En segundo lugar, varias de las metas se solapan total o parcialmente.
第二,数个目标全部或部叠。
En segundo lugar, varias de las metas se solapan total o parcialmente.
第二,数个目标全部或部叠。
En la sociedad global de hoy, los intereses empresariales se solapan cada vez más con los objetivos del desarrollo.
在今的全球社会中,商业利益与发展目标的
叠日益加深。
Se expresó la opinión de que el párrafo 5) y el apartado h) preveían obligaciones que se solapaban y que, por esta razón, el apartado h) podía resultar redundante.
有一种意见是,第(5)款和(h)项载有合的义务,因此(h)项可能是多余的。
Con respecto a la celebración de consultas oficiosas oficiosas, subraya que no deben solaparse con otras reuniones de la Comisión ni tener lugar paralelamente a ellas.
关于进行非正式的非正式协商,要强调的是,这些协商不应叠,或是同委员会其他会议同时进行。
El mecanismo de presentación de informes propuesto tiene un amplio alcance y abarca una serie de cuestiones, algunas de las cuales se solapan con el programa de protección de los civiles y con el programa de la mujer, la paz y la seguridad.
报告提出的报告机制范围广泛,覆盖一系列问题,其中有些与保护平民议程及妇女、和平与安全议程叠。
Los convenios de Rotterdam y de Estocolmo se solapan considerablemente desde el punto de vista de todos los criterios pertinentes, incluidas las Partes que les son comunes, las necesidades técnicas que se solapan, el carácter complementario de las acciones y los productos químicos comunes a ambos.
由于所有关标准的缘故,包括缔约方
同、技术需要
叠,行动有共同性以及化学品
同,鹿特丹公约和斯德哥尔摩公约之间
叠之处甚多。
Ventajas y desventajas Si nos remitimos a las necesidades técnicas, a las sanciones complementarias y a los productos químicos comunes, el Protocolo de Kyoto y la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático se solapan poco con lo prescrito en las disposiciones del Convenio de Rotterdam.
2.7. 利弊 就技术需要、行动的补性以及化学品
同而言,《京都议定书》和《气候变化公约》在规定方面与《鹿特丹公约》没有多少
叠之处。
Ventajas: El FMAM ha manifestado ya su deseo de hacerlo así; Ya ha establecido el compromiso en lo tocante a las esferas que sustentan las tareas relativas a los contaminantes orgánicos persistentes o que solapan directamente con ellas; Podrían lograrse beneficios conexos al Convenio de Rotterdam a un bajo costo incremental.
全球环境基金已表示愿意这样做; 对支持持久性有机污染物工作或与之直接叠的领域的承诺业已存在; 可以借助很少的增支费用获得鹿特丹公约的
关好处。
声明:以上例句、词性类均由
联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En segundo lugar, varias de las metas se solapan total o parcialmente.
第二,数个目标全部或部分重叠。
En la sociedad global de hoy, los intereses empresariales se solapan cada vez más con los objetivos del desarrollo.
在今的全球社会中,商业利益与发展目标的重叠日益加深。
Se expresó la opinión de que el párrafo 5) y el apartado h) preveían obligaciones que se solapaban y que, por esta razón, el apartado h) podía resultar redundante.
有一种意见是,第(5)款和(h)项载有相互重合的义务,因此(h)项可能是多余的。
Con respecto a la celebración de consultas oficiosas oficiosas, subraya que no deben solaparse con otras reuniones de la Comisión ni tener lugar paralelamente a ellas.
关于进行非正式的非正式协商,要强调的是,这些协商应重叠,或是同委员会
他会议同时进行。
El mecanismo de presentación de informes propuesto tiene un amplio alcance y abarca una serie de cuestiones, algunas de las cuales se solapan con el programa de protección de los civiles y con el programa de la mujer, la paz y la seguridad.
报告提出的报告机制范围广泛,覆盖一系列,
中有些与保护平民议程
妇女、和平与安全议程重叠。
Los convenios de Rotterdam y de Estocolmo se solapan considerablemente desde el punto de vista de todos los criterios pertinentes, incluidas las Partes que les son comunes, las necesidades técnicas que se solapan, el carácter complementario de las acciones y los productos químicos comunes a ambos.
由于所有相关标准的缘故,包括缔约方相同、技术需要重叠,行动有共同性以化学品相同,鹿特丹公约和斯德哥尔摩公约之间相互重叠之处甚多。
Ventajas y desventajas Si nos remitimos a las necesidades técnicas, a las sanciones complementarias y a los productos químicos comunes, el Protocolo de Kyoto y la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático se solapan poco con lo prescrito en las disposiciones del Convenio de Rotterdam.
2.7. 利弊 就技术需要、行动的互补性以化学品相同而言,《京都议定书》和《气候变化公约》在规定方面与《鹿特丹公约》没有多少重叠之处。
Ventajas: El FMAM ha manifestado ya su deseo de hacerlo así; Ya ha establecido el compromiso en lo tocante a las esferas que sustentan las tareas relativas a los contaminantes orgánicos persistentes o que solapan directamente con ellas; Podrían lograrse beneficios conexos al Convenio de Rotterdam a un bajo costo incremental.
全球环境基金已表示愿意这样做; 对支持持久性有机污染工作或与之直接重叠的领域的承诺业已存在; 可以借助很少的增支费用获得鹿特丹公约的相关好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
En segundo lugar, varias de las metas se solapan total o parcialmente.
第二,数个目或
分重叠。
En la sociedad global de hoy, los intereses empresariales se solapan cada vez más con los objetivos del desarrollo.
在今的
球社会
,
业利益与发展目
的重叠日益加深。
Se expresó la opinión de que el párrafo 5) y el apartado h) preveían obligaciones que se solapaban y que, por esta razón, el apartado h) podía resultar redundante.
有一种意见是,第(5)款和(h)项载有相互重合的义务,因此(h)项可能是多余的。
Con respecto a la celebración de consultas oficiosas oficiosas, subraya que no deben solaparse con otras reuniones de la Comisión ni tener lugar paralelamente a ellas.
关于进行非正式的非正式协,要强调的是,这些协
不应重叠,或是同委员会其他会议同时进行。
El mecanismo de presentación de informes propuesto tiene un amplio alcance y abarca una serie de cuestiones, algunas de las cuales se solapan con el programa de protección de los civiles y con el programa de la mujer, la paz y la seguridad.
报告提出的报告机制范围广泛,覆盖一系列问题,其有些与保护平民议程及妇女、和平与安
议程重叠。
Los convenios de Rotterdam y de Estocolmo se solapan considerablemente desde el punto de vista de todos los criterios pertinentes, incluidas las Partes que les son comunes, las necesidades técnicas que se solapan, el carácter complementario de las acciones y los productos químicos comunes a ambos.
由于所有相关准的缘故,包括缔约方相同、技术需要重叠,行动有共同性以及化学品相同,鹿特丹公约和斯德哥尔摩公约之间相互重叠之处甚多。
Ventajas y desventajas Si nos remitimos a las necesidades técnicas, a las sanciones complementarias y a los productos químicos comunes, el Protocolo de Kyoto y la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático se solapan poco con lo prescrito en las disposiciones del Convenio de Rotterdam.
2.7. 利弊 就技术需要、行动的互补性以及化学品相同而言,《京都议定书》和《气候变化公约》在规定方面与《鹿特丹公约》没有多少重叠之处。
Ventajas: El FMAM ha manifestado ya su deseo de hacerlo así; Ya ha establecido el compromiso en lo tocante a las esferas que sustentan las tareas relativas a los contaminantes orgánicos persistentes o que solapan directamente con ellas; Podrían lograrse beneficios conexos al Convenio de Rotterdam a un bajo costo incremental.
球环境基金已表示愿意这样做; 对支持持久性有机污染物工作或与之直接重叠的领域的承诺业已存在; 可以借助很少的增支费用获得鹿特丹公约的相关好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En segundo lugar, varias de las metas se solapan total o parcialmente.
第二,数个目标全部或部分重叠。
En la sociedad global de hoy, los intereses empresariales se solapan cada vez más con los objetivos del desarrollo.
在今
全球社会中,商业利益与发展目标
重叠日益加深。
Se expresó la opinión de que el párrafo 5) y el apartado h) preveían obligaciones que se solapaban y que, por esta razón, el apartado h) podía resultar redundante.
有一种意见是,第(5)款和(h)项载有相互重合义务,因此(h)项可能是多余
。
Con respecto a la celebración de consultas oficiosas oficiosas, subraya que no deben solaparse con otras reuniones de la Comisión ni tener lugar paralelamente a ellas.
关于进行非正式非正式协商,要强调
是,这些协商不应重叠,或是同委员会其他会议同时进行。
El mecanismo de presentación de informes propuesto tiene un amplio alcance y abarca una serie de cuestiones, algunas de las cuales se solapan con el programa de protección de los civiles y con el programa de la mujer, la paz y la seguridad.
告提
告机制范围广泛,覆盖一系列问题,其中有些与保护平民议程及妇女、和平与安全议程重叠。
Los convenios de Rotterdam y de Estocolmo se solapan considerablemente desde el punto de vista de todos los criterios pertinentes, incluidas las Partes que les son comunes, las necesidades técnicas que se solapan, el carácter complementario de las acciones y los productos químicos comunes a ambos.
由于所有相关标准缘故,包括缔约方相同、技术需要重叠,行动有共同性以及化学品相同,鹿特丹公约和斯德哥尔摩公约之间相互重叠之处甚多。
Ventajas y desventajas Si nos remitimos a las necesidades técnicas, a las sanciones complementarias y a los productos químicos comunes, el Protocolo de Kyoto y la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático se solapan poco con lo prescrito en las disposiciones del Convenio de Rotterdam.
2.7. 利弊 就技术需要、行动互补性以及化学品相同而言,《京都议定书》和《气候变化公约》在规定方面与《鹿特丹公约》没有多少重叠之处。
Ventajas: El FMAM ha manifestado ya su deseo de hacerlo así; Ya ha establecido el compromiso en lo tocante a las esferas que sustentan las tareas relativas a los contaminantes orgánicos persistentes o que solapan directamente con ellas; Podrían lograrse beneficios conexos al Convenio de Rotterdam a un bajo costo incremental.
全球环境基金已表示愿意这样做; 对支持持久性有机污染物工作或与之直接重叠领域
承诺业已存在; 可以借助很少
增支费用获得鹿特丹公约
相关好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En segundo lugar, varias de las metas se solapan total o parcialmente.
第二,数个目标全重叠。
En la sociedad global de hoy, los intereses empresariales se solapan cada vez más con los objetivos del desarrollo.
在今的全
中,商业利益与发展目标的重叠日益加深。
Se expresó la opinión de que el párrafo 5) y el apartado h) preveían obligaciones que se solapaban y que, por esta razón, el apartado h) podía resultar redundante.
有一种意见是,第(5)款和(h)项载有相互重合的义务,因此(h)项可能是多余的。
Con respecto a la celebración de consultas oficiosas oficiosas, subraya que no deben solaparse con otras reuniones de la Comisión ni tener lugar paralelamente a ellas.
关于进行非正式的非正式协商,要强调的是,这些协商不应重叠,是同委员
其他
议同时进行。
El mecanismo de presentación de informes propuesto tiene un amplio alcance y abarca una serie de cuestiones, algunas de las cuales se solapan con el programa de protección de los civiles y con el programa de la mujer, la paz y la seguridad.
报告提出的报告机制范围广泛,覆盖一系列问题,其中有些与保护平民议程及妇女、和平与安全议程重叠。
Los convenios de Rotterdam y de Estocolmo se solapan considerablemente desde el punto de vista de todos los criterios pertinentes, incluidas las Partes que les son comunes, las necesidades técnicas que se solapan, el carácter complementario de las acciones y los productos químicos comunes a ambos.
由于所有相关标准的缘故,包括缔约方相同、技术需要重叠,行动有共同性以及化学品相同,鹿特丹公约和斯德哥尔摩公约之间相互重叠之处甚多。
Ventajas y desventajas Si nos remitimos a las necesidades técnicas, a las sanciones complementarias y a los productos químicos comunes, el Protocolo de Kyoto y la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático se solapan poco con lo prescrito en las disposiciones del Convenio de Rotterdam.
2.7. 利弊 就技术需要、行动的互补性以及化学品相同而言,《京都议定书》和《气候变化公约》在规定方面与《鹿特丹公约》没有多少重叠之处。
Ventajas: El FMAM ha manifestado ya su deseo de hacerlo así; Ya ha establecido el compromiso en lo tocante a las esferas que sustentan las tareas relativas a los contaminantes orgánicos persistentes o que solapan directamente con ellas; Podrían lograrse beneficios conexos al Convenio de Rotterdam a un bajo costo incremental.
全环境基金已表示愿意这样做; 对支持持久性有机污染物工作
与之直接重叠的领域的承诺业已存在; 可以借助很少的增支费用获得鹿特丹公约的相关好处。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En segundo lugar, varias de las metas se solapan total o parcialmente.
第二,数个目标全部或部分重叠。
En la sociedad global de hoy, los intereses empresariales se solapan cada vez más con los objetivos del desarrollo.
在今
全球社会中,商业利益与发展目标
重叠日益加深。
Se expresó la opinión de que el párrafo 5) y el apartado h) preveían obligaciones que se solapaban y que, por esta razón, el apartado h) podía resultar redundante.
有一种意见是,第(5)款和(h)项载有相互重合务,因此(h)项可能是多余
。
Con respecto a la celebración de consultas oficiosas oficiosas, subraya que no deben solaparse con otras reuniones de la Comisión ni tener lugar paralelamente a ellas.
进行非正式
非正式协商,要强调
是,这些协商不应重叠,或是同委员会其他会议同时进行。
El mecanismo de presentación de informes propuesto tiene un amplio alcance y abarca una serie de cuestiones, algunas de las cuales se solapan con el programa de protección de los civiles y con el programa de la mujer, la paz y la seguridad.
报告提出报告机制范围广泛,覆盖一系列问题,其中有些与保护平民议程及妇女、和平与安全议程重叠。
Los convenios de Rotterdam y de Estocolmo se solapan considerablemente desde el punto de vista de todos los criterios pertinentes, incluidas las Partes que les son comunes, las necesidades técnicas que se solapan, el carácter complementario de las acciones y los productos químicos comunes a ambos.
由所有相
标准
缘故,包括缔约方相同、技术需要重叠,行动有共同性以及化学品相同,鹿特丹公约和斯德哥尔摩公约之间相互重叠之处甚多。
Ventajas y desventajas Si nos remitimos a las necesidades técnicas, a las sanciones complementarias y a los productos químicos comunes, el Protocolo de Kyoto y la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático se solapan poco con lo prescrito en las disposiciones del Convenio de Rotterdam.
2.7. 利弊 就技术需要、行动互补性以及化学品相同而言,《京都议定书》和《气候变化公约》在规定方面与《鹿特丹公约》没有多少重叠之处。
Ventajas: El FMAM ha manifestado ya su deseo de hacerlo así; Ya ha establecido el compromiso en lo tocante a las esferas que sustentan las tareas relativas a los contaminantes orgánicos persistentes o que solapan directamente con ellas; Podrían lograrse beneficios conexos al Convenio de Rotterdam a un bajo costo incremental.
全球环境基金已表示愿意这样做; 对支持持久性有机污染物工作或与之直接重叠领域
承诺业已存在; 可以借助很少
增支费用获得鹿特丹公约
相
好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En segundo lugar, varias de las metas se solapan total o parcialmente.
第二,数个目标全部或部分重叠。
En la sociedad global de hoy, los intereses empresariales se solapan cada vez más con los objetivos del desarrollo.
在今的全球社会中,商业利益与发展目标的重叠日益加深。
Se expresó la opinión de que el párrafo 5) y el apartado h) preveían obligaciones que se solapaban y que, por esta razón, el apartado h) podía resultar redundante.
有一种意见是,第(5)(h)
载有相互重合的义务,因此(h)
可能是多余的。
Con respecto a la celebración de consultas oficiosas oficiosas, subraya que no deben solaparse con otras reuniones de la Comisión ni tener lugar paralelamente a ellas.
关于进行非正式的非正式协商,要强调的是,这些协商不应重叠,或是同委员会其他会议同时进行。
El mecanismo de presentación de informes propuesto tiene un amplio alcance y abarca una serie de cuestiones, algunas de las cuales se solapan con el programa de protección de los civiles y con el programa de la mujer, la paz y la seguridad.
报告提出的报告机制范围广泛,覆盖一系列问题,其中有些与保护平民议程及妇女、平与安全议程重叠。
Los convenios de Rotterdam y de Estocolmo se solapan considerablemente desde el punto de vista de todos los criterios pertinentes, incluidas las Partes que les son comunes, las necesidades técnicas que se solapan, el carácter complementario de las acciones y los productos químicos comunes a ambos.
由于所有相关标准的缘故,包括缔约方相同、技术需要重叠,行动有共同性以及化学品相同,鹿特丹公约斯德哥尔摩公约之间相互重叠之处甚多。
Ventajas y desventajas Si nos remitimos a las necesidades técnicas, a las sanciones complementarias y a los productos químicos comunes, el Protocolo de Kyoto y la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático se solapan poco con lo prescrito en las disposiciones del Convenio de Rotterdam.
2.7. 利弊 就技术需要、行动的互补性以及化学品相同而言,《京都议定书》《气候变化公约》在规定方面与《鹿特丹公约》没有多少重叠之处。
Ventajas: El FMAM ha manifestado ya su deseo de hacerlo así; Ya ha establecido el compromiso en lo tocante a las esferas que sustentan las tareas relativas a los contaminantes orgánicos persistentes o que solapan directamente con ellas; Podrían lograrse beneficios conexos al Convenio de Rotterdam a un bajo costo incremental.
全球环境基金已表示愿意这样做; 对支持持久性有机污染物工作或与之直接重叠的领域的承诺业已存在; 可以借助很少的增支费用获得鹿特丹公约的相关好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En segundo lugar, varias de las metas se solapan total o parcialmente.
第二,数个目标全部或部分。
En la sociedad global de hoy, los intereses empresariales se solapan cada vez más con los objetivos del desarrollo.
在今
全球社会中,商业利益与发展目标
日益加深。
Se expresó la opinión de que el párrafo 5) y el apartado h) preveían obligaciones que se solapaban y que, por esta razón, el apartado h) podía resultar redundante.
有一种意见是,第(5)款和(h)项载有相互合
义务,因此(h)项可能是多余
。
Con respecto a la celebración de consultas oficiosas oficiosas, subraya que no deben solaparse con otras reuniones de la Comisión ni tener lugar paralelamente a ellas.
关于进行非正式非正式协商,要强调
是,这些协商不应
,或是同委员会其他会议同时进行。
El mecanismo de presentación de informes propuesto tiene un amplio alcance y abarca una serie de cuestiones, algunas de las cuales se solapan con el programa de protección de los civiles y con el programa de la mujer, la paz y la seguridad.
报告提出报告机制范围广泛,覆盖一系列问题,其中有些与保护平民议程及妇女、和平与安全议程
。
Los convenios de Rotterdam y de Estocolmo se solapan considerablemente desde el punto de vista de todos los criterios pertinentes, incluidas las Partes que les son comunes, las necesidades técnicas que se solapan, el carácter complementario de las acciones y los productos químicos comunes a ambos.
由于所有相关标准缘故,包括缔约方相同、技术需要
,行动有共同性以及化学品相同,鹿特丹公约和斯德哥尔摩公约之间相互
之处甚多。
Ventajas y desventajas Si nos remitimos a las necesidades técnicas, a las sanciones complementarias y a los productos químicos comunes, el Protocolo de Kyoto y la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático se solapan poco con lo prescrito en las disposiciones del Convenio de Rotterdam.
2.7. 利弊 就技术需要、行动互补性以及化学品相同而言,《京都议定书》和《气候变化公约》在规定方面与《鹿特丹公约》没有多少
之处。
Ventajas: El FMAM ha manifestado ya su deseo de hacerlo así; Ya ha establecido el compromiso en lo tocante a las esferas que sustentan las tareas relativas a los contaminantes orgánicos persistentes o que solapan directamente con ellas; Podrían lograrse beneficios conexos al Convenio de Rotterdam a un bajo costo incremental.
全球环境基金已表示愿意这样做; 对支持持久性有机污染物工作或与之直接领域
承诺业已存在; 可以借助很少
增支费用获得鹿特丹公约
相关好处。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En segundo lugar, varias de las metas se solapan total o parcialmente.
第二,数个目标全部或部分重叠。
En la sociedad global de hoy, los intereses empresariales se solapan cada vez más con los objetivos del desarrollo.
在今的全球社会
,商业利益与发展目标的重叠日益加深。
Se expresó la opinión de que el párrafo 5) y el apartado h) preveían obligaciones que se solapaban y que, por esta razón, el apartado h) podía resultar redundante.
有一种意见是,第(5)款和(h)项载有相互重合的义务,因此(h)项可能是多余的。
Con respecto a la celebración de consultas oficiosas oficiosas, subraya que no deben solaparse con otras reuniones de la Comisión ni tener lugar paralelamente a ellas.
关于进行非正式的非正式协商,要强调的是,这些协商应重叠,或是同委员会
他会议同时进行。
El mecanismo de presentación de informes propuesto tiene un amplio alcance y abarca una serie de cuestiones, algunas de las cuales se solapan con el programa de protección de los civiles y con el programa de la mujer, la paz y la seguridad.
报告提出的报告机制范围广泛,覆盖一系列问,
有些与保护平民议程
妇女、和平与安全议程重叠。
Los convenios de Rotterdam y de Estocolmo se solapan considerablemente desde el punto de vista de todos los criterios pertinentes, incluidas las Partes que les son comunes, las necesidades técnicas que se solapan, el carácter complementario de las acciones y los productos químicos comunes a ambos.
由于所有相关标准的缘故,包括缔约方相同、技术需要重叠,行动有共同性以化学品相同,鹿特丹公约和斯德哥尔摩公约之间相互重叠之处甚多。
Ventajas y desventajas Si nos remitimos a las necesidades técnicas, a las sanciones complementarias y a los productos químicos comunes, el Protocolo de Kyoto y la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático se solapan poco con lo prescrito en las disposiciones del Convenio de Rotterdam.
2.7. 利弊 就技术需要、行动的互补性以化学品相同而言,《京都议定书》和《气候变化公约》在规定方面与《鹿特丹公约》没有多少重叠之处。
Ventajas: El FMAM ha manifestado ya su deseo de hacerlo así; Ya ha establecido el compromiso en lo tocante a las esferas que sustentan las tareas relativas a los contaminantes orgánicos persistentes o que solapan directamente con ellas; Podrían lograrse beneficios conexos al Convenio de Rotterdam a un bajo costo incremental.
全球环境基金已表示愿意这样做; 对支持持久性有机污染物工或与之直接重叠的领域的承诺业已存在; 可以借助很少的增支费用获得鹿特丹公约的相关好处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。