西语助手
  • 关闭


tr.

1.《a》 背叛. (也用作不及物动词):

~ a la revolución 背叛革命.
~ a la amistad 背叛友情.


2.蒙骗, 欺骗.
3.使暴露:

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento. 他想冒充西人, 可是他的口音使他露馅.
Su gesto traiciona sus intenciones. 他的表情泄露出他的用心.




|→ intr.
顶不住, 承受不住, 使失败:
Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud. 他很有一番事业心, 可是他的身体使他力不从心.
Hubiese podido vencer la enfermedad, pero le traicionó el corazón. 他本可以战胜那场疾病, 可是他心脏突然不行.


助记
traición(f. 背叛,叛卖)+ -ar(动词后缀)
派生
  • traidor   m.,f. 背叛的, 有害的, 违背心愿的
  • traición   f. 背叛, 叛变, 背信
  • traicionero   adj. 背叛的;奸诈的

近义词
delatar,  vender,  abandonar,  dar la espalda a,  desamparar,  abandonar completamente,  defraudar,  desasistir,  hacer traición a,  volver las espaldas a,  derelinquir,  desolar
hacer traición
acuchillar por la espalda,  apuñalar por la espalda,  asestar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada trapera

想词
traición背叛;comprometer诉诸仲裁;renunciar放弃;asesinar暗杀,谋杀;mentir撒谎;confiar相信,信任;despreciar轻视;sacrificar献祭;traidor背叛的;engañar欺骗;vengarse报复;

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西人,可是他的口音使

Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud.

他很有一番事业心,可是他的身体使力不从心

Su socio le traicionó y vendió todas sus ideas a la competencia.

他的伙伴欺骗他把所有的创意都卖给对手。

Traicionó a su novia con otra.

出轨

Su gesto traiciona sus intenciones.

他的表情泄露他的用心.

España les impuso su lengua y parte de su cultura, les prometió la independencia y los traicionó.

西给他们带西的语言和文化,答应让他们独立,随后却背叛他们

Si no lo utilizáramos, estaríamos traicionando a todos los que murieron para que nos pudiéramos reunir aquí con libertad y seguridad para crearlo.

“我们如果不用它,就是背叛那些为使我们能自由、安全地在此共同制定《宪章》而捐躯的人们。”

La Sexta Comisión tiene la tarea de aprobar documentos firmes para garantizar que no es culpable de traicionar a las personas que han muerto como consecuencia de actos de terrorismo internacional.

第六委员会的作用是制订强有力的文件,以确保不致犯下错误辜负那些因国际恐怖主义行为而死亡的人。

Hoy día desde diversos lugares se están lanzando acusaciones de que tal vez se haya traicionado esa esperanza.

今天,责备从世界上各个角落涌:这种希望已经落空

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难的漠不关心不仅是一种罪恶,而且是一种惩罚;我们剥夺他人的人性,就是背叛自己的人性。

Las víctimas de la violencia estarían plenamente justificadas de llegar a la conclusión de que las Naciones Unidas habían traicionado su compromiso con los pueblos del mundo.

那些受奴役者完全有理由认定合国没有履行其对世界各国人民的承诺。

Si queremos evitar que se traicione a los Estados Miembros que creen en la Organización y en sus bases éticas, tenemos la obligación moral de no permitir que la reforma del Consejo de Seguridad se decida en este entorno malsano y envenenado.

如果我们要避免背叛那些相信本组织和相信其道德基础的会员国,我们便负有道德义务,不能允许安全理事会改革在这种不健康和有害的环境中进行。

El personal humanitario y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas tiene la obligación especial de no traicionar la confianza que depositan en ellos las mujeres y las niñas, muchas de las cuales están debilitadas y dependen de la asistencia en una situación posterior a un conflicto.

合国维持和平及人道主义人员特别应当不辜负妇女和女孩对他们的信任,因为许多妇女和女孩在冲突后局势中势单力薄,不得不依赖援助。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traicionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


蛾子, , 额定, 额发, 额骨, 额角, 额头, 额外, 额外报酬, 额外的,

相似单词


tragonear, tragonería, tragonía, tragontina, traición, traicionar, traicionero, traída, traído, traidor,


tr.

1.《a》 背叛. (也用作及物动词):

~ a la revolución 背叛革命.
~ a la amistad 背叛友情.


2.蒙骗, 欺骗.
3.使暴露:

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento. 想冒充西班牙人, 可是口音使露了馅.
Su gesto traiciona sus intenciones. 表情泄露出了用心.




|→ intr.
住, 承受住, 使失败:
Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud. 很有一番事业心, 可是使从心.
Hubiese podido vencer la enfermedad, pero le traicionó el corazón. 本来可以战胜那场疾病, 可是心脏突然行了.


助记
traición(f. 背叛,叛卖)+ -ar(动词后缀)
派生

近义词
delatar,  vender,  abandonar,  dar la espalda a,  desamparar,  abandonar completamente,  defraudar,  desasistir,  hacer traición a,  volver las espaldas a,  derelinquir,  desolar
hacer traición
acuchillar por la espalda,  apuñalar por la espalda,  asestar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada trapera

想词
traición背叛;comprometer诉诸仲裁;renunciar放弃;asesinar暗杀,谋杀;mentir撒谎;confiar相信,信任;despreciar轻视;sacrificar献祭;traidor背叛;engañar欺骗;vengarse报复;

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

想充西班牙人,可是口音使

Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud.

很有一番事业心,可是使从心

Su socio le traicionó y vendió todas sus ideas a la competencia.

伙伴欺骗把所有创意都卖给了对手。

Traicionó a su novia con otra.

出轨了。

Su gesto traiciona sus intenciones.

表情泄露出了用心.

España les impuso su lengua y parte de su cultura, les prometió la independencia y los traicionó.

西班牙给们带来了西班牙语言和文化,答应让们独立,随后却背叛

Si no lo utilizáramos, estaríamos traicionando a todos los que murieron para que nos pudiéramos reunir aquí con libertad y seguridad para crearlo.

“我们如果用它,就是背叛那些为使我们能自由、安全地在此共同制定《宪章》而捐躯人们。”

La Sexta Comisión tiene la tarea de aprobar documentos firmes para garantizar que no es culpable de traicionar a las personas que han muerto como consecuencia de actos de terrorismo internacional.

第六委员会作用是制订强有文件,以确保犯下错误辜负那些因国际恐怖主义行为而死亡人。

Hoy día desde diversos lugares se están lanzando acusaciones de que tal vez se haya traicionado esa esperanza.

今天,责备从世界上各个角落涌来:这种希望已经落空

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难关心仅是一种罪恶,而且是一种惩罚;我们剥夺人性,就是背叛自己人性。

Las víctimas de la violencia estarían plenamente justificadas de llegar a la conclusión de que las Naciones Unidas habían traicionado su compromiso con los pueblos del mundo.

那些受奴役者完全有理由认定合国没有履行其对世界各国人民承诺。

Si queremos evitar que se traicione a los Estados Miembros que creen en la Organización y en sus bases éticas, tenemos la obligación moral de no permitir que la reforma del Consejo de Seguridad se decida en este entorno malsano y envenenado.

如果我们要避免背叛那些相信本组织和相信其道德基础会员国,我们便负有道德义务,能允许安全理事会改革在这种健康和有害环境中进行。

El personal humanitario y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas tiene la obligación especial de no traicionar la confianza que depositan en ellos las mujeres y las niñas, muchas de las cuales están debilitadas y dependen de la asistencia en una situación posterior a un conflicto.

合国维持和平及人道主义人员特别应当辜负妇女和女孩对信任,因为许多妇女和女孩在冲突后局势中势单薄,依赖援助。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traicionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


恶毒的, 恶感, 恶贯满盈, 恶棍, 恶果, 恶行, 恶狠狠, 恶化, 恶劣, 恶劣的,

相似单词


tragonear, tragonería, tragonía, tragontina, traición, traicionar, traicionero, traída, traído, traidor,


tr.

1.《a》 背叛. (也用作不及物动词):

~ a la revolución 背叛革命.
~ a la amistad 背叛友情.


2.蒙.
3.使暴露:

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento. 他想冒充西班牙人, 可是他口音使他露了馅.
Su gesto traiciona sus intenciones. 他表情泄露出了他用心.




|→ intr.
顶不住, 承受不住, 使失败:
Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud. 他很有一番事业心, 可是他身体使他力不从心.
Hubiese podido vencer la enfermedad, pero le traicionó el corazón. 他本来可以战胜那场疾病, 可是他心脏突然不行了.


助记
traición(f. 背叛,叛卖)+ -ar(动词后

近义词
delatar,  vender,  abandonar,  dar la espalda a,  desamparar,  abandonar completamente,  defraudar,  desasistir,  hacer traición a,  volver las espaldas a,  derelinquir,  desolar
hacer traición
acuchillar por la espalda,  apuñalar por la espalda,  asestar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada trapera

想词
traición背叛;comprometer诉诸仲裁;renunciar放弃;asesinar暗杀,谋杀;mentir撒谎;confiar相信,信任;despreciar轻视;sacrificar献祭;traidor背叛;engañar;vengarse报复;

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙人,可是他口音使

Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud.

他很有一番事业心,可是他身体使力不从心

Su socio le traicionó y vendió todas sus ideas a la competencia.

伙伴了他把所有创意都卖给了对手。

Traicionó a su novia con otra.

出轨了。

Su gesto traiciona sus intenciones.

表情泄露出了他用心.

España les impuso su lengua y parte de su cultura, les prometió la independencia y los traicionó.

西班牙给他们带来了西班牙语言和文化,答应让他们独立,随后却背叛了他们

Si no lo utilizáramos, estaríamos traicionando a todos los que murieron para que nos pudiéramos reunir aquí con libertad y seguridad para crearlo.

“我们如果不用它,就是背叛那些为使我们能自由、安全地在此共同制定《宪章》而捐躯人们。”

La Sexta Comisión tiene la tarea de aprobar documentos firmes para garantizar que no es culpable de traicionar a las personas que han muerto como consecuencia de actos de terrorismo internacional.

第六委员会作用是制订强有力文件,以确保不致犯下错误辜负那些因国际恐怖主义行为而死亡人。

Hoy día desde diversos lugares se están lanzando acusaciones de que tal vez se haya traicionado esa esperanza.

今天,责备从世界上各个角落涌来:这种希望已经落空

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难漠不关心不仅是一种罪恶,而且是一种惩罚;我们剥夺他人人性,就是背叛自己人性。

Las víctimas de la violencia estarían plenamente justificadas de llegar a la conclusión de que las Naciones Unidas habían traicionado su compromiso con los pueblos del mundo.

那些受奴役者完全有理由认定合国没有履行其对世界各国人民承诺。

Si queremos evitar que se traicione a los Estados Miembros que creen en la Organización y en sus bases éticas, tenemos la obligación moral de no permitir que la reforma del Consejo de Seguridad se decida en este entorno malsano y envenenado.

如果我们要避免背叛那些相信本组织和相信其道德基础会员国,我们便负有道德义务,不能允许安全理事会改革在这种不健康和有害环境中进行。

El personal humanitario y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas tiene la obligación especial de no traicionar la confianza que depositan en ellos las mujeres y las niñas, muchas de las cuales están debilitadas y dependen de la asistencia en una situación posterior a un conflicto.

合国维持和平及人道主义人员特别应当不辜负妇女和女孩对他们信任,因为许多妇女和女孩在冲突后局势中势单力薄,不得不依赖援助。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traicionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


萼片, , 遏抑, 遏止, 遏制, 愕然, , 腭部的, 腭的, ,

相似单词


tragonear, tragonería, tragonía, tragontina, traición, traicionar, traicionero, traída, traído, traidor,


tr.

1.《a》 背叛. (也用作不及物动词):

~ a la revolución 背叛革命.
~ a la amistad 背叛友情.


2.蒙骗, 欺骗.
3.使暴露:

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento. 他想冒充西人, 可是他使他露了馅.
Su gesto traiciona sus intenciones. 他表情泄露出了他用心.




|→ intr.
顶不住, 承受不住, 使失败:
Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud. 他很有一番事业心, 可是他身体使他力不从心.
Hubiese podido vencer la enfermedad, pero le traicionó el corazón. 他本来可以战胜那场疾病, 可是他心脏突然不行了.


助记
traición(f. 背叛,叛卖)+ -ar(动词后缀)
派生

近义词
delatar,  vender,  abandonar,  dar la espalda a,  desamparar,  abandonar completamente,  defraudar,  desasistir,  hacer traición a,  volver las espaldas a,  derelinquir,  desolar
hacer traición
acuchillar por la espalda,  apuñalar por la espalda,  asestar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada trapera

想词
traición背叛;comprometer诉诸仲裁;renunciar放弃;asesinar暗杀,谋杀;mentir撒谎;confiar相信,信任;despreciar轻视;sacrificar献祭;traidor背叛;engañar欺骗;vengarse报复;

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西人,可是他使

Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud.

他很有一番事业心,可是他身体使力不从心

Su socio le traicionó y vendió todas sus ideas a la competencia.

伙伴欺骗了他把所有创意都卖给了对手。

Traicionó a su novia con otra.

出轨了。

Su gesto traiciona sus intenciones.

表情泄露出了他用心.

España les impuso su lengua y parte de su cultura, les prometió la independencia y los traicionó.

西给他们带来了西语言和文化,答应让他们独立,随后却背叛了他们

Si no lo utilizáramos, estaríamos traicionando a todos los que murieron para que nos pudiéramos reunir aquí con libertad y seguridad para crearlo.

“我们如果不用它,就是背叛那些为使我们能自由、安全地在此共同制定《宪章》而捐躯人们。”

La Sexta Comisión tiene la tarea de aprobar documentos firmes para garantizar que no es culpable de traicionar a las personas que han muerto como consecuencia de actos de terrorismo internacional.

第六委员会作用是制订强有力文件,以确保不致犯下错误辜负那些因国际恐怖主义行为而死亡人。

Hoy día desde diversos lugares se están lanzando acusaciones de que tal vez se haya traicionado esa esperanza.

今天,责备从世界上各个角落涌来:这种希望已经落空

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难漠不关心不仅是一种罪恶,而且是一种惩罚;我们剥夺他人人性,就是背叛自己人性。

Las víctimas de la violencia estarían plenamente justificadas de llegar a la conclusión de que las Naciones Unidas habían traicionado su compromiso con los pueblos del mundo.

那些受奴役者完全有理由认定合国没有履行其对世界各国人民承诺。

Si queremos evitar que se traicione a los Estados Miembros que creen en la Organización y en sus bases éticas, tenemos la obligación moral de no permitir que la reforma del Consejo de Seguridad se decida en este entorno malsano y envenenado.

如果我们要避免背叛那些相信本组织和相信其道德基础会员国,我们便负有道德义务,不能允许安全理事会改革在这种不健康和有害环境中进行。

El personal humanitario y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas tiene la obligación especial de no traicionar la confianza que depositan en ellos las mujeres y las niñas, muchas de las cuales están debilitadas y dependen de la asistencia en una situación posterior a un conflicto.

合国维持和平及人道主义人员特别应当不辜负妇女和女孩对他们信任,因为许多妇女和女孩在冲突后局势中势单力薄,不得不依赖援助。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traicionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


恩惠, 恩惠的, 恩将仇报, 恩情, 恩人, 恩特雷里奥斯, 恩怨, , 蒽醌, ,

相似单词


tragonear, tragonería, tragonía, tragontina, traición, traicionar, traicionero, traída, traído, traidor,


tr.

1.《a》 背叛. (也用作不及物动词):

~ a la revolución 背叛革命.
~ a la amistad 背叛友情.


2.蒙骗, 欺骗.
3.使暴露:

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento. 他想冒充西班牙人, 可是他口音使他露了馅.
Su gesto traiciona sus intenciones. 他表情泄露出了他用心.




|→ intr.
顶不住, 承受不住, 使失败:
Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud. 他很有一番事业心, 可是他身体使他力不从心.
Hubiese podido vencer la enfermedad, pero le traicionó el corazón. 他本来可以战胜那场疾病, 可是他心脏突然不行了.


助记
traición(f. 背叛,叛卖)+ -ar(动词后缀)
派生

近义词
delatar,  vender,  abandonar,  dar la espalda a,  desamparar,  abandonar completamente,  defraudar,  desasistir,  hacer traición a,  volver las espaldas a,  derelinquir,  desolar
hacer traición
acuchillar por la espalda,  apuñalar por la espalda,  asestar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada trapera

想词
traición背叛;comprometer裁;renunciar放弃;asesinar暗杀,谋杀;mentir撒谎;confiar相信,信任;despreciar轻视;sacrificar献祭;traidor背叛;engañar欺骗;vengarse报复;

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙人,可是他口音使

Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud.

他很有一番事业心,可是他身体使力不从心

Su socio le traicionó y vendió todas sus ideas a la competencia.

伙伴欺骗了他把所有创意都卖给了对手。

Traicionó a su novia con otra.

出轨了。

Su gesto traiciona sus intenciones.

表情泄露出了他用心.

España les impuso su lengua y parte de su cultura, les prometió la independencia y los traicionó.

西班牙给他们带来了西班牙语言和文化,答应让他们独立,随后却背叛了他们

Si no lo utilizáramos, estaríamos traicionando a todos los que murieron para que nos pudiéramos reunir aquí con libertad y seguridad para crearlo.

“我们如果不用它,就是背叛那些为使我们能自由、安全地在此共同制定《宪章》而捐躯人们。”

La Sexta Comisión tiene la tarea de aprobar documentos firmes para garantizar que no es culpable de traicionar a las personas que han muerto como consecuencia de actos de terrorismo internacional.

第六委员会作用是制订强有力文件,以确保不致犯下错误辜负那些因国际恐怖主义行为而死亡人。

Hoy día desde diversos lugares se están lanzando acusaciones de que tal vez se haya traicionado esa esperanza.

今天,责备从世界上各个角落涌来:这种希望已经落空

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难漠不关心不仅是一种罪恶,而且是一种惩罚;我们剥夺他人人性,就是背叛自己人性。

Las víctimas de la violencia estarían plenamente justificadas de llegar a la conclusión de que las Naciones Unidas habían traicionado su compromiso con los pueblos del mundo.

那些受奴役者完全有理由认定合国没有履行其对世界各国人民承诺。

Si queremos evitar que se traicione a los Estados Miembros que creen en la Organización y en sus bases éticas, tenemos la obligación moral de no permitir que la reforma del Consejo de Seguridad se decida en este entorno malsano y envenenado.

如果我们要避免背叛那些相信本组织和相信其道德基础会员国,我们便负有道德义务,不能允许安全理事会改革在这种不健康和有害环境中进行。

El personal humanitario y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas tiene la obligación especial de no traicionar la confianza que depositan en ellos las mujeres y las niñas, muchas de las cuales están debilitadas y dependen de la asistencia en una situación posterior a un conflicto.

合国维持和平及人道主义人员特别应当不辜负妇女和女孩对他们信任,因为许多妇女和女孩在冲突后局势中势单力薄,不得不依赖援助。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traicionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


儿女, 儿孙, 儿童, 儿童保育员, 儿童出牙齿, 儿童的, 儿童画报, 儿童教育学, 儿童识字课本, 儿媳,

相似单词


tragonear, tragonería, tragonía, tragontina, traición, traicionar, traicionero, traída, traído, traidor,

用户正在搜索


而已, , 尔曹, 尔格, 尔后, 尔虞我诈, , 耳背, 耳背的, 耳鼻喉科,

相似单词


tragonear, tragonería, tragonía, tragontina, traición, traicionar, traicionero, traída, traído, traidor,

用户正在搜索


耳郭, 耳环, 耳机, 耳科学, 耳孔, 耳廓, 耳聋的, 耳轮, 耳鸣, 耳膜,

相似单词


tragonear, tragonería, tragonía, tragontina, traición, traicionar, traicionero, traída, traído, traidor,


tr.

1.《a》 背叛. (也用作不及物动词):

~ a la revolución 背叛革命.
~ a la amistad 背叛友情.


2.蒙骗, 欺骗.
3.使暴露:

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento. 他想冒充西班牙人, 是他的口音使他露了馅.
Su gesto traiciona sus intenciones. 他的表情泄露出了他的用.




|→ intr.
顶不住, 承受不住, 使失败:
Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud. 他很有一番, 是他的身体使他力不从.
Hubiese podido vencer la enfermedad, pero le traicionó el corazón. 他以战胜那场疾病, 是他脏突然不行了.


助记
traición(f. 背叛,叛卖)+ -ar(动词后缀)
派生
  • traidor   m.,f. 背叛的, 有害的, 违背愿的
  • traición   f. 背叛, 叛变, 背信
  • traicionero   adj. 背叛的;奸诈的

近义词
delatar,  vender,  abandonar,  dar la espalda a,  desamparar,  abandonar completamente,  defraudar,  desasistir,  hacer traición a,  volver las espaldas a,  derelinquir,  desolar
hacer traición
acuchillar por la espalda,  apuñalar por la espalda,  asestar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada trapera

想词
traición背叛;comprometer诉诸仲裁;renunciar放弃;asesinar暗杀,谋杀;mentir撒谎;confiar相信,信任;despreciar轻视;sacrificar献祭;traidor背叛的;engañar欺骗;vengarse报复;

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙人,是他的口音使

Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud.

他很有一番是他的身体使力不从

Su socio le traicionó y vendió todas sus ideas a la competencia.

他的伙伴欺骗了他把所有的创意都卖给了对手。

Traicionó a su novia con otra.

出轨了。

Su gesto traiciona sus intenciones.

他的表情泄露出了他的用.

España les impuso su lengua y parte de su cultura, les prometió la independencia y los traicionó.

西班牙给他们带了西班牙的语言和文化,答应让他们独立,随后却背叛了他们

Si no lo utilizáramos, estaríamos traicionando a todos los que murieron para que nos pudiéramos reunir aquí con libertad y seguridad para crearlo.

“我们如果不用它,就是背叛那些为使我们能自由、安全地在此共同制定《宪章》而捐躯的人们。”

La Sexta Comisión tiene la tarea de aprobar documentos firmes para garantizar que no es culpable de traicionar a las personas que han muerto como consecuencia de actos de terrorismo internacional.

第六委员会的作用是制订强有力的文件,以确保不致犯下错误辜负那些因国际恐怖主义行为而死亡的人。

Hoy día desde diversos lugares se están lanzando acusaciones de que tal vez se haya traicionado esa esperanza.

今天,责备从世界上各个角落涌:这种希望已经落空

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难的漠不关不仅是一种罪恶,而且是一种惩罚;我们剥夺他人的人性,就是背叛自己的人性。

Las víctimas de la violencia estarían plenamente justificadas de llegar a la conclusión de que las Naciones Unidas habían traicionado su compromiso con los pueblos del mundo.

那些受奴役者完全有理由认定合国没有履行其对世界各国人民的承诺。

Si queremos evitar que se traicione a los Estados Miembros que creen en la Organización y en sus bases éticas, tenemos la obligación moral de no permitir que la reforma del Consejo de Seguridad se decida en este entorno malsano y envenenado.

如果我们要避免背叛那些相信组织和相信其道德基础的会员国,我们便负有道德义务,不能允许安全理会改革在这种不健康和有害的环境中进行。

El personal humanitario y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas tiene la obligación especial de no traicionar la confianza que depositan en ellos las mujeres y las niñas, muchas de las cuales están debilitadas y dependen de la asistencia en una situación posterior a un conflicto.

合国维持和平及人道主义人员特别应当不辜负妇女和女孩对他们的信任,因为许多妇女和女孩在冲突后局势中势单力薄,不得不依赖援助。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traicionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


耳闻, 耳闻目睹, 耳炎, 耳溢, 耳语, 耳状物, 耳坠, 耳坠儿, 耳坠子, 耳子,

相似单词


tragonear, tragonería, tragonía, tragontina, traición, traicionar, traicionero, traída, traído, traidor,


tr.

1.《a》 背叛. (也用作动词):

~ a la revolución 背叛革命.
~ a la amistad 背叛友情.


2.蒙骗, 欺骗.
3.使暴露:

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento. 想冒充西班牙人, 可是的口音使露了馅.
Su gesto traiciona sus intenciones. 的表情泄露出了的用心.




|→ intr.
住, 承受住, 使失败:
Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud. 很有一番事业心, 可是的身体使从心.
Hubiese podido vencer la enfermedad, pero le traicionó el corazón. 本来可以战胜那场疾病, 可是心脏突然行了.


助记
traición(f. 背叛,叛卖)+ -ar(动词后缀)
派生
  • traidor   m.,f. 背叛的, 有害的, 违背心愿的
  • traición   f. 背叛, 叛变, 背信
  • traicionero   adj. 背叛的;奸诈的

近义词
delatar,  vender,  abandonar,  dar la espalda a,  desamparar,  abandonar completamente,  defraudar,  desasistir,  hacer traición a,  volver las espaldas a,  derelinquir,  desolar
hacer traición
acuchillar por la espalda,  apuñalar por la espalda,  asestar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada trapera

想词
traición背叛;comprometer诉诸仲裁;renunciar放弃;asesinar暗杀,谋杀;mentir撒谎;confiar相信,信任;despreciar轻视;sacrificar献祭;traidor背叛的;engañar欺骗;vengarse报复;

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

想充西班牙人,可是的口音使

Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud.

很有一番事业心,可是的身体使从心

Su socio le traicionó y vendió todas sus ideas a la competencia.

的伙伴欺骗把所有的创意都卖给了对手。

Traicionó a su novia con otra.

出轨了。

Su gesto traiciona sus intenciones.

的表情泄露出了的用心.

España les impuso su lengua y parte de su cultura, les prometió la independencia y los traicionó.

西班牙给带来了西班牙的语言和文化,答应让独立,随后却背叛

Si no lo utilizáramos, estaríamos traicionando a todos los que murieron para que nos pudiéramos reunir aquí con libertad y seguridad para crearlo.

如果用它,就是背叛那些为使能自由、安全地在此共同制定《宪章》而捐躯的人。”

La Sexta Comisión tiene la tarea de aprobar documentos firmes para garantizar que no es culpable de traicionar a las personas que han muerto como consecuencia de actos de terrorismo internacional.

第六委员会的作用是制订强有力的文件,以确保犯下错误辜负那些因国际恐怖主义行为而死亡的人。

Hoy día desde diversos lugares se están lanzando acusaciones de que tal vez se haya traicionado esa esperanza.

今天,责备从世界上各个角落涌来:这种希望已经落空

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人懂得对人类苦难的漠关心仅是一种罪恶,而且是一种惩罚;剥夺人的人性,就是背叛自己的人性。

Las víctimas de la violencia estarían plenamente justificadas de llegar a la conclusión de que las Naciones Unidas habían traicionado su compromiso con los pueblos del mundo.

那些受奴役者完全有理由认定合国没有履行其对世界各国人民的承诺。

Si queremos evitar que se traicione a los Estados Miembros que creen en la Organización y en sus bases éticas, tenemos la obligación moral de no permitir que la reforma del Consejo de Seguridad se decida en este entorno malsano y envenenado.

如果要避免背叛那些相信本组织和相信其道德基础的会员国,便负有道德义务,能允许安全理事会改革在这种健康和有害的环境中进行。

El personal humanitario y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas tiene la obligación especial de no traicionar la confianza que depositan en ellos las mujeres y las niñas, muchas de las cuales están debilitadas y dependen de la asistencia en una situación posterior a un conflicto.

合国维持和平人道主义人员特别应当辜负妇女和女孩对的信任,因为许多妇女和女孩在冲突后局势中势单力薄,依赖援助。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 traicionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


二手, 二手的, 二态的, 二态现象, 二态性, 二头的, 二头肌, 二项式, 二形的, 二氧化硅,

相似单词


tragonear, tragonería, tragonía, tragontina, traición, traicionar, traicionero, traída, traído, traidor,


tr.

1.《a》 . (及物动词):

~ a la revolución 革命.
~ a la amistad 友情.


2.蒙骗, 欺骗.
3.使暴露:

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento. 他想冒充西班牙人, 可是他的口音使他露了馅.
Su gesto traiciona sus intenciones. 他的表情泄露出了他的心.




|→ intr.
住, 承受住, 使失败:
Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud. 他很有一番事业心, 可是他的身体使他力从心.
Hubiese podido vencer la enfermedad, pero le traicionó el corazón. 他本来可以战胜那场疾病, 可是他心脏突然行了.


助记
traición(f. 卖)+ -ar(动词后缀)
派生

近义词
delatar,  vender,  abandonar,  dar la espalda a,  desamparar,  abandonar completamente,  defraudar,  desasistir,  hacer traición a,  volver las espaldas a,  derelinquir,  desolar
hacer traición
acuchillar por la espalda,  apuñalar por la espalda,  asestar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada trapera

想词
traición;comprometer诉诸仲裁;renunciar放弃;asesinar暗杀,谋杀;mentir撒谎;confiar相信,信任;despreciar轻视;sacrificar献祭;traidor的;engañar欺骗;vengarse报复;

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙人,可是他的口音使

Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud.

他很有一番事业心,可是他的身体使从心

Su socio le traicionó y vendió todas sus ideas a la competencia.

他的伙伴欺骗了他把所有的创意都卖给了对手。

Traicionó a su novia con otra.

出轨了。

Su gesto traiciona sus intenciones.

他的表情泄露出了他的心.

España les impuso su lengua y parte de su cultura, les prometió la independencia y los traicionó.

西班牙给他们带来了西班牙的语言和文化,答应让他们独立,随后却了他们

Si no lo utilizáramos, estaríamos traicionando a todos los que murieron para que nos pudiéramos reunir aquí con libertad y seguridad para crearlo.

“我们如它,就是那些为使我们能自由、安全地在此共同制定《宪章》而捐躯的人们。”

La Sexta Comisión tiene la tarea de aprobar documentos firmes para garantizar que no es culpable de traicionar a las personas que han muerto como consecuencia de actos de terrorismo internacional.

第六委员会的作是制订强有力的文件,以确保犯下错误辜负那些因国际恐怖主义行为而死亡的人。

Hoy día desde diversos lugares se están lanzando acusaciones de que tal vez se haya traicionado esa esperanza.

今天,责备从世界上各个角落涌来:这种希望已经落空

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难的漠关心仅是一种罪恶,而且是一种惩罚;我们剥夺他人的人性,就是自己的人性。

Las víctimas de la violencia estarían plenamente justificadas de llegar a la conclusión de que las Naciones Unidas habían traicionado su compromiso con los pueblos del mundo.

那些受奴役者完全有理由认定合国没有履行其对世界各国人民的承诺。

Si queremos evitar que se traicione a los Estados Miembros que creen en la Organización y en sus bases éticas, tenemos la obligación moral de no permitir que la reforma del Consejo de Seguridad se decida en este entorno malsano y envenenado.

我们要避免那些相信本组织和相信其道德基础的会员国,我们便负有道德义务,能允许安全理事会改革在这种健康和有害的环境中进行。

El personal humanitario y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas tiene la obligación especial de no traicionar la confianza que depositan en ellos las mujeres y las niñas, muchas de las cuales están debilitadas y dependen de la asistencia en una situación posterior a un conflicto.

合国维持和平及人道主义人员特别应当辜负妇女和女孩对他们的信任,因为许多妇女和女孩在冲突后局势中势单力薄,依赖援助。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traicionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


发出刺耳声, 发出单调连续的低声, 发出叮当声, 发出嘎嘎声, 发出回声, 发出火花, 发出火焰, 发出连续急促刺耳的声音, 发出命令, 发出难闻气味,

相似单词


tragonear, tragonería, tragonía, tragontina, traición, traicionar, traicionero, traída, traído, traidor,


tr.

1.《a》 背叛. (也用作不及物动词):

~ a la revolución 背叛革命.
~ a la amistad 背叛友.


2.蒙骗, 欺骗.
3.使暴

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento. 他想冒充西班牙人, 可是他口音使他了馅.
Su gesto traiciona sus intenciones. 他出了他用心.




|→ intr.
顶不住, 承受不住, 使失败:
Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud. 他很有一番事业心, 可是他身体使他力不从心.
Hubiese podido vencer la enfermedad, pero le traicionó el corazón. 他本来可以战胜那场疾病, 可是他心脏突然不行了.


助记
traición(f. 背叛,叛卖)+ -ar(动词后缀)
派生

近义词
delatar,  vender,  abandonar,  dar la espalda a,  desamparar,  abandonar completamente,  defraudar,  desasistir,  hacer traición a,  volver las espaldas a,  derelinquir,  desolar
hacer traición
acuchillar por la espalda,  apuñalar por la espalda,  asestar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada trapera

想词
traición背叛;comprometer诉诸仲裁;renunciar放弃;asesinar暗杀,谋杀;mentir撒谎;confiar相信,信任;despreciar轻视;sacrificar献祭;traidor背叛;engañar欺骗;vengarse报复;

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙人,可是他口音使

Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud.

他很有一番事业心,可是他身体使力不从心

Su socio le traicionó y vendió todas sus ideas a la competencia.

伙伴欺骗了他把所有创意都卖给了对手。

Traicionó a su novia con otra.

出轨了。

Su gesto traiciona sus intenciones.

出了他用心.

España les impuso su lengua y parte de su cultura, les prometió la independencia y los traicionó.

西班牙给他们带来了西班牙语言和文化,答应让他们独立,随后却背叛了他们

Si no lo utilizáramos, estaríamos traicionando a todos los que murieron para que nos pudiéramos reunir aquí con libertad y seguridad para crearlo.

“我们如果不用它,就是背叛那些为使我们能自由、安全地在此共同制定《宪章》而捐躯人们。”

La Sexta Comisión tiene la tarea de aprobar documentos firmes para garantizar que no es culpable de traicionar a las personas que han muerto como consecuencia de actos de terrorismo internacional.

第六委员会作用是制订强有力文件,以确保不致犯下错误辜负那些因国际恐怖主义行为而死亡人。

Hoy día desde diversos lugares se están lanzando acusaciones de que tal vez se haya traicionado esa esperanza.

今天,责备从世界上各个角落涌来:这种希望已经落空

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难漠不关心不仅是一种罪恶,而且是一种惩罚;我们剥夺他人人性,就是背叛自己人性。

Las víctimas de la violencia estarían plenamente justificadas de llegar a la conclusión de que las Naciones Unidas habían traicionado su compromiso con los pueblos del mundo.

那些受奴役者完全有理由认定合国没有履行其对世界各国人民承诺。

Si queremos evitar que se traicione a los Estados Miembros que creen en la Organización y en sus bases éticas, tenemos la obligación moral de no permitir que la reforma del Consejo de Seguridad se decida en este entorno malsano y envenenado.

如果我们要避免背叛那些相信本组织和相信其道德基础会员国,我们便负有道德义务,不能允许安全理事会改革在这种不健康和有害环境中进行。

El personal humanitario y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas tiene la obligación especial de no traicionar la confianza que depositan en ellos las mujeres y las niñas, muchas de las cuales están debilitadas y dependen de la asistencia en una situación posterior a un conflicto.

合国维持和平及人道主义人员特别应当不辜负妇女和女孩对他们信任,因为许多妇女和女孩在冲突后局势中势单力薄,不得不依赖援助。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traicionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


发出邀请, 发出长而尖的声音, 发憷, 发慈悲, 发达, 发达的, 发呆, 发呆的, 发电, 发电厂,

相似单词


tragonear, tragonería, tragonía, tragontina, traición, traicionar, traicionero, traída, traído, traidor,


tr.

1.《a》 背叛. (也用作不及物动词):

~ a la revolución 背叛革命.
~ a la amistad 背叛友情.


2.蒙骗, 欺骗.
3.暴露:

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento. 想冒充西班牙人, 可是露了馅.
Su gesto traiciona sus intenciones. 的表情泄露出了的用.




|→ intr.
顶不住, 承受不住, 失败:
Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud. 很有一番事业, 可是的身体力不从.
Hubiese podido vencer la enfermedad, pero le traicionó el corazón. 本来可以战胜那场疾病, 可是突然不行了.


助记
traición(f. 背叛,叛卖)+ -ar(动词后缀)
派生
  • traidor   m.,f. 背叛的, 有害的, 违背愿的
  • traición   f. 背叛, 叛变, 背信
  • traicionero   adj. 背叛的;奸诈的

近义词
delatar,  vender,  abandonar,  dar la espalda a,  desamparar,  abandonar completamente,  defraudar,  desasistir,  hacer traición a,  volver las espaldas a,  derelinquir,  desolar
hacer traición
acuchillar por la espalda,  apuñalar por la espalda,  asestar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada por la espalda,  dar una puñalada trapera

想词
traición背叛;comprometer诉诸仲裁;renunciar放弃;asesinar暗杀,谋杀;mentir撒谎;confiar相信,信任;despreciar轻视;sacrificar献祭;traidor背叛的;engañar欺骗;vengarse报复;

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

想充西班牙人,可是

Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud.

很有一番事业,可是的身体力不从

Su socio le traicionó y vendió todas sus ideas a la competencia.

的伙伴欺骗把所有的创意都卖给了对手。

Traicionó a su novia con otra.

出轨了。

Su gesto traiciona sus intenciones.

的表情泄露出了的用.

España les impuso su lengua y parte de su cultura, les prometió la independencia y los traicionó.

西班牙给们带来了西班牙的语言和文化,答应让们独立,随后却背叛

Si no lo utilizáramos, estaríamos traicionando a todos los que murieron para que nos pudiéramos reunir aquí con libertad y seguridad para crearlo.

“我们如果不用它,就是背叛那些为我们能自由、安全地在此共同制定《宪章》而捐躯的人们。”

La Sexta Comisión tiene la tarea de aprobar documentos firmes para garantizar que no es culpable de traicionar a las personas que han muerto como consecuencia de actos de terrorismo internacional.

第六委员会的作用是制订强有力的文件,以确保不致犯下错误辜负那些因国际恐怖主义行为而死亡的人。

Hoy día desde diversos lugares se están lanzando acusaciones de que tal vez se haya traicionado esa esperanza.

今天,责备从世界上各个角落涌来:这种希望已经落空

Enseñó, como ha dicho Elie Wiesel, que la indiferencia ante el sufrimiento humano no es solamente un pecado, sino también un castigo, y que al denegar la humanidad del otro estamos traicionando la propia.

正如艾列·维泽尔所言,它让人们懂得对人类苦难的漠不关不仅是一种罪恶,而且是一种惩罚;我们剥夺人的人性,就是背叛自己的人性。

Las víctimas de la violencia estarían plenamente justificadas de llegar a la conclusión de que las Naciones Unidas habían traicionado su compromiso con los pueblos del mundo.

那些受奴役者完全有理由认定合国没有履行其对世界各国人民的承诺。

Si queremos evitar que se traicione a los Estados Miembros que creen en la Organización y en sus bases éticas, tenemos la obligación moral de no permitir que la reforma del Consejo de Seguridad se decida en este entorno malsano y envenenado.

如果我们要避免背叛那些相信本组织和相信其道德基础的会员国,我们便负有道德义务,不能允许安全理事会改革在这种不健康和有害的环境中进行。

El personal humanitario y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas tiene la obligación especial de no traicionar la confianza que depositan en ellos las mujeres y las niñas, muchas de las cuales están debilitadas y dependen de la asistencia en una situación posterior a un conflicto.

合国维持和平及人道主义人员特别应当不辜负妇女和女孩对们的信任,因为许多妇女和女孩在冲突后局势中势单力薄,不得不依赖援助。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 traicionar 的西班牙语例句

用户正在搜索


发花, 发话器, 发慌, 发黄, 发挥, 发昏, 发火, 发火的, 发火装置, 发货,

相似单词


tragonear, tragonería, tragonía, tragontina, traición, traicionar, traicionero, traída, traído, traidor,