Las distintas políticas y medidas para erradicar las prácticas nocivas deben tender necesariamente a reforzar la condición social de la mujer, desde su más tierna edad.
必须将旨在终止有害习俗
各种政策和行动定向为从幼年起就加强妇女在社会中
地位。
,
软
. 
, 娇
, 

:
枝.
:
, 易落泪
, 易动感情
:
, 温
, 和蔼
, 亲切
:
妻子. 
母亲.
(水果). www.eudic.net 版 权 所 有Las distintas políticas y medidas para erradicar las prácticas nocivas deben tender necesariamente a reforzar la condición social de la mujer, desde su más tierna edad.
必须将旨在终止有害习俗
各种政策和行动定向为从幼年起就加强妇女在社会中
地位。
Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.
加汤
继续烹饪直到南瓜煮熟为止。
Ella siempre se quejaba de que su marido nunca fue tierno.
她总是抱怨她
丈夫从来都不温
。
Normalmente, los naturales de Pitcairn viajan a la isla una vez al año para recoger la madera de miro, que utilizan en sus tallas, y permanecen allí varios días recogiendo suficiente madera para un año y acodando las ramas tiernas de miro con objeto de garantizar una cosecha sostenible en años venideros.
皮特凯恩人通常每年前往一次,停留数天,收集足够维持下一年度用于生产木雕
米罗木,

繁殖米罗木幼枝,以确保未来年度有可持续
收成。
Respetar las facultades en desarrollo de los niños pequeños es esencial para la realización de sus derechos, y especialmente importantes durante la primera infancia, debido a las rápidas transformaciones que se dan en el funcionamiento físico, cognitivo, social y emocional del niño, desde la más tierna infancia hasta los inicios de la escolarización.
尊重幼儿逐步发展
能力对于实现其权利至关重要,这一点尤其适用于幼儿期,因为从婴儿起到开始正式入学这一时期,儿童
身体、认知、社交和心理状况
变化非常迅速。
Como testigo ocular de los hechos, pues ha vivido más de 16 años en las condiciones extremas de los campamentos de refugiados de Tindouf, denuncia la forma en que se trata allí a las mujeres y los niños, se obliga a las primeras a realizar trabajos forzados y a los últimos se los indoctrina desde la tierna infancia.
她作为这些事实
见证人,一个曾经在廷杜夫难民营极端艰苦
件下生活了16年
人,公开谴责对待妇女和儿童
方式,妇女被强迫参加劳役,儿童从很小年纪时就被灌输思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
). www.eudic.net 版 权 所 有Las distintas políticas y medidas para erradicar las prácticas nocivas deben tender necesariamente a reforzar la condición social de la mujer, desde su más tierna edad.
必须将旨
终止有害习俗的各种政策和行动定向为从幼年起就加强妇

会中的地位。
Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.
加汤并继续烹饪直到南瓜煮熟为止。
Ella siempre se quejaba de que su marido nunca fue tierno.
她总是抱怨她的丈夫从来都不温柔。
Normalmente, los naturales de Pitcairn viajan a la isla una vez al año para recoger la madera de miro, que utilizan en sus tallas, y permanecen allí varios días recogiendo suficiente madera para un año y acodando las ramas tiernas de miro con objeto de garantizar una cosecha sostenible en años venideros.
皮特凯恩人通常每年前往一次,停留数天,收集足够维持下一年度用于生产木雕的米罗木,并压条繁殖米罗木幼枝,以确保未来年度有可持续的收成。
Respetar las facultades en desarrollo de los niños pequeños es esencial para la realización de sus derechos, y especialmente importantes durante la primera infancia, debido a las rápidas transformaciones que se dan en el funcionamiento físico, cognitivo, social y emocional del niño, desde la más tierna infancia hasta los inicios de la escolarización.
尊重幼儿逐步发展的能力对于实现其权利至关重要,这一点尤其适用于幼儿期,因为从婴儿起到开始正式入学这一时期,儿童的身体、认知、
交和心理状况的变化非常迅速。
Como testigo ocular de los hechos, pues ha vivido más de 16 años en las condiciones extremas de los campamentos de refugiados de Tindouf, denuncia la forma en que se trata allí a las mujeres y los niños, se obliga a las primeras a realizar trabajos forzados y a los últimos se los indoctrina desde la tierna infancia.
她作为这些事实的见证人,一个曾经
廷杜夫难民营极端艰苦条件下生活了16年的人,公开谴责对待妇
和儿童的方式,妇
被强迫参加劳役,儿童从很小年纪时就被灌输思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


软,
感动
软, 感动Las distintas políticas y medidas para erradicar las prácticas nocivas deben tender necesariamente a reforzar la condición social de la mujer, desde su más tierna edad.
必须将旨在终止有害习俗的各种政策和行动定

幼年起就加强妇女在社会中的地位。
Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.
加汤并继续烹饪直到南瓜煮熟
止。
Ella siempre se quejaba de que su marido nunca fue tierno.
她总是抱怨她的丈夫
来都不温柔。
Normalmente, los naturales de Pitcairn viajan a la isla una vez al año para recoger la madera de miro, que utilizan en sus tallas, y permanecen allí varios días recogiendo suficiente madera para un año y acodando las ramas tiernas de miro con objeto de garantizar una cosecha sostenible en años venideros.
皮特凯恩人通常每年前往一次,停留数天,收集足够维持下一年度用于
产木雕的米罗木,并压条繁殖米罗木幼枝,以确保未来年度有可持续的收成。
Respetar las facultades en desarrollo de los niños pequeños es esencial para la realización de sus derechos, y especialmente importantes durante la primera infancia, debido a las rápidas transformaciones que se dan en el funcionamiento físico, cognitivo, social y emocional del niño, desde la más tierna infancia hasta los inicios de la escolarización.
尊重幼儿逐步发展的能力对于实现其权利至关重要,这一点尤其适用于幼儿期,因
婴儿起到开始正式入学这一时期,儿童的身体、认知、社交和心理状况的
化非常迅速。
Como testigo ocular de los hechos, pues ha vivido más de 16 años en las condiciones extremas de los campamentos de refugiados de Tindouf, denuncia la forma en que se trata allí a las mujeres y los niños, se obliga a las primeras a realizar trabajos forzados y a los últimos se los indoctrina desde la tierna infancia.
她作
这些事实的见证人,一个曾经在廷杜夫难民营极端艰苦条件下
活了16年的人,公开谴责对待妇女和儿童的方式,妇女被强迫参加劳役,儿童
很小年纪时就被灌输思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。

], [智利
]
未成熟的(水果). www.eudic.net 版 权 所 有Las distintas políticas y medidas para erradicar las prácticas nocivas deben tender necesariamente a reforzar la condición social de la mujer, desde su más tierna edad.
必须将旨在终止有害习俗的各种政策和行动定向为从幼年起就
强妇女在社会中的地位。
Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.


继续烹饪直到南瓜煮熟为止。
Ella siempre se quejaba de que su marido nunca fue tierno.
她总是抱怨她的丈夫从来都不温柔。
Normalmente, los naturales de Pitcairn viajan a la isla una vez al año para recoger la madera de miro, que utilizan en sus tallas, y permanecen allí varios días recogiendo suficiente madera para un año y acodando las ramas tiernas de miro con objeto de garantizar una cosecha sostenible en años venideros.
皮特凯恩人通常每年前往一次,停留数天,收集足够维持下一年度用于生产木雕的米罗木,
压条繁殖米罗木幼枝,以确保未来年度有可持续的收成。
Respetar las facultades en desarrollo de los niños pequeños es esencial para la realización de sus derechos, y especialmente importantes durante la primera infancia, debido a las rápidas transformaciones que se dan en el funcionamiento físico, cognitivo, social y emocional del niño, desde la más tierna infancia hasta los inicios de la escolarización.
尊重幼儿逐步发展的能力对于实现其权利至关重要,这一点尤其适用于幼儿期,因为从婴儿起到开始正式入学这一时期,儿童的身体、认知、社交和心理状况的变化非常迅速。
Como testigo ocular de los hechos, pues ha vivido más de 16 años en las condiciones extremas de los campamentos de refugiados de Tindouf, denuncia la forma en que se trata allí a las mujeres y los niños, se obliga a las primeras a realizar trabajos forzados y a los últimos se los indoctrina desde la tierna infancia.
她作为这些事实的见证人,一个曾经在廷杜夫难民营极端艰苦条件下生活了16年的人,公开谴责对待妇女和儿童的
式,妇女被强迫参
劳役,儿童从很小年纪时就被灌输思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 柔软
.
, 娇嫩
, 柔嫩
:
嫩枝. 

:
年. un niño ~
童.
, 易落泪
, 易动感情
:
, 温柔
, 和蔼
, 亲切
:
妻子. 
母亲.
(水果). www.eudic.net 版 权 所 有
Las distintas políticas y medidas para erradicar las prácticas nocivas deben tender necesariamente a reforzar la condición social de la mujer, desde su más tierna edad.
必须将旨在终止有害习俗
各种政策和行动定向为从
年起就加强妇女在社会中
地位。
Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.
加汤并继续烹饪直到南瓜煮熟为止。
Ella siempre se quejaba de que su marido nunca fue tierno.
她总是抱怨她
丈夫从来都不温柔。
Normalmente, los naturales de Pitcairn viajan a la isla una vez al año para recoger la madera de miro, que utilizan en sus tallas, y permanecen allí varios días recogiendo suficiente madera para un año y acodando las ramas tiernas de miro con objeto de garantizar una cosecha sostenible en años venideros.
皮特凯恩人通常每年前往一次,停留数天,收集足够维持下一年度用于

雕
米罗
,并压条繁殖米罗
枝,以确保未来年度有可持续
收成。
Respetar las facultades en desarrollo de los niños pequeños es esencial para la realización de sus derechos, y especialmente importantes durante la primera infancia, debido a las rápidas transformaciones que se dan en el funcionamiento físico, cognitivo, social y emocional del niño, desde la más tierna infancia hasta los inicios de la escolarización.
尊重
儿逐步发展
能力对于实现其权利至关重要,这一点尤其适用于
儿期,因为从婴儿起到开始正式入学这一时期,儿童
身体、认知、社交和心理状况
变化非常迅速。
Como testigo ocular de los hechos, pues ha vivido más de 16 años en las condiciones extremas de los campamentos de refugiados de Tindouf, denuncia la forma en que se trata allí a las mujeres y los niños, se obliga a las primeras a realizar trabajos forzados y a los últimos se los indoctrina desde la tierna infancia.
她作为这些事实
见证人,一个曾经在廷杜夫难民营极端艰苦条件下
活了16年
人,公开谴责对待妇女和儿童
方式,妇女被强迫参加劳役,儿童从很
年纪时就被灌输思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 柔软
. 
, 娇
, 柔
:
物
枝.
:
, 易落泪
, 易动感情
:
, 温柔
, 和蔼
, 亲切
:
妻子. 
母亲.
(水果). www.eudic.net 版 权 所 有Las distintas políticas y medidas para erradicar las prácticas nocivas deben tender necesariamente a reforzar la condición social de la mujer, desde su más tierna edad.
必须将旨在终止有害习俗
各种政策和行动定向为从幼年起就加强妇女在社会中
地位。
Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.
加汤
继续烹饪直到南瓜煮熟为止。
Ella siempre se quejaba de que su marido nunca fue tierno.
她总是抱怨她
丈夫从来都不温柔。
Normalmente, los naturales de Pitcairn viajan a la isla una vez al año para recoger la madera de miro, que utilizan en sus tallas, y permanecen allí varios días recogiendo suficiente madera para un año y acodando las ramas tiernas de miro con objeto de garantizar una cosecha sostenible en años venideros.
皮特凯恩人通常每年前往一次,停留数天,收集足够维持下一年度用于生产
雕
米罗
,
条繁殖米罗
幼枝,以确保未来年度有可持续
收成。
Respetar las facultades en desarrollo de los niños pequeños es esencial para la realización de sus derechos, y especialmente importantes durante la primera infancia, debido a las rápidas transformaciones que se dan en el funcionamiento físico, cognitivo, social y emocional del niño, desde la más tierna infancia hasta los inicios de la escolarización.
尊重幼儿逐步发展
能力对于实现其权利至关重要,这一点尤其适用于幼儿期,因为从婴儿起到开始正式入学这一时期,儿童
身体、认知、社交和心理状况
变化非常迅速。
Como testigo ocular de los hechos, pues ha vivido más de 16 años en las condiciones extremas de los campamentos de refugiados de Tindouf, denuncia la forma en que se trata allí a las mujeres y los niños, se obliga a las primeras a realizar trabajos forzados y a los últimos se los indoctrina desde la tierna infancia.
她作为这些事实
见证人,一个曾经在廷杜夫难民营极端艰苦条件下生活了16年
人,公开谴责对待妇女和儿童
方式,妇女被强迫参加劳役,儿童从很小年纪时就被灌输思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
. 
多尔方言], [智利方言] 尚未成熟的(水果). www.eudic.net 版 权 所 有Las distintas políticas y medidas para erradicar las prácticas nocivas deben tender necesariamente a reforzar la condición social de la mujer, desde su más tierna edad.
必须将旨在终止有害习俗的各种政策和行动定向为从幼年起就加强妇女在社会中的地位。
Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.
加汤并继续烹饪直到

熟为止。
Ella siempre se quejaba de que su marido nunca fue tierno.
她总是抱怨她的丈夫从来都不温柔。
Normalmente, los naturales de Pitcairn viajan a la isla una vez al año para recoger la madera de miro, que utilizan en sus tallas, y permanecen allí varios días recogiendo suficiente madera para un año y acodando las ramas tiernas de miro con objeto de garantizar una cosecha sostenible en años venideros.
皮特凯恩人通常每年前往一次,停留数天,收集足够维持下一年度用于生产木雕的米罗木,并压条繁殖米罗木幼枝,以确保未来年度有可持续的收成。
Respetar las facultades en desarrollo de los niños pequeños es esencial para la realización de sus derechos, y especialmente importantes durante la primera infancia, debido a las rápidas transformaciones que se dan en el funcionamiento físico, cognitivo, social y emocional del niño, desde la más tierna infancia hasta los inicios de la escolarización.
尊重幼儿逐步发展的能力对于实现其权利至关重要,这一点尤其适用于幼儿期,因为从婴儿起到开始正式入学这一时期,儿童的身体、认知、社交和心理状况的变化非常迅速。
Como testigo ocular de los hechos, pues ha vivido más de 16 años en las condiciones extremas de los campamentos de refugiados de Tindouf, denuncia la forma en que se trata allí a las mujeres y los niños, se obliga a las primeras a realizar trabajos forzados y a los últimos se los indoctrina desde la tierna infancia.
她作为这些事实的见证人,一个曾经在廷杜夫难民营极端艰苦条件下生活了16年的人,公开谴责对待妇女和儿童的方式,妇女被强迫参加劳役,儿童从很小年纪时就被灌输思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
软
. 
, 娇
, 

:
枝.
:
, 易落泪
, 易动感情
:
, 温
, 和蔼
, 亲切
:
妻子. 
母亲.
(水果). www.eudic.net 版 权 所 有Las distintas políticas y medidas para erradicar las prácticas nocivas deben tender necesariamente a reforzar la condición social de la mujer, desde su más tierna edad.
必须将旨在终止有害习俗
各种政策和行动定向为从幼年起就加强妇女在社会中
地位。
Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.
加汤并继续烹饪直到南瓜煮熟为止。
Ella siempre se quejaba de que su marido nunca fue tierno.
她总是抱怨她
丈夫从来都不温
。
Normalmente, los naturales de Pitcairn viajan a la isla una vez al año para recoger la madera de miro, que utilizan en sus tallas, y permanecen allí varios días recogiendo suficiente madera para un año y acodando las ramas tiernas de miro con objeto de garantizar una cosecha sostenible en años venideros.
皮特凯恩人通常每年前往一次,停留数天,收集足够维持下一年度用于生产木雕
米罗木,并压

米罗木幼枝,以确保未来年度有可持续
收成。
Respetar las facultades en desarrollo de los niños pequeños es esencial para la realización de sus derechos, y especialmente importantes durante la primera infancia, debido a las rápidas transformaciones que se dan en el funcionamiento físico, cognitivo, social y emocional del niño, desde la más tierna infancia hasta los inicios de la escolarización.
尊重幼儿逐步发展
能力对于实现其权利至关重要,这一点尤其适用于幼儿期,因为从婴儿起到开始正式入学这一时期,儿童
身体、认知、社交和心理状况
变化非常迅速。
Como testigo ocular de los hechos, pues ha vivido más de 16 años en las condiciones extremas de los campamentos de refugiados de Tindouf, denuncia la forma en que se trata allí a las mujeres y los niños, se obliga a las primeras a realizar trabajos forzados y a los últimos se los indoctrina desde la tierna infancia.
她作为这些事实
见证人,一个曾经在廷杜夫难民营极端艰苦
件下生活了16年
人,公开谴责对待妇女和儿童
方式,妇女被强迫参加劳役,儿童从很小年纪时就被灌输思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 柔软
. 
, 娇
, 柔
:

.
小
:
年. un niño ~
童.
, 易落泪
, 易动感情
:
, 温柔
, 和蔼
, 亲切
:
妻子. 
母亲.
(水果). www.eudic.net 版 权 所 有Las distintas políticas y medidas para erradicar las prácticas nocivas deben tender necesariamente a reforzar la condición social de la mujer, desde su más tierna edad.
必须将旨在终止有害习俗
各种政策和行动定向为从
年起就加强妇女在社会中
地位。
Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.
加汤并继续烹饪直到南瓜煮熟为止。
Ella siempre se quejaba de que su marido nunca fue tierno.
她总是抱怨她
丈夫从来都不温柔。
Normalmente, los naturales de Pitcairn viajan a la isla una vez al año para recoger la madera de miro, que utilizan en sus tallas, y permanecen allí varios días recogiendo suficiente madera para un año y acodando las ramas tiernas de miro con objeto de garantizar una cosecha sostenible en años venideros.
皮特凯恩人通常每年前往一次,停留数天,收集足够维持下一年度用于生产
雕
米罗
,并压条繁殖米罗

,以确保未来年度有可持续
收成。
Respetar las facultades en desarrollo de los niños pequeños es esencial para la realización de sus derechos, y especialmente importantes durante la primera infancia, debido a las rápidas transformaciones que se dan en el funcionamiento físico, cognitivo, social y emocional del niño, desde la más tierna infancia hasta los inicios de la escolarización.
尊重
儿逐步发展
能力对于实现其权利至关重要,这一点尤其适用于
儿期,因为从婴儿起到开始正式入学这一时期,儿童
身体、认知、社交和心理状况
变化非常迅速。
Como testigo ocular de los hechos, pues ha vivido más de 16 años en las condiciones extremas de los campamentos de refugiados de Tindouf, denuncia la forma en que se trata allí a las mujeres y los niños, se obliga a las primeras a realizar trabajos forzados y a los últimos se los indoctrina desde la tierna infancia.
她作为这些事实
见证人,一个曾经在廷杜夫难民营极端艰苦条件下生活了16年
人,公开谴责对待妇女和儿童
方式,妇女被强迫参加劳役,儿童从很小年纪时就被灌输思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。