Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
 , 增长, 上涨,
, 增长, 上涨,  高, 上坡
高, 上坡 ,
, 高)去掉词尾 -ir + -ida(名词后缀,表行为
高)去掉词尾 -ir + -ida(名词后缀,表行为 结果等)
结果等)Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物价的上涨。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线的上涨。
Ante la nueva subida del petróleo , un negro panorama económico se cernía sobre el mundo .
由于石油价格再次上扬,西方世界面临着暗淡的经济形势。
El desarrollo sostenible y la reducción de la pobreza están sufriendo las consecuencias de la subida de los precios del petróleo a nivel mundial.
全球石油价格不断上涨对可持续发展和减贫造成不利影响。
Además, aunque en cifras nominales la subida de la asistencia oficial para el desarrollo es alentadora, hay que interpretar esas cifras con cierta prudencia.
而且, 然官方发展援助在名义上增加的数字令人鼓舞,但必须予
然官方发展援助在名义上增加的数字令人鼓舞,但必须予 慎重阐释。
慎重阐释。
Las abundantes nevadas bloquearon las carreteras de distrito e impidieron el transporte de alimentos, lo que provocó escasez y fuertes subidas de los precios.
大雪封锁了通往各县的公路,阻碍了食品的运输,从而造成短缺和价格飞涨。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业的绩效有赖于一些激励措施的存在:生产者价格的上

 这些产品国际市场价格的上涨。
这些产品国际市场价格的上涨。
La subida de los precios de los productos básicos no debería motivar satisfacción, y los países en desarrollo deberían seguir pensando en la diversificación como su mejor estrategia a largo plazo.
初级商品价格的提高不应引起自满情绪,发展中国家应当继续把实现多样化作为自己的最佳长期战略。
La privatización y la liberalización han dado resultados mixtos, provocando una subida de los precios para los pobres o entrañando otros costos de ajuste (por ejemplo, la pérdida de puestos de trabajo).
私有化和自由化带来的结果是喜忧参半的,有的提高了贫困者承受的价格,或引起了其他调整成本(如就业损失)。
La mejora de las medidas de política interna y el cambio institucional se han visto facilitados por la recuperación del comercio internacional y la subida de los precios de los productos básicos.
国际贸易的复苏和初级商品价格的上 为加强国内政策措施和体制改革提供了帮助。
为加强国内政策措施和体制改革提供了帮助。
Esa aceleración se ha conseguido pese al decrecimiento de las principales economías mundiales, la subida constante de los precios internacionales del petróleo y una restricción monetaria gradual con miras a contener las presiones inflacionistas.
尽管全世界各主要经济体增长放慢、国际油价持续上涨、逐渐紧缩货币 抑制通货膨胀压力,巴基斯坦还是实现了加速增长。
抑制通货膨胀压力,巴基斯坦还是实现了加速增长。
En muchos países en desarrollo, la privatización y la liberalización, que eran dos de los pilares de los programas de ajuste estructural, provocaron el desempleo masivo y la subida del precio de los alimentos.
结构调整方案的两大支柱——私有化和自由化——使许多发展中国家出现大量失业,食品价格 高。
高。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿海地区和海洋生态系统的脆弱性评估 气候变化和海平面上
气候变化和海平面上 的影响
的影响 定性分析和定量分析为基础。
定性分析和定量分析为基础。
Algunas Partes presentaron información sobre los efectos que el cambio climático y la subida del nivel del mar podrían tener en los asentamientos a lo largo de sus costas, llanuras deltáicas y deltas fluviales.
一些缔约方介绍了气候变化和海平面上 如何影响到在它们的海岸线、平原三角洲和河流三角洲的住区的情况。
如何影响到在它们的海岸线、平原三角洲和河流三角洲的住区的情况。
Casi 400.000 personas y sus familias (más de 660.000 beneficiarios) se beneficiarán de la subida de las prestaciones, lo que supondrá un aumento de 100 millones de dólares en las ayudas a los ingresos.
近400 000人 其家庭(660 000多受益人)将会从这种提高中受益,它将增加1亿加元的收入补助金。
其家庭(660 000多受益人)将会从这种提高中受益,它将增加1亿加元的收入补助金。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断上涨的石油价格是由于主要消费国需求激增造成的,这些国家没有采取有效的政策来减少其对油气品的依赖。
En los escenarios de emisiones elevadas de gases de efecto invernadero, se prevé que el cambio climático mundial provoque una subida del nivel del mar de hasta 0,88 metros con respecto al del presente siglo.
在温室气体高排放的假设情况中,预计全球气候变化将使海平面比本世纪 高0.88米。
高0.88米。
La polución a ultranza, la destrucción de la capa de ozono, la deforestación, la subida del nivel de mar, en resumen, la degradación constante del medio ambiente exigen que realmente tomemos conciencia de esta amenaza mundial.
失控的污染、臭氧层的破坏、砍伐森林、海平面上 ——一
——一 话,环境的不断恶化——要求我们大家提高我们对这些全球威胁的意识。
话,环境的不断恶化——要求我们大家提高我们对这些全球威胁的意识。
Este incremento se debió en gran parte a las inversiones en recursos naturales, impulsadas por una fuerte subida de los precios mundiales de los productos básicos y una creciente demanda de diamantes, oro, petróleo, platino y paladio.
其中大部分是对自然资源的投资,全球初级商品价格的强有力回

 对钻石、黄金、石油、白金和钯的需求不断增长,为此提供了推动力。
对钻石、黄金、石油、白金和钯的需求不断增长,为此提供了推动力。
声明: 上
上
 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 , 增长, 上涨,
, 增长, 上涨, 
 , 上坡
, 上坡 ,
,
 )去掉词尾 -ir + -ida(名词后缀,表行为及结果等)
)去掉词尾 -ir + -ida(名词后缀,表行为及结果等)Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物价的上涨。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线的上涨。
Ante la nueva subida del petróleo , un negro panorama económico se cernía sobre el mundo .
由于石油价格再次上扬,西方世界面临着暗淡的经济形势。
El desarrollo sostenible y la reducción de la pobreza están sufriendo las consecuencias de la subida de los precios del petróleo a nivel mundial.
全球石油价格不断上涨对可持续发展和减贫造成不利影响。
Además, aunque en cifras nominales la subida de la asistencia oficial para el desarrollo es alentadora, hay que interpretar esas cifras con cierta prudencia.
而且, 然官方发展援助在名义上增加的数字令人鼓舞,但必须予以慎重阐释。
然官方发展援助在名义上增加的数字令人鼓舞,但必须予以慎重阐释。
Las abundantes nevadas bloquearon las carreteras de distrito e impidieron el transporte de alimentos, lo que provocó escasez y fuertes subidas de los precios.
大雪封锁了通往各县的公路,阻碍了食品的运输,从而造成短缺和价格飞涨。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业的绩效有赖于一些激励措施的存在:生产 价格的上
价格的上 以及这些产品国际市场价格的上涨。
以及这些产品国际市场价格的上涨。
La subida de los precios de los productos básicos no debería motivar satisfacción, y los países en desarrollo deberían seguir pensando en la diversificación como su mejor estrategia a largo plazo.
初级商品价格的提 不应引起自满情绪,发展中国家应当继续把实现多样化作为自己的最佳长期战略。
不应引起自满情绪,发展中国家应当继续把实现多样化作为自己的最佳长期战略。
La privatización y la liberalización han dado resultados mixtos, provocando una subida de los precios para los pobres o entrañando otros costos de ajuste (por ejemplo, la pérdida de puestos de trabajo).
私有化和自由化带来的结果是喜忧参半的,有的提 了贫
了贫

 受的价格,或引起了其他调整成本(如就业损失)。
受的价格,或引起了其他调整成本(如就业损失)。
La mejora de las medidas de política interna y el cambio institucional se han visto facilitados por la recuperación del comercio internacional y la subida de los precios de los productos básicos.
国际贸易的复苏和初级商品价格的上 为加强国内政策措施和体制改革提供了帮助。
为加强国内政策措施和体制改革提供了帮助。
Esa aceleración se ha conseguido pese al decrecimiento de las principales economías mundiales, la subida constante de los precios internacionales del petróleo y una restricción monetaria gradual con miras a contener las presiones inflacionistas.
尽管全世界各主要经济体增长放慢、国际油价持续上涨、逐渐紧缩货币以抑制通货膨胀压力,巴基斯坦还是实现了加速增长。
En muchos países en desarrollo, la privatización y la liberalización, que eran dos de los pilares de los programas de ajuste estructural, provocaron el desempleo masivo y la subida del precio de los alimentos.
结构调整方案的两大支柱——私有化和自由化——使许多发展中国家出现大量失业,食品价格
 。
。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿海地区和海洋生态系统的脆弱性评估以气候变化和海平面上 的影响以定性分析和定量分析为基础。
的影响以定性分析和定量分析为基础。
Algunas Partes presentaron información sobre los efectos que el cambio climático y la subida del nivel del mar podrían tener en los asentamientos a lo largo de sus costas, llanuras deltáicas y deltas fluviales.
一些缔约方介绍了气候变化和海平面上 如何影响到在它们的海岸线、平原三角洲和河流三角洲的住区的情况。
如何影响到在它们的海岸线、平原三角洲和河流三角洲的住区的情况。
Casi 400.000 personas y sus familias (más de 660.000 beneficiarios) se beneficiarán de la subida de las prestaciones, lo que supondrá un aumento de 100 millones de dólares en las ayudas a los ingresos.
近400 000人及其家庭(660 000多受益人)将会从这种提 中受益,它将增加1亿加元的收入补助金。
中受益,它将增加1亿加元的收入补助金。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断上涨的石油价格是由于主要消费国需求激增造成的,这些国家没有采取有效的政策来减少其对油气品的依赖。
En los escenarios de emisiones elevadas de gases de efecto invernadero, se prevé que el cambio climático mundial provoque una subida del nivel del mar de hasta 0,88 metros con respecto al del presente siglo.
在温室气体 排放的假设情况中,预计全球气候变化将使海平面比本世纪
排放的假设情况中,预计全球气候变化将使海平面比本世纪
 0.88米。
0.88米。
La polución a ultranza, la destrucción de la capa de ozono, la deforestación, la subida del nivel de mar, en resumen, la degradación constante del medio ambiente exigen que realmente tomemos conciencia de esta amenaza mundial.
失控的污染、臭氧层的破坏、砍伐森林、海平面上 ——一句话,环境的不断恶化——要求我们大家提
——一句话,环境的不断恶化——要求我们大家提 我们对这些全球威胁的意识。
我们对这些全球威胁的意识。
Este incremento se debió en gran parte a las inversiones en recursos naturales, impulsadas por una fuerte subida de los precios mundiales de los productos básicos y una creciente demanda de diamantes, oro, petróleo, platino y paladio.
其中大部分是对自然资源的投资,全球初级商品价格的强有力回 以及对钻石、黄金、石油、白金和钯的需求不断增长,为此提供了推动力。
以及对钻石、黄金、石油、白金和钯的需求不断增长,为此提供了推动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物 的上涨。
的上涨。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件

 平线的上涨。
平线的上涨。
Ante la nueva subida del petróleo , un negro panorama económico se cernía sobre el mundo .
由于石油
 再次上扬,西方世界面临着暗淡的经济形势。
再次上扬,西方世界面临着暗淡的经济形势。
El desarrollo sostenible y la reducción de la pobreza están sufriendo las consecuencias de la subida de los precios del petróleo a nivel mundial.
全球石油
 不断上涨对可持续发展和减贫造成不利影响。
不断上涨对可持续发展和减贫造成不利影响。
Además, aunque en cifras nominales la subida de la asistencia oficial para el desarrollo es alentadora, hay que interpretar esas cifras con cierta prudencia.
而且, 然官方发展援助在名义上增加的数字令人鼓舞,但必须予以慎重阐释。
然官方发展援助在名义上增加的数字令人鼓舞,但必须予以慎重阐释。
Las abundantes nevadas bloquearon las carreteras de distrito e impidieron el transporte de alimentos, lo que provocó escasez y fuertes subidas de los precios.
大雪封锁了通往各县的公路,阻碍了食品的运输,从而造成短缺和

 涨。
涨。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业的绩效有赖于一些激励措施的存在:生产者
 的上升以及这些产品国际市场
的上升以及这些产品国际市场
 的上涨。
的上涨。
La subida de los precios de los productos básicos no debería motivar satisfacción, y los países en desarrollo deberían seguir pensando en la diversificación como su mejor estrategia a largo plazo.
初级商品
 的提高不应引起自满情绪,发展中国家应当继续把实现多样化作为自己的最佳长期战略。
的提高不应引起自满情绪,发展中国家应当继续把实现多样化作为自己的最佳长期战略。
La privatización y la liberalización han dado resultados mixtos, provocando una subida de los precios para los pobres o entrañando otros costos de ajuste (por ejemplo, la pérdida de puestos de trabajo).
私有化和自由化带来的结果 喜忧参半的,有的提高了贫困者承受的
喜忧参半的,有的提高了贫困者承受的
 ,或引起了其他调整成本(如就业损失)。
,或引起了其他调整成本(如就业损失)。
La mejora de las medidas de política interna y el cambio institucional se han visto facilitados por la recuperación del comercio internacional y la subida de los precios de los productos básicos.
国际贸易的复苏和初级商品
 的上升为加强国内政策措施和体制改革提供了帮助。
的上升为加强国内政策措施和体制改革提供了帮助。
Esa aceleración se ha conseguido pese al decrecimiento de las principales economías mundiales, la subida constante de los precios internacionales del petróleo y una restricción monetaria gradual con miras a contener las presiones inflacionistas.
尽管全世界各主要经济体增长放慢、国际油 持续上涨、逐渐紧缩货币以抑制通货膨胀压力,巴基斯坦还
持续上涨、逐渐紧缩货币以抑制通货膨胀压力,巴基斯坦还 实现了加速增长。
实现了加速增长。
En muchos países en desarrollo, la privatización y la liberalización, que eran dos de los pilares de los programas de ajuste estructural, provocaron el desempleo masivo y la subida del precio de los alimentos.
结构调整方案的两大支柱——私有化和自由化——使许多发展中国家出现大量失业,食品
 升高。
升高。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿 地区和
地区和 洋生态系统的脆弱性评估以气候变化和
洋生态系统的脆弱性评估以气候变化和 平面上升的影响以定性分析和定量分析为基础。
平面上升的影响以定性分析和定量分析为基础。
Algunas Partes presentaron información sobre los efectos que el cambio climático y la subida del nivel del mar podrían tener en los asentamientos a lo largo de sus costas, llanuras deltáicas y deltas fluviales.
一些缔约方介绍了气候变化和 平面上升如何影响到在它们的
平面上升如何影响到在它们的 岸线、平原三角洲和河流三角洲的住区的情况。
岸线、平原三角洲和河流三角洲的住区的情况。
Casi 400.000 personas y sus familias (más de 660.000 beneficiarios) se beneficiarán de la subida de las prestaciones, lo que supondrá un aumento de 100 millones de dólares en las ayudas a los ingresos.
近400 000人及其家庭(660 000多受益人)将会从这种提高中受益,它将增加1亿加元的收入补助金。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断上涨的石油

 由于主要消费国需求激增造成的,这些国家没有采取有效的政策来减少其对油气品的依赖。
由于主要消费国需求激增造成的,这些国家没有采取有效的政策来减少其对油气品的依赖。
En los escenarios de emisiones elevadas de gases de efecto invernadero, se prevé que el cambio climático mundial provoque una subida del nivel del mar de hasta 0,88 metros con respecto al del presente siglo.
在温室气体高排放的假设情况中,预计全球气候变化将使 平面比本世纪升高0.88米。
平面比本世纪升高0.88米。
La polución a ultranza, la destrucción de la capa de ozono, la deforestación, la subida del nivel de mar, en resumen, la degradación constante del medio ambiente exigen que realmente tomemos conciencia de esta amenaza mundial.
失控的污染、臭氧层的破坏、砍伐森林、 平面上升——一句话,环境的不断恶化——要求我们大家提高我们对这些全球威胁的意识。
平面上升——一句话,环境的不断恶化——要求我们大家提高我们对这些全球威胁的意识。
Este incremento se debió en gran parte a las inversiones en recursos naturales, impulsadas por una fuerte subida de los precios mundiales de los productos básicos y una creciente demanda de diamantes, oro, petróleo, platino y paladio.
其中大部分 对自然资源的投资,全球初级商品
对自然资源的投资,全球初级商品
 的强有力回升以及对钻石、黄金、石油、白金和钯的需求不断增长,为此提供了推动力。
的强有力回升以及对钻石、黄金、石油、白金和钯的需求不断增长,为此提供了推动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 , 增长, 上
, 增长, 上 ,
, 
 , 上坡
, 上坡 ,
,
 )去掉词尾 -ir + -ida(名词后缀,表行为及结果等)
)去掉词尾 -ir + -ida(名词后缀,表行为及结果等)Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物价的上 。
。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线的上 。
。
Ante la nueva subida del petróleo , un negro panorama económico se cernía sobre el mundo .
由于石油价格再次上扬,西方世界面临着暗淡的经济形势。
El desarrollo sostenible y la reducción de la pobreza están sufriendo las consecuencias de la subida de los precios del petróleo a nivel mundial.
全球石油价格不断上 对可持续发展和减贫造成不利影响。
对可持续发展和减贫造成不利影响。
Además, aunque en cifras nominales la subida de la asistencia oficial para el desarrollo es alentadora, hay que interpretar esas cifras con cierta prudencia.
而且, 然官方发展援助在名义上增加的数字令人鼓舞,但必须予以慎重阐释。
然官方发展援助在名义上增加的数字令人鼓舞,但必须予以慎重阐释。
Las abundantes nevadas bloquearon las carreteras de distrito e impidieron el transporte de alimentos, lo que provocó escasez y fuertes subidas de los precios.
大雪封锁了通往各县的公路,阻碍了食品的运输,从而造成短缺和价格飞 。
。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业的绩效有赖于一些激励措施的存在:生产者价格的上 以及这些产品国际市场价格的上
以及这些产品国际市场价格的上 。
。
La subida de los precios de los productos básicos no debería motivar satisfacción, y los países en desarrollo deberían seguir pensando en la diversificación como su mejor estrategia a largo plazo.
初级商品价格的提 不应引起自满情绪,发展中国家应当继续把实现多样化作为自己的最佳长期战略。
不应引起自满情绪,发展中国家应当继续把实现多样化作为自己的最佳长期战略。
La privatización y la liberalización han dado resultados mixtos, provocando una subida de los precios para los pobres o entrañando otros costos de ajuste (por ejemplo, la pérdida de puestos de trabajo).
私有化和自由化带来的结果是喜忧参半的,有的提 了贫困者承受的价格,或引起了其他调整成
了贫困者承受的价格,或引起了其他调整成 (
(
 业损失)。
业损失)。
La mejora de las medidas de política interna y el cambio institucional se han visto facilitados por la recuperación del comercio internacional y la subida de los precios de los productos básicos.
国际贸易的复苏和初级商品价格的上 为加强国内政策措施和体制改革提供了帮助。
为加强国内政策措施和体制改革提供了帮助。
Esa aceleración se ha conseguido pese al decrecimiento de las principales economías mundiales, la subida constante de los precios internacionales del petróleo y una restricción monetaria gradual con miras a contener las presiones inflacionistas.
尽管全世界各主要经济体增长放慢、国际油价持续上 、逐渐紧缩货币以抑制通货膨胀压力,巴基斯坦还是实现了加速增长。
、逐渐紧缩货币以抑制通货膨胀压力,巴基斯坦还是实现了加速增长。
En muchos países en desarrollo, la privatización y la liberalización, que eran dos de los pilares de los programas de ajuste estructural, provocaron el desempleo masivo y la subida del precio de los alimentos.
结构调整方案的两大支柱——私有化和自由化——使许多发展中国家出现大量失业,食品价格
 。
。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿海地区和海洋生态系统的脆弱性评估以气候变化和海平面上 的影响以定性分析和定量分析为基础。
的影响以定性分析和定量分析为基础。
Algunas Partes presentaron información sobre los efectos que el cambio climático y la subida del nivel del mar podrían tener en los asentamientos a lo largo de sus costas, llanuras deltáicas y deltas fluviales.
一些缔约方介绍了气候变化和海平面上
 何影响到在它们的海岸线、平原三角洲和河流三角洲的住区的情况。
何影响到在它们的海岸线、平原三角洲和河流三角洲的住区的情况。
Casi 400.000 personas y sus familias (más de 660.000 beneficiarios) se beneficiarán de la subida de las prestaciones, lo que supondrá un aumento de 100 millones de dólares en las ayudas a los ingresos.
近400 000人及其家庭(660 000多受益人)将会从这种提 中受益,它将增加1亿加元的收入补助金。
中受益,它将增加1亿加元的收入补助金。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断上 的石油价格是由于主要消费国需求激增造成的,这些国家没有采取有效的政策来减少其对油气品的依赖。
的石油价格是由于主要消费国需求激增造成的,这些国家没有采取有效的政策来减少其对油气品的依赖。
En los escenarios de emisiones elevadas de gases de efecto invernadero, se prevé que el cambio climático mundial provoque una subida del nivel del mar de hasta 0,88 metros con respecto al del presente siglo.
在温室气体 排放的假设情况中,预计全球气候变化将使海平面比
排放的假设情况中,预计全球气候变化将使海平面比 世纪
世纪
 0.88米。
0.88米。
La polución a ultranza, la destrucción de la capa de ozono, la deforestación, la subida del nivel de mar, en resumen, la degradación constante del medio ambiente exigen que realmente tomemos conciencia de esta amenaza mundial.
失控的污染、臭氧层的破坏、砍伐森林、海平面上 ——一句话,环境的不断恶化——要求我们大家提
——一句话,环境的不断恶化——要求我们大家提 我们对这些全球威胁的意识。
我们对这些全球威胁的意识。
Este incremento se debió en gran parte a las inversiones en recursos naturales, impulsadas por una fuerte subida de los precios mundiales de los productos básicos y una creciente demanda de diamantes, oro, petróleo, platino y paladio.
其中大部分是对自然资源的投资,全球初级商品价格的强有力回 以及对钻石、黄金、石油、白金和钯的需求不断增长,为此提供了推动力。
以及对钻石、黄金、石油、白金和钯的需求不断增长,为此提供了推动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表 软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨

 上涨。
上涨。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线 上涨。
上涨。
Ante la nueva subida del petróleo , un negro panorama económico se cernía sobre el mundo .
由于石油 格再次上扬,西方世界面临着暗淡
格再次上扬,西方世界面临着暗淡 经济形势。
经济形势。
El desarrollo sostenible y la reducción de la pobreza están sufriendo las consecuencias de la subida de los precios del petróleo a nivel mundial.
全球石油 格不断上涨对可持续发展和减贫造成不利影响。
格不断上涨对可持续发展和减贫造成不利影响。
Además, aunque en cifras nominales la subida de la asistencia oficial para el desarrollo es alentadora, hay que interpretar esas cifras con cierta prudencia.
而且, 然官方发展援助在名义上增加
然官方发展援助在名义上增加 数字令人鼓舞,但必须予以慎重阐释。
数字令人鼓舞,但必须予以慎重阐释。
Las abundantes nevadas bloquearon las carreteras de distrito e impidieron el transporte de alimentos, lo que provocó escasez y fuertes subidas de los precios.
大雪封锁了通往各县 公路,阻碍了食品
公路,阻碍了食品 运输,从而造成短缺和
运输,从而造成短缺和 格飞涨。
格飞涨。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业

 有赖于一些激励措施
有赖于一些激励措施 存在:生产者
存在:生产者 格
格 上升以及这些产品国际市场
上升以及这些产品国际市场 格
格 上涨。
上涨。
La subida de los precios de los productos básicos no debería motivar satisfacción, y los países en desarrollo deberían seguir pensando en la diversificación como su mejor estrategia a largo plazo.
初级商品 格
格 提高不应引起自满情绪,发展中国家应当继续把实现多样化作为自己
提高不应引起自满情绪,发展中国家应当继续把实现多样化作为自己 最佳长期战略。
最佳长期战略。
La privatización y la liberalización han dado resultados mixtos, provocando una subida de los precios para los pobres o entrañando otros costos de ajuste (por ejemplo, la pérdida de puestos de trabajo).
私有化和自由化带来 结果是喜忧参半
结果是喜忧参半 ,有
,有 提高了贫困者承受
提高了贫困者承受
 格,或引起了其他调整成本(如就业损失)。
格,或引起了其他调整成本(如就业损失)。
La mejora de las medidas de política interna y el cambio institucional se han visto facilitados por la recuperación del comercio internacional y la subida de los precios de los productos básicos.
国际贸易 复苏和初级商品
复苏和初级商品 格
格 上升为加强国内政策措施和体制改革提供了帮助。
上升为加强国内政策措施和体制改革提供了帮助。
Esa aceleración se ha conseguido pese al decrecimiento de las principales economías mundiales, la subida constante de los precios internacionales del petróleo y una restricción monetaria gradual con miras a contener las presiones inflacionistas.
尽管全世界各主要经济体增长放慢、国际油 持续上涨、逐渐紧缩货币以抑制通货膨胀压力,巴基斯坦还是实现了加速增长。
持续上涨、逐渐紧缩货币以抑制通货膨胀压力,巴基斯坦还是实现了加速增长。
En muchos países en desarrollo, la privatización y la liberalización, que eran dos de los pilares de los programas de ajuste estructural, provocaron el desempleo masivo y la subida del precio de los alimentos.
结构调整方案 两大支柱——私有化和自由化——使许多发展中国家出现大量失业,食品
两大支柱——私有化和自由化——使许多发展中国家出现大量失业,食品 格升高。
格升高。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿海地区和海洋生态系统 脆弱性评估以气候变化和海平面上升
脆弱性评估以气候变化和海平面上升 影响以定性分析和定量分析为基础。
影响以定性分析和定量分析为基础。
Algunas Partes presentaron información sobre los efectos que el cambio climático y la subida del nivel del mar podrían tener en los asentamientos a lo largo de sus costas, llanuras deltáicas y deltas fluviales.
一些缔约方介绍了气候变化和海平面上升如何影响到在它们 海岸线、平原三角洲和河流三角洲
海岸线、平原三角洲和河流三角洲 住区
住区 情况。
情况。
Casi 400.000 personas y sus familias (más de 660.000 beneficiarios) se beneficiarán de la subida de las prestaciones, lo que supondrá un aumento de 100 millones de dólares en las ayudas a los ingresos.
近400 000人及其家庭(660 000多受益人)将会从这种提高中受益,它将增加1亿加元 收入补助金。
收入补助金。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断上涨 石油
石油 格是由于主要消费国需求激增造成
格是由于主要消费国需求激增造成 ,这些国家没有采取有
,这些国家没有采取有
 政策来减少其对油气品
政策来减少其对油气品 依赖。
依赖。
En los escenarios de emisiones elevadas de gases de efecto invernadero, se prevé que el cambio climático mundial provoque una subida del nivel del mar de hasta 0,88 metros con respecto al del presente siglo.
在温室气体高排放 假设情况中,预计全球气候变化将使海平面比本世纪升高0.88米。
假设情况中,预计全球气候变化将使海平面比本世纪升高0.88米。
La polución a ultranza, la destrucción de la capa de ozono, la deforestación, la subida del nivel de mar, en resumen, la degradación constante del medio ambiente exigen que realmente tomemos conciencia de esta amenaza mundial.
失控 污染、臭氧层
污染、臭氧层 破坏、砍伐森林、海平面上升——一句话,环境
破坏、砍伐森林、海平面上升——一句话,环境 不断恶化——要求我们大家提高我们对这些全球威胁
不断恶化——要求我们大家提高我们对这些全球威胁 意识。
意识。
Este incremento se debió en gran parte a las inversiones en recursos naturales, impulsadas por una fuerte subida de los precios mundiales de los productos básicos y una creciente demanda de diamantes, oro, petróleo, platino y paladio.
其中大部分是对自然资源 投资,全球初级商品
投资,全球初级商品 格
格 强有力回升以及对钻石、黄金、石油、白金和钯
强有力回升以及对钻石、黄金、石油、白金和钯 需求不断增长,为此提供了推动力。
需求不断增长,为此提供了推动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 , 增长,
, 增长,  涨,
涨,  高,
高,  坡
坡 ,登
,登 ;
;
 ,
, 高)去掉词尾 -ir + -ida(名词后缀,表行为及结果等)
高)去掉词尾 -ir + -ida(名词后缀,表行为及结果等)Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不 去。
去。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物价
 涨。
涨。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线
 涨。
涨。
Ante la nueva subida del petróleo , un negro panorama económico se cernía sobre el mundo .
由于石油价格再次 扬,西方世界面临着暗淡
扬,西方世界面临着暗淡 经济形势。
经济形势。
El desarrollo sostenible y la reducción de la pobreza están sufriendo las consecuencias de la subida de los precios del petróleo a nivel mundial.
全球石油价格不断 涨对可持续发展和减贫造成不利影响。
涨对可持续发展和减贫造成不利影响。
Además, aunque en cifras nominales la subida de la asistencia oficial para el desarrollo es alentadora, hay que interpretar esas cifras con cierta prudencia.
而且, 然官方发展援助在名义
然官方发展援助在名义 增加
增加 数字令人鼓舞,但必须予以慎重阐释。
数字令人鼓舞,但必须予以慎重阐释。
Las abundantes nevadas bloquearon las carreteras de distrito e impidieron el transporte de alimentos, lo que provocó escasez y fuertes subidas de los precios.
大雪封锁了通往各县 公路,阻碍了食品
公路,阻碍了食品 运输,从而造成短缺和价格飞涨。
运输,从而造成短缺和价格飞涨。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业 绩效有赖于一些激励措施
绩效有赖于一些激励措施 存在:生产者价格
存在:生产者价格

 以及这些产品国际市场价格
以及这些产品国际市场价格
 涨。
涨。
La subida de los precios de los productos básicos no debería motivar satisfacción, y los países en desarrollo deberían seguir pensando en la diversificación como su mejor estrategia a largo plazo.
初级商品价格 提高不应引起自满情绪,发展中国家应当继续把实现多样化作为自己
提高不应引起自满情绪,发展中国家应当继续把实现多样化作为自己 最佳长期战略。
最佳长期战略。
La privatización y la liberalización han dado resultados mixtos, provocando una subida de los precios para los pobres o entrañando otros costos de ajuste (por ejemplo, la pérdida de puestos de trabajo).
私有化和自由化带来 结果是喜忧参半
结果是喜忧参半 ,有
,有 提高了贫困者
提高了贫困者

 价格,或引起了其他调整成本(如就业损失)。
价格,或引起了其他调整成本(如就业损失)。
La mejora de las medidas de política interna y el cambio institucional se han visto facilitados por la recuperación del comercio internacional y la subida de los precios de los productos básicos.
国际贸易 复苏和初级商品价格
复苏和初级商品价格

 为加强国内政策措施和体制改革提供了帮助。
为加强国内政策措施和体制改革提供了帮助。
Esa aceleración se ha conseguido pese al decrecimiento de las principales economías mundiales, la subida constante de los precios internacionales del petróleo y una restricción monetaria gradual con miras a contener las presiones inflacionistas.
尽管全世界各主要经济体增长放慢、国际油价持续 涨、逐渐紧缩货币以抑制通货膨胀压力,巴基斯坦还是实现了加速增长。
涨、逐渐紧缩货币以抑制通货膨胀压力,巴基斯坦还是实现了加速增长。
En muchos países en desarrollo, la privatización y la liberalización, que eran dos de los pilares de los programas de ajuste estructural, provocaron el desempleo masivo y la subida del precio de los alimentos.
结构调整方案 两大支柱——私有化和自由化——使许多发展中国家出现大量失业,食品价格
两大支柱——私有化和自由化——使许多发展中国家出现大量失业,食品价格 高。
高。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿海地区和海洋生态系统 脆弱性评估以气候变化和海平面
脆弱性评估以气候变化和海平面

 影响以定性分析和定量分析为基础。
影响以定性分析和定量分析为基础。
Algunas Partes presentaron información sobre los efectos que el cambio climático y la subida del nivel del mar podrían tener en los asentamientos a lo largo de sus costas, llanuras deltáicas y deltas fluviales.
一些缔约方介绍了气候变化和海平面
 如何影响到在它们
如何影响到在它们 海岸线、平原三角洲和河流三角洲
海岸线、平原三角洲和河流三角洲 住区
住区 情况。
情况。
Casi 400.000 personas y sus familias (más de 660.000 beneficiarios) se beneficiarán de la subida de las prestaciones, lo que supondrá un aumento de 100 millones de dólares en las ayudas a los ingresos.
近400 000人及其家庭(660 000多 益人)将会从这种提高中
益人)将会从这种提高中 益,它将增加1亿加元
益,它将增加1亿加元 收入补助金。
收入补助金。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断 涨
涨 石油价格是由于主要消费国需求激增造成
石油价格是由于主要消费国需求激增造成 ,这些国家没有采取有效
,这些国家没有采取有效 政策来减少其对油气品
政策来减少其对油气品 依赖。
依赖。
En los escenarios de emisiones elevadas de gases de efecto invernadero, se prevé que el cambio climático mundial provoque una subida del nivel del mar de hasta 0,88 metros con respecto al del presente siglo.
在温室气体高排放 假设情况中,预计全球气候变化将使海平面比本世纪
假设情况中,预计全球气候变化将使海平面比本世纪 高0.88米。
高0.88米。
La polución a ultranza, la destrucción de la capa de ozono, la deforestación, la subida del nivel de mar, en resumen, la degradación constante del medio ambiente exigen que realmente tomemos conciencia de esta amenaza mundial.
失控 污染、臭氧层
污染、臭氧层 破坏、砍伐森林、海平面
破坏、砍伐森林、海平面
 ——一句话,环境
——一句话,环境 不断恶化——要求我们大家提高我们对这些全球威胁
不断恶化——要求我们大家提高我们对这些全球威胁 意识。
意识。
Este incremento se debió en gran parte a las inversiones en recursos naturales, impulsadas por una fuerte subida de los precios mundiales de los productos básicos y una creciente demanda de diamantes, oro, petróleo, platino y paladio.
其中大部分是对自然资源 投资,全球初级商品价格
投资,全球初级商品价格 强有力回
强有力回 以及对钻石、黄金、石油、白金和钯
以及对钻石、黄金、石油、白金和钯 需求不断增长,为此提供了推动力。
需求不断增长,为此提供了推动力。
声明:以 例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物价的上涨。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线的上涨。
Ante la nueva subida del petróleo , un negro panorama económico se cernía sobre el mundo .
由于
 价格再次上扬,西方世界面临着暗淡的经济形势。
价格再次上扬,西方世界面临着暗淡的经济形势。
El desarrollo sostenible y la reducción de la pobreza están sufriendo las consecuencias de la subida de los precios del petróleo a nivel mundial.
全

 价格不断上涨对可持续发展和减贫造成不利影响。
价格不断上涨对可持续发展和减贫造成不利影响。
Además, aunque en cifras nominales la subida de la asistencia oficial para el desarrollo es alentadora, hay que interpretar esas cifras con cierta prudencia.
而且, 然官方发展援助在名义上增加的数字令人鼓舞,但必须
然官方发展援助在名义上增加的数字令人鼓舞,但必须

 重阐释。
重阐释。
Las abundantes nevadas bloquearon las carreteras de distrito e impidieron el transporte de alimentos, lo que provocó escasez y fuertes subidas de los precios.
大雪封锁了通往各县的公路,阻碍了食品的运输,从而造成短缺和价格飞涨。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业的绩效有赖于一些激励措施的存在:生产者价格的上升 及这些产品国际市场价格的上涨。
及这些产品国际市场价格的上涨。
La subida de los precios de los productos básicos no debería motivar satisfacción, y los países en desarrollo deberían seguir pensando en la diversificación como su mejor estrategia a largo plazo.
初级商品价格的提高不应引起自满情绪,发展中国家应当继续把实现多样化作为自己的最佳长期战略。
La privatización y la liberalización han dado resultados mixtos, provocando una subida de los precios para los pobres o entrañando otros costos de ajuste (por ejemplo, la pérdida de puestos de trabajo).
私有化和自由化带来的结果是喜忧参半的,有的提高了贫困者承受的价格,或引起了其他调整成本(如就业损失)。
La mejora de las medidas de política interna y el cambio institucional se han visto facilitados por la recuperación del comercio internacional y la subida de los precios de los productos básicos.
国际贸易的复苏和初级商品价格的上升为加强国内政策措施和体制改革提供了帮助。
Esa aceleración se ha conseguido pese al decrecimiento de las principales economías mundiales, la subida constante de los precios internacionales del petróleo y una restricción monetaria gradual con miras a contener las presiones inflacionistas.
尽管全世界各主要经济体增长放慢、国际 价持续上涨、逐渐紧缩货币
价持续上涨、逐渐紧缩货币 抑制通货膨胀压力,巴基斯坦还是实现了加速增长。
抑制通货膨胀压力,巴基斯坦还是实现了加速增长。
En muchos países en desarrollo, la privatización y la liberalización, que eran dos de los pilares de los programas de ajuste estructural, provocaron el desempleo masivo y la subida del precio de los alimentos.
结构调整方案的两大支柱——私有化和自由化——使许多发展中国家出现大量失业,食品价格升高。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿海地区和海洋生态系统的脆弱性评估 气候变化和海平面上升的影响
气候变化和海平面上升的影响 定性分析和定量分析为基础。
定性分析和定量分析为基础。
Algunas Partes presentaron información sobre los efectos que el cambio climático y la subida del nivel del mar podrían tener en los asentamientos a lo largo de sus costas, llanuras deltáicas y deltas fluviales.
一些缔约方介绍了气候变化和海平面上升如何影响到在它们的海岸线、平原三角洲和河流三角洲的住区的情况。
Casi 400.000 personas y sus familias (más de 660.000 beneficiarios) se beneficiarán de la subida de las prestaciones, lo que supondrá un aumento de 100 millones de dólares en las ayudas a los ingresos.
近400 000人及其家庭(660 000多受益人)将会从这种提高中受益,它将增加1亿加元的收入补助金。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断上涨的
 价格是由于主要消费国需求激增造成的,这些国家没有采取有效的政策来减少其对
价格是由于主要消费国需求激增造成的,这些国家没有采取有效的政策来减少其对 气品的依赖。
气品的依赖。
En los escenarios de emisiones elevadas de gases de efecto invernadero, se prevé que el cambio climático mundial provoque una subida del nivel del mar de hasta 0,88 metros con respecto al del presente siglo.
在温室气体高排放的假设情况中,预计全 气候变化将使海平面比本世纪升高0.88米。
气候变化将使海平面比本世纪升高0.88米。
La polución a ultranza, la destrucción de la capa de ozono, la deforestación, la subida del nivel de mar, en resumen, la degradación constante del medio ambiente exigen que realmente tomemos conciencia de esta amenaza mundial.
失控的污染、臭氧层的破坏、砍伐森林、海平面上升——一句话,环境的不断恶化——要求我们大家提高我们对这些全 威胁的意识。
威胁的意识。
Este incremento se debió en gran parte a las inversiones en recursos naturales, impulsadas por una fuerte subida de los precios mundiales de los productos básicos y una creciente demanda de diamantes, oro, petróleo, platino y paladio.
其中大部分是对自然资源的投资,全 初级商品价格的强有力回升
初级商品价格的强有力回升 及对钻
及对钻 、黄金、
、黄金、
 、白金和钯的需求不断增长,为此提供了推动力。
、白金和钯的需求不断增长,为此提供了推动力。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物 的上涨。
的上涨。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线的上涨。
Ante la nueva subida del petróleo , un negro panorama económico se cernía sobre el mundo .
由于石

 再次上扬,西方世界面临着暗淡的经济形势。
再次上扬,西方世界面临着暗淡的经济形势。
El desarrollo sostenible y la reducción de la pobreza están sufriendo las consecuencias de la subida de los precios del petróleo a nivel mundial.
全球石

 不断上涨对可持续发展和减贫造成不利影响。
不断上涨对可持续发展和减贫造成不利影响。
Además, aunque en cifras nominales la subida de la asistencia oficial para el desarrollo es alentadora, hay que interpretar esas cifras con cierta prudencia.
而且, 然官方发展援助在名义上增加的数字令人鼓舞,但
然官方发展援助在名义上增加的数字令人鼓舞,但

 以慎重阐释。
以慎重阐释。
Las abundantes nevadas bloquearon las carreteras de distrito e impidieron el transporte de alimentos, lo que provocó escasez y fuertes subidas de los precios.
大雪封锁了通往各县的公路,阻碍了食品的运输,从而造成短缺和
 飞涨。
飞涨。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业的绩效有赖于一些激励措施的存在:生产者
 的上升以及这些产品国际市场
的上升以及这些产品国际市场
 的上涨。
的上涨。
La subida de los precios de los productos básicos no debería motivar satisfacción, y los países en desarrollo deberían seguir pensando en la diversificación como su mejor estrategia a largo plazo.
初级商品
 的提高不应引起自满情绪,发展中国家应当继续把实现多样化作为自己的最佳长期战略。
的提高不应引起自满情绪,发展中国家应当继续把实现多样化作为自己的最佳长期战略。
La privatización y la liberalización han dado resultados mixtos, provocando una subida de los precios para los pobres o entrañando otros costos de ajuste (por ejemplo, la pérdida de puestos de trabajo).
私有化和自由化带来的结果是喜忧参半的,有的提高了贫困者承受的
 ,或引起了其他调整成本(如就业损失)。
,或引起了其他调整成本(如就业损失)。
La mejora de las medidas de política interna y el cambio institucional se han visto facilitados por la recuperación del comercio internacional y la subida de los precios de los productos básicos.
国际贸易的复苏和初级商品
 的上升为加强国内政策措施和体制改革提供了帮助。
的上升为加强国内政策措施和体制改革提供了帮助。
Esa aceleración se ha conseguido pese al decrecimiento de las principales economías mundiales, la subida constante de los precios internacionales del petróleo y una restricción monetaria gradual con miras a contener las presiones inflacionistas.
尽管全世界各主要经济体增长放慢、国际
 持续上涨、逐渐紧缩货币以抑制通货膨胀压力,巴基斯坦还是实现了加速增长。
持续上涨、逐渐紧缩货币以抑制通货膨胀压力,巴基斯坦还是实现了加速增长。
En muchos países en desarrollo, la privatización y la liberalización, que eran dos de los pilares de los programas de ajuste estructural, provocaron el desempleo masivo y la subida del precio de los alimentos.
结构调整方案的两大支柱——私有化和自由化——使许多发展中国家出现大量失业,食品
 升高。
升高。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿海地区和海洋生态系统的脆弱性评估以气候变化和海平面上升的影响以定性分析和定量分析为基础。
Algunas Partes presentaron información sobre los efectos que el cambio climático y la subida del nivel del mar podrían tener en los asentamientos a lo largo de sus costas, llanuras deltáicas y deltas fluviales.
一些缔约方介绍了气候变化和海平面上升如何影响到在它们的海岸线、平原三角洲和河流三角洲的住区的情况。
Casi 400.000 personas y sus familias (más de 660.000 beneficiarios) se beneficiarán de la subida de las prestaciones, lo que supondrá un aumento de 100 millones de dólares en las ayudas a los ingresos.
近400 000人及其家庭(660 000多受益人)将会从这种提高中受益,它将增加1亿加元的收入补助金。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断上涨的石

 是由于主要消费国需求激增造成的,这些国家没有采取有效的政策来减少其对
是由于主要消费国需求激增造成的,这些国家没有采取有效的政策来减少其对 气品的依赖。
气品的依赖。
En los escenarios de emisiones elevadas de gases de efecto invernadero, se prevé que el cambio climático mundial provoque una subida del nivel del mar de hasta 0,88 metros con respecto al del presente siglo.
在温室气体高排放的假设情况中,预计全球气候变化将使海平面比本世纪升高0.88米。
La polución a ultranza, la destrucción de la capa de ozono, la deforestación, la subida del nivel de mar, en resumen, la degradación constante del medio ambiente exigen que realmente tomemos conciencia de esta amenaza mundial.
失控的污染、臭氧层的破坏、砍伐森林、海平面上升——一句话,环境的不断恶化——要求我们大家提高我们对这些全球威胁的意识。
Este incremento se debió en gran parte a las inversiones en recursos naturales, impulsadas por una fuerte subida de los precios mundiales de los productos básicos y una creciente demanda de diamantes, oro, petróleo, platino y paladio.
其中大部分是对自然资源的投资,全球初级商品
 的强有力回升以及对钻石、黄金、石
的强有力回升以及对钻石、黄金、石 、白金和钯的需求不断增长,为此提供了推动力。
、白金和钯的需求不断增长,为此提供了推动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 , 升高, 上坡
, 升高, 上坡Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了, 行车骑不上去。
行车骑不上去。
Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物价 上
上 。
。
Otro asunto es la subida del nivel de mar.
另外一件事是海平线 上
上 。
。
Ante la nueva subida del petróleo , un negro panorama económico se cernía sobre el mundo .
由于石油价格再次上扬,西方世界面临着暗淡 经济形势。
经济形势。
El desarrollo sostenible y la reducción de la pobreza están sufriendo las consecuencias de la subida de los precios del petróleo a nivel mundial.
全球石油价格不断上 对可持续发展和减贫造成不利影响。
对可持续发展和减贫造成不利影响。
Además, aunque en cifras nominales la subida de la asistencia oficial para el desarrollo es alentadora, hay que interpretar esas cifras con cierta prudencia.
而且, 然官方发展援助在名义上增加
然官方发展援助在名义上增加 数字令人鼓舞,但必须予以慎重阐释。
数字令人鼓舞,但必须予以慎重阐释。
Las abundantes nevadas bloquearon las carreteras de distrito e impidieron el transporte de alimentos, lo que provocó escasez y fuertes subidas de los precios.
大雪封锁了通往各县 公路,阻碍了食品
公路,阻碍了食品 运输,从而造成短缺和价格飞
运输,从而造成短缺和价格飞 。
。
El rendimiento se debe a las medidas de fomento: aumento de los precios al productor y subida de los precios de venta de los diferentes productos en los mercados internacionales.
第一产业 绩效有赖于一些激励措施
绩效有赖于一些激励措施 存在:生产者价格
存在:生产者价格 上升以及这些产品国际市场价格
上升以及这些产品国际市场价格 上
上 。
。
La subida de los precios de los productos básicos no debería motivar satisfacción, y los países en desarrollo deberían seguir pensando en la diversificación como su mejor estrategia a largo plazo.
初级商品价格 提高不应引起
提高不应引起 满情绪,发展中国家应当继续把实现多样化作为
满情绪,发展中国家应当继续把实现多样化作为

 最佳长期战略。
最佳长期战略。
La privatización y la liberalización han dado resultados mixtos, provocando una subida de los precios para los pobres o entrañando otros costos de ajuste (por ejemplo, la pérdida de puestos de trabajo).
私有化和 由化带来
由化带来 结果是喜忧参半
结果是喜忧参半 ,有
,有 提高了贫困者承受
提高了贫困者承受 价格,或引起了其他调整成本(如就业损失)。
价格,或引起了其他调整成本(如就业损失)。
La mejora de las medidas de política interna y el cambio institucional se han visto facilitados por la recuperación del comercio internacional y la subida de los precios de los productos básicos.
国际贸易 复苏和初级商品价格
复苏和初级商品价格 上升为加
上升为加 国内政策措施和体制改革提供了帮助。
国内政策措施和体制改革提供了帮助。
Esa aceleración se ha conseguido pese al decrecimiento de las principales economías mundiales, la subida constante de los precios internacionales del petróleo y una restricción monetaria gradual con miras a contener las presiones inflacionistas.
尽管全世界各主要经济体增长放慢、国际油价持续上 、逐渐紧缩货币以抑制通货膨胀压力,巴基斯坦还是实现了加速增长。
、逐渐紧缩货币以抑制通货膨胀压力,巴基斯坦还是实现了加速增长。
En muchos países en desarrollo, la privatización y la liberalización, que eran dos de los pilares de los programas de ajuste estructural, provocaron el desempleo masivo y la subida del precio de los alimentos.
结构调整方案 两大支柱——私有化和
两大支柱——私有化和 由化——使许多发展中国家出现大量失业,食品价格升高。
由化——使许多发展中国家出现大量失业,食品价格升高。
Las evaluaciones de la vulnerabilidad de las zonas costeras y los ecosistemas marinos se basaron en análisis tanto cualitativos como cuantitativos de las repercusiones del cambio climático y la subida del nivel del mar.
对沿海地区和海洋生态系统 脆弱性评估以气候变化和海平面上升
脆弱性评估以气候变化和海平面上升 影响以定性分析和定量分析为基础。
影响以定性分析和定量分析为基础。
Algunas Partes presentaron información sobre los efectos que el cambio climático y la subida del nivel del mar podrían tener en los asentamientos a lo largo de sus costas, llanuras deltáicas y deltas fluviales.
一些缔约方介绍了气候变化和海平面上升如何影响到在它们 海岸线、平原三角洲和河流三角洲
海岸线、平原三角洲和河流三角洲 住区
住区 情况。
情况。
Casi 400.000 personas y sus familias (más de 660.000 beneficiarios) se beneficiarán de la subida de las prestaciones, lo que supondrá un aumento de 100 millones de dólares en las ayudas a los ingresos.
近400 000人及其家庭(660 000多受益人)将会从这种提高中受益,它将增加1亿加元 收入补助金。
收入补助金。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断上
 石油价格是由于主要消费国需求激增造成
石油价格是由于主要消费国需求激增造成 ,这些国家没有采取有效
,这些国家没有采取有效 政策来减少其对油气品
政策来减少其对油气品 依赖。
依赖。
En los escenarios de emisiones elevadas de gases de efecto invernadero, se prevé que el cambio climático mundial provoque una subida del nivel del mar de hasta 0,88 metros con respecto al del presente siglo.
在温室气体高排放 假设情况中,预计全球气候变化将使海平面比本世纪升高0.88米。
假设情况中,预计全球气候变化将使海平面比本世纪升高0.88米。
La polución a ultranza, la destrucción de la capa de ozono, la deforestación, la subida del nivel de mar, en resumen, la degradación constante del medio ambiente exigen que realmente tomemos conciencia de esta amenaza mundial.
失控 污染、臭氧层
污染、臭氧层 破坏、砍伐森林、海平面上升——一句话,环境
破坏、砍伐森林、海平面上升——一句话,环境 不断恶化——要求我们大家提高我们对这些全球威胁
不断恶化——要求我们大家提高我们对这些全球威胁 意识。
意识。
Este incremento se debió en gran parte a las inversiones en recursos naturales, impulsadas por una fuerte subida de los precios mundiales de los productos básicos y una creciente demanda de diamantes, oro, petróleo, platino y paladio.
其中大部分是对 然资源
然资源 投资,全球初级商品价格
投资,全球初级商品价格
 有力回升以及对钻石、黄金、石油、白金和钯
有力回升以及对钻石、黄金、石油、白金和钯 需求不断增长,为此提供了推动力。
需求不断增长,为此提供了推动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源 动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。