查在选举实施的暴力
坏他人财产的行为。
Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).
特别对安全感构成威胁的事件数量不多:两起坏清真寺事件,一起试图进入东正教牧师住所盗窃事件,三起
坏墓地事件,五起同少数
裔行动有关的犯罪事件(包括一起攻击科索沃阿
事件)。
Pero la reivindicación de esos derechos y la expresión de esas libertades públicas se acompañan muchas veces de trastornos violentos, de actos de vandalismo que pueden llegar a tener un alcance y un rumbo imprevistos y plantear graves amenazas para la paz y la estabilidad de las instituciones de la República.
但在要求这些权利体现这些公共自由时往往伴随着大规模难以收拾的动乱
坏行为,因此对
平与共
国机构的稳定构成严重威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que poner fin a los saqueos y el vandalismo en las viviendas reconstruidas.
必须制止抢劫和破坏已建房屋
行为。
Continuaron los saqueos y el vandalismo en viviendas reconstruidas no ocupadas, aunque el nivel de delincuencia interétnica se mantuvo bajo.
抢劫和破坏无人居建
宅
事件及低水平
裔间犯罪继续发生。
Se creó una Comisión Nacional Independiente especial de investigación para que esclareciera los casos de violencia y de vandalismo cometidos durante el proceso electoral.
设立了立
国家特别调查委员会,以调查在选举过程中实施
暴力和破坏他人财产
行为。
Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).
特别对安全感构成威胁事件数量不多:两起破坏清真寺事件,
起试图进入东正教牧师
所盗窃事件,三起破坏墓地事件,五起同少数
裔行动有关
犯罪事件(包括
起攻击科索沃阿
事件)。
Pero la reivindicación de esos derechos y la expresión de esas libertades públicas se acompañan muchas veces de trastornos violentos, de actos de vandalismo que pueden llegar a tener un alcance y un rumbo imprevistos y plantear graves amenazas para la paz y la estabilidad de las instituciones de la República.
但在要求这些权利和体现这些公共自由时往往伴随着大规模难以收拾动乱和破坏行为,因此对和平与共和国机构
稳定构成严
威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que poner fin a los saqueos y el vandalismo en las viviendas reconstruidas.
必须制止抢坏已重建房屋的行为。
Continuaron los saqueos y el vandalismo en viviendas reconstruidas no ocupadas, aunque el nivel de delincuencia interétnica se mantuvo bajo.
抢坏无人居住的重建住宅的事件及低水平的
裔间犯罪继续发生。
Se creó una Comisión Nacional Independiente especial de investigación para que esclareciera los casos de violencia y de vandalismo cometidos durante el proceso electoral.
设立了一个独立的国家特别调查委员会,以调查在选举实施的暴力
坏他人财产的行为。
Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).
特别对安全感构成威胁的事件数量不多:两起坏清真寺事件,一起试图进入东正教牧师住所盗窃事件,三起
坏墓地事件,五起同少数
裔行动有关的犯罪事件(包括一起攻击科索沃阿
事件)。
Pero la reivindicación de esos derechos y la expresión de esas libertades públicas se acompañan muchas veces de trastornos violentos, de actos de vandalismo que pueden llegar a tener un alcance y un rumbo imprevistos y plantear graves amenazas para la paz y la estabilidad de las instituciones de la República.
但在要求这些权利体现这些公共自由时往往伴随着大规模难以收拾的动乱
坏行为,因此对
平与共
国机构的稳定构成严重威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que poner fin a los saqueos y el vandalismo en las viviendas reconstruidas.
必须制止抢劫已重建房屋的行为。
Continuaron los saqueos y el vandalismo en viviendas reconstruidas no ocupadas, aunque el nivel de delincuencia interétnica se mantuvo bajo.
抢劫无人居住的重建住宅的事件及低水平的
裔间犯罪继续发生。
Se creó una Comisión Nacional Independiente especial de investigación para que esclareciera los casos de violencia y de vandalismo cometidos durante el proceso electoral.
设立了一个独立的国家特别调查委员会,以调查在选中实施的暴力
他人财产的行为。
Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).
特别对安全感构成威胁的事件数量不多:两起清真寺事件,一起试图进入东正教牧师住所盗窃事件,三起
墓地事件,五起同少数
裔行动有关的犯罪事件(包括一起攻击科索沃阿
事件)。
Pero la reivindicación de esos derechos y la expresión de esas libertades públicas se acompañan muchas veces de trastornos violentos, de actos de vandalismo que pueden llegar a tener un alcance y un rumbo imprevistos y plantear graves amenazas para la paz y la estabilidad de las instituciones de la República.
但在要求这些权利体现这些公共自由时往往伴随着大规模难以收拾的动乱
行为,因此对
平与共
国机构的稳定构成严重威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que poner fin a los saqueos y el vandalismo en las viviendas reconstruidas.
须制止抢劫
坏已重建房屋的行为。
Continuaron los saqueos y el vandalismo en viviendas reconstruidas no ocupadas, aunque el nivel de delincuencia interétnica se mantuvo bajo.
抢劫坏无人居住的重建住宅的事件及低水平的
裔间犯罪继续发生。
Se creó una Comisión Nacional Independiente especial de investigación para que esclareciera los casos de violencia y de vandalismo cometidos durante el proceso electoral.
设立了一个独立的国家特别调查委员会,以调查在选举过程中实施的暴坏他人财产的行为。
Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).
特别对安全感构成威胁的事件数量不多:两起坏清真寺事件,一起试图进入东正教牧师住所盗窃事件,三起
坏墓地事件,五起同少数
裔行动有关的犯罪事件(包括一起攻击科索沃阿
事件)。
Pero la reivindicación de esos derechos y la expresión de esas libertades públicas se acompañan muchas veces de trastornos violentos, de actos de vandalismo que pueden llegar a tener un alcance y un rumbo imprevistos y plantear graves amenazas para la paz y la estabilidad de las instituciones de la República.
但在要求这些权利体现这些公共自由时往往伴随着大规模难以收拾的动乱
坏行为,因此对
平与共
国机构的稳定构成严重威胁。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que poner fin a los saqueos y el vandalismo en las viviendas reconstruidas.
必须制止破坏已重建房屋的行为。
Continuaron los saqueos y el vandalismo en viviendas reconstruidas no ocupadas, aunque el nivel de delincuencia interétnica se mantuvo bajo.
破坏无人居住的重建住宅的事件及低水平的
裔间犯罪继续发生。
Se creó una Comisión Nacional Independiente especial de investigación para que esclareciera los casos de violencia y de vandalismo cometidos durante el proceso electoral.
设立了一个独立的国家特委员会,以
在选举过程中实施的暴力
破坏他人财产的行为。
Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).
特对安全感构成威胁的事件数量不多:两起破坏清真寺事件,一起试图进入东正教牧师住所盗窃事件,三起破坏墓地事件,五起同少数
裔行动有关的犯罪事件(包括一起攻击科索沃阿
事件)。
Pero la reivindicación de esos derechos y la expresión de esas libertades públicas se acompañan muchas veces de trastornos violentos, de actos de vandalismo que pueden llegar a tener un alcance y un rumbo imprevistos y plantear graves amenazas para la paz y la estabilidad de las instituciones de la República.
但在要求这些权利体现这些公共自由时往往伴随着大规模难以收拾的动乱
破坏行为,因此对
平与共
国机构的稳定构成严重威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que poner fin a los saqueos y el vandalismo en las viviendas reconstruidas.
必须制止抢劫和破坏已重建房屋的行为。
Continuaron los saqueos y el vandalismo en viviendas reconstruidas no ocupadas, aunque el nivel de delincuencia interétnica se mantuvo bajo.
抢劫和破坏无人居住的重建住宅的事件及低水平的裔间犯罪继续发生。
Se creó una Comisión Nacional Independiente especial de investigación para que esclareciera los casos de violencia y de vandalismo cometidos durante el proceso electoral.
设立了一个独立的国家特别调查委员会,以调查在选举过程中实施的暴力和破坏他人财产的行为。
Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).
特别对安全感胁的事件数量不多:两起破坏清真寺事件,一起试图进入东正教牧师住所盗窃事件,三起破坏墓地事件,五起同少数
裔行动有关的犯罪事件(包括一起攻击科索沃阿
事件)。
Pero la reivindicación de esos derechos y la expresión de esas libertades públicas se acompañan muchas veces de trastornos violentos, de actos de vandalismo que pueden llegar a tener un alcance y un rumbo imprevistos y plantear graves amenazas para la paz y la estabilidad de las instituciones de la República.
但在要求这些权利和体现这些公共自由时往往伴随着大规模难以收拾的动乱和破坏行为,因此对和平与共和国机的稳定
严重
胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que poner fin a los saqueos y el vandalismo en las viviendas reconstruidas.
必须制止抢劫已重建房屋的行为。
Continuaron los saqueos y el vandalismo en viviendas reconstruidas no ocupadas, aunque el nivel de delincuencia interétnica se mantuvo bajo.
抢劫无人居住的重建住宅的事件及低水平的
裔间犯罪继续发生。
Se creó una Comisión Nacional Independiente especial de investigación para que esclareciera los casos de violencia y de vandalismo cometidos durante el proceso electoral.
设立了一个独立的国调查委员会,以调查在选举过程中实施的暴力
他人财产的行为。
Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).
对安全感构成威胁的事件数量不多:两起
清真寺事件,一起试图进入东正教牧师住所盗窃事件,三起
墓地事件,五起同少数
裔行动有关的犯罪事件(包括一起攻击科索沃阿
事件)。
Pero la reivindicación de esos derechos y la expresión de esas libertades públicas se acompañan muchas veces de trastornos violentos, de actos de vandalismo que pueden llegar a tener un alcance y un rumbo imprevistos y plantear graves amenazas para la paz y la estabilidad de las instituciones de la República.
但在要求这些权利体现这些公共自由时往往伴随着大规模难以收拾的动乱
行为,因此对
平与共
国机构的稳定构成严重威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay que poner fin a los saqueos y el vandalismo en las viviendas reconstruidas.
必须制止抢劫和破坏已重建房屋的为。
Continuaron los saqueos y el vandalismo en viviendas reconstruidas no ocupadas, aunque el nivel de delincuencia interétnica se mantuvo bajo.
抢劫和破坏无居住的重建住宅的事件及低水平的
裔间犯罪继续发生。
Se creó una Comisión Nacional Independiente especial de investigación para que esclareciera los casos de violencia y de vandalismo cometidos durante el proceso electoral.
设立了一个独立的国家特别调查委员会,以调查在选举过程中实施的暴力和破坏产的
为。
Hubo pocos incidentes que pusieran en entredicho esa percepción: dos casos de vandalismo contra mezquitas, un robo frustrado en la residencia de un sacerdote ortodoxo, tres casos de profanación de tumbas y cinco delitos relacionados con la circulación de las minorías (incluido un ataque a albaneses de Kosovo).
特别对安全感构成威胁的事件数量不多:两起破坏清真寺事件,一起试图进入东正教牧师住所盗窃事件,三起破坏墓地事件,五起同少数裔
动有关的犯罪事件(包括一起攻击科索沃阿
事件)。
Pero la reivindicación de esos derechos y la expresión de esas libertades públicas se acompañan muchas veces de trastornos violentos, de actos de vandalismo que pueden llegar a tener un alcance y un rumbo imprevistos y plantear graves amenazas para la paz y la estabilidad de las instituciones de la República.
但在要求这些权利和体现这些公共自由时往往伴随着大规模难以收拾的动乱和破坏为,因此对和平与共和国机构的稳定构成严重威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。