Sin embargo, gracias al Tratado de no proliferación, no es así.
然而,因为有了不扩散条约,情况并非如此。
Sin embargo, gracias al Tratado de no proliferación, no es así.
然而,因为有了不扩散条约,情况并非如此。
Ahora me referiré al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
我现在谈谈《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》)。
La adhesión al Tratado de Cuba y Timor-Leste es una novedad positiva.
古巴和东帝汶加入该条约是一个是欢
展。
Tanzanía ha ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
坦桑尼亚已批准《全面禁止试验条约》。
La universalización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares es crucial.
《全面核禁试条约》普遍化极为重要。
Puede tratarse de tanques, aunque también de dispositivos de artillería móviles, por ejemplo.
这些目标可以是作战坦克,也可以比如说是移动炮。
El Brasil ha instado uniformemente a la universalización del Tratado de prohibición completa.
巴西一贯主张《全面禁试条约》普遍性。
Hungría otorga gran importancia al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
匈牙利特别重视《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交人认为,他案件应该
样待遇。
Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.
这种平衡做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题
想法。
Al tratarse de reservas de carácter general, no puede considerarse su admisibilidad sin aclaraciones complementarias.
鉴于这项保留全面性质,非经
一步澄清,无法最后鉴定这项保留根据国际法是否可以接
。
El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares todavía no ha entrado en vigor.
《全面禁止核试验条约》还没有生效。
Debe tratarse de un programa que la reforma de las Naciones Unidas no puede ignorar.
这必须成为联合国改革不能忽视一个议程。
La validez y fortaleza del Tratado dependen de la voluntad política.
条约效力取决于政治意愿。
Suecia seguirá trabajando en esta cuestión en la Conferencia de Examen del Tratado.
在不扩散条约审议大会上,瑞典将继续致力于有关此问题工作。
Jamaica ha firmado el Tratado de la Comunidad del Caribe (CARICOM) e integra su Mercado Único.
牙买加是《加勒比共体和共
市场条约》
成员。
Somos parte en el TNP y en el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
我们加入了《不扩散条约》和《全面禁止核试验条约》。
Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
自从我们通过在任何环境中禁止核爆炸《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)以来,已经过了十年了。
Tanzanía ha ratificado el Tratado de Pelindaba, que establece una zona libre de armas nucleares en África.
坦桑尼亚已批准建立非洲无核武器区《佩林达巴条约》。
El tema de conocimientos tradicionales debe tratarse de manera holística e inseparable de nuestros derechos como pueblos.
必须以综合方式看待传统知识问题,这与我们民族权利是不可分割
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢
向我们指正。
Sin embargo, gracias al Tratado de no proliferación, no es así.
然而,因为有了不扩散条约,情况并非如此。
Ahora me referiré al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
我现在谈谈《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》)。
La adhesión al Tratado de Cuba y Timor-Leste es una novedad positiva.
古巴和东帝汶加入该条约是一个是受欢迎的进展。
Tanzanía ha ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
坦桑尼亚已批准《全面禁止试验条约》。
La universalización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares es crucial.
《全面核禁试条约》普遍化极为重要。
Puede tratarse de tanques, aunque también de dispositivos de artillería móviles, por ejemplo.
这些目标是作战坦克,也
比如说是移动
炮。
El Brasil ha instado uniformemente a la universalización del Tratado de prohibición completa.
巴西一贯主张《全面禁试条约》的普遍性。
Hungría otorga gran importancia al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
匈牙利特别重视《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交人认为,他的案件应该受到同样待遇。
Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.
这种平衡的做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题的想法。
Al tratarse de reservas de carácter general, no puede considerarse su admisibilidad sin aclaraciones complementarias.
鉴于这项保留的全面性质,非经进一步澄清,无法最后鉴定这项保留根据国际法是否受。
El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares todavía no ha entrado en vigor.
《全面禁止核试验条约》还没有生效。
Debe tratarse de un programa que la reforma de las Naciones Unidas no puede ignorar.
这必须成为联合国改革不能忽视的一个议程。
La validez y fortaleza del Tratado dependen de la voluntad política.
条约的效力取决于政治意愿。
Suecia seguirá trabajando en esta cuestión en la Conferencia de Examen del Tratado.
在不扩散条约审议大会上,瑞典将继续致力于有关此问题的工作。
Jamaica ha firmado el Tratado de la Comunidad del Caribe (CARICOM) e integra su Mercado Único.
牙买加是《加勒比共同体和共同市场条约》的成员。
Somos parte en el TNP y en el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
我们加入了《不扩散条约》和《全面禁止核试验条约》。
Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
自从我们通过在任何环境中禁止核爆炸的《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)来,已经过了十年了。
Tanzanía ha ratificado el Tratado de Pelindaba, que establece una zona libre de armas nucleares en África.
坦桑尼亚已批准建立非洲无核武器区的《佩林达巴条约》。
El tema de conocimientos tradicionales debe tratarse de manera holística e inseparable de nuestros derechos como pueblos.
必须综合方式看待传统知识问题,这与我们的民族权利是不
分割的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, gracias al Tratado de no proliferación, no es así.
然而,因为有了不扩散条约,情况并非如此。
Ahora me referiré al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
我现在谈谈《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》)。
La adhesión al Tratado de Cuba y Timor-Leste es una novedad positiva.
古巴和东帝汶加入该条约是一个是受欢迎的进展。
Tanzanía ha ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
坦桑尼亚已批准《全面禁止试验条约》。
La universalización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares es crucial.
《全面核禁试条约》普遍化极为重要。
Puede tratarse de tanques, aunque también de dispositivos de artillería móviles, por ejemplo.
些目标可以是作战坦克,也可以比如说是移动
炮。
El Brasil ha instado uniformemente a la universalización del Tratado de prohibición completa.
巴西一贯主张《全面禁试条约》的普遍性。
Hungría otorga gran importancia al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
匈牙利特别重视《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交人认为,他的案件应该受到同样待遇。
Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.
种平衡的做法反映了我们关于如应该如何处理
个问题的想法。
Al tratarse de reservas de carácter general, no puede considerarse su admisibilidad sin aclaraciones complementarias.
鉴于留的全面性质,非经进一步澄清,无法最后鉴定
留根据国际法是否可以接受。
El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares todavía no ha entrado en vigor.
《全面禁止核试验条约》还没有生效。
Debe tratarse de un programa que la reforma de las Naciones Unidas no puede ignorar.
必须成为联合国改革不能忽视的一个议程。
La validez y fortaleza del Tratado dependen de la voluntad política.
条约的效力取决于政治意愿。
Suecia seguirá trabajando en esta cuestión en la Conferencia de Examen del Tratado.
在不扩散条约审议大会上,瑞典将继续致力于有关此问题的工作。
Jamaica ha firmado el Tratado de la Comunidad del Caribe (CARICOM) e integra su Mercado Único.
牙买加是《加勒比共同体和共同市场条约》的成员。
Somos parte en el TNP y en el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
我们加入了《不扩散条约》和《全面禁止核试验条约》。
Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
自从我们通过在任何环境中禁止核爆炸的《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)以来,已经过了十年了。
Tanzanía ha ratificado el Tratado de Pelindaba, que establece una zona libre de armas nucleares en África.
坦桑尼亚已批准建立非洲无核武器区的《佩林达巴条约》。
El tema de conocimientos tradicionales debe tratarse de manera holística e inseparable de nuestros derechos como pueblos.
必须以综合方式看待传统知识问题,与我们的民族权利是不可分割的。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, gracias al Tratado de no proliferación, no es así.
然而,因为有了不扩散条约,情况并非如此。
Ahora me referiré al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
我现在谈谈《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》)。
La adhesión al Tratado de Cuba y Timor-Leste es una novedad positiva.
古巴和东帝汶加入该条约是一个是欢迎的进展。
Tanzanía ha ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
坦桑尼亚已批准《全面禁止试验条约》。
La universalización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares es crucial.
《全面核禁试条约》普遍化极为重要。
Puede tratarse de tanques, aunque también de dispositivos de artillería móviles, por ejemplo.
这些目标可是作战坦克,也可
比如说是移动
炮。
El Brasil ha instado uniformemente a la universalización del Tratado de prohibición completa.
巴西一贯主张《全面禁试条约》的普遍性。
Hungría otorga gran importancia al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
匈牙利特别重视《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交人认为,他的案件应该到同样待遇。
Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.
这种平衡的做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题的想法。
Al tratarse de reservas de carácter general, no puede considerarse su admisibilidad sin aclaraciones complementarias.
鉴于这项保留的全面性质,非经进一步澄清,无法最后鉴定这项保留根据国际法是否可。
El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares todavía no ha entrado en vigor.
《全面禁止核试验条约》还没有生效。
Debe tratarse de un programa que la reforma de las Naciones Unidas no puede ignorar.
这必须成为联合国改革不能忽视的一个议程。
La validez y fortaleza del Tratado dependen de la voluntad política.
条约的效力取决于政治意愿。
Suecia seguirá trabajando en esta cuestión en la Conferencia de Examen del Tratado.
在不扩散条约审议大会上,瑞典将继续致力于有关此问题的工作。
Jamaica ha firmado el Tratado de la Comunidad del Caribe (CARICOM) e integra su Mercado Único.
牙买加是《加勒比共同体和共同市场条约》的成员。
Somos parte en el TNP y en el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
我们加入了《不扩散条约》和《全面禁止核试验条约》。
Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
自从我们通过在任何环境中禁止核爆炸的《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)来,已经过了十年了。
Tanzanía ha ratificado el Tratado de Pelindaba, que establece una zona libre de armas nucleares en África.
坦桑尼亚已批准建立非洲无核武器区的《佩林达巴条约》。
El tema de conocimientos tradicionales debe tratarse de manera holística e inseparable de nuestros derechos como pueblos.
必须综合方式看待传统知识问题,这与我们的民族权利是不可分割的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, gracias al Tratado de no proliferación, no es así.
然而,因为有散条约,情况并非如此。
Ahora me referiré al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
我现在谈谈《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》)。
La adhesión al Tratado de Cuba y Timor-Leste es una novedad positiva.
古巴和东帝汶加入该条约是一个是受欢迎的进展。
Tanzanía ha ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
坦桑尼亚已批准《全面禁止试验条约》。
La universalización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares es crucial.
《全面核禁试条约》普遍化极为重要。
Puede tratarse de tanques, aunque también de dispositivos de artillería móviles, por ejemplo.
这些目标可以是作战坦克,也可以比如说是移动炮。
El Brasil ha instado uniformemente a la universalización del Tratado de prohibición completa.
巴西一贯主张《全面禁试条约》的普遍性。
Hungría otorga gran importancia al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
匈牙利特别重视《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交人认为,他的案件应该受到同样待遇。
Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.
这种平衡的做法反映我们关于如应该如何处理这个问题的想法。
Al tratarse de reservas de carácter general, no puede considerarse su admisibilidad sin aclaraciones complementarias.
鉴于这项保留的全面性质,非经进一,无法最后鉴定这项保留根据国际法是否可以接受。
El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares todavía no ha entrado en vigor.
《全面禁止核试验条约》还没有生效。
Debe tratarse de un programa que la reforma de las Naciones Unidas no puede ignorar.
这必须成为联合国改革能忽视的一个议程。
La validez y fortaleza del Tratado dependen de la voluntad política.
条约的效力取决于政治意愿。
Suecia seguirá trabajando en esta cuestión en la Conferencia de Examen del Tratado.
在散条约审议大会上,瑞典将继续致力于有关此问题的工作。
Jamaica ha firmado el Tratado de la Comunidad del Caribe (CARICOM) e integra su Mercado Único.
牙买加是《加勒比共同体和共同市场条约》的成员。
Somos parte en el TNP y en el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
我们加入《
散条约》和《全面禁止核试验条约》。
Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
自从我们通过在任何环境中禁止核爆炸的《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)以来,已经过十年
。
Tanzanía ha ratificado el Tratado de Pelindaba, que establece una zona libre de armas nucleares en África.
坦桑尼亚已批准建立非洲无核武器区的《佩林达巴条约》。
El tema de conocimientos tradicionales debe tratarse de manera holística e inseparable de nuestros derechos como pueblos.
必须以综合方式看待传统知识问题,这与我们的民族权利是可分割的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, gracias al Tratado de no proliferación, no es así.
然而,因为有了不扩散条,情况并非如此。
Ahora me referiré al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
我现在谈谈《全面禁止核试验条》(《全面禁试条
》)。
La adhesión al Tratado de Cuba y Timor-Leste es una novedad positiva.
古巴和东帝汶加入该条个
受欢迎的进展。
Tanzanía ha ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
坦桑尼亚已批准《全面禁止试验条》。
La universalización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares es crucial.
《全面核禁试条》普遍化极为重要。
Puede tratarse de tanques, aunque también de dispositivos de artillería móviles, por ejemplo.
这些目标可以作战坦克,也可以比如说
移动
炮。
El Brasil ha instado uniformemente a la universalización del Tratado de prohibición completa.
巴西贯主张《全面禁试条
》的普遍性。
Hungría otorga gran importancia al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
匈牙利特别重视《全面禁止核试验条》(全面禁试条
)。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交人认为,他的案件应该受到同样待遇。
Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.
这的做法反映了我们关于如应该如何处理这个问题的想法。
Al tratarse de reservas de carácter general, no puede considerarse su admisibilidad sin aclaraciones complementarias.
鉴于这项保留的全面性质,非经进步澄清,无法最后鉴定这项保留根据国际法
否可以接受。
El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares todavía no ha entrado en vigor.
《全面禁止核试验条》还没有生效。
Debe tratarse de un programa que la reforma de las Naciones Unidas no puede ignorar.
这必须成为联合国改革不能忽视的个议程。
La validez y fortaleza del Tratado dependen de la voluntad política.
条的效力取决于政治意愿。
Suecia seguirá trabajando en esta cuestión en la Conferencia de Examen del Tratado.
在不扩散条审议大会上,瑞典将继续致力于有关此问题的工作。
Jamaica ha firmado el Tratado de la Comunidad del Caribe (CARICOM) e integra su Mercado Único.
牙买加《加勒比共同体和共同市场条
》的成员。
Somos parte en el TNP y en el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
我们加入了《不扩散条》和《全面禁止核试验条
》。
Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
自从我们通过在任何环境中禁止核爆炸的《全面禁止核试验条》(全面禁试条
)以来,已经过了十年了。
Tanzanía ha ratificado el Tratado de Pelindaba, que establece una zona libre de armas nucleares en África.
坦桑尼亚已批准建立非洲无核武器区的《佩林达巴条》。
El tema de conocimientos tradicionales debe tratarse de manera holística e inseparable de nuestros derechos como pueblos.
必须以综合方式看待传统知识问题,这与我们的民族权利不可分割的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, gracias al Tratado de no proliferación, no es así.
然而,因为有了不扩散条约,情况并非如此。
Ahora me referiré al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
谈谈《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》)。
La adhesión al Tratado de Cuba y Timor-Leste es una novedad positiva.
古巴和东帝汶加入该条约是一个是受欢迎的进展。
Tanzanía ha ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
坦桑尼亚已批准《全面禁止试验条约》。
La universalización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares es crucial.
《全面核禁试条约》普遍化极为重要。
Puede tratarse de tanques, aunque también de dispositivos de artillería móviles, por ejemplo.
这些目标可以是作战坦克,也可以比如说是移动炮。
El Brasil ha instado uniformemente a la universalización del Tratado de prohibición completa.
巴西一贯主张《全面禁试条约》的普遍性。
Hungría otorga gran importancia al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
匈牙利特别重视《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交人认为,他的案件应该受到同样待遇。
Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.
这种平衡的做法反映了们关于如应该如何处理这个问题的想法。
Al tratarse de reservas de carácter general, no puede considerarse su admisibilidad sin aclaraciones complementarias.
鉴于这的全面性质,非经进一步澄清,无法最后鉴定这
根据国际法是否可以接受。
El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares todavía no ha entrado en vigor.
《全面禁止核试验条约》还没有生效。
Debe tratarse de un programa que la reforma de las Naciones Unidas no puede ignorar.
这必须成为联合国改革不能忽视的一个议程。
La validez y fortaleza del Tratado dependen de la voluntad política.
条约的效力取决于政治意愿。
Suecia seguirá trabajando en esta cuestión en la Conferencia de Examen del Tratado.
不扩散条约审议大会上,瑞典将继续致力于有关此问题的工作。
Jamaica ha firmado el Tratado de la Comunidad del Caribe (CARICOM) e integra su Mercado Único.
牙买加是《加勒比共同体和共同市场条约》的成员。
Somos parte en el TNP y en el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
们加入了《不扩散条约》和《全面禁止核试验条约》。
Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
自从们通过
任何环境中禁止核爆炸的《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)以来,已经过了十年了。
Tanzanía ha ratificado el Tratado de Pelindaba, que establece una zona libre de armas nucleares en África.
坦桑尼亚已批准建立非洲无核武器区的《佩林达巴条约》。
El tema de conocimientos tradicionales debe tratarse de manera holística e inseparable de nuestros derechos como pueblos.
必须以综合方式看待传统知识问题,这与们的民族权利是不可分割的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
们指正。
Sin embargo, gracias al Tratado de no proliferación, no es así.
然而,因为有了不扩散条约,情况并非如此。
Ahora me referiré al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
我现在《
面禁止核试验条约》(《
面禁试条约》)。
La adhesión al Tratado de Cuba y Timor-Leste es una novedad positiva.
古巴和东帝汶加入该条约是一个是受欢迎的进展。
Tanzanía ha ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
坦桑尼亚已批准《面禁止试验条约》。
La universalización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares es crucial.
《面核禁试条约》普遍化极为重要。
Puede tratarse de tanques, aunque también de dispositivos de artillería móviles, por ejemplo.
些目标可以是作战坦克,也可以比如说是移动
炮。
El Brasil ha instado uniformemente a la universalización del Tratado de prohibición completa.
巴西一贯主张《面禁试条约》的普遍性。
Hungría otorga gran importancia al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
匈牙利特别重视《面禁止核试验条约》(
面禁试条约)。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交人认为,他的案件应该受到同样待遇。
Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.
种平衡的做法反映了我们关
如应该如何处理
个问题的想法。
Al tratarse de reservas de carácter general, no puede considerarse su admisibilidad sin aclaraciones complementarias.
项保留的
面性质,非经进一步澄清,无法最后
定
项保留根据国际法是否可以接受。
El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares todavía no ha entrado en vigor.
《面禁止核试验条约》还没有生效。
Debe tratarse de un programa que la reforma de las Naciones Unidas no puede ignorar.
必须成为联合国改革不能忽视的一个议程。
La validez y fortaleza del Tratado dependen de la voluntad política.
条约的效力取决政治意愿。
Suecia seguirá trabajando en esta cuestión en la Conferencia de Examen del Tratado.
在不扩散条约审议大会上,瑞典将继续致力有关此问题的工作。
Jamaica ha firmado el Tratado de la Comunidad del Caribe (CARICOM) e integra su Mercado Único.
牙买加是《加勒比共同体和共同市场条约》的成员。
Somos parte en el TNP y en el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
我们加入了《不扩散条约》和《面禁止核试验条约》。
Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
自从我们通过在任何环境中禁止核爆炸的《面禁止核试验条约》(
面禁试条约)以来,已经过了十年了。
Tanzanía ha ratificado el Tratado de Pelindaba, que establece una zona libre de armas nucleares en África.
坦桑尼亚已批准建立非洲无核武器区的《佩林达巴条约》。
El tema de conocimientos tradicionales debe tratarse de manera holística e inseparable de nuestros derechos como pueblos.
必须以综合方式看待传统知识问题,与我们的民族权利是不可分割的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, gracias al Tratado de no proliferación, no es así.
然而,因为有了不扩散条约,情况并非如此。
Ahora me referiré al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
我现在谈谈《全面禁止核试验条约》(《全面禁试条约》)。
La adhesión al Tratado de Cuba y Timor-Leste es una novedad positiva.
古巴和东帝汶加入该条约是一个是受欢迎的进展。
Tanzanía ha ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
坦桑尼亚已批准《全面禁止试验条约》。
La universalización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares es crucial.
《全面核禁试条约》普遍化极为重要。
Puede tratarse de tanques, aunque también de dispositivos de artillería móviles, por ejemplo.
标可以是作战坦克,也可以比如说是移动
炮。
El Brasil ha instado uniformemente a la universalización del Tratado de prohibición completa.
巴西一贯主张《全面禁试条约》的普遍性。
Hungría otorga gran importancia al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
特别重视《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交人认为,他的案件应该受到同样待遇。
Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.
种平衡的做法反映了我们关于如应该如何处理
个问题的想法。
Al tratarse de reservas de carácter general, no puede considerarse su admisibilidad sin aclaraciones complementarias.
鉴于项保留的全面性质,非经进一步澄清,无法最后鉴定
项保留根据国际法是否可以接受。
El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares todavía no ha entrado en vigor.
《全面禁止核试验条约》还没有生效。
Debe tratarse de un programa que la reforma de las Naciones Unidas no puede ignorar.
必须成为联合国改革不能忽视的一个议程。
La validez y fortaleza del Tratado dependen de la voluntad política.
条约的效力取决于政治意愿。
Suecia seguirá trabajando en esta cuestión en la Conferencia de Examen del Tratado.
在不扩散条约审议大会上,瑞典将继续致力于有关此问题的工作。
Jamaica ha firmado el Tratado de la Comunidad del Caribe (CARICOM) e integra su Mercado Único.
买加是《加勒比共同体和共同市场条约》的成员。
Somos parte en el TNP y en el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
我们加入了《不扩散条约》和《全面禁止核试验条约》。
Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
自从我们通过在任何环境中禁止核爆炸的《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)以来,已经过了十年了。
Tanzanía ha ratificado el Tratado de Pelindaba, que establece una zona libre de armas nucleares en África.
坦桑尼亚已批准建立非洲无核武器区的《佩林达巴条约》。
El tema de conocimientos tradicionales debe tratarse de manera holística e inseparable de nuestros derechos como pueblos.
必须以综合方式看待传统知识问题,与我们的民族权
是不可分割的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, gracias al Tratado de no proliferación, no es así.
然而,因为有了不扩散条约,情况并非此。
Ahora me referiré al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
我现在谈谈《全止核
验条约》(《全
条约》)。
La adhesión al Tratado de Cuba y Timor-Leste es una novedad positiva.
古巴和东帝汶加入条约是一个是受欢迎的进展。
Tanzanía ha ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
坦桑尼亚已批准《全止
验条约》。
La universalización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares es crucial.
《全核
条约》普遍化极为重要。
Puede tratarse de tanques, aunque también de dispositivos de artillería móviles, por ejemplo.
这些目标可以是作战坦克,也可以比说是移动
炮。
El Brasil ha instado uniformemente a la universalización del Tratado de prohibición completa.
巴西一贯主张《全条约》的普遍性。
Hungría otorga gran importancia al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
匈牙利特别重视《全止核
验条约》(全
条约)。
El autor sostiene que su propio caso habría debido tratarse de la misma manera.
提交人认为,他的案件应受到同样待遇。
Ese enfoque equilibrado deja patente nuestra visión de cómo debería tratarse esta cuestión.
这种平衡的做法反映了我们关于应
处理这个问题的想法。
Al tratarse de reservas de carácter general, no puede considerarse su admisibilidad sin aclaraciones complementarias.
鉴于这项保留的全性质,非经进一步澄清,无法最后鉴定这项保留根据国际法是否可以接受。
El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares todavía no ha entrado en vigor.
《全止核
验条约》还没有生效。
Debe tratarse de un programa que la reforma de las Naciones Unidas no puede ignorar.
这必须成为联合国改革不能忽视的一个议程。
La validez y fortaleza del Tratado dependen de la voluntad política.
条约的效力取决于政治意愿。
Suecia seguirá trabajando en esta cuestión en la Conferencia de Examen del Tratado.
在不扩散条约审议大会上,瑞典将继续致力于有关此问题的工作。
Jamaica ha firmado el Tratado de la Comunidad del Caribe (CARICOM) e integra su Mercado Único.
牙买加是《加勒比共同体和共同市场条约》的成员。
Somos parte en el TNP y en el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
我们加入了《不扩散条约》和《全止核
验条约》。
Ha transcurrido un decenio desde que adoptamos el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
自从我们通过在任环境中
止核爆炸的《全
止核
验条约》(全
条约)以来,已经过了十年了。
Tanzanía ha ratificado el Tratado de Pelindaba, que establece una zona libre de armas nucleares en África.
坦桑尼亚已批准建立非洲无核武器区的《佩林达巴条约》。
El tema de conocimientos tradicionales debe tratarse de manera holística e inseparable de nuestros derechos como pueblos.
必须以综合方式看待传统知识问题,这与我们的民族权利是不可分割的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。