La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众舞台区域。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众舞台区域。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
在这种,我们想提出三个一般性意见。
Contra este telón de fondo, permítaseme referirme brevemente a tres cuestiones.
在这种,我要简短地谈谈三个问题。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
在这种,我要在此集中谈到三个问题。
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
这就是我们作为组织所面临挑战
。
Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.
我们必须从这一令人不安出发来看待和理解姆贝基总统
倡议。
Contra este telón de fondo, es imperioso que el Comité se resista a todos los esfuerzos por debilitarlo.
在这种,委员会
当务之急是努力阻止这些
径。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
在此,让我简单地就我们认为特别重要
领域发表一些看法。
Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.
在这种令人毛骨悚然,逮捕和审判这三名高级被告,是我们可以做到
最起码
工作。
Contra este telón de fondo, las conclusiones de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas tienen que ser aplicadas fielmente.
在此,联合国各次主要会议和首脑会议
成果必须忠实地予以落实。
El Presidente Urusemal (habla en inglés): Nos hemos reunido este año con el telón de fondo de recientes y numerosos desastres naturales.
乌鲁塞马尔总统(以英语发言):我们今年聚会,正值发生很多自然灾害之际。
Contra ese telón de fondo, en Gambia estamos comprometidos de manera incondicional con la realización de un África pacífica, estable y libre de conflictos.
在这种,冈比亚毫无保留地承诺实现一个和平、稳定和没有冲突
非洲。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一个持续存在是伊拉克
状况。
Ante este sombrío telón de fondo, nunca se recalcará lo suficiente la urgencia de consolidar las condiciones necesarias para la paz duradera y el desarrollo en toda África.
在这种令人忧虑,巩固在整个非洲实现持久和平与发展
必要条件
迫切性,怎么强调也不为过。
Estos logros y estas deficiencias constituyen el telón de fondo del debate sobre el papel futuro de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas en la reconstrucción del Afganistán.
这些成就和缺陷为讨论国际社会和联合国今后在阿富汗重建过程中作用,提供了
。
Ante este telón de fondo, Israel se prepara para retirarse de asentamientos en la Franja de Gaza y en el norte de la Ribera Occidental en algún momento este verano.
在此,以色列准备在今年夏天撤出在加沙地带和西岸北部
定居点。
Por ende, es contra ese telón de fondo tan lúgubre que debemos considerar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General y emprender un activo proceso de evaluación.
因此,正是在这一严峻,我们必须考虑秘书长报告中所载
各项建议并开展积极评估。
Contra ese telón de fondo, en septiembre pasado se celebraron elecciones generales en el Afganistán para elegir la Asamblea Nacional y los consejos locales para las 34 provincias del país.
在这种,阿富汗今年9月举
大选选出了一个国民议会和全国34个省
地方议会。
Las Islas Salomón formulan esta declaración con el telón de fondo de su experiencia con el Consejo de Seguridad y como beneficiario de la misión de asistencia regional a las Islas Salomón.
所罗门群岛是根据它与安全理事会交往经验并作为前往所罗门群岛
区域援助特派团
受益者而作这番论述
。
El Oficial Encargado observó que la Conferencia de Montreal, la mayor de la historia de la Convención y del Protocolo de Kyoto, tenía como telón de fondo un panorama de crecientes emisiones de GEI.
这位主管指出,蒙特利尔会议是《公约》和《京都议定书》历史上规模最大会议,是在温室气体排放量上升
举
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众的舞台区域。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
在这种景下,
们想提出三个一般性意见。
Contra este telón de fondo, permítaseme referirme brevemente a tres cuestiones.
在这种景下,
短地谈谈三个问题。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
在这种景下,
在此集中谈到三个问题。
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
这就是们作为组织所面临的挑战的
景。
Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.
们必须从这一令人不安的
景出发来看待和理解姆贝基总统的倡议。
Contra este telón de fondo, es imperioso que el Comité se resista a todos los esfuerzos por debilitarlo.
在这种景下,委员会的当务之急是努力阻止这些行径。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
在此景下,让
单地就
们认为特
的行动领域发表一些看法。
Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.
在这种令人毛骨悚然的景下,逮捕和审判这三名高级被告,是
们可以做到的最起码的工作。
Contra este telón de fondo, las conclusiones de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas tienen que ser aplicadas fielmente.
在此景下,联合国各次主
会议和首脑会议的成果必须忠实地予以落实。
El Presidente Urusemal (habla en inglés): Nos hemos reunido este año con el telón de fondo de recientes y numerosos desastres naturales.
乌鲁塞马尔总统(以英语发言):们今年的聚会,正值发生很多自然灾害之际。
Contra ese telón de fondo, en Gambia estamos comprometidos de manera incondicional con la realización de un África pacífica, estable y libre de conflictos.
在这种景下,冈比亚毫无保留地承诺实现一个和平、稳定和没有冲突的非洲。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一个持续存在的景是伊拉克的状况。
Ante este sombrío telón de fondo, nunca se recalcará lo suficiente la urgencia de consolidar las condiciones necesarias para la paz duradera y el desarrollo en toda África.
在这种令人忧虑的景下,巩固在整个非洲实现持久和平与发展的必
条件的迫切性,怎么强调也不为过。
Estos logros y estas deficiencias constituyen el telón de fondo del debate sobre el papel futuro de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas en la reconstrucción del Afganistán.
这些成就和缺陷为讨论国际社会和联合国今后在阿富汗建过程中的作用,提供了
景。
Ante este telón de fondo, Israel se prepara para retirarse de asentamientos en la Franja de Gaza y en el norte de la Ribera Occidental en algún momento este verano.
在此景下,以色列准备在今年夏天撤出在加沙地带和西岸北部的定居点。
Por ende, es contra ese telón de fondo tan lúgubre que debemos considerar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General y emprender un activo proceso de evaluación.
因此,正是在这一严峻的景下,
们必须考虑秘书长报告中所载的各项建议并开展积极评估。
Contra ese telón de fondo, en septiembre pasado se celebraron elecciones generales en el Afganistán para elegir la Asamblea Nacional y los consejos locales para las 34 provincias del país.
在这种景下,阿富汗今年9月举行的大选选出了一个国民议会和全国34个省的地方议会。
Las Islas Salomón formulan esta declaración con el telón de fondo de su experiencia con el Consejo de Seguridad y como beneficiario de la misión de asistencia regional a las Islas Salomón.
所罗门群岛是根据它与安全理事会交往的经验并作为前往所罗门群岛的区域援助特派团的受益者而作这番论述的。
El Oficial Encargado observó que la Conferencia de Montreal, la mayor de la historia de la Convención y del Protocolo de Kyoto, tenía como telón de fondo un panorama de crecientes emisiones de GEI.
这位主管指出,蒙特利尔会议是《公约》和《京都议定书》历史上规模最大的会议,是在温室气体排放量上升的景下举行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众的舞台区域。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
在这种景下,我们想提出三个一般性意见。
Contra este telón de fondo, permítaseme referirme brevemente a tres cuestiones.
在这种景下,我要简短地谈谈三个问题。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
在这种景下,我要在此集中谈到三个问题。
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
这就是我们作为组织所面临的挑战的景。
Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.
我们必须从这一令人不安的景出发来看待和理解姆贝基总统的倡议。
Contra este telón de fondo, es imperioso que el Comité se resista a todos los esfuerzos por debilitarlo.
在这种景下,委员会的当务之急是努力阻止这些行径。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
在此景下,让我简单地就我们认为特别重要的行动领域发表一些看法。
Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.
在这种令人毛骨悚然的景下,逮捕和审判这三名高级被告,是我们可
做到的最起码的工作。
Contra este telón de fondo, las conclusiones de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas tienen que ser aplicadas fielmente.
在此景下,联合国各次主要会议和首脑会议的成果必须忠
地予
。
El Presidente Urusemal (habla en inglés): Nos hemos reunido este año con el telón de fondo de recientes y numerosos desastres naturales.
乌鲁塞马尔总统(英语发言):我们今年的聚会,正值发生很多自然灾害之际。
Contra ese telón de fondo, en Gambia estamos comprometidos de manera incondicional con la realización de un África pacífica, estable y libre de conflictos.
在这种景下,冈比亚毫无保留地承诺
现一个和平、稳定和没有冲突的非洲。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一个持续存在的景是伊拉克的状况。
Ante este sombrío telón de fondo, nunca se recalcará lo suficiente la urgencia de consolidar las condiciones necesarias para la paz duradera y el desarrollo en toda África.
在这种令人忧虑的景下,巩固在整个非洲
现持久和平与发展的必要条件的迫切性,怎么强调也不为过。
Estos logros y estas deficiencias constituyen el telón de fondo del debate sobre el papel futuro de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas en la reconstrucción del Afganistán.
这些成就和缺陷为讨论国际社会和联合国今后在阿富汗重建过程中的作用,提供了景。
Ante este telón de fondo, Israel se prepara para retirarse de asentamientos en la Franja de Gaza y en el norte de la Ribera Occidental en algún momento este verano.
在此景下,
色列准备在今年夏天撤出在加沙地带和西岸北部的定居点。
Por ende, es contra ese telón de fondo tan lúgubre que debemos considerar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General y emprender un activo proceso de evaluación.
因此,正是在这一严峻的景下,我们必须考虑秘书长报告中所载的各项建议并开展积极评估。
Contra ese telón de fondo, en septiembre pasado se celebraron elecciones generales en el Afganistán para elegir la Asamblea Nacional y los consejos locales para las 34 provincias del país.
在这种景下,阿富汗今年9月举行的大选选出了一个国民议会和全国34个省的地方议会。
Las Islas Salomón formulan esta declaración con el telón de fondo de su experiencia con el Consejo de Seguridad y como beneficiario de la misión de asistencia regional a las Islas Salomón.
所罗门群岛是根据它与安全理事会交往的经验并作为前往所罗门群岛的区域援助特派团的受益者而作这番论述的。
El Oficial Encargado observó que la Conferencia de Montreal, la mayor de la historia de la Convención y del Protocolo de Kyoto, tenía como telón de fondo un panorama de crecientes emisiones de GEI.
这位主管指出,蒙特利尔会议是《公约》和《京都议定书》历史上规模最大的会议,是在温室气体排放量上升的景下举行的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众的舞台区域。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
在这种景
,我们想提出三个一般性意见。
Contra este telón de fondo, permítaseme referirme brevemente a tres cuestiones.
在这种景
,我要简短地谈谈三个问题。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
在这种景
,我要在此集中谈到三个问题。
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
这就是我们织所面临的挑战的
景。
Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.
我们必须从这一令人不安的景出发来看待和理解姆贝基总统的倡议。
Contra este telón de fondo, es imperioso que el Comité se resista a todos los esfuerzos por debilitarlo.
在这种景
,
会的当务之急是努力阻止这些行径。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
在此景
,让我简单地就我们认
特别重要的行动领域发表一些看法。
Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.
在这种令人毛骨悚然的景
,逮捕和审判这三名高级被告,是我们可以做到的最起码的工
。
Contra este telón de fondo, las conclusiones de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas tienen que ser aplicadas fielmente.
在此景
,联合国各次主要会议和首脑会议的成果必须忠实地予以落实。
El Presidente Urusemal (habla en inglés): Nos hemos reunido este año con el telón de fondo de recientes y numerosos desastres naturales.
乌鲁塞马尔总统(以英语发言):我们今年的聚会,正值发生很多自然灾害之际。
Contra ese telón de fondo, en Gambia estamos comprometidos de manera incondicional con la realización de un África pacífica, estable y libre de conflictos.
在这种景
,冈比亚毫无保留地承诺实现一个和平、稳定和没有冲突的非洲。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一个持续存在的景是伊拉克的状况。
Ante este sombrío telón de fondo, nunca se recalcará lo suficiente la urgencia de consolidar las condiciones necesarias para la paz duradera y el desarrollo en toda África.
在这种令人忧虑的景
,巩固在整个非洲实现持久和平与发展的必要条件的迫切性,怎么强调也不
过。
Estos logros y estas deficiencias constituyen el telón de fondo del debate sobre el papel futuro de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas en la reconstrucción del Afganistán.
这些成就和缺陷讨论国际社会和联合国今后在阿富汗重建过程中的
用,提供了
景。
Ante este telón de fondo, Israel se prepara para retirarse de asentamientos en la Franja de Gaza y en el norte de la Ribera Occidental en algún momento este verano.
在此景
,以色列准备在今年夏天撤出在加沙地带和西岸北部的定居点。
Por ende, es contra ese telón de fondo tan lúgubre que debemos considerar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General y emprender un activo proceso de evaluación.
因此,正是在这一严峻的景
,我们必须考虑秘书长报告中所载的各项建议并开展积极评估。
Contra ese telón de fondo, en septiembre pasado se celebraron elecciones generales en el Afganistán para elegir la Asamblea Nacional y los consejos locales para las 34 provincias del país.
在这种景
,阿富汗今年9月举行的大选选出了一个国民议会和全国34个省的地方议会。
Las Islas Salomón formulan esta declaración con el telón de fondo de su experiencia con el Consejo de Seguridad y como beneficiario de la misión de asistencia regional a las Islas Salomón.
所罗门群岛是根据它与安全理事会交往的经验并前往所罗门群岛的区域援助特派团的受益者而
这番论述的。
El Oficial Encargado observó que la Conferencia de Montreal, la mayor de la historia de la Convención y del Protocolo de Kyoto, tenía como telón de fondo un panorama de crecientes emisiones de GEI.
这位主管指出,蒙特利尔会议是《公约》和《京都议定书》历史上规模最大的会议,是在温室气体排放量上升的景
举行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众的舞台区域。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
在这种下,
想提出三个一般性意见。
Contra este telón de fondo, permítaseme referirme brevemente a tres cuestiones.
在这种下,
要简短地谈谈三个问题。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
在这种下,
要在此集中谈到三个问题。
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
这就是作为组织所面临的挑战的
。
Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.
必须从这一令人不安的
出发来看待和理解姆
统的倡议。
Contra este telón de fondo, es imperioso que el Comité se resista a todos los esfuerzos por debilitarlo.
在这种下,委员会的当务之急是努力阻止这些行径。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
在此下,让
简单地就
认为特别重要的行动领域发表一些看法。
Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.
在这种令人毛骨悚然的下,逮捕和审判这三名高级被告,是
可以做到的最起码的工作。
Contra este telón de fondo, las conclusiones de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas tienen que ser aplicadas fielmente.
在此下,联合国各次主要会议和首脑会议的成果必须忠实地予以落实。
El Presidente Urusemal (habla en inglés): Nos hemos reunido este año con el telón de fondo de recientes y numerosos desastres naturales.
乌鲁塞马尔统(以英语发言):
今年的聚会,正值发生很多自然灾害之际。
Contra ese telón de fondo, en Gambia estamos comprometidos de manera incondicional con la realización de un África pacífica, estable y libre de conflictos.
在这种下,冈比亚毫无保留地承诺实现一个和平、稳定和没有冲突的非洲。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一个持续存在的是伊拉克的状况。
Ante este sombrío telón de fondo, nunca se recalcará lo suficiente la urgencia de consolidar las condiciones necesarias para la paz duradera y el desarrollo en toda África.
在这种令人忧虑的下,巩固在整个非洲实现持久和平与发展的必要条件的迫切性,怎么强调也不为过。
Estos logros y estas deficiencias constituyen el telón de fondo del debate sobre el papel futuro de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas en la reconstrucción del Afganistán.
这些成就和缺陷为讨论国际社会和联合国今后在阿富汗重建过程中的作用,提供了。
Ante este telón de fondo, Israel se prepara para retirarse de asentamientos en la Franja de Gaza y en el norte de la Ribera Occidental en algún momento este verano.
在此下,以色列准备在今年夏天撤出在加沙地带和西岸北部的定居点。
Por ende, es contra ese telón de fondo tan lúgubre que debemos considerar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General y emprender un activo proceso de evaluación.
因此,正是在这一严峻的下,
必须考虑秘书长报告中所载的各项建议并开展积极评估。
Contra ese telón de fondo, en septiembre pasado se celebraron elecciones generales en el Afganistán para elegir la Asamblea Nacional y los consejos locales para las 34 provincias del país.
在这种下,阿富汗今年9月举行的大选选出了一个国民议会和全国34个省的地方议会。
Las Islas Salomón formulan esta declaración con el telón de fondo de su experiencia con el Consejo de Seguridad y como beneficiario de la misión de asistencia regional a las Islas Salomón.
所罗门群岛是根据它与安全理事会交往的经验并作为前往所罗门群岛的区域援助特派团的受益者而作这番论述的。
El Oficial Encargado observó que la Conferencia de Montreal, la mayor de la historia de la Convención y del Protocolo de Kyoto, tenía como telón de fondo un panorama de crecientes emisiones de GEI.
这位主管指出,蒙特利尔会议是《公约》和《京都议定书》历史上规模最大的会议,是在温室气体排放量上升的下举行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众的舞台区域。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
在这种,我们想提出三个一般性意见。
Contra este telón de fondo, permítaseme referirme brevemente a tres cuestiones.
在这种,我要简短地谈谈三个问题。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
在这种,我要在此集中谈到三个问题。
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
这就是我们作为组织所面临的挑战的。
Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.
我们必须从这一令人不安的出发来看待和理解姆贝基总统的倡议。
Contra este telón de fondo, es imperioso que el Comité se resista a todos los esfuerzos por debilitarlo.
在这种,委员会的当务之急是努力阻止这些行径。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
在此,让我简单地就我们认为特别重要的行动领域发表一些看法。
Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.
在这种令人毛骨悚然的,逮捕和审判这三名高级被告,是我们可以做到的最起码的工作。
Contra este telón de fondo, las conclusiones de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas tienen que ser aplicadas fielmente.
在此,联合国各次主要会议和首脑会议的成果必须忠实地予以落实。
El Presidente Urusemal (habla en inglés): Nos hemos reunido este año con el telón de fondo de recientes y numerosos desastres naturales.
乌鲁塞马尔总统(以英语发言):我们今年的聚会,正值发生很多自然灾害之际。
Contra ese telón de fondo, en Gambia estamos comprometidos de manera incondicional con la realización de un África pacífica, estable y libre de conflictos.
在这种,冈比亚毫无保留地承诺实现一个和平、稳定和没有冲突的非洲。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一个持续存在的是伊拉克的状况。
Ante este sombrío telón de fondo, nunca se recalcará lo suficiente la urgencia de consolidar las condiciones necesarias para la paz duradera y el desarrollo en toda África.
在这种令人忧虑的,巩固在整个非洲实现持久和平与发展的必要条件的迫切性,怎么强调也不为过。
Estos logros y estas deficiencias constituyen el telón de fondo del debate sobre el papel futuro de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas en la reconstrucción del Afganistán.
这些成就和缺陷为讨论国际社会和联合国今后在阿富汗重建过程中的作用,提供了。
Ante este telón de fondo, Israel se prepara para retirarse de asentamientos en la Franja de Gaza y en el norte de la Ribera Occidental en algún momento este verano.
在此,以色列准备在今年夏天撤出在加沙地带和西岸北部的定居点。
Por ende, es contra ese telón de fondo tan lúgubre que debemos considerar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General y emprender un activo proceso de evaluación.
因此,正是在这一严峻的,我们必须考虑秘书长报告中所载的各项建议并开展积极评估。
Contra ese telón de fondo, en septiembre pasado se celebraron elecciones generales en el Afganistán para elegir la Asamblea Nacional y los consejos locales para las 34 provincias del país.
在这种,阿富汗今年9月举行的大选选出了一个国民议会和全国34个省的地方议会。
Las Islas Salomón formulan esta declaración con el telón de fondo de su experiencia con el Consejo de Seguridad y como beneficiario de la misión de asistencia regional a las Islas Salomón.
所罗门群岛是根据它与安全理事会交往的经验并作为前往所罗门群岛的区域援助特派团的受益者而作这番论述的。
El Oficial Encargado observó que la Conferencia de Montreal, la mayor de la historia de la Convención y del Protocolo de Kyoto, tenía como telón de fondo un panorama de crecientes emisiones de GEI.
这位主管指出,蒙特利尔会议是《公约》和《京都议定书》历史上规模最大的会议,是在温室气体排放量上升的举行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿位于幕布前,更贴近大众的舞台区域。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
在种
景下,我们想提出三个一般性意见。
Contra este telón de fondo, permítaseme referirme brevemente a tres cuestiones.
在种
景下,我要简短地谈谈三个
。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
在种
景下,我要在此集中谈到三个
。
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
就
我们作为组织所面临的挑战的
景。
Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.
我们必须从一令人不安的
景出发来看待和理解姆贝基总统的倡议。
Contra este telón de fondo, es imperioso que el Comité se resista a todos los esfuerzos por debilitarlo.
在种
景下,委员会的当务
努力阻止
些行径。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
在此景下,让我简单地就我们认为特别重要的行动领域发表一些看法。
Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.
在种令人毛骨悚然的
景下,逮捕和审判
三名高级被告,
我们可以做到的最起码的工作。
Contra este telón de fondo, las conclusiones de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas tienen que ser aplicadas fielmente.
在此景下,联合国各次主要会议和首脑会议的成果必须忠实地予以落实。
El Presidente Urusemal (habla en inglés): Nos hemos reunido este año con el telón de fondo de recientes y numerosos desastres naturales.
乌鲁塞马尔总统(以英语发言):我们今年的聚会,正值发生很多自然灾害际。
Contra ese telón de fondo, en Gambia estamos comprometidos de manera incondicional con la realización de un África pacífica, estable y libre de conflictos.
在种
景下,冈比亚毫无保留地承诺实现一个和平、稳定和没有冲突的非洲。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一个持续存在的景
伊拉克的状况。
Ante este sombrío telón de fondo, nunca se recalcará lo suficiente la urgencia de consolidar las condiciones necesarias para la paz duradera y el desarrollo en toda África.
在种令人忧虑的
景下,巩固在整个非洲实现持久和平与发展的必要条件的迫切性,怎么强调也不为过。
Estos logros y estas deficiencias constituyen el telón de fondo del debate sobre el papel futuro de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas en la reconstrucción del Afganistán.
些成就和缺陷为讨论国际社会和联合国今后在阿富汗重建过程中的作用,提供了
景。
Ante este telón de fondo, Israel se prepara para retirarse de asentamientos en la Franja de Gaza y en el norte de la Ribera Occidental en algún momento este verano.
在此景下,以色列准备在今年夏天撤出在加沙地带和西岸北部的定居点。
Por ende, es contra ese telón de fondo tan lúgubre que debemos considerar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General y emprender un activo proceso de evaluación.
因此,正在
一严峻的
景下,我们必须考虑秘书长报告中所载的各项建议并开展积极评估。
Contra ese telón de fondo, en septiembre pasado se celebraron elecciones generales en el Afganistán para elegir la Asamblea Nacional y los consejos locales para las 34 provincias del país.
在种
景下,阿富汗今年9月举行的大选选出了一个国民议会和全国34个省的地方议会。
Las Islas Salomón formulan esta declaración con el telón de fondo de su experiencia con el Consejo de Seguridad y como beneficiario de la misión de asistencia regional a las Islas Salomón.
所罗门群岛根据它与安全理事会交往的经验并作为前往所罗门群岛的区域援助特派团的受益者而作
番论述的。
El Oficial Encargado observó que la Conferencia de Montreal, la mayor de la historia de la Convención y del Protocolo de Kyoto, tenía como telón de fondo un panorama de crecientes emisiones de GEI.
位主管指出,蒙特利尔会议
《公约》和《京都议定书》历史上规模最大的会议,
在温室气体排放量上升的
景下举行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众的舞台区域。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
在这种景下,我们想提出三个一般性意见。
Contra este telón de fondo, permítaseme referirme brevemente a tres cuestiones.
在这种景下,我要简短地谈谈三个问题。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
在这种景下,我要在此集中谈到三个问题。
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
这就是我们作为组织所面临的挑战的景。
Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.
我们必须从这一令人不安的景出发来看待和理解姆贝基
的倡议。
Contra este telón de fondo, es imperioso que el Comité se resista a todos los esfuerzos por debilitarlo.
在这种景下,委员会的当务之急是努力阻止这些行径。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
在此景下,
我简单地就我们认为特别重要的行动领域发表一些看法。
Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.
在这种令人毛骨悚然的景下,逮捕和审判这三名高级被告,是我们可以做到的最起码的工作。
Contra este telón de fondo, las conclusiones de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas tienen que ser aplicadas fielmente.
在此景下,联合国各次主要会议和首脑会议的成果必须忠实地予以落实。
El Presidente Urusemal (habla en inglés): Nos hemos reunido este año con el telón de fondo de recientes y numerosos desastres naturales.
乌鲁塞马(以英语发言):我们今年的聚会,正值发生很多自然灾害之际。
Contra ese telón de fondo, en Gambia estamos comprometidos de manera incondicional con la realización de un África pacífica, estable y libre de conflictos.
在这种景下,冈比亚毫无保留地承诺实现一个和平、稳定和没有冲突的非洲。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一个持续存在的景是伊拉克的状况。
Ante este sombrío telón de fondo, nunca se recalcará lo suficiente la urgencia de consolidar las condiciones necesarias para la paz duradera y el desarrollo en toda África.
在这种令人忧虑的景下,巩固在整个非洲实现持久和平与发展的必要条件的迫切性,怎么强调也不为过。
Estos logros y estas deficiencias constituyen el telón de fondo del debate sobre el papel futuro de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas en la reconstrucción del Afganistán.
这些成就和缺陷为讨论国际社会和联合国今后在阿富汗重建过程中的作用,提供了景。
Ante este telón de fondo, Israel se prepara para retirarse de asentamientos en la Franja de Gaza y en el norte de la Ribera Occidental en algún momento este verano.
在此景下,以色列准备在今年夏天撤出在加沙地带和西岸北部的定居点。
Por ende, es contra ese telón de fondo tan lúgubre que debemos considerar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General y emprender un activo proceso de evaluación.
因此,正是在这一严峻的景下,我们必须考虑秘书长报告中所载的各项建议并开展积极评估。
Contra ese telón de fondo, en septiembre pasado se celebraron elecciones generales en el Afganistán para elegir la Asamblea Nacional y los consejos locales para las 34 provincias del país.
在这种景下,阿富汗今年9月举行的大选选出了一个国民议会和全国34个省的地方议会。
Las Islas Salomón formulan esta declaración con el telón de fondo de su experiencia con el Consejo de Seguridad y como beneficiario de la misión de asistencia regional a las Islas Salomón.
所罗门群岛是根据它与安全理事会交往的经验并作为前往所罗门群岛的区域援助特派团的受益者而作这番论述的。
El Oficial Encargado observó que la Conferencia de Montreal, la mayor de la historia de la Convención y del Protocolo de Kyoto, tenía como telón de fondo un panorama de crecientes emisiones de GEI.
这位主管指出,蒙特利会议是《公约》和《京都议定书》历史上规模最大的会议,是在温室气体排放量上升的
景下举行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众的舞台区域。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
在这下,我们想提出三个一般性意见。
Contra este telón de fondo, permítaseme referirme brevemente a tres cuestiones.
在这下,我要简短地谈谈三个问题。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
在这下,我要在此集中谈到三个问题。
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
这就是我们作为组织所面临的挑战的。
Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.
我们必须从这一令人不安的出发来看待和理解姆贝基总统的倡议。
Contra este telón de fondo, es imperioso que el Comité se resista a todos los esfuerzos por debilitarlo.
在这下,委员会的当务之急是努力阻止这些
径。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
在此下,让我简单地就我们认为特别重要的
域发表一些看法。
Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.
在这令人毛骨悚然的
下,逮捕和审判这三名高级被告,是我们可以做到的最起码的工作。
Contra este telón de fondo, las conclusiones de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas tienen que ser aplicadas fielmente.
在此下,联合国各次主要会议和首脑会议的成果必须忠实地予以落实。
El Presidente Urusemal (habla en inglés): Nos hemos reunido este año con el telón de fondo de recientes y numerosos desastres naturales.
乌鲁塞马尔总统(以英语发言):我们今年的聚会,正值发生很多自然灾害之际。
Contra ese telón de fondo, en Gambia estamos comprometidos de manera incondicional con la realización de un África pacífica, estable y libre de conflictos.
在这下,冈比亚毫无保留地承诺实现一个和平、稳定和没有冲突的非洲。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一个持续存在的是伊拉克的状况。
Ante este sombrío telón de fondo, nunca se recalcará lo suficiente la urgencia de consolidar las condiciones necesarias para la paz duradera y el desarrollo en toda África.
在这令人忧虑的
下,巩固在整个非洲实现持久和平与发展的必要条件的迫切性,怎么强调也不为过。
Estos logros y estas deficiencias constituyen el telón de fondo del debate sobre el papel futuro de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas en la reconstrucción del Afganistán.
这些成就和缺陷为讨论国际社会和联合国今后在阿富汗重建过程中的作用,提供了。
Ante este telón de fondo, Israel se prepara para retirarse de asentamientos en la Franja de Gaza y en el norte de la Ribera Occidental en algún momento este verano.
在此下,以色列准备在今年夏天撤出在加沙地带和西岸北部的定居点。
Por ende, es contra ese telón de fondo tan lúgubre que debemos considerar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General y emprender un activo proceso de evaluación.
因此,正是在这一严峻的下,我们必须考虑秘书长报告中所载的各项建议并开展积极评估。
Contra ese telón de fondo, en septiembre pasado se celebraron elecciones generales en el Afganistán para elegir la Asamblea Nacional y los consejos locales para las 34 provincias del país.
在这下,阿富汗今年9月举
的大选选出了一个国民议会和全国34个省的地方议会。
Las Islas Salomón formulan esta declaración con el telón de fondo de su experiencia con el Consejo de Seguridad y como beneficiario de la misión de asistencia regional a las Islas Salomón.
所罗门群岛是根据它与安全理事会交往的经验并作为前往所罗门群岛的区域援助特派团的受益者而作这番论述的。
El Oficial Encargado observó que la Conferencia de Montreal, la mayor de la historia de la Convención y del Protocolo de Kyoto, tenía como telón de fondo un panorama de crecientes emisiones de GEI.
这位主管指出,蒙特利尔会议是《公约》和《京都议定书》历史上规模最大的会议,是在温室气体排放量上升的下举
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。