Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此

员会之间有明显
重
可能。
散;
开;
为碎块;Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此

员会之间有明显
重
可能。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三
员会工作
重
。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种重
情况就会增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,也不应有重
。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和程序
重
和重复。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
员会认为这样
重
不足为虑。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事会
成员国来说是一
问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制度确定了职责
职等最高只到GS-8,该职等没有重
现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认为可以同使用武力等专题发生若干程度
重
。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充

调和沟通对于预防重复和加强对资源
最有效
利用也十
重要。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
员会审查了该部如何履行职责,检查是否存在与其他各司工作重
问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三
实体之间并不存在冗余
问题,因为它们各自都有明确
职能范围和应发挥
重要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目
是尽可能相互配合,避免重
和重复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述
类
局限性以及发生不同形式暴力行为地点上
重
。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事会逐渐侵蚀大会权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职能
划给这几
科
担,这可能使它们之间出现一些工作重
。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽可能地避免工作上
任何重
,必须创造使各组织从相互
知识获益
条件。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈到了确保避免独立专家和工作组工作重复
重要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多
索赔
情况可能存在重迭,因此可能导致过多赔偿。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻干事和军事新闻干事
职能之间有重
。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有

重
可能。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三委员会工作
重
。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种重
情况就会增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,也不应有重
。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和
序
重
和重复。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员会认为这样
重
不足为虑。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事会
成员国来说是一个问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制度确定了职责
职等最高只到GS-8,该职等没有重
现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认为可以同使用武力等专题发生

度
重
。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分
协调和沟通对于预防重复和加强对资源
最有效
利用也十分重要。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委员会审查了该部如何履行职责,检查是否存在与其他各司工作重
问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并不存在冗余
问题,因为它们各自都有
确
职能范围和应发挥
重要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目
是尽可能相互配合,避免重
和重复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分类
局限性以及发生不同形式暴力行为地点上
重
。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事会逐渐侵蚀大会权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职能分划给这几个科分担,这可能使它们之间出现一些工作重
。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽可能地避免工作上
任何重
,必须创造使各组织从相互
知识获益
条件。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈到了确保避免独立专家和工作组工作重复
重要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多个索赔
情况可能存在重迭,因此可能导致过多赔偿。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻
事和军事新闻
事
职能之间有重
。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有明显的重

。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
应该避免与第三委员会工作的重
。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于
扩大法律保护范围,这种重
情况就会增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,也不应有重
。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和程序的重
和重复。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员会认为这样的重
不足为虑。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事会的成员国来说是一个问
。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制度确定了职责的职
最高只到GS-8,该职
没有重
现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认为
以同使用武力
专
发生若干程度的重
。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分的协调和沟通对于预防重复和加强对资源的最有效的利用也十分重要。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委员会审查了该部如何履行职责,检查是否存在与其他各司工作重
的问
。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并不存在冗余的问
,因为它们各自都有明确的职
范围和应发挥的重要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目的是尽
相互配合,避免重
和重复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分类的局限性以及发生不同形式暴力行为地点上的重
。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事会逐渐侵蚀大会权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职
分划给这几个科分担,这
使它们之间出现一些工作重
。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽
地避免工作上的任何重
,必须创造使各组织从相互的知识获益的条件。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈到了确保避免独立专家和工作组工作重复的重要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多个索赔的情况
存在重迭,因此
导致过多赔偿。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻干事和军事新闻干事的职
之间有重
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有

重
可能。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三委员会工作
重
。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种重
情况就会增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,也不应有重
。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和
序
重
和重复。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员会认为这样
重
不足为虑。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事会
成员国来说是一个问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制度确定了职责
职等最高只到GS-8,该职等没有重
现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认为可以同使用武力等专题发生

度
重
。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分
协调和沟通对于预防重复和加强对资源
最有效
利用也十分重要。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委员会审查了该部如何履行职责,检查是否存在与其他各司工作重
问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并不存在冗余
问题,因为它们各自都有
确
职能范围和应发挥
重要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目
是尽可能相互配合,避免重
和重复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分类
局限性以及发生不同形式暴力行为地点上
重
。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事会逐渐侵蚀大会权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职能分划给这几个科分担,这可能使它们之间出现一些工作重
。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽可能地避免工作上
任何重
,必须创造使各组织从相互
知识获益
条件。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈到了确保避免独立专家和工作组工作重复
重要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多个索赔
情况可能存在重迭,因此可能导致过多赔偿。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻
事和军事新闻
事
职能之间有重
。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
;
;
性;
;Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有明显的
可能。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三委员会工作的
。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种
情况就会增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,也不应有
。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和程序的
和
复。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员会认为这样的
不足为虑。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事会的成员国来说是一个问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制度确定了职责的职等最高只到GS-8,该职等没有
现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认为可以同使用武力等专题发生若干程度的
。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分的协调和沟通对于

复和加强对资源的最有效的利用也十分
要。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委员会审查了该部如何履行职责,检查是否存在与其他各司工作
的问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并不存在冗余的问题,因为它们各自都有明确的职能范围和应发挥的
要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目的是尽可能相互配
,避免
和
复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分类的局限性以及发生不同形式暴力行为地点上的
。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事会逐渐侵蚀大会权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职能分划给这几个科分担,这可能使它们之间出现一些工作
。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽可能地避免工作上的任何
,必须创造使各组织从相互的知识获益的条件。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈到了确保避免独立专家和工作组工作
复的
要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多个索赔的情况可能存在
迭,因此可能导致过多赔偿。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻干事和军事新闻干事的职能之间有
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;
;
散;
开;
为碎块;
;Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员
之间有明显的重
可能。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三委员
工作的重
。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种重
情况就
增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,也不应有重
。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和程序的重
和重复。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员
认为这样的重
不足为虑。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事
的成员国来说是一个问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制度确定了职责的职等最高只到GS-8,该职等没有重
现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认为可以同使用武力等专题发生若干程度的重
。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充
的协调和沟通对于预防重复和加强对资源的最有效的利用也十
重要。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委员

了该部如何履行职责,检
是否存在与其他各司工作重
的问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并不存在冗余的问题,因为它们各自都有明确的职能范围和应发挥的重要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目的是尽可能相互配
,避免重
和重复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述
类的局限性以及发生不同形式暴力行为地点上的重
。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事
逐渐侵蚀大
权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职能
划给这几个科
担,这可能使它们之间出现一些工作重
。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽可能地避免工作上的任何重
,必须创造使各组织从相互的知识获益的条件。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈到了确保避免独立专家和工作组工作重复的重要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多个索赔的情况可能存在重迭,因此可能导致过多赔偿。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻干事和军事新闻干事的职能之间有重
。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委
之间有明显的重
可能。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三委

作的重
。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种重
情况就
增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,也不应有重
。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成
作和程序的重
和重复。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委

为这样的重
不足为虑。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事
的成
国来说是一个问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制度确定了职责的职等最高只到GS-8,该职等没有重
现
。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.

为可以同使用武力等专题发生若干程度的重
。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分的协调和沟通对于预防重复和加强对资源的最有效的利用也十分重要。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委
审查了该部如何履行职责,检查是否存在与其
各司
作重
的问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并不存在冗余的问题,因为它们各自都有明确的职能范围和应发挥的重要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目的是尽可能相互配合,避免重
和重复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分类的局限性以及发生不同形式暴力行为地点上的重
。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事
逐渐侵蚀大
权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职能分划给这几个科分担,这可能使它们之间出现一些
作重
。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽可能地避免
作上的任何重
,必须创造使各组织从相互的知识获益的条件。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察
谈到了确保避免独立专家和
作组
作重复的重要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确
,就一项损失提出多个索赔的情况可能存在重迭,因此可能导致过多赔偿。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻干事和军事新闻干事的职能之间有重
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

词Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有明显的重
可能。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三委员会工作的重
。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种重
情况就会增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,也不应有重
。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和程序的重
和重复。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员会认为这样的重
不足为虑。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事会的成员国来说是一个问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制度确定了职责的职等最高只到GS-8,该职等没有重
现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认为可以同使用武力等专题发生若干程度的重
。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分的协调和沟通对于预防重复和加强对资源的最有效的利用也十分重要。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委员会审查了该部

行职责,检查是否存在与其他各司工作重
的问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并不存在冗余的问题,因为它们各自都有明确的职能范围和应发挥的重要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目的是尽可能相互配合,避免重
和重复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分类的局限性以及发生不同形式暴力行为地点上的重
。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事会逐渐侵蚀大会权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职能分划给这几个科分担,这可能使它们之间出现一些工作重
。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽可能地避免工作上的任
重
,必须创造使各组织从相互的知识获益的条件。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈到了确保避免独立专家和工作组工作重复的重要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多个索赔的情况可能存在重迭,因此可能导致过多赔偿。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻干事和军事新闻干事的职能之间有重
。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
碎块;Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员
之间有明显的重
可能。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三委员

的重
。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种重
情况就
增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,也不应有重
。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造

和程序的重
和重复。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员

这样的重
不足
虑。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事
的
员国来说是一个问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制度确定了职责的职等最高只到GS-8,该职等没有重
现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他
可以同使用武力等专题发生若干程度的重
。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分的协调和沟通对于预防重复和加强对资源的最有效的利用也十分重要。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委员
审查了该部如何履行职责,检查是否存在与其他各司
重
的问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并不存在冗余的问题,因
它们各自都有明确的职能范围和应发挥的重要
用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目的是尽可能相互配合,避免重
和重复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分类的局限性以及发生不同形式暴力行
地点上的重
。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事
逐渐侵蚀大
权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职能分划给这几个科分担,这可能使它们之间出现一些
重
。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
了尽可能地避免
上的任何重
,必须创造使各组织从相互的知识获益的条件。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈到了确保避免独立专家和
组
重复的重要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确
,就一项损失提出多个索赔的情况可能存在重迭,因此可能导致过多赔偿。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻干事和军事新闻干事的职能之间有重
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。