西语助手
  • 关闭


tr.

1. 弄破, 撕破, 打破; 弄巧, 撕碎, 打碎:

~ un papel 把纸扯破.
~ un plato 把盘子打碎.
~ una cuerda 弄断绳子.
~ un juguete 弄破玩具.


2. 使破损, 使损破:

Los niños rompen mucho zapato. 孩子们鞋特费.
Rompe siempre las camisas por los codos. 他的衬衫总是胳膊肘的地方破.


3. 阻断; 减弱:

El dique rompe el < la videncia del > oleaje. 堤坝拦住了波涛.

4. 越过, 超出(限制、界限等) .
5. 冲破, 突破:

El barco avanza rompiendo las aguas. 船在破浪前进.

6. 打(堵塞之物) .
7. (光线等) 过, 透过(云、雾等).
8. «la conversación, el hilo del discurso, el silencio, la monotonía, la costumbre» 打断, 使中断:

No me rompas. 你别打断我.

9. «la amistad, el noviazgo, las relaciones» 断绝.

(也用作不及物动词): Hace poco ha roto con su novio. 前不久她和她的男友闹翻了.

10. «compromiso, pacto, tratado» 破坏, 违反.
11. 解散, 冲散, 使散开: ¡Rompan filas! 解散!
12.el fuego, las hostilidades» 开始.
13. 开垦(田地).



|→ intr.

1. (波浪) 溅成泡沫.
2. «en, entre, por, por entre» 冲出, 冒出:

El primer diente está a punto de ~ .第一颗牙要长出来了.
Los gases comprimidos tienen que ~ por un sitio o por otro. 压缩气不是这儿就得那儿冲出来.
El agua rompe en aquel punto y forma una fuente. 水那 儿冒出来形成了一股清泉.
La policía rompió entre los manifestantes. 警察冲进了示威的人群.


3. (花) 开放.
4. «alba,día» 出现.
5.«naturaleza» (人身在发育过程中) 发身.
6. «a» 突然开始:

~ a llorar 哭起来.
~ a reír 笑起来. ~ a hablar 开口讲话.
~ a hacer calor 热起来.


7. «a» 终于开始:
A ver si rompemos a trabajar. 咱们是不是该干起来了.

8. «en llanto, en sollozos» 暴发.
9.(身体的不适) 骤然停止.
10.(猎物) 逃脱, 脱逸.



prnl.
消除.

de rompe y rasga
决的, 定的.

por todo
不顾一切, 无所顾忌.
派生

近义词
quebrar,  fracturar,  hacer añicos,  despedazar,  destruir,  estrellar,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  destrozar totalmente,  quebrar con violencia,  resquebrajar,  agrietar,  desintegrar,  destrozar,  desunir,  partir en dos,  cachar,  desquebrajar,  separar por completo,  tronchar,  desguazar,  hacer chingaste
discontinuar
rasgar,  descuartizar,  desgajar,  desgarrar,  deshacer,  rasgar con fuerza,  despezar,  dilacerar
perturbar,  desconcertar

反义词
arreglar,  poner en orden,  ajustar,  disponer,  organizar,  acomodar,  acondicionar,  formar en orden,  ordenar,  regular,  adecuar,  normalizar,  poner a punto,  poner en buen orden,  poner en secuencia,  reajustar,  reubicar,  acotejar,  compaginar

联想词
quebrar打破;destrozar弄碎;derribar弄倒;destruir破坏;roto破碎的;ruptura断绝;desafiar挑战,对抗,迎着;acabar完成,结;traspasar透;forzar强迫;quitar拿走;

Cuando no le dejaron ver la tele, se enfadó y rompió el control.

当不让他看电视时,他生气了并摔坏了遥控器。

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

La profesora de gramática se rompió una pierna anoche.

语法老师昨晚摔断了一条腿。

El perro se rompió la mano derecha al caerse del techo de la casa.

狗在天花板上摔下来,把右腿摔伤了。

La profesora no puede caminar ahora porque se rompió una pierna anoche.

老师不能走路了因为她昨晚摔断了一条腿。

Rompió todo vínculo afectivo con su familia.

断绝了和家人的所有关系。

Un grito rompió el silencio de la noche.

一声尖叫划破了夜里的寂静。

El tren delantero del automóvil se rompió.

车子的前端被撞破

Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.

他喜欢打破既定的规则,做惊世骇俗的事。

El coche no me compré porque se rompió el radiador.

我没买这辆车,因为它的散热器了。

La tela es sencilla y se romperá pronto.

这布很薄,很快就的.

Se rompió la bomba del agua del coche.

水泵车坏了。

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师讲了个笑话,打破了课堂的单调。

Hay que ir con mucho ojo para no romper los objetos de cristal.

要当心别把玻璃器皿打破

Si dejas muy tenso, el cable puede romperse.

如果你拉的很紧,电缆就断

Sin ello, el círculo de la pobreza no se romperá, y los peligros se exacerbarán.

否则就不会打破贫穷的循环各种危险就会加重。

Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.

必须加强政治教育打破依赖心理和文化。

Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.

我们必须打破裁谈会的僵局。

Debemos ser más creativos para romper el círculo vicioso de los conflictos.

我们需要更有创意地打破冲突的恶性循环。

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 romper 的西班牙语例句

用户正在搜索


触动, 触发, 触犯, 触犯条款, 触感, 触击, 触机, 触及, 触礁, 触角,

相似单词


rompenecios, rompenueces, rompeolas, rompeplatos, rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles,


tr.

1. 弄, 撕; 弄巧, 撕:

~ un papel 把纸扯.
~ un plato 把盘.
~ una cuerda 弄断绳.
~ un juguete 弄玩具.


2. 使损, 使损

Los niños rompen mucho zapato. 孩们穿鞋特费.
Rompe siempre las camisas por los codos. 他的衬衫总是胳膊肘的地方.


3. 阻断; 减弱:

El dique rompe el < la videncia del > oleaje. 堤坝拦住了波涛.

4. 越过, 超出(限制、界限等) .
5. 冲, 突

El barco avanza rompiendo las aguas. 船在浪前进.

6. 穿, 穿通(堵塞之物) .
7. (光线等) 穿过, 透过(云、雾等).
8. «la conversación, el hilo del discurso, el silencio, la monotonía, la costumbre» 断, 使中断:

No me rompas. 你别断我.

9. «la amistad, el noviazgo, las relaciones» 断绝.

(也用作不及物动词): Hace poco ha roto con su novio. 前不久她和她的男友闹翻了.

10. «compromiso, pacto, tratado» , 违反.
11. 解散, 冲散, 使散开: ¡Rompan filas! 解散!
12.el fuego, las hostilidades» 开始.
13. 开垦(田地).



|→ intr.

1. (波浪) 溅成泡沫.
2. «en, entre, por, por entre» 冲出, 冒出:

El primer diente está a punto de ~ .第一颗牙要长出来了.
Los gases comprimidos tienen que ~ por un sitio o por otro. 压缩气不是这儿就得那儿冲出来.
El agua rompe en aquel punto y forma una fuente. 水那 儿冒出来形成了一股清泉.
La policía rompió entre los manifestantes. 警察冲进了示威的人群.


3. (花) 开放.
4. «alba,día» 出现.
5.«naturaleza» (人身在发育过程中) 发身.
6. «a» 突然开始:

~ a llorar 哭起来.
~ a reír 笑起来. ~ a hablar 开口讲话.
~ a hacer calor 热起来.


7. «a» 终于开始:
A ver si rompemos a trabajar. 咱们是不是该干起来了.

8. «en llanto, en sollozos» 暴发.
9.(身体的不适) 骤然停止.
10.(猎物) 逃脱, 脱逸.



prnl.
消除拘束.

de rompe y rasga
坚决的, 坚定的.

por todo
不顾一切, 无所顾忌.
派生

近义词
quebrar,  fracturar,  hacer añicos,  despedazar,  destruir,  estrellar,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  destrozar totalmente,  quebrar con violencia,  resquebrajar,  agrietar,  desintegrar,  destrozar,  desunir,  partir en dos,  cachar,  desquebrajar,  separar por completo,  tronchar,  desguazar,  hacer chingaste
discontinuar
rasgar,  descuartizar,  desgajar,  desgarrar,  deshacer,  rasgar con fuerza,  despezar,  dilacerar
perturbar,  desconcertar

反义词
arreglar,  poner en orden,  ajustar,  disponer,  organizar,  acomodar,  acondicionar,  formar en orden,  ordenar,  regular,  adecuar,  normalizar,  poner a punto,  poner en buen orden,  poner en secuencia,  reajustar,  reubicar,  acotejar,  compaginar

联想词
quebrar;destrozar;derribar;destruir;roto的;ruptura断绝;desafiar挑战,对抗,迎着;acabar完成,结束;traspasar穿透;forzar强迫;quitar拿走;

Cuando no le dejaron ver la tele, se enfadó y rompió el control.

当不让他看电视时,他生气了并了遥控器。

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

La profesora de gramática se rompió una pierna anoche.

语法老师昨晚摔断了一条腿。

El perro se rompió la mano derecha al caerse del techo de la casa.

狗在天花板上摔下来,把右腿摔伤了。

La profesora no puede caminar ahora porque se rompió una pierna anoche.

老师不能走路了因为她昨晚摔断了一条腿。

Rompió todo vínculo afectivo con su familia.

断绝了和家人的所有关系。

Un grito rompió el silencio de la noche.

一声尖叫了夜里的寂静。

El tren delantero del automóvil se rompió.

的前端被

Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.

他喜欢既定的规则,做惊世骇俗的事。

El coche no me compré porque se rompió el radiador.

我没买这辆车,因为它的散热器了。

La tela es sencilla y se romperá pronto.

这布很薄,很快就的.

Se rompió la bomba del agua del coche.

水泵车了。

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师讲了个笑话,了课堂的单调。

Hay que ir con mucho ojo para no romper los objetos de cristal.

要当心别把玻璃器皿

Si dejas muy tenso, el cable puede romperse.

如果你拉的很紧,电缆就断

Sin ello, el círculo de la pobreza no se romperá, y los peligros se exacerbarán.

否则就不会贫穷的循环各种危险就会加重。

Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.

必须加强政治教育依赖心理和文化。

Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.

我们必须裁谈会的僵局。

Debemos ser más creativos para romper el círculo vicioso de los conflictos.

我们需要更有创意地冲突的恶性循环。

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持在忌讳问题上保持沉默的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 romper 的西班牙语例句

用户正在搜索


触目惊心, 触怒, 触手, 触痛, 触网, 触须, 触诊, , 矗立, 揣测,

相似单词


rompenecios, rompenueces, rompeolas, rompeplatos, rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles,


tr.

1. 弄破, 撕破, 打破; 弄巧, 撕碎, 打碎:

~ un papel 把纸扯破.
~ un plato 把盘子打碎.
~ una cuerda 弄断绳子.
~ un juguete 弄破玩具.


2. 使破损, 使损破:

Los niños rompen mucho zapato. 孩子们穿鞋特费.
Rompe siempre las camisas por los codos. 他的衬衫总是胳膊肘的地方破.


3. 阻断; 减弱:

El dique rompe el < la videncia del > oleaje. 堤坝拦住波涛.

4. 越过, 超(限制、界限等) .
5. 冲破, 突破:

El barco avanza rompiendo las aguas. 船在破浪前进.

6. 打穿, 穿通(堵塞之物) .
7. (光线等) 穿过, 透过(云、雾等).
8. «la conversación, el hilo del discurso, el silencio, la monotonía, la costumbre» 打断, 使中断:

No me rompas. 你别打断我.

9. «la amistad, el noviazgo, las relaciones» 断绝.

(也用作不及物动词): Hace poco ha roto con su novio. 前不久她和她的男友闹翻.

10. «compromiso, pacto, tratado» 破坏, 违反.
11. 解散, 冲散, 使散开: ¡Rompan filas! 解散!
12.el fuego, las hostilidades» 开始.
13. 开垦(田地).



|→ intr.

1. (波浪) 溅成泡沫.
2. «en, entre, por, por entre» 冲:

El primer diente está a punto de ~ .第一颗牙要长.
Los gases comprimidos tienen que ~ por un sitio o por otro. 缩气不是这儿就得那儿冲.
El agua rompe en aquel punto y forma una fuente. 水那 儿形成一股清泉.
La policía rompió entre los manifestantes. 警察冲进示威的人群.


3. (花) 开放.
4. «alba,día» 现.
5.«naturaleza» (人身在发育过程中) 发身.
6. «a» 突然开始:

~ a llorar 哭起.
~ a reír 笑起. ~ a hablar 开口讲话.
~ a hacer calor 热起.


7. «a» 终于开始:
A ver si rompemos a trabajar. 咱们是不是该干起.

8. «en llanto, en sollozos» 暴发.
9.(身体的不适) 骤然停止.
10.(猎物) 逃脱, 脱逸.



prnl.
消除拘束.

de rompe y rasga
坚决的, 坚定的.

por todo
不顾一切, 无所顾忌.
派生

近义词
quebrar,  fracturar,  hacer añicos,  despedazar,  destruir,  estrellar,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  destrozar totalmente,  quebrar con violencia,  resquebrajar,  agrietar,  desintegrar,  destrozar,  desunir,  partir en dos,  cachar,  desquebrajar,  separar por completo,  tronchar,  desguazar,  hacer chingaste
discontinuar
rasgar,  descuartizar,  desgajar,  desgarrar,  deshacer,  rasgar con fuerza,  despezar,  dilacerar
perturbar,  desconcertar

反义词
arreglar,  poner en orden,  ajustar,  disponer,  organizar,  acomodar,  acondicionar,  formar en orden,  ordenar,  regular,  adecuar,  normalizar,  poner a punto,  poner en buen orden,  poner en secuencia,  reajustar,  reubicar,  acotejar,  compaginar

联想词
quebrar打破;destrozar弄碎;derribar弄倒;destruir破坏;roto破碎的;ruptura断绝;desafiar挑战,对抗,迎着;acabar完成,结束;traspasar穿透;forzar强迫;quitar拿走;

Cuando no le dejaron ver la tele, se enfadó y rompió el control.

当不让他看电视时,他生气摔坏遥控器。

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛栅栏并且伤害很多人。

La profesora de gramática se rompió una pierna anoche.

语法老师昨晚摔断一条腿。

El perro se rompió la mano derecha al caerse del techo de la casa.

狗在天花板上摔下,把右腿摔伤

La profesora no puede caminar ahora porque se rompió una pierna anoche.

老师不能走路因为她昨晚摔断一条腿。

Rompió todo vínculo afectivo con su familia.

断绝和家人的所有关系。

Un grito rompió el silencio de la noche.

一声尖叫划破夜里的寂静。

El tren delantero del automóvil se rompió.

车子的前端被撞破

Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.

他喜欢打破既定的规则,做惊世骇俗的事。

El coche no me compré porque se rompió el radiador.

我没买这辆车,因为它的散热器

La tela es sencilla y se romperá pronto.

这布很薄,很快就的.

Se rompió la bomba del agua del coche.

水泵车坏

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师讲个笑话,打破课堂的单调。

Hay que ir con mucho ojo para no romper los objetos de cristal.

要当心别把玻璃器皿打破

Si dejas muy tenso, el cable puede romperse.

如果你拉的很紧,电缆就断

Sin ello, el círculo de la pobreza no se romperá, y los peligros se exacerbarán.

否则就不会打破贫穷的循环各种危险就会加重。

Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.

必须加强政治教育打破依赖心理和文化。

Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.

我们必须打破裁谈会的僵局。

Debemos ser más creativos para romper el círculo vicioso de los conflictos.

我们需要更有创意地打破冲突的恶性循环。

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 romper 的西班牙语例句

用户正在搜索


穿插, 穿成串, 穿刺, 穿大鞋的, 穿戴, 穿戴 的, 穿过, 穿过劈开, 穿甲弹, 穿旧了的,

相似单词


rompenecios, rompenueces, rompeolas, rompeplatos, rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles,


tr.

1. 弄破, 撕破, 打破; 弄巧, 撕碎, 打碎:

~ un papel 把纸扯破.
~ un plato 把盘子打碎.
~ una cuerda 弄断绳子.
~ un juguete 弄破玩具.


2. 使破损, 使损破:

Los niños rompen mucho zapato. 孩子们穿鞋特费.
Rompe siempre las camisas por los codos. 他的衬衫总是胳膊肘的地方破.


3. 阻断; 减

El dique rompe el < la videncia del > oleaje. 拦住了波涛.

4. 越过, 超出(限制、界限等) .
5. 冲破, 突破:

El barco avanza rompiendo las aguas. 船在破浪前进.

6. 打穿, 穿通(堵塞之物) .
7. (光线等) 穿过, 透过(云、雾等).
8. «la conversación, el hilo del discurso, el silencio, la monotonía, la costumbre» 打断, 使中断:

No me rompas. 你别打断我.

9. «la amistad, el noviazgo, las relaciones» 断绝.

(也用作不及物动词): Hace poco ha roto con su novio. 前不久她和她的男友闹翻了.

10. «compromiso, pacto, tratado» 破坏, 违反.
11. 解散, 冲散, 使散开: ¡Rompan filas! 解散!
12.el fuego, las hostilidades» 开始.
13. 开垦(田地).



|→ intr.

1. (波浪) 溅成泡沫.
2. «en, entre, por, por entre» 冲出, 冒出:

El primer diente está a punto de ~ .第一颗牙要长出来了.
Los gases comprimidos tienen que ~ por un sitio o por otro. 压缩气不是这儿就得那儿冲出来.
El agua rompe en aquel punto y forma una fuente. 水那 儿冒出来形成了一股清泉.
La policía rompió entre los manifestantes. 警察冲进了示威的人群.


3. (花) 开放.
4. «alba,día» 出现.
5.«naturaleza» (人身在发育过程中) 发身.
6. «a» 突然开始:

~ a llorar 哭起来.
~ a reír 笑起来. ~ a hablar 开口讲话.
~ a hacer calor 热起来.


7. «a» 终于开始:
A ver si rompemos a trabajar. 咱们是不是该干起来了.

8. «en llanto, en sollozos» 暴发.
9.(身体的不适) 骤然停止.
10.(猎物) 逃脱, 脱逸.



prnl.
消除拘束.

de rompe y rasga
坚决的, 坚定的.

por todo
不顾一切, 无所顾忌.
派生

近义词
quebrar,  fracturar,  hacer añicos,  despedazar,  destruir,  estrellar,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  destrozar totalmente,  quebrar con violencia,  resquebrajar,  agrietar,  desintegrar,  destrozar,  desunir,  partir en dos,  cachar,  desquebrajar,  separar por completo,  tronchar,  desguazar,  hacer chingaste
discontinuar
rasgar,  descuartizar,  desgajar,  desgarrar,  deshacer,  rasgar con fuerza,  despezar,  dilacerar
perturbar,  desconcertar

反义词
arreglar,  poner en orden,  ajustar,  disponer,  organizar,  acomodar,  acondicionar,  formar en orden,  ordenar,  regular,  adecuar,  normalizar,  poner a punto,  poner en buen orden,  poner en secuencia,  reajustar,  reubicar,  acotejar,  compaginar

联想词
quebrar打破;destrozar弄碎;derribar弄倒;destruir破坏;roto破碎的;ruptura断绝;desafiar挑战,对抗,迎着;acabar完成,结束;traspasar穿透;forzar强迫;quitar拿走;

Cuando no le dejaron ver la tele, se enfadó y rompió el control.

当不让他看电视时,他生气了并摔坏了遥控器。

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

La profesora de gramática se rompió una pierna anoche.

语法老师昨晚摔断了一条腿。

El perro se rompió la mano derecha al caerse del techo de la casa.

狗在天花板上摔下来,把右腿摔伤了。

La profesora no puede caminar ahora porque se rompió una pierna anoche.

老师不能走路了因为她昨晚摔断了一条腿。

Rompió todo vínculo afectivo con su familia.

断绝了和家人的所有关系。

Un grito rompió el silencio de la noche.

一声尖叫划破了夜里的寂静。

El tren delantero del automóvil se rompió.

车子的前端被撞破

Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.

他喜欢打破既定的规则,做惊世骇俗的事。

El coche no me compré porque se rompió el radiador.

我没买这辆车,因为它的散热器了。

La tela es sencilla y se romperá pronto.

这布很薄,很快就的.

Se rompió la bomba del agua del coche.

水泵车坏了。

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师讲了个笑话,打破了课堂的单调。

Hay que ir con mucho ojo para no romper los objetos de cristal.

要当心别把玻璃器皿打破

Si dejas muy tenso, el cable puede romperse.

如果你拉的很紧,电缆就断

Sin ello, el círculo de la pobreza no se romperá, y los peligros se exacerbarán.

否则就不会打破贫穷的循环各种危险就会加重。

Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.

必须加强政治教育打破依赖心理和文化。

Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.

我们必须打破裁谈会的僵局。

Debemos ser más creativos para romper el círculo vicioso de los conflictos.

我们需要更有创意地打破冲突的恶性循环。

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 romper 的西班牙语例句

用户正在搜索


穿衣, 穿衣服, 穿衣镜, 穿用者, 穿窬, 穿越, 穿凿, 穿着, 穿着举止像小孩的青年, 穿针,

相似单词


rompenecios, rompenueces, rompeolas, rompeplatos, rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles,


tr.

1. 弄破, 破, 破; 弄巧, :

~ un papel 把纸扯破.
~ un plato 把盘子.
~ una cuerda 弄断绳子.
~ un juguete 弄破玩具.


2. 使破损, 使损破:

Los niños rompen mucho zapato. 孩子们穿鞋特费.
Rompe siempre las camisas por los codos. 他的衬衫总是胳膊肘的地方破.


3. 阻断; 减弱:

El dique rompe el < la videncia del > oleaje. 堤坝拦住了波涛.

4. 越过, 超出(限制、界限等) .
5. 冲破, 突破:

El barco avanza rompiendo las aguas. 船在破浪前进.

6. 穿, 穿通(堵塞之物) .
7. (光线等) 穿过, 透过(云、雾等).
8. «la conversación, el hilo del discurso, el silencio, la monotonía, la costumbre» 断, 使中断:

No me rompas. 你别断我.

9. «la amistad, el noviazgo, las relaciones» 断绝.

(也用作不及物动词): Hace poco ha roto con su novio. 前不久她和她的男友闹翻了.

10. «compromiso, pacto, tratado» 破坏, 违反.
11. 解散, 冲散, 使散开: ¡Rompan filas! 解散!
12.el fuego, las hostilidades» 开始.
13. 开垦(田地).



|→ intr.

1. (波浪) 溅成泡沫.
2. «en, entre, por, por entre» 冲出, 冒出:

El primer diente está a punto de ~ .第一颗牙要长出来了.
Los gases comprimidos tienen que ~ por un sitio o por otro. 压缩气不是这儿就得那儿冲出来.
El agua rompe en aquel punto y forma una fuente. 水那 儿冒出来形成了一股清泉.
La policía rompió entre los manifestantes. 警察冲进了示威的人群.


3. (花) 开放.
4. «alba,día» 出现.
5.«naturaleza» (人身在发育过程中) 发身.
6. «a» 突然开始:

~ a llorar 哭起来.
~ a reír 笑起来. ~ a hablar 开口讲话.
~ a hacer calor 热起来.


7. «a» 终于开始:
A ver si rompemos a trabajar. 咱们是不是该干起来了.

8. «en llanto, en sollozos» 暴发.
9.(身体的不适) 骤然停止.
10.(猎物) 逃脱, 脱逸.



prnl.
消除拘束.

de rompe y rasga
坚决的, 坚定的.

por todo
不顾一切, 无所顾忌.
派生

近义词
quebrar,  fracturar,  hacer añicos,  despedazar,  destruir,  estrellar,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  destrozar totalmente,  quebrar con violencia,  resquebrajar,  agrietar,  desintegrar,  destrozar,  desunir,  partir en dos,  cachar,  desquebrajar,  separar por completo,  tronchar,  desguazar,  hacer chingaste
discontinuar
rasgar,  descuartizar,  desgajar,  desgarrar,  deshacer,  rasgar con fuerza,  despezar,  dilacerar
perturbar,  desconcertar

反义词
arreglar,  poner en orden,  ajustar,  disponer,  organizar,  acomodar,  acondicionar,  formar en orden,  ordenar,  regular,  adecuar,  normalizar,  poner a punto,  poner en buen orden,  poner en secuencia,  reajustar,  reubicar,  acotejar,  compaginar

联想词
quebrar破;destrozar;derribar弄倒;destruir破坏;roto的;ruptura断绝;desafiar挑战,着;acabar完成,结束;traspasar穿透;forzar强迫;quitar拿走;

Cuando no le dejaron ver la tele, se enfadó y rompió el control.

当不让他看电视时,他生气了并摔坏了遥控器。

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

La profesora de gramática se rompió una pierna anoche.

语法老师昨晚摔断了一条腿。

El perro se rompió la mano derecha al caerse del techo de la casa.

狗在天花板上摔下来,把右腿摔伤了。

La profesora no puede caminar ahora porque se rompió una pierna anoche.

老师不能走路了因为她昨晚摔断了一条腿。

Rompió todo vínculo afectivo con su familia.

断绝了和家人的所有关系。

Un grito rompió el silencio de la noche.

一声尖叫划破了夜里的寂静。

El tren delantero del automóvil se rompió.

车子的前端被撞破

Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.

他喜欢既定的规则,做惊世骇俗的事。

El coche no me compré porque se rompió el radiador.

我没买这辆车,因为它的散热器了。

La tela es sencilla y se romperá pronto.

这布很薄,很快就的.

Se rompió la bomba del agua del coche.

水泵车坏了。

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师讲了个笑话,了课堂的单调。

Hay que ir con mucho ojo para no romper los objetos de cristal.

要当心别把玻璃器皿

Si dejas muy tenso, el cable puede romperse.

如果你拉的很紧,电缆就断

Sin ello, el círculo de la pobreza no se romperá, y los peligros se exacerbarán.

否则就不会贫穷的循环各种危险就会加重。

Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.

必须加强政治教育依赖心理和文化。

Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.

我们必须裁谈会的僵局。

Debemos ser más creativos para romper el círculo vicioso de los conflictos.

我们需要更有创意地冲突的恶性循环。

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持在忌讳问题上保持沉默的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 romper 的西班牙语例句

用户正在搜索


传抄, 传出神经, 传达, 传达室, 传代, 传单, 传导, 传导的, 传导率, 传导性,

相似单词


rompenecios, rompenueces, rompeolas, rompeplatos, rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles,

用户正在搜索


传呼机, 传话, 传唤, 传唤 证人 出庭/要求 证据 到庭, 传记, 传记的, 传记作者, 传家宝, 传教, 传教的,

相似单词


rompenecios, rompenueces, rompeolas, rompeplatos, rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles,


tr.

1. 弄, 撕, 打; 弄巧, 撕, 打:

~ un papel 纸扯.
~ un plato .
~ una cuerda 弄断绳.
~ un juguete 弄玩具.


2. 使损, 使损

Los niños rompen mucho zapato. 孩们穿鞋特费.
Rompe siempre las camisas por los codos. 他的衬衫总是胳膊肘的地方.


3. 阻断; 减弱:

El dique rompe el < la videncia del > oleaje. 堤坝拦住了波涛.

4. 越过, 超出(限制、界限等) .
5. 冲, 突

El barco avanza rompiendo las aguas. 船在浪前进.

6. 打穿, 穿通(堵塞之物) .
7. (光线等) 穿过, 透过(云、雾等).
8. «la conversación, el hilo del discurso, el silencio, la monotonía, la costumbre» 打断, 使中断:

No me rompas. 你别打断我.

9. «la amistad, el noviazgo, las relaciones» 断绝.

(也用作不及物动词): Hace poco ha roto con su novio. 前不久她和她的男友闹翻了.

10. «compromiso, pacto, tratado» , 违反.
11. 解散, 冲散, 使散开: ¡Rompan filas! 解散!
12.el fuego, las hostilidades» 开始.
13. 开垦(田地).



|→ intr.

1. (波浪) 溅成泡沫.
2. «en, entre, por, por entre» 冲出, 冒出:

El primer diente está a punto de ~ .第一颗牙要长出来了.
Los gases comprimidos tienen que ~ por un sitio o por otro. 压缩气不是这儿就得那儿冲出来.
El agua rompe en aquel punto y forma una fuente. 水那 儿冒出来形成了一股清泉.
La policía rompió entre los manifestantes. 警察冲进了示威的人群.


3. (花) 开放.
4. «alba,día» 出现.
5.«naturaleza» (人身在发育过程中) 发身.
6. «a» 突然开始:

~ a llorar 哭起来.
~ a reír 笑起来. ~ a hablar 开口讲话.
~ a hacer calor 热起来.


7. «a» 终于开始:
A ver si rompemos a trabajar. 咱们是不是该干起来了.

8. «en llanto, en sollozos» 暴发.
9.(身体的不适) 骤然停止.
10.(猎物) 逃脱, 脱逸.



prnl.
消除拘束.

de rompe y rasga
坚决的, 坚定的.

por todo
不顾一切, 无所顾忌.
派生

近义词
quebrar,  fracturar,  hacer añicos,  despedazar,  destruir,  estrellar,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  destrozar totalmente,  quebrar con violencia,  resquebrajar,  agrietar,  desintegrar,  destrozar,  desunir,  partir en dos,  cachar,  desquebrajar,  separar por completo,  tronchar,  desguazar,  hacer chingaste
discontinuar
rasgar,  descuartizar,  desgajar,  desgarrar,  deshacer,  rasgar con fuerza,  despezar,  dilacerar
perturbar,  desconcertar

反义词
arreglar,  poner en orden,  ajustar,  disponer,  organizar,  acomodar,  acondicionar,  formar en orden,  ordenar,  regular,  adecuar,  normalizar,  poner a punto,  poner en buen orden,  poner en secuencia,  reajustar,  reubicar,  acotejar,  compaginar

联想词
quebrar;destrozar;derribar弄倒;destruir;roto的;ruptura断绝;desafiar挑战,对抗,迎着;acabar完成,结束;traspasar穿透;forzar强迫;quitar拿走;

Cuando no le dejaron ver la tele, se enfadó y rompió el control.

当不让他看电视时,他生气了并了遥控器。

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

La profesora de gramática se rompió una pierna anoche.

语法老师昨晚摔断了一条腿。

El perro se rompió la mano derecha al caerse del techo de la casa.

狗在天花板上摔下来,右腿摔伤了。

La profesora no puede caminar ahora porque se rompió una pierna anoche.

老师不能走路了因为她昨晚摔断了一条腿。

Rompió todo vínculo afectivo con su familia.

断绝了和家人的所有关系。

Un grito rompió el silencio de la noche.

一声尖叫了夜里的寂静。

El tren delantero del automóvil se rompió.

的前端被

Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.

他喜欢既定的规则,做惊世骇俗的事。

El coche no me compré porque se rompió el radiador.

我没买这辆车,因为它的散热器了。

La tela es sencilla y se romperá pronto.

这布很薄,很快就的.

Se rompió la bomba del agua del coche.

水泵车了。

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师讲了个笑话,了课堂的单调。

Hay que ir con mucho ojo para no romper los objetos de cristal.

要当心别玻璃器皿

Si dejas muy tenso, el cable puede romperse.

如果你拉的很紧,电缆就断

Sin ello, el círculo de la pobreza no se romperá, y los peligros se exacerbarán.

否则就不会贫穷的循环各种危险就会加重。

Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.

必须加强政治教育依赖心理和文化。

Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.

我们必须裁谈会的僵局。

Debemos ser más creativos para romper el círculo vicioso de los conflictos.

我们需要更有创意地冲突的恶性循环。

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持在忌讳问题上保持沉默的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 romper 的西班牙语例句

用户正在搜索


传输, 传说, 传说的, 传说集, 传送, 传送带, 传送的, 传送装置, 传诵, 传统,

相似单词


rompenecios, rompenueces, rompeolas, rompeplatos, rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles,


tr.

1. 弄, 撕, 打; 弄巧, 撕碎, 打碎:

~ un papel 把纸扯.
~ un plato 把盘子打碎.
~ una cuerda 弄绳子.
~ un juguete 弄玩具.


2. 使损, 使损

Los niños rompen mucho zapato. 孩子们穿鞋特费.
Rompe siempre las camisas por los codos. 他的衬衫总是胳膊肘的地方.


3. ; 减弱:

El dique rompe el < la videncia del > oleaje. 堤坝拦住了波涛.

4. 越过, 超出(限制、界限等) .
5. 冲, 突

El barco avanza rompiendo las aguas. 船在浪前进.

6. 打穿, 穿通(堵塞之物) .
7. (光线等) 穿过, 透过(云、雾等).
8. «la conversación, el hilo del discurso, el silencio, la monotonía, la costumbre» 打, 使中

No me rompas. 你别打我.

9. «la amistad, el noviazgo, las relaciones» 绝.

(也用作不及物动词): Hace poco ha roto con su novio. 前不久她和她的男友闹翻了.

10. «compromiso, pacto, tratado» 坏, 违反.
11. 解散, 冲散, 使散开: ¡Rompan filas! 解散!
12.el fuego, las hostilidades» 开始.
13. 开垦(田地).



|→ intr.

1. (波浪) 溅成泡沫.
2. «en, entre, por, por entre» 冲出, 冒出:

El primer diente está a punto de ~ .第一颗牙要长出来了.
Los gases comprimidos tienen que ~ por un sitio o por otro. 压缩气不是这儿就得那儿冲出来.
El agua rompe en aquel punto y forma una fuente. 水那 儿冒出来形成了一股清泉.
La policía rompió entre los manifestantes. 警察冲进了示威的人群.


3. (花) 开放.
4. «alba,día» 出现.
5.«naturaleza» (人身在发育过程中) 发身.
6. «a» 突然开始:

~ a llorar 哭起来.
~ a reír 笑起来. ~ a hablar 开口讲话.
~ a hacer calor 热起来.


7. «a» 终于开始:
A ver si rompemos a trabajar. 咱们是不是该干起来了.

8. «en llanto, en sollozos» 暴发.
9.(身体的不适) 骤然停止.
10.(猎物) 逃脱, 脱逸.



prnl.
消除拘束.

de rompe y rasga
坚决的, 坚定的.

por todo
不顾一切, 无所顾忌.
派生

近义词
quebrar,  fracturar,  hacer añicos,  despedazar,  destruir,  estrellar,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  destrozar totalmente,  quebrar con violencia,  resquebrajar,  agrietar,  desintegrar,  destrozar,  desunir,  partir en dos,  cachar,  desquebrajar,  separar por completo,  tronchar,  desguazar,  hacer chingaste
discontinuar
rasgar,  descuartizar,  desgajar,  desgarrar,  deshacer,  rasgar con fuerza,  despezar,  dilacerar
perturbar,  desconcertar

反义词
arreglar,  poner en orden,  ajustar,  disponer,  organizar,  acomodar,  acondicionar,  formar en orden,  ordenar,  regular,  adecuar,  normalizar,  poner a punto,  poner en buen orden,  poner en secuencia,  reajustar,  reubicar,  acotejar,  compaginar

联想词
quebrar;destrozar弄碎;derribar弄倒;destruir坏;roto碎的;ruptura绝;desafiar挑战,对抗,迎着;acabar完成,结束;traspasar穿透;forzar强迫;quitar拿走;

Cuando no le dejaron ver la tele, se enfadó y rompió el control.

当不让他看电视时,他生气了并摔坏了遥控器。

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

La profesora de gramática se rompió una pierna anoche.

语法老师昨晚一条腿。

El perro se rompió la mano derecha al caerse del techo de la casa.

狗在天花板上摔下来,把右腿摔伤了。

La profesora no puede caminar ahora porque se rompió una pierna anoche.

老师不能走路了因为她昨晚一条腿。

Rompió todo vínculo afectivo con su familia.

了和家人的所有关系。

Un grito rompió el silencio de la noche.

一声尖叫了夜里的寂静。

El tren delantero del automóvil se rompió.

车子的前端被

Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.

他喜欢既定的规则,做惊世骇俗的事。

El coche no me compré porque se rompió el radiador.

我没买这辆车,因为它的散热器了。

La tela es sencilla y se romperá pronto.

这布很薄,很快就的.

Se rompió la bomba del agua del coche.

水泵车坏了。

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师讲了个笑话,了课堂的单调。

Hay que ir con mucho ojo para no romper los objetos de cristal.

要当心别把玻璃器皿

Si dejas muy tenso, el cable puede romperse.

如果你拉的很紧,电缆

Sin ello, el círculo de la pobreza no se romperá, y los peligros se exacerbarán.

否则就不会贫穷的循环各种危险就会加重。

Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.

必须加强政治教育依赖心理和文化。

Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.

我们必须裁谈会的僵局。

Debemos ser más creativos para romper el círculo vicioso de los conflictos.

我们需要更有创意地冲突的恶性循环。

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持在忌讳问上保持沉默的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 romper 的西班牙语例句

用户正在搜索


船队, 船舵, 船帆, 船夫, 船工, 船级, 船籍港, 船壳, 船篷, 船票,

相似单词


rompenecios, rompenueces, rompeolas, rompeplatos, rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles,


tr.

1. 弄破, 撕破, 破; 弄巧, 撕:

~ un papel 把纸扯破.
~ un plato 把盘子.
~ una cuerda 弄断绳子.
~ un juguete 弄破玩具.


2. 使破损, 使损破:

Los niños rompen mucho zapato. 孩子们穿鞋特费.
Rompe siempre las camisas por los codos. 他的衬衫总肘的地方破.


3. 阻断; 减弱:

El dique rompe el < la videncia del > oleaje. 堤坝拦住了波涛.

4. 越过, 超出(限制、界限等) .
5. 冲破, 突破:

El barco avanza rompiendo las aguas. 船在破浪前进.

6. 穿, 穿通(堵塞之物) .
7. (光线等) 穿过, 透过(云、雾等).
8. «la conversación, el hilo del discurso, el silencio, la monotonía, la costumbre» 断, 使中断:

No me rompas. 你别断我.

9. «la amistad, el noviazgo, las relaciones» 断绝.

(也用作不及物动词): Hace poco ha roto con su novio. 前不久她和她的男友闹翻了.

10. «compromiso, pacto, tratado» 破坏, 违反.
11. 解散, 冲散, 使散开: ¡Rompan filas! 解散!
12.el fuego, las hostilidades» 开始.
13. 开垦(田地).



|→ intr.

1. (波浪) 溅成泡沫.
2. «en, entre, por, por entre» 冲出, 冒出:

El primer diente está a punto de ~ .第一颗牙要长出来了.
Los gases comprimidos tienen que ~ por un sitio o por otro. 压缩气不这儿就得那儿冲出来.
El agua rompe en aquel punto y forma una fuente. 水那 儿冒出来形成了一股清泉.
La policía rompió entre los manifestantes. 警察冲进了示威的人群.


3. (花) 开放.
4. «alba,día» 出现.
5.«naturaleza» (人身在发育过程中) 发身.
6. «a» 突然开始:

~ a llorar 哭起来.
~ a reír 笑起来. ~ a hablar 开口讲话.
~ a hacer calor 热起来.


7. «a» 终于开始:
A ver si rompemos a trabajar. 咱们该干起来了.

8. «en llanto, en sollozos» 暴发.
9.(身体的不适) 骤然停止.
10.(猎物) 逃脱, 脱逸.



prnl.
消除拘束.

de rompe y rasga
坚决的, 坚定的.

por todo
不顾一切, 无所顾忌.
派生

近义词
quebrar,  fracturar,  hacer añicos,  despedazar,  destruir,  estrellar,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  destrozar totalmente,  quebrar con violencia,  resquebrajar,  agrietar,  desintegrar,  destrozar,  desunir,  partir en dos,  cachar,  desquebrajar,  separar por completo,  tronchar,  desguazar,  hacer chingaste
discontinuar
rasgar,  descuartizar,  desgajar,  desgarrar,  deshacer,  rasgar con fuerza,  despezar,  dilacerar
perturbar,  desconcertar

反义词
arreglar,  poner en orden,  ajustar,  disponer,  organizar,  acomodar,  acondicionar,  formar en orden,  ordenar,  regular,  adecuar,  normalizar,  poner a punto,  poner en buen orden,  poner en secuencia,  reajustar,  reubicar,  acotejar,  compaginar

联想词
quebrar破;destrozar;derribar弄倒;destruir破坏;roto的;ruptura断绝;desafiar挑战,对抗,迎着;acabar完成,结束;traspasar穿透;forzar强迫;quitar拿走;

Cuando no le dejaron ver la tele, se enfadó y rompió el control.

当不让他看电视时,他生气了并摔坏了遥控器。

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

La profesora de gramática se rompió una pierna anoche.

语法老师昨晚摔断了一条腿。

El perro se rompió la mano derecha al caerse del techo de la casa.

狗在天花板上摔下来,把右腿摔伤了。

La profesora no puede caminar ahora porque se rompió una pierna anoche.

老师不能走路了因为她昨晚摔断了一条腿。

Rompió todo vínculo afectivo con su familia.

断绝了和家人的所有关系。

Un grito rompió el silencio de la noche.

一声尖叫划破了夜里的寂静。

El tren delantero del automóvil se rompió.

车子的前端被撞破

Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.

他喜欢既定的规则,做惊世骇俗的事。

El coche no me compré porque se rompió el radiador.

我没买这辆车,因为它的散热器了。

La tela es sencilla y se romperá pronto.

这布很薄,很快就的.

Se rompió la bomba del agua del coche.

水泵车坏了。

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师讲了个笑话,了课堂的单调。

Hay que ir con mucho ojo para no romper los objetos de cristal.

要当心别把玻璃器皿

Si dejas muy tenso, el cable puede romperse.

如果你拉的很紧,电缆就断

Sin ello, el círculo de la pobreza no se romperá, y los peligros se exacerbarán.

否则就不会贫穷的循环各种危险就会加重。

Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.

必须加强政治教育依赖心理和文化。

Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.

我们必须裁谈会的僵局。

Debemos ser más creativos para romper el círculo vicioso de los conflictos.

我们需要更有创意地冲突的恶性循环。

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持在忌讳问题上保持沉默的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 romper 的西班牙语例句

用户正在搜索


船头, 船头下沉, 船外的, 船桅, 船尾, 船位, 船坞, 船舷, 船形鞋, 船员,

相似单词


rompenecios, rompenueces, rompeolas, rompeplatos, rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles,


tr.

1. 弄破, 撕破, 打破; 弄巧, 撕碎, 打碎:

~ un papel 把纸扯破.
~ un plato 把盘子打碎.
~ una cuerda 弄断绳子.
~ un juguete 弄破玩具.


2. 使破损, 使损破:

Los niños rompen mucho zapato. 孩子们穿.
Rompe siempre las camisas por los codos. 他的衬衫总是胳膊肘的地方破.


3. 阻断; 减弱:

El dique rompe el < la videncia del > oleaje. 堤坝拦住了波涛.

4. 越过, 超出(限制、界限等) .
5. 冲破, 突破:

El barco avanza rompiendo las aguas. 船在破浪前进.

6. 打穿, 穿通(堵塞之物) .
7. (光线等) 穿过, 透过(云、雾等).
8. «la conversación, el hilo del discurso, el silencio, la monotonía, la costumbre» 打断, 使中断:

No me rompas. 你别打断我.

9. «la amistad, el noviazgo, las relaciones» 断绝.

(也用作及物动词): Hace poco ha roto con su novio. 前久她和她的男友闹翻了.

10. «compromiso, pacto, tratado» 破坏, 违反.
11. 解散, 冲散, 使散开: ¡Rompan filas! 解散!
12.el fuego, las hostilidades» 开始.
13. 开垦(田地).



|→ intr.

1. (波浪) 溅成泡沫.
2. «en, entre, por, por entre» 冲出, 冒出:

El primer diente está a punto de ~ .第一颗牙要长出来了.
Los gases comprimidos tienen que ~ por un sitio o por otro. 压缩气这儿就得那儿冲出来.
El agua rompe en aquel punto y forma una fuente. 水那 儿冒出来形成了一股清泉.
La policía rompió entre los manifestantes. 警察冲进了示威的人群.


3. (花) 开放.
4. «alba,día» 出现.
5.«naturaleza» (人身在发育过程中) 发身.
6. «a» 突然开始:

~ a llorar 哭起来.
~ a reír 笑起来. ~ a hablar 开口讲话.
~ a hacer calor 热起来.


7. «a» 终于开始:
A ver si rompemos a trabajar. 咱们是是该干起来了.

8. «en llanto, en sollozos» 暴发.
9.(身体的适) 骤然停止.
10.(猎物) 逃脱, 脱逸.



prnl.
消除拘束.

de rompe y rasga
坚决的, 坚定的.

por todo
顾一切, 无所顾忌.
派生

近义词
quebrar,  fracturar,  hacer añicos,  despedazar,  destruir,  estrellar,  hacer pedazos,  quebrar en pedazos,  destrozar totalmente,  quebrar con violencia,  resquebrajar,  agrietar,  desintegrar,  destrozar,  desunir,  partir en dos,  cachar,  desquebrajar,  separar por completo,  tronchar,  desguazar,  hacer chingaste
discontinuar
rasgar,  descuartizar,  desgajar,  desgarrar,  deshacer,  rasgar con fuerza,  despezar,  dilacerar
perturbar,  desconcertar

反义词
arreglar,  poner en orden,  ajustar,  disponer,  organizar,  acomodar,  acondicionar,  formar en orden,  ordenar,  regular,  adecuar,  normalizar,  poner a punto,  poner en buen orden,  poner en secuencia,  reajustar,  reubicar,  acotejar,  compaginar

联想词
quebrar打破;destrozar弄碎;derribar弄倒;destruir破坏;roto破碎的;ruptura断绝;desafiar挑战,对抗,迎着;acabar完成,结束;traspasar穿透;forzar强迫;quitar拿走;

Cuando no le dejaron ver la tele, se enfadó y rompió el control.

让他看电视时,他生气了并摔坏了遥控器。

El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.

那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很多人。

La profesora de gramática se rompió una pierna anoche.

语法老师昨晚摔断了一条腿。

El perro se rompió la mano derecha al caerse del techo de la casa.

狗在天花板上摔下来,把右腿摔伤了。

La profesora no puede caminar ahora porque se rompió una pierna anoche.

老师能走路了因为她昨晚摔断了一条腿。

Rompió todo vínculo afectivo con su familia.

断绝了和家人的所有关系。

Un grito rompió el silencio de la noche.

一声尖叫划破了夜里的寂静。

El tren delantero del automóvil se rompió.

车子的前端被撞破

Le gusta romper las normas establecidas y escandalizar.

他喜欢打破既定的规则,做惊世骇俗的事。

El coche no me compré porque se rompió el radiador.

我没买这辆车,因为它的散热器了。

La tela es sencilla y se romperá pronto.

这布很薄,很快就的.

Se rompió la bomba del agua del coche.

水泵车坏了。

El profesor cuenta chistes para romper la monotonía de la clase.

老师讲了个笑话,打破了课堂的单调。

Hay que ir con mucho ojo para no romper los objetos de cristal.

要当心别把玻璃器皿打破

Si dejas muy tenso, el cable puede romperse.

如果你拉的很紧,电缆就断

Sin ello, el círculo de la pobreza no se romperá, y los peligros se exacerbarán.

否则就打破贫穷的循环各种危险就会加重。

Se requería más educación política para romper la psicología y la cultura de la dependencia.

必须加强政治教育打破依赖心理和文化。

Necesitamos romper con el punto muerto en que se encuentra la Conferencia de Desarme.

我们必须打破裁谈会的僵局。

Debemos ser más creativos para romper el círculo vicioso de los conflictos.

我们需要更有创意地打破冲突的恶性循环。

El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.

政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 romper 的西班牙语例句

用户正在搜索


喘吁吁, , 串并联电路, 串供, 串行端口, 串花, 串话, 串换, 串讲, 串连,

相似单词


rompenecios, rompenueces, rompeolas, rompeplatos, rompepoyos, romper, rompesacos, rompesquinas, rompetechos, rompezaragüelles,