西语助手
  • 关闭


intr.

1.(气味)散发出来:

El rico olor del asado trascendía hasta donde estábamos. 烤肉的香味直飘到我们跟前.

2.《a》 散发(某种气味):

Esta carne trascendía a pasada. 这肉的味道有点不新鲜.

3.《a》 泄漏出来, 流传开来:

La noticia ha trascendido al público. 消息传到了公众中间.
Pretenden que no trascienda el proyecto. 他们不想让那计划泄露出去.


4.《a》 扩展:

Su sentimiento patriótico trasciende a todos los actos de su vida. 他的爱国热情表现在他的动之中.

5.《de》 超越,超出:
Es una cuestión que trasciende del ámbito nacional. 这超出国范围的问题.


|→ tr.
领悟, 理解. 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
tras-(从地方到另地方)+ scend-(攀,爬)+ -er(动词后缀)→ 从地方向上爬到另地方 → 超越,超出 → 后引申为“气味散发、消息泄露”等含义
词根
scan(d)-/scend-/scen(s)- 爬,攀
近义词
escaparse,  hacerse público,  salir a la superficie,  transcender
pasar más allá,  resaltar,  sobresalir
sobrepasar los límites de,  desbordar,  sobrepasar,  traspasar,  ir más allá de,  trascender de,  ultrapasar

联想词
trascendente超然;evolucionar演变;superar超过;transformar使发生变化,使变样;sobresalir突出;traspasar穿透;materializar使物质化;ahondar使变深;vislumbrar隐约看见;querer爱;progresar前进,进步,发展;

Es un asunto que trasciende la esfera económica.

超出经济领域的问题。

La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.

超越国家边界的同情和人类团结将拯救世界。

Hoy más que nunca, los desafíos que enfrentamos trascienden las fronteras nacionales.

我们所面临的挑战今天比以往候更加超越国界。

Reconocemos que su estructura y su organización deben trascender al Consejo de Seguridad.

我们承认,委员会的结构和组织决不能仅限于安全理事会。

Nuestros esfuerzos encaminados a establecer alianzas con otros países y regiones trascienden las relaciones interregionales.

我们与其他发展中国家建立伙伴关系的努力超出我们所在的区域的范围。

Es sumamente importante encontrar soluciones que trasciendan las discrepancias relacionadas con la reforma del Consejo de Seguridad.

跨越与安全理事会改革相关的分歧而找到解决办法至关重要。

Es necesario adoptar medidas adicionales y urgentes para tratar cuestiones que trascienden el mandato de la OMC.

必须采取额外的紧急措施解决影响到世界贸易组织领导地位的问题。

El problema trasciende los ámbitos militar y de desarme, y tiene consecuencias tanto humanitarias como socioeconómicas.

超越军事和裁军领域,有人道主义与社会经济后果。

Trasciende cualquier pertenencia cultural, política o religiosa, para constituirse en una lección terrible y profunda para todos.

跨越了所有文化、政治和宗教界限,给了我们所有人以可怕而深刻的教训。

Al contrario, el Consenso representó un programa completo e integral de acción que trascendió los objetivos de desarrollo del Milenio.

相反,《共识》代表了超出了千年发展目标的全面行动纲领。

Ya es hora de que las decisiones que garanticen la justicia económica trasciendan la injusticia y la falta de equidad.

现正作出使经济正义凌驾于不正义之上的决定和实现公平的候。

Pensamos que la responsabilidad moral de aliviar el sufrimiento de los semejantes trasciende las fronteras, la geografía y la política.

我们认为,减轻人类同胞痛苦的道德责超越了边界、地理和政治。

El Consejo de Seguridad evidentemente ha asumido un papel que trasciende el lugar central que se le otorgó en virtud de la Carta.

安全理事会显然发挥了超过《宪章》赋予它的核心地位的作用。

Este grupo probablemente posea una gran cantidad de información que no trasciende.

人群可能有不曾上报的大量数据

En parte esto se debe a que, a todas luces, los problemas de África y de cada uno de sus países trascienden las fronteras nacionales.

部分原因,非洲的问题以及各国家的问题显然超越了国界。

Por ello se requiere un esfuerzo colectivo ya que el tráfico ilícito trasciende fronteras y desde hace mucho ha dejado de ser problema interno de un país.

所以,我们必须采取致行动,因为非法贩运活动穿越国界,早已不国家的国内问题。

El Sr. Lim (Singapur) dice que el tráfico y el uso indebido de drogas trascienden las fronteras nacionales, impulsados por transportes y comunicaciones cada vez mejores.

Lim先生(新加坡)说,不断改进的运输和通讯手段使得贩毒和滥用毒品超越了国界。

Los atentados recientes en Londres y en Egipto ponen de manifiesto el peligro del terrorismo, que trasciende las fronteras nacionales y no distingue entre pueblos, culturas o religiones.

最近在伦敦和埃及发生的攻击显示了恐怖主义的危险,它已超越国界,不分民族、文化或宗教。

Como resultado de la muerte de muchos de los esposos e hijos de las mujeres palestinas, éstas han asumido obligaciones más exigentes de familia que trascienden su capacidad.

由于许多巴勒斯坦妇女的丈夫和儿子的死亡,她们承担了超过其能力的更加艰巨的家庭义务。

Con ese fin, la solidaridad y la cooperación internacionales tienen, más que nunca, que trascender las profesiones de fe si es que se quiere que sean más eficientes.

为此目的,团结和国际合作决不能再停留在口头上,否则难以更加有效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trascender 的西班牙语例句

用户正在搜索


拔锚, 拔去插头, 拔染, 拔塞器, 拔腿, 拔牙, 拔牙的人, 拔擢, 菝契, ,

相似单词


trascaucásico, trascendencia, trascendental, trascendentalismo, trascendente, trascender, trascendido, trascocina, trascoda, trascolar,


intr.

1.(气味)散发出来:

El rico olor del asado trascendía hasta donde estábamos. 烤肉香味一我们跟前.

2.《a》 散发(某种气味):

Esta carne trascendía a pasada. 这个肉味道有点不新鲜.

3.《a》 泄漏出来, 流传开来:

La noticia ha trascendido al público. 消息传了公众中间.
Pretenden que no trascienda el proyecto. 他们不想让那个计划泄露出去.


4.《a》 扩展:

Su sentimiento patriótico trasciende a todos los actos de su vida. 他爱国热情表现在他一举一动之中.

5.《de》 超越,超出:
Es una cuestión que trasciende del ámbito nacional. 这是一个超出国范围问题.


|→ tr.
领悟, 理解. 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
tras-(从一个地方另一个地方)+ scend-(攀,爬)+ -er(动词后缀)→ 从一个地方向上爬另一个地方 → 超越,超出 → 后引申为“气味散发、消息泄露”等含义
词根
scan(d)-/scend-/scen(s)- 爬,攀
近义词
escaparse,  hacerse público,  salir a la superficie,  transcender
pasar más allá,  resaltar,  sobresalir
sobrepasar los límites de,  desbordar,  sobrepasar,  traspasar,  ir más allá de,  trascender de,  ultrapasar

联想词
trascendente超然;evolucionar演变;superar超过;transformar使发生变化,使变样;sobresalir突出;traspasar穿透;materializar使物质化;ahondar使变深;vislumbrar隐约看见;querer爱;progresar前进,进步,发展;

Es un asunto que trasciende la esfera económica.

这是个超出经济领域问题。

La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.

超越国家边界同情和人类团结将拯救世界。

Hoy más que nunca, los desafíos que enfrentamos trascienden las fronteras nacionales.

我们所面临挑战今天比以往任何时候更加超越国界。

Reconocemos que su estructura y su organización deben trascender al Consejo de Seguridad.

我们承认,委员会结构和组织决不能仅限于安全理事会。

Nuestros esfuerzos encaminados a establecer alianzas con otros países y regiones trascienden las relaciones interregionales.

我们与其他发展中国家建立伙伴关系努力超出我们所在区域范围。

Es sumamente importante encontrar soluciones que trasciendan las discrepancias relacionadas con la reforma del Consejo de Seguridad.

跨越与安全理事会改革相关而找解决办法至关重要。

Es necesario adoptar medidas adicionales y urgentes para tratar cuestiones que trascienden el mandato de la OMC.

必须采取额外紧急措施解决影响世界贸易组织领导地位问题。

El problema trasciende los ámbitos militar y de desarme, y tiene consecuencias tanto humanitarias como socioeconómicas.

超越军事和裁军领域,有人道主义与社会经济后果。

Trasciende cualquier pertenencia cultural, política o religiosa, para constituirse en una lección terrible y profunda para todos.

跨越了所有文化、政治和宗教界限,给了我们所有人以可怕而深刻教训。

Al contrario, el Consenso representó un programa completo e integral de acción que trascendió los objetivos de desarrollo del Milenio.

相反,《共识》代表了一种超出了千年发展目标全面行动纲领。

Ya es hora de que las decisiones que garanticen la justicia económica trasciendan la injusticia y la falta de equidad.

现正是作出使经济正义凌驾于不正义之上决定和实现公平时候。

Pensamos que la responsabilidad moral de aliviar el sufrimiento de los semejantes trasciende las fronteras, la geografía y la política.

我们认为,减轻人类同胞痛苦道德责任超越了边界、地理和政治。

El Consejo de Seguridad evidentemente ha asumido un papel que trasciende el lugar central que se le otorgó en virtud de la Carta.

安全理事会显然发挥了超过《宪章》赋予它核心地位作用。

Este grupo probablemente posea una gran cantidad de información que no trasciende.

这个人群可能有不曾上报大量数据

En parte esto se debe a que, a todas luces, los problemas de África y de cada uno de sus países trascienden las fronteras nacionales.

原因是,非洲问题以及各国家问题显然超越了国界。

Por ello se requiere un esfuerzo colectivo ya que el tráfico ilícito trasciende fronteras y desde hace mucho ha dejado de ser problema interno de un país.

所以,我们必须采取一致行动,因为非法贩运活动穿越国界,早已不是任何国家国内问题。

El Sr. Lim (Singapur) dice que el tráfico y el uso indebido de drogas trascienden las fronteras nacionales, impulsados por transportes y comunicaciones cada vez mejores.

Lim先生(新加坡)说,不断改进运输和通讯手段使得贩毒和滥用毒品超越了国界。

Los atentados recientes en Londres y en Egipto ponen de manifiesto el peligro del terrorismo, que trasciende las fronteras nacionales y no distingue entre pueblos, culturas o religiones.

最近在伦敦和埃及发生攻击显示了恐怖主义危险,它已超越国界,不民族、文化或宗教。

Como resultado de la muerte de muchos de los esposos e hijos de las mujeres palestinas, éstas han asumido obligaciones más exigentes de familia que trascienden su capacidad.

由于许多巴勒斯坦妇女丈夫和儿子死亡,她们承担了超过其能力更加艰巨家庭义务。

Con ese fin, la solidaridad y la cooperación internacionales tienen, más que nunca, que trascender las profesiones de fe si es que se quiere que sean más eficientes.

为此目,团结和国际合作决不能再停留在口头上,否则难以更加有效。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trascender 的西班牙语例句

用户正在搜索


靶子, , 坝埽, 坝子, , 爸爸, , 罢黜, 罢工, 罢工的, 罢工者, 罢官, 罢教, 罢课, 罢论, 罢免, 罢免权, 罢市, 罢手, 罢休, 罢职, , 霸道, 霸道的, 霸权, 霸权主义, 霸业, 霸占, , 白矮星,

相似单词


trascaucásico, trascendencia, trascendental, trascendentalismo, trascendente, trascender, trascendido, trascocina, trascoda, trascolar,


intr.

1.()散发出来:

El rico olor del asado trascendía hasta donde estábamos. 烤肉的香一直飘到我们跟前.

2.《a》 散发(某种):

Esta carne trascendía a pasada. 这个肉的道有点不新鲜.

3.《a》 泄漏出来, 流传开来:

La noticia ha trascendido al público. 消息传到了公众中间.
Pretenden que no trascienda el proyecto. 他们不想让那个计划泄露出去.


4.《a》 扩展:

Su sentimiento patriótico trasciende a todos los actos de su vida. 他的爱国热情表现在他的一举一动之中.

5.《de》 超越,超出:
Es una cuestión que trasciende del ámbito nacional. 这是一个超出国范围的问题.


|→ tr.
领悟, 理解. 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
tras-(从一个地方到另一个地方)+ scend-(攀,爬)+ -er(动词后缀)→ 从一个地方向上爬到另一个地方 → 超越,超出 → 后引申为“散发、消息泄露”等含义
词根
scan(d)-/scend-/scen(s)- 爬,攀
近义词
escaparse,  hacerse público,  salir a la superficie,  transcender
pasar más allá,  resaltar,  sobresalir
sobrepasar los límites de,  desbordar,  sobrepasar,  traspasar,  ir más allá de,  trascender de,  ultrapasar

联想词
trascendente超然;evolucionar演变;superar超过;transformar使发生变化,使变样;sobresalir突出;traspasar穿透;materializar使物质化;ahondar使变深;vislumbrar隐约看见;querer爱;progresar前进,进步,发展;

Es un asunto que trasciende la esfera económica.

这是个超出经济领域的问题。

La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.

超越国家边界的同情和人类团结将拯救世界。

Hoy más que nunca, los desafíos que enfrentamos trascienden las fronteras nacionales.

我们所面临的挑战今天比以往任何时候更加超越国界。

Reconocemos que su estructura y su organización deben trascender al Consejo de Seguridad.

我们承认,委员会的结构和组织决不能仅限于安全理事会。

Nuestros esfuerzos encaminados a establecer alianzas con otros países y regiones trascienden las relaciones interregionales.

我们与其他发展中国家建立伙伴关系的努力超出我们所在的区域的范围。

Es sumamente importante encontrar soluciones que trasciendan las discrepancias relacionadas con la reforma del Consejo de Seguridad.

跨越与安全理事会改革相关的分歧而找到解决办法至关重

Es necesario adoptar medidas adicionales y urgentes para tratar cuestiones que trascienden el mandato de la OMC.

采取额外的紧急措施解决影响到世界贸易组织领导地位的问题。

El problema trasciende los ámbitos militar y de desarme, y tiene consecuencias tanto humanitarias como socioeconómicas.

超越军事和裁军领域,有人道主义与社会经济后果。

Trasciende cualquier pertenencia cultural, política o religiosa, para constituirse en una lección terrible y profunda para todos.

跨越了所有文化、政治和宗教界限,给了我们所有人以可怕而深刻的教训。

Al contrario, el Consenso representó un programa completo e integral de acción que trascendió los objetivos de desarrollo del Milenio.

相反,《共识》代表了一种超出了千年发展目标的全面行动纲领。

Ya es hora de que las decisiones que garanticen la justicia económica trasciendan la injusticia y la falta de equidad.

现正是作出使经济正义凌驾于不正义之上的决定和实现公平的时候。

Pensamos que la responsabilidad moral de aliviar el sufrimiento de los semejantes trasciende las fronteras, la geografía y la política.

我们认为,减轻人类同胞痛苦的道德责任超越了边界、地理和政治。

El Consejo de Seguridad evidentemente ha asumido un papel que trasciende el lugar central que se le otorgó en virtud de la Carta.

安全理事会显然发挥了超过《宪章》赋予它的核心地位的作用。

Este grupo probablemente posea una gran cantidad de información que no trasciende.

这个人群可能有不曾上报的大量数据

En parte esto se debe a que, a todas luces, los problemas de África y de cada uno de sus países trascienden las fronteras nacionales.

部分原因是,非洲的问题以及各国家的问题显然超越了国界。

Por ello se requiere un esfuerzo colectivo ya que el tráfico ilícito trasciende fronteras y desde hace mucho ha dejado de ser problema interno de un país.

所以,我们采取一致行动,因为非法贩运活动穿越国界,早已不是任何国家的国内问题。

El Sr. Lim (Singapur) dice que el tráfico y el uso indebido de drogas trascienden las fronteras nacionales, impulsados por transportes y comunicaciones cada vez mejores.

Lim先生(新加坡)说,不断改进的运输和通讯手段使得贩毒和滥用毒品超越了国界。

Los atentados recientes en Londres y en Egipto ponen de manifiesto el peligro del terrorismo, que trasciende las fronteras nacionales y no distingue entre pueblos, culturas o religiones.

最近在伦敦和埃及发生的攻击显示了恐怖主义的危险,它已超越国界,不分民族、文化或宗教。

Como resultado de la muerte de muchos de los esposos e hijos de las mujeres palestinas, éstas han asumido obligaciones más exigentes de familia que trascienden su capacidad.

由于许多巴勒斯坦妇女的丈夫和儿子的死亡,她们承担了超过其能力的更加艰巨的家庭义务。

Con ese fin, la solidaridad y la cooperación internacionales tienen, más que nunca, que trascender las profesiones de fe si es que se quiere que sean más eficientes.

为此目的,团结和国际合作决不能再停留在口头上,否则难以更加有效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trascender 的西班牙语例句

用户正在搜索


白蛋白, 白的, 白癜风, 白俄罗斯, 白俄罗斯的, 白俄罗斯人, 白俄罗斯语, 白垩, 白垩纪, 白发,

相似单词


trascaucásico, trascendencia, trascendental, trascendentalismo, trascendente, trascender, trascendido, trascocina, trascoda, trascolar,


intr.

1.(气味)散发出来:

El rico olor del asado trascendía hasta donde estábamos. 烤肉香味一直飘到我们跟前.

2.《a》 散发(某种气味):

Esta carne trascendía a pasada. 这味道有点不新鲜.

3.《a》 泄漏出来, 流传开来:

La noticia ha trascendido al público. 消息传到了公众中间.
Pretenden que no trascienda el proyecto. 他们不想让那计划泄露出去.


4.《a》 扩展:

Su sentimiento patriótico trasciende a todos los actos de su vida. 他爱国热情表现在他一举一动之中.

5.《de》 超越,超出:
Es una cuestión que trasciende del ámbito nacional. 这是一超出国范围问题.


|→ tr.
悟, 理解. 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
tras-(从一到另一)+ scend-(攀,爬)+ -er(动词后缀)→ 从一向上爬到另一 → 超越,超出 → 后引申为“气味散发、消息泄露”等含义
词根
scan(d)-/scend-/scen(s)- 爬,攀
近义词
escaparse,  hacerse público,  salir a la superficie,  transcender
pasar más allá,  resaltar,  sobresalir
sobrepasar los límites de,  desbordar,  sobrepasar,  traspasar,  ir más allá de,  trascender de,  ultrapasar

联想词
trascendente超然;evolucionar演变;superar超过;transformar使发生变化,使变样;sobresalir突出;traspasar穿透;materializar使物质化;ahondar使变深;vislumbrar隐约看见;querer爱;progresar前进,进步,发展;

Es un asunto que trasciende la esfera económica.

这是超出经济问题。

La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.

超越国家边界同情和人类团结将拯救世界。

Hoy más que nunca, los desafíos que enfrentamos trascienden las fronteras nacionales.

我们所面临挑战今天比以往任何时候更加超越国界。

Reconocemos que su estructura y su organización deben trascender al Consejo de Seguridad.

我们承认,委员会结构和组织决不能仅限于安全理事会。

Nuestros esfuerzos encaminados a establecer alianzas con otros países y regiones trascienden las relaciones interregionales.

我们与其他发展中国家建立伙伴关系努力超出我们所在范围。

Es sumamente importante encontrar soluciones que trasciendan las discrepancias relacionadas con la reforma del Consejo de Seguridad.

跨越与安全理事会改革相关分歧而找到解决办法至关重要。

Es necesario adoptar medidas adicionales y urgentes para tratar cuestiones que trascienden el mandato de la OMC.

必须采取额外紧急措施解决影响到世界贸易组织问题。

El problema trasciende los ámbitos militar y de desarme, y tiene consecuencias tanto humanitarias como socioeconómicas.

超越军事和裁军,有人道主义与社会经济后果。

Trasciende cualquier pertenencia cultural, política o religiosa, para constituirse en una lección terrible y profunda para todos.

跨越了所有文化、政治和宗教界限,给了我们所有人以可怕而深刻教训。

Al contrario, el Consenso representó un programa completo e integral de acción que trascendió los objetivos de desarrollo del Milenio.

相反,《共识》代表了一种超出了千年发展目标全面行动纲

Ya es hora de que las decisiones que garanticen la justicia económica trasciendan la injusticia y la falta de equidad.

现正是作出使经济正义凌驾于不正义之上决定和实现公平时候。

Pensamos que la responsabilidad moral de aliviar el sufrimiento de los semejantes trasciende las fronteras, la geografía y la política.

我们认为,减轻人类同胞痛苦道德责任超越了边界、理和政治。

El Consejo de Seguridad evidentemente ha asumido un papel que trasciende el lugar central que se le otorgó en virtud de la Carta.

安全理事会显然发挥了超过《宪章》赋予它核心作用。

Este grupo probablemente posea una gran cantidad de información que no trasciende.

人群可能有不曾上报大量数据

En parte esto se debe a que, a todas luces, los problemas de África y de cada uno de sus países trascienden las fronteras nacionales.

部分原因是,非洲问题以及各国家问题显然超越了国界。

Por ello se requiere un esfuerzo colectivo ya que el tráfico ilícito trasciende fronteras y desde hace mucho ha dejado de ser problema interno de un país.

所以,我们必须采取一致行动,因为非法贩运活动穿越国界,早已不是任何国家国内问题。

El Sr. Lim (Singapur) dice que el tráfico y el uso indebido de drogas trascienden las fronteras nacionales, impulsados por transportes y comunicaciones cada vez mejores.

Lim先生(新加坡)说,不断改进运输和通讯手段使得贩毒和滥用毒品超越了国界。

Los atentados recientes en Londres y en Egipto ponen de manifiesto el peligro del terrorismo, que trasciende las fronteras nacionales y no distingue entre pueblos, culturas o religiones.

最近在伦敦和埃及发生攻击显示了恐怖主义危险,它已超越国界,不分民族、文化或宗教。

Como resultado de la muerte de muchos de los esposos e hijos de las mujeres palestinas, éstas han asumido obligaciones más exigentes de familia que trascienden su capacidad.

由于许多巴勒斯坦妇女丈夫和儿子死亡,她们承担了超过其能力更加艰巨家庭义务。

Con ese fin, la solidaridad y la cooperación internacionales tienen, más que nunca, que trascender las profesiones de fe si es que se quiere que sean más eficientes.

为此目,团结和国际合作决不能再停留在口头上,否则难以更加有效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trascender 的西班牙语例句

用户正在搜索


白果, 白喉, 白狐, 白胡子的, 白花花, 白化病, 白话, 白桦, 白晃晃, 白灰,

相似单词


trascaucásico, trascendencia, trascendental, trascendentalismo, trascendente, trascender, trascendido, trascocina, trascoda, trascolar,


intr.

1.(气味)散发:

El rico olor del asado trascendía hasta donde estábamos. 烤肉的香味一直飘到们跟前.

2.《a》 散发(某种气味):

Esta carne trascendía a pasada. 这个肉的味道有点不新鲜.

3.《a》 泄, 流传开

La noticia ha trascendido al público. 消息传到了公众中间.
Pretenden que no trascienda el proyecto. 他们不想让那个计划泄露去.


4.《a》 扩展:

Su sentimiento patriótico trasciende a todos los actos de su vida. 他的爱国热情表现在他的一举一动之中.

5.《de》 越,:
Es una cuestión que trasciende del ámbito nacional. 这是一个国范围的问题.


|→ tr.
领悟, 理解. 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
tras-(从一个地方到另一个地方)+ scend-(攀,爬)+ -er(动词后缀)→ 从一个地方向上爬到另一个地方 → 越, → 后引申为“气味散发、消息泄露”等含义
词根
scan(d)-/scend-/scen(s)- 爬,攀
近义词
escaparse,  hacerse público,  salir a la superficie,  transcender
pasar más allá,  resaltar,  sobresalir
sobrepasar los límites de,  desbordar,  sobrepasar,  traspasar,  ir más allá de,  trascender de,  ultrapasar

联想词
trascendente然;evolucionar演变;superar过;transformar使发生变化,使变样;sobresalir;traspasar穿透;materializar使物质化;ahondar使变深;vislumbrar隐约看见;querer爱;progresar前进,进步,发展;

Es un asunto que trasciende la esfera económica.

这是个经济领域的问题。

La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.

国家边界的同情和人类团结将拯救世界。

Hoy más que nunca, los desafíos que enfrentamos trascienden las fronteras nacionales.

们所面临的挑战今天比以往任何时候更加国界。

Reconocemos que su estructura y su organización deben trascender al Consejo de Seguridad.

们承认,委员会的结构和组织决不能仅限于安全理事会。

Nuestros esfuerzos encaminados a establecer alianzas con otros países y regiones trascienden las relaciones interregionales.

们与其他发展中国家建立伙伴关系的努力们所在的区域的范围。

Es sumamente importante encontrar soluciones que trasciendan las discrepancias relacionadas con la reforma del Consejo de Seguridad.

跨越与安全理事会改革相关的分歧而找到解决办法至关重要。

Es necesario adoptar medidas adicionales y urgentes para tratar cuestiones que trascienden el mandato de la OMC.

必须采取额外的紧急措施解决影响到世界贸易组织领导地位的问题。

El problema trasciende los ámbitos militar y de desarme, y tiene consecuencias tanto humanitarias como socioeconómicas.

军事和裁军领域,有人道主义与社会经济后果。

Trasciende cualquier pertenencia cultural, política o religiosa, para constituirse en una lección terrible y profunda para todos.

跨越了所有文化、政治和宗教界限,给了们所有人以可怕而深刻的教训。

Al contrario, el Consenso representó un programa completo e integral de acción que trascendió los objetivos de desarrollo del Milenio.

相反,《共识》代表了一种了千年发展目标的全面行动纲领。

Ya es hora de que las decisiones que garanticen la justicia económica trasciendan la injusticia y la falta de equidad.

现正是作使经济正义凌驾于不正义之上的决定和实现公平的时候。

Pensamos que la responsabilidad moral de aliviar el sufrimiento de los semejantes trasciende las fronteras, la geografía y la política.

们认为,减轻人类同胞痛苦的道德责任了边界、地理和政治。

El Consejo de Seguridad evidentemente ha asumido un papel que trasciende el lugar central que se le otorgó en virtud de la Carta.

安全理事会显然发挥了《宪章》赋予它的核心地位的作用。

Este grupo probablemente posea una gran cantidad de información que no trasciende.

这个人群可能有不曾上报的大量数据

En parte esto se debe a que, a todas luces, los problemas de África y de cada uno de sus países trascienden las fronteras nacionales.

部分原因是,非洲的问题以及各国家的问题显然了国界。

Por ello se requiere un esfuerzo colectivo ya que el tráfico ilícito trasciende fronteras y desde hace mucho ha dejado de ser problema interno de un país.

所以,们必须采取一致行动,因为非法贩运活动穿越国界,早已不是任何国家的国内问题。

El Sr. Lim (Singapur) dice que el tráfico y el uso indebido de drogas trascienden las fronteras nacionales, impulsados por transportes y comunicaciones cada vez mejores.

Lim先生(新加坡)说,不断改进的运输和通讯手段使得贩毒和滥用毒品了国界。

Los atentados recientes en Londres y en Egipto ponen de manifiesto el peligro del terrorismo, que trasciende las fronteras nacionales y no distingue entre pueblos, culturas o religiones.

最近在伦敦和埃及发生的攻击显示了恐怖主义的危险,它已国界,不分民族、文化或宗教。

Como resultado de la muerte de muchos de los esposos e hijos de las mujeres palestinas, éstas han asumido obligaciones más exigentes de familia que trascienden su capacidad.

由于许多巴勒斯坦妇女的丈夫和儿子的死亡,她们承担了其能力的更加艰巨的家庭义务。

Con ese fin, la solidaridad y la cooperación internacionales tienen, más que nunca, que trascender las profesiones de fe si es que se quiere que sean más eficientes.

为此目的,团结和国际合作决不能再停留在口头上,否则难以更加有效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 trascender 的西班牙语例句

用户正在搜索


白熊, 白血病, 白血球, 白血球增多, 白眼, 白羊座, 白杨, 白蚁, 白银, 白鹦鹉,

相似单词


trascaucásico, trascendencia, trascendental, trascendentalismo, trascendente, trascender, trascendido, trascocina, trascoda, trascolar,

用户正在搜索


柏林, 柏树, 柏油, 柏油路, 柏油碎石路面, , 摆布, 摆出高人一等的架子, 摆锤, 摆到面前,

相似单词


trascaucásico, trascendencia, trascendental, trascendentalismo, trascendente, trascender, trascendido, trascocina, trascoda, trascolar,


intr.

1.(气味)散发出来:

El rico olor del asado trascendía hasta donde estábamos. 烤香味一直飘到我们跟前.

2.《a》 散发(某种气味):

Esta carne trascendía a pasada. 这味道有点不新鲜.

3.《a》 泄漏出来, 流传开来:

La noticia ha trascendido al público. 消息传到了公众中间.
Pretenden que no trascienda el proyecto. 他们不想让那计划泄露出去.


4.《a》 扩展:

Su sentimiento patriótico trasciende a todos los actos de su vida. 他爱国热情表现在他一举一动之中.

5.《de》 超越,超出:
Es una cuestión que trasciende del ámbito nacional. 这是一超出国范问题.


|→ tr.
领悟, 理解. 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
tras-(从一地方到另一地方)+ scend-(攀,爬)+ -er(动词后缀)→ 从一地方向上爬到另一地方 → 超越,超出 → 后引申“气味散发、消息泄露”等含义
词根
scan(d)-/scend-/scen(s)- 爬,攀
近义词
escaparse,  hacerse público,  salir a la superficie,  transcender
pasar más allá,  resaltar,  sobresalir
sobrepasar los límites de,  desbordar,  sobrepasar,  traspasar,  ir más allá de,  trascender de,  ultrapasar

联想词
trascendente超然;evolucionar演变;superar超过;transformar使发生变化,使变样;sobresalir突出;traspasar穿透;materializar使物质化;ahondar使变深;vislumbrar隐约看见;querer爱;progresar前进,进步,发展;

Es un asunto que trasciende la esfera económica.

这是超出经济领域问题。

La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.

超越国家边界同情和人类团结将拯救世界。

Hoy más que nunca, los desafíos que enfrentamos trascienden las fronteras nacionales.

我们所面临挑战今天比以往任何时候更加超越国界。

Reconocemos que su estructura y su organización deben trascender al Consejo de Seguridad.

我们承认,委员会结构和组织决不能仅限于安全理事会。

Nuestros esfuerzos encaminados a establecer alianzas con otros países y regiones trascienden las relaciones interregionales.

我们与其他发展中国家建立伙伴关系努力超出我们所在区域

Es sumamente importante encontrar soluciones que trasciendan las discrepancias relacionadas con la reforma del Consejo de Seguridad.

与安全理事会改革相关分歧而找到解决办法至关重要。

Es necesario adoptar medidas adicionales y urgentes para tratar cuestiones que trascienden el mandato de la OMC.

必须采取额外紧急措施解决影响到世界贸易组织领导地位问题。

El problema trasciende los ámbitos militar y de desarme, y tiene consecuencias tanto humanitarias como socioeconómicas.

超越军事和裁军领域,有人道主义与社会经济后果。

Trasciende cualquier pertenencia cultural, política o religiosa, para constituirse en una lección terrible y profunda para todos.

了所有文化、政治和宗教界限,给了我们所有人以可怕而深刻教训。

Al contrario, el Consenso representó un programa completo e integral de acción que trascendió los objetivos de desarrollo del Milenio.

相反,《共识》代表了一种超出了千年发展目标全面行动纲领。

Ya es hora de que las decisiones que garanticen la justicia económica trasciendan la injusticia y la falta de equidad.

现正是作出使经济正义凌驾于不正义之上决定和实现公平时候。

Pensamos que la responsabilidad moral de aliviar el sufrimiento de los semejantes trasciende las fronteras, la geografía y la política.

我们认,减轻人类同胞痛苦道德责任超越了边界、地理和政治。

El Consejo de Seguridad evidentemente ha asumido un papel que trasciende el lugar central que se le otorgó en virtud de la Carta.

安全理事会显然发挥了超过《宪章》赋予它核心地位作用。

Este grupo probablemente posea una gran cantidad de información que no trasciende.

人群可能有不曾上报大量数据

En parte esto se debe a que, a todas luces, los problemas de África y de cada uno de sus países trascienden las fronteras nacionales.

部分原因是,非洲问题以及各国家问题显然超越了国界。

Por ello se requiere un esfuerzo colectivo ya que el tráfico ilícito trasciende fronteras y desde hace mucho ha dejado de ser problema interno de un país.

所以,我们必须采取一致行动,因非法贩运活动穿越国界,早已不是任何国家国内问题。

El Sr. Lim (Singapur) dice que el tráfico y el uso indebido de drogas trascienden las fronteras nacionales, impulsados por transportes y comunicaciones cada vez mejores.

Lim先生(新加坡)说,不断改进运输和通讯手段使得贩毒和滥用毒品超越了国界。

Los atentados recientes en Londres y en Egipto ponen de manifiesto el peligro del terrorismo, que trasciende las fronteras nacionales y no distingue entre pueblos, culturas o religiones.

最近在伦敦和埃及发生攻击显示了恐怖主义危险,它已超越国界,不分民族、文化或宗教。

Como resultado de la muerte de muchos de los esposos e hijos de las mujeres palestinas, éstas han asumido obligaciones más exigentes de familia que trascienden su capacidad.

由于许多巴勒斯坦妇女丈夫和儿子死亡,她们承担了超过其能力更加艰巨家庭义务。

Con ese fin, la solidaridad y la cooperación internacionales tienen, más que nunca, que trascender las profesiones de fe si es que se quiere que sean más eficientes.

此目,团结和国际合作决不能再停留在口头上,否则难以更加有效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trascender 的西班牙语例句

用户正在搜索


摆满, 摆门面, 摆弄, 摆设, 摆设儿, 摆摊子, 摆腿, 摆脱, 摆脱……的, 摆脱…的,

相似单词


trascaucásico, trascendencia, trascendental, trascendentalismo, trascendente, trascender, trascendido, trascocina, trascoda, trascolar,


intr.

1.(气味)散发出来:

El rico olor del asado trascendía hasta donde estábamos. 烤肉的香味直飘我们跟前.

2.《a》 散发(某种气味):

Esta carne trascendía a pasada. 这个肉的味道有点不新鲜.

3.《a》 泄漏出来, 流传开来:

La noticia ha trascendido al público. 消息传了公众中间.
Pretenden que no trascienda el proyecto. 他们不想让那个计划泄露出去.


4.《a》 扩展:

Su sentimiento patriótico trasciende a todos los actos de su vida. 他的爱国热情表现在他的动之中.

5.《de》 超越,超出:
Es una cuestión que trasciende del ámbito nacional. 这是个超出国范围的问题.


|→ tr.
领悟, 理解. 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
tras-(从个地方个地方)+ scend-(攀,爬)+ -er(动词后缀)→ 从个地方向上爬个地方 → 超越,超出 → 后引申为“气味散发、消息泄露”等含义
词根
scan(d)-/scend-/scen(s)- 爬,攀
近义词
escaparse,  hacerse público,  salir a la superficie,  transcender
pasar más allá,  resaltar,  sobresalir
sobrepasar los límites de,  desbordar,  sobrepasar,  traspasar,  ir más allá de,  trascender de,  ultrapasar

联想词
trascendente超然;evolucionar演变;superar超过;transformar使发生变化,使变样;sobresalir突出;traspasar穿透;materializar使物质化;ahondar使变深;vislumbrar隐约看见;querer爱;progresar,发展;

Es un asunto que trasciende la esfera económica.

这是个超出经济领域的问题。

La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.

超越国家边界的同情和人类团结将拯救世界。

Hoy más que nunca, los desafíos que enfrentamos trascienden las fronteras nacionales.

我们所面临的挑战今天比以往任何时候更加超越国界。

Reconocemos que su estructura y su organización deben trascender al Consejo de Seguridad.

我们承认,委员会的结构和组织决不能仅限于安全理事会。

Nuestros esfuerzos encaminados a establecer alianzas con otros países y regiones trascienden las relaciones interregionales.

我们与其他发展中国家建立伙伴关系的努力超出我们所在的区域的范围。

Es sumamente importante encontrar soluciones que trasciendan las discrepancias relacionadas con la reforma del Consejo de Seguridad.

跨越与安全理事会改革相关的分歧而找解决办法至关重要。

Es necesario adoptar medidas adicionales y urgentes para tratar cuestiones que trascienden el mandato de la OMC.

必须采取额外的紧急措施解决影响世界贸易组织领导地位的问题。

El problema trasciende los ámbitos militar y de desarme, y tiene consecuencias tanto humanitarias como socioeconómicas.

超越军事和裁军领域,有人道主义与社会经济后果。

Trasciende cualquier pertenencia cultural, política o religiosa, para constituirse en una lección terrible y profunda para todos.

跨越了所有文化、政治和宗教界限,给了我们所有人以可怕而深刻的教训。

Al contrario, el Consenso representó un programa completo e integral de acción que trascendió los objetivos de desarrollo del Milenio.

相反,《共识》代表了超出了千年发展目标的全面行动纲领。

Ya es hora de que las decisiones que garanticen la justicia económica trasciendan la injusticia y la falta de equidad.

现正是作出使经济正义凌驾于不正义之上的决定和实现公平的时候。

Pensamos que la responsabilidad moral de aliviar el sufrimiento de los semejantes trasciende las fronteras, la geografía y la política.

我们认为,减轻人类同胞痛苦的道德责任超越了边界、地理和政治。

El Consejo de Seguridad evidentemente ha asumido un papel que trasciende el lugar central que se le otorgó en virtud de la Carta.

安全理事会显然发挥了超过《宪章》赋予它的核心地位的作用。

Este grupo probablemente posea una gran cantidad de información que no trasciende.

这个人群可能有不曾上报的大量数据

En parte esto se debe a que, a todas luces, los problemas de África y de cada uno de sus países trascienden las fronteras nacionales.

部分原因是,非洲的问题以及各国家的问题显然超越了国界。

Por ello se requiere un esfuerzo colectivo ya que el tráfico ilícito trasciende fronteras y desde hace mucho ha dejado de ser problema interno de un país.

所以,我们必须采取致行动,因为非法贩运活动穿越国界,早已不是任何国家的国内问题。

El Sr. Lim (Singapur) dice que el tráfico y el uso indebido de drogas trascienden las fronteras nacionales, impulsados por transportes y comunicaciones cada vez mejores.

Lim先生(新加坡)说,不断改的运输和通讯手段使得贩毒和滥用毒品超越了国界。

Los atentados recientes en Londres y en Egipto ponen de manifiesto el peligro del terrorismo, que trasciende las fronteras nacionales y no distingue entre pueblos, culturas o religiones.

最近在伦敦和埃及发生的攻击显示了恐怖主义的危险,它已超越国界,不分民族、文化或宗教。

Como resultado de la muerte de muchos de los esposos e hijos de las mujeres palestinas, éstas han asumido obligaciones más exigentes de familia que trascienden su capacidad.

由于许多巴勒斯坦妇女的丈夫和儿子的死亡,她们承担了超过其能力的更加艰巨的家庭义务。

Con ese fin, la solidaridad y la cooperación internacionales tienen, más que nunca, que trascender las profesiones de fe si es que se quiere que sean más eficientes.

为此目的,团结和国际合作决不能再停留在口头上,否则难以更加有效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trascender 的西班牙语例句

用户正在搜索


败坏, 败坏名声, 败坏名声的, 败坏声誉, 败火, 败家子, 败局, 败类, 败露, 败落,

相似单词


trascaucásico, trascendencia, trascendental, trascendentalismo, trascendente, trascender, trascendido, trascocina, trascoda, trascolar,


intr.

1.(气味)散发出来:

El rico olor del asado trascendía hasta donde estábamos. 烤肉香味一直飘到我们跟前.

2.《a》 散发(某种气味):

Esta carne trascendía a pasada. 这个肉味道有点不新鲜.

3.《a》 泄漏出来, 流传开来:

La noticia ha trascendido al público. 消息传到了公众中间.
Pretenden que no trascienda el proyecto. 他们不想让那个计划泄露出去.


4.《a》 扩展:

Su sentimiento patriótico trasciende a todos los actos de su vida. 他爱国热情表现在他一举一动之中.

5.《de》 超越,超出:
Es una cuestión que trasciende del ámbito nacional. 这是一个超出国范围问题.


|→ tr.
领悟, 理解. 欧 路 软 件版 权 所 有
tras-(一个地方到另一个地方)+ scend-(攀,爬)+ -er(动词后缀)→ 一个地方向上爬到另一个地方 → 超越,超出 → 后引申为“气味散发、消息泄露”等含义
词根
scan(d)-/scend-/scen(s)- 爬,攀
近义词
escaparse,  hacerse público,  salir a la superficie,  transcender
pasar más allá,  resaltar,  sobresalir
sobrepasar los límites de,  desbordar,  sobrepasar,  traspasar,  ir más allá de,  trascender de,  ultrapasar

联想词
trascendente超然;evolucionar演变;superar超过;transformar使发生变化,使变样;sobresalir突出;traspasar穿透;materializar使物质化;ahondar使变深;vislumbrar隐约看见;querer爱;progresar前进,进步,发展;

Es un asunto que trasciende la esfera económica.

这是个超出经济领域问题。

La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.

超越国家边情和人类团结将拯救世

Hoy más que nunca, los desafíos que enfrentamos trascienden las fronteras nacionales.

我们所面临挑战今天比以往任何时候更加超越

Reconocemos que su estructura y su organización deben trascender al Consejo de Seguridad.

我们承认,委员会结构和组织决不能仅限于安全理事会。

Nuestros esfuerzos encaminados a establecer alianzas con otros países y regiones trascienden las relaciones interregionales.

我们与其他发展中国家建立伙伴关系努力超出我们所在区域范围。

Es sumamente importante encontrar soluciones que trasciendan las discrepancias relacionadas con la reforma del Consejo de Seguridad.

跨越与安全理事会改革相关分歧而找到解决办法至关重要。

Es necesario adoptar medidas adicionales y urgentes para tratar cuestiones que trascienden el mandato de la OMC.

必须采取额外紧急措施解决影响到世贸易组织领导地位问题。

El problema trasciende los ámbitos militar y de desarme, y tiene consecuencias tanto humanitarias como socioeconómicas.

超越军事和裁军领域,有人道主义与社会经济后果。

Trasciende cualquier pertenencia cultural, política o religiosa, para constituirse en una lección terrible y profunda para todos.

跨越了所有文化、政治和宗教限,给了我们所有人以可怕而深刻教训。

Al contrario, el Consenso representó un programa completo e integral de acción que trascendió los objetivos de desarrollo del Milenio.

相反,《共识》代表了一种超出了千年发展目标全面行动纲领。

Ya es hora de que las decisiones que garanticen la justicia económica trasciendan la injusticia y la falta de equidad.

现正是作出使经济正义凌驾于不正义之上决定和实现公平时候。

Pensamos que la responsabilidad moral de aliviar el sufrimiento de los semejantes trasciende las fronteras, la geografía y la política.

我们认为,减轻人类胞痛苦道德责任超越了边、地理和政治。

El Consejo de Seguridad evidentemente ha asumido un papel que trasciende el lugar central que se le otorgó en virtud de la Carta.

安全理事会显然发挥了超过《宪章》赋予它核心地位作用。

Este grupo probablemente posea una gran cantidad de información que no trasciende.

这个人群可能有不曾上报大量数据

En parte esto se debe a que, a todas luces, los problemas de África y de cada uno de sus países trascienden las fronteras nacionales.

部分原因是,非洲问题以及各国家问题显然超越了国

Por ello se requiere un esfuerzo colectivo ya que el tráfico ilícito trasciende fronteras y desde hace mucho ha dejado de ser problema interno de un país.

所以,我们必须采取一致行动,因为非法贩运活动穿越,早已不是任何国家国内问题。

El Sr. Lim (Singapur) dice que el tráfico y el uso indebido de drogas trascienden las fronteras nacionales, impulsados por transportes y comunicaciones cada vez mejores.

Lim先生(新加坡)说,不断改进运输和通讯手段使得贩毒和滥用毒品超越了国

Los atentados recientes en Londres y en Egipto ponen de manifiesto el peligro del terrorismo, que trasciende las fronteras nacionales y no distingue entre pueblos, culturas o religiones.

最近在伦敦和埃及发生攻击显示了恐怖主义危险,它已超越,不分民族、文化或宗教。

Como resultado de la muerte de muchos de los esposos e hijos de las mujeres palestinas, éstas han asumido obligaciones más exigentes de familia que trascienden su capacidad.

由于许多巴勒斯坦妇女丈夫和儿子死亡,她们承担了超过其能力更加艰巨家庭义务。

Con ese fin, la solidaridad y la cooperación internacionales tienen, más que nunca, que trascender las profesiones de fe si es que se quiere que sean más eficientes.

为此目,团结和国际合作决不能再停留在口头上,否则难以更加有效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trascender 的西班牙语例句

用户正在搜索


拜倒, 拜访, 拜服, 拜贺, 拜会, 拜金狂的, 拜金主义, 拜客, 拜年, 拜扫,

相似单词


trascaucásico, trascendencia, trascendental, trascendentalismo, trascendente, trascender, trascendido, trascocina, trascoda, trascolar,


intr.

1.(气味)散发出来:

El rico olor del asado trascendía hasta donde estábamos. 烤肉香味一直飘跟前.

2.《a》 散发(某种气味):

Esta carne trascendía a pasada. 这个肉味道有点不新鲜.

3.《a》 泄漏出来, 流传开来:

La noticia ha trascendido al público. 消息传了公众中间.
Pretenden que no trascienda el proyecto. 他不想让那个计划泄露出去.


4.《a》 扩展:

Su sentimiento patriótico trasciende a todos los actos de su vida. 他爱国热情表现在他一举一动之中.

5.《de》 超越,超出:
Es una cuestión que trasciende del ámbito nacional. 这是一个超出国范围问题.


|→ tr.
领悟, 理解. 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
tras-(从一个地方另一个地方)+ scend-(攀,爬)+ -er(动词后缀)→ 从一个地方向上爬另一个地方 → 超越,超出 → 后引申为“气味散发、消息泄露”等含义
词根
scan(d)-/scend-/scen(s)- 爬,攀
近义词
escaparse,  hacerse público,  salir a la superficie,  transcender
pasar más allá,  resaltar,  sobresalir
sobrepasar los límites de,  desbordar,  sobrepasar,  traspasar,  ir más allá de,  trascender de,  ultrapasar

联想词
trascendente超然;evolucionar演变;superar超过;transformar使发生变化,使变样;sobresalir突出;traspasar穿透;materializar使物质化;ahondar使变深;vislumbrar隐约看见;querer爱;progresar前进,进步,发展;

Es un asunto que trasciende la esfera económica.

这是个超出经济领域问题。

La compasión y la solidaridad humanas, que trascienden las fronteras estatales, salvarán al mundo.

超越国家边界同情和人类团结将拯救世界。

Hoy más que nunca, los desafíos que enfrentamos trascienden las fronteras nacionales.

所面临挑战今天比以往任何时候更加超越国界。

Reconocemos que su estructura y su organización deben trascender al Consejo de Seguridad.

承认,委员会结构和组织决不能仅限于安全理事会。

Nuestros esfuerzos encaminados a establecer alianzas con otros países y regiones trascienden las relaciones interregionales.

与其他发展中国家建立伙伴努力超出所在区域范围。

Es sumamente importante encontrar soluciones que trasciendan las discrepancias relacionadas con la reforma del Consejo de Seguridad.

跨越与安全理事会改革分歧而找解决办法至重要。

Es necesario adoptar medidas adicionales y urgentes para tratar cuestiones que trascienden el mandato de la OMC.

必须采取额外紧急措施解决影响世界贸易组织领导地位问题。

El problema trasciende los ámbitos militar y de desarme, y tiene consecuencias tanto humanitarias como socioeconómicas.

超越军事和裁军领域,有人道主义与社会经济后果。

Trasciende cualquier pertenencia cultural, política o religiosa, para constituirse en una lección terrible y profunda para todos.

跨越了所有文化、政治和宗教界限,给了所有人以可怕而深刻教训。

Al contrario, el Consenso representó un programa completo e integral de acción que trascendió los objetivos de desarrollo del Milenio.

反,《共识》代表了一种超出了千年发展目标全面行动纲领。

Ya es hora de que las decisiones que garanticen la justicia económica trasciendan la injusticia y la falta de equidad.

现正是作出使经济正义凌驾于不正义之上决定和实现公平时候。

Pensamos que la responsabilidad moral de aliviar el sufrimiento de los semejantes trasciende las fronteras, la geografía y la política.

认为,减轻人类同胞痛苦道德责任超越了边界、地理和政治。

El Consejo de Seguridad evidentemente ha asumido un papel que trasciende el lugar central que se le otorgó en virtud de la Carta.

安全理事会显然发挥了超过《宪章》赋予它核心地位作用。

Este grupo probablemente posea una gran cantidad de información que no trasciende.

这个人群可能有不曾上报大量数据

En parte esto se debe a que, a todas luces, los problemas de África y de cada uno de sus países trascienden las fronteras nacionales.

部分原因是,非洲问题以及各国家问题显然超越了国界。

Por ello se requiere un esfuerzo colectivo ya que el tráfico ilícito trasciende fronteras y desde hace mucho ha dejado de ser problema interno de un país.

所以,必须采取一致行动,因为非法贩运活动穿越国界,早已不是任何国家国内问题。

El Sr. Lim (Singapur) dice que el tráfico y el uso indebido de drogas trascienden las fronteras nacionales, impulsados por transportes y comunicaciones cada vez mejores.

Lim先生(新加坡)说,不断改进运输和通讯手段使得贩毒和滥用毒品超越了国界。

Los atentados recientes en Londres y en Egipto ponen de manifiesto el peligro del terrorismo, que trasciende las fronteras nacionales y no distingue entre pueblos, culturas o religiones.

最近在伦敦和埃及发生攻击显示了恐怖主义危险,它已超越国界,不分民族、文化或宗教。

Como resultado de la muerte de muchos de los esposos e hijos de las mujeres palestinas, éstas han asumido obligaciones más exigentes de familia que trascienden su capacidad.

由于许多巴勒斯坦妇女丈夫和儿子死亡,她承担了超过其能力更加艰巨家庭义务。

Con ese fin, la solidaridad y la cooperación internacionales tienen, más que nunca, que trascender las profesiones de fe si es que se quiere que sean más eficientes.

为此目,团结和国际合作决不能再停留在口头上,否则难以更加有效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 trascender 的西班牙语例句

用户正在搜索


扳手, 扳子, , 班车, 班车司机, 班次, 班房, 班机, 班级, 班节虾,

相似单词


trascaucásico, trascendencia, trascendental, trascendentalismo, trascendente, trascender, trascendido, trascocina, trascoda, trascolar,