Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和程序的叠和
复。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和程序的叠和
复。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有明显的叠
能。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员会认为这样的叠不足为虑。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于能扩大法律保护范围,这种
叠情况就会增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,也不应有叠。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三委员会工作的叠。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分的协调和沟通对于预防复和加强对资源的最有效的利用也十分
要。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事会的成员国来说是一个问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制度确定了职责的职等最高只到GS-8,该职等没有叠现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认为使用武力等专题发生若干程度的
叠。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委员会审查了该部如何履行职责,检查是否存在与其他各司工作叠的问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并不存在冗余的问题,因为它们各自都有明确的职能范围和应发挥的要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目的是尽能相互配合,避免
叠和
复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分类的局限及发生不
形式暴力行为地点上的
叠。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事会逐渐侵蚀大会权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职能分划给这几个科分担,这能使它们之间出现一些工作
叠。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈到了确保避免独立专家和工作组工作复的
要
。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多个索赔的情况能存在
迭,因此
能导致过多赔偿。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽能地避免工作上的任何
叠,必须创造使各组织从相互的知识获益的条件。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻干事和军事新闻干事的职能之间有叠。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和程序的叠和
复。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委间有明显的
叠可能。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委认为这样的
叠不足为虑。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种叠情况就
增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层间不应存间断,也不应有
叠。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三委工作的
叠。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分的协调和沟通对于预防复和加强对资源的最有效的利用也十分
要。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事的成
国来说是一个问
。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
制度确定了职责的职等最高只到GS-8,该职等没有
叠现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认为可以同使用武力等专发生若干程度的
叠。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委审查了该部如何履行职责,检查是否存在与其他各司工作
叠的问
。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体间并不存在冗余的问
,因为它们各自都有明确的职能范围和应发挥的
要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目的是尽可能相互配合,避免叠和
复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分类的局限性以及发生不同形式暴力行为地点上的叠。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事逐渐侵蚀大
权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职能分划给这几个科分担,这可能使它们间出现一些工作
叠。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察谈到了确保避免独立专家和工作组工作
复的
要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多个索赔的情况可能存在迭,因此可能导致过多赔偿。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽可能地避免工作上的任何叠,必须创造使各组织从相互的知识获益的条件。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻干事和军事新闻干事的职能间有
叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和程序的叠和
复。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此员会之间有明显的
叠可能。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
员会认为这样的
叠不足为虑。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种叠情况就会增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,也不应有叠。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三员会工作的
叠。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分的协调和沟通对于预防复和加强对资源的最有效的利用也十分
要。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事会的成员国来说是一问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级定了职责的职等最高只到GS-8,该职等没有
叠现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认为可以同使用武力等专题发生若干程的
叠。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
员会审查了该部如何履行职责,检查是否存在与其他各司工作
叠的问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三实体之间并不存在冗余的问题,因为它们各自都有明
的职能范围和应发挥的
要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目的是尽可能相互配合,避免叠和
复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分类的局限性以及发生不同形式暴力行为地点上的叠。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事会逐渐侵蚀大会权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职能分划给这几科分担,这可能使它们之间出现一些工作
叠。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈到了保避免独立专家和工作组工作
复的
要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中认,就一项损失提出多
索赔的情况可能存在
迭,因此可能导致过多赔偿。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽可能地避免工作上的任何叠,必须创造使各组织从相互的知识获益的条件。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻干事和军事新闻干事的职能之间有叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和程序的叠和
复。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有明显的叠可能。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员会认这样的
叠
虑。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种叠情况就会增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间应存间断,也
应有
叠。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三委员会工作的叠。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分的协调和沟通对于预防复和加强对资源的最有效的利用也十分
要。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这碰撞对人居署理事会的成员国来说是
个问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制度确定了职责的职等最高只到GS-8,该职等没有叠现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认可以同使用武力等专题发生若干程度的
叠。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委员会审查了该部如何履行职责,检查是否存在与其他各司工作叠的问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并存在冗余的问题,因
它们各自都有明确的职能范围和应发挥的
要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目的是尽可能相互配合,避免叠和
复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分类的局限性以及发生同形式暴力行
地点上的
叠。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事会逐渐侵蚀大会权力和授权益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职能分划给这几个科分担,这可能使它们之间出现些工作
叠。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈到了确保避免独立专家和工作组工作复的
要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就项损失提出多个索赔的情况可能存在
迭,因此可能导致过多赔偿。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
了尽可能地避免工作上的任何
叠,必须创造使各组织从相互的知识获益的条件。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻干事和军事新闻干事的职能之间有叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和程序的叠和
。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
此两个委员会之间有明显的
叠可能。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员会认为这样的叠不足为虑。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种叠情况就会增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,也不应有叠。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三委员会工作的叠。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分的协调和沟通对于预防和加强对资源的最有效的利用也十分
要。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事会的成员国来说是一个问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制度确定的
等最高只到GS-8,该
等没有
叠现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认为可以同使用武力等专题发生若干程度的叠。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委员会审查该部如何履行
,检查是否存在与其他各司工作
叠的问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并不存在冗余的问题,为它们各自都有明确的
能范围和应发挥的
要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目的是尽可能相互配合,避免叠和
,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分类的局限性以及发生不同形式暴力行为地点上的叠。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事会逐渐侵蚀大会权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进能分划给这几个科分担,这可能使它们之间出现一些工作
叠。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈到确保避免独立专家和工作组工作
的
要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多个索赔的情况可能存在迭,
此可能导致过多赔偿。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为尽可能地避免工作上的任何
叠,必须创造使各组织从相互的知识获益的条件。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻干事和军事新闻干事的能之间有
叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和程序的叠和
复。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有明显的叠可能。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员会认为这样的叠不足为虑。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能法律保护范围,这种
叠情况就会增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,不应有
叠。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三委员会工作的叠。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分的协调和沟通对于预防复和加强对资源的最有效的
十分
要。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事会的成员国来说是一个问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制度确定了职责的职等最高只到GS-8,该职等没有叠现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认为可以同使武力等专题发生若干程度的
叠。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委员会审查了该部如何履行职责,检查是否存在与其他各司工作叠的问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并不存在冗余的问题,因为它们各自都有明确的职能范围和应发挥的要作
。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目的是尽可能相互配合,避免叠和
复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章将讨论上述分类的局限性以及发生不同形式暴力行为地点上的
叠。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团对安全理事会逐渐侵蚀
会权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职能分划给这几个科分担,这可能使它们之间出现一些工作叠。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈到了确保避免独立专家和工作组工作复的
要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多个索赔的情况可能存在迭,因此可能导致过多赔偿。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽可能地避免工作上的任何叠,必须创造使各组织从相互的知识获益的条件。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻干事和军事新闻干事的职能之间有叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和程序的叠和
复。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有明显的叠可能。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员会认为这样的叠不足为虑。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种叠情况就会增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,也不应有叠。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三委员会工作的叠。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分的协调和沟通对于预防复和加强对资源的最有效的利用也十分
要。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事会的成员国来说是一个问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制度确定了职责的职等最高只到GS-8,该职等没有叠
。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
认为可以同使用武力等专题发生若干程度的
叠。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委员会审查了该部如何履行职责,检查是否存在与其各司工作
叠的问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并不存在冗余的问题,因为它们各自都有明确的职能范围和应发挥的要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目的是尽可能相互配合,避免叠和
复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分类的局限性以及发生不同形式暴力行为地点上的叠。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事会逐渐侵蚀大会权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职能分划给这几个科分担,这可能使它们之间出一些工作
叠。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈到了确保避免独立专家和工作组工作复的
要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多个索赔的情况可能存在迭,因此可能导致过多赔偿。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽可能地避免工作上的任何叠,必须创造使各组织从相互的知识获益的条件。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻干事和军事新闻干事的职能之间有叠。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作程序
复。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有明显可能。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员会认为这样不足为虑。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种情况就会增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层无补给含水层之间不应存间断,也不应有
。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三委员会工作。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分协调
沟通对于预防
复
加强对资源
最有效
利用也十分
要。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事会成员国来说是一个问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制度确定了责
最高只到GS-8,该
没有
现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认为可以同使用武力专题发生若干程度
。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委员会审查了该部如何履行责,检查是否存在与其他各司工作
问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并不存在冗余问题,因为它们各自都有明确
能范围
应发挥
要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目是尽可能相互配合,避免
复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分类局限性以及发生不同形式暴力行为地点上
。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事会逐渐侵蚀大会权力授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进能分划给这几个科分担,这可能使它们之间出现一些工作
。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈到了确保避免独立专家工作组工作
复
要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多个索赔情况可能存在
迭,因此可能导致过多赔偿。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽可能地避免工作上任何
,必须创造使各组织从相互
知识获益
条件。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻干事军事新闻干事
能之间有
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和程序的叠和
复。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委之间有明显的
叠可能。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委认为这样的
叠不足为虑。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种叠情况就
增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,也不应有叠。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三委工作的
叠。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充的协调和沟通对于预防
复和加强对资源的最有效的利用也十
要。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事的成
国来说是一个问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制度确定了职责的职等最高只到GS-8,该职等没有叠现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认为可以同使用武力等专题发生若干程度的叠。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委查了该部如何履行职责,检查是否存在与其他各司工作
叠的问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并不存在冗余的问题,因为它们各自都有明确的职能范围和应发挥的要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目的是尽可能相互配,避免
叠和
复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述类的局限性以及发生不同形式暴力行为地点上的
叠。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事逐渐侵蚀大
权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职能划给这几个科
担,这可能使它们之间出现一些工作
叠。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察谈到了确保避免独立专家和工作组工作
复的
要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多个索赔的情况可能存在迭,因此可能导致过多赔偿。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽可能地避免工作上的任何叠,必须创造使各组织从相互的知识获益的条件。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻干事和军事新闻干事的职能之间有叠。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。