西语助手
  • 关闭


tr.

1. 搁置,推迟,延缓.
2. 使搁置,使推迟,使延缓:

La enfermedad de su madre retrasó el viaje. 母亲病使旅推迟了.

3. 拨慢() .


|→ intr.-prnl.

1. 慢:

Mi reloj retrasa. 我慢了.

2. 迟延:
Con eso, en vez de adelantar, retrasas. 那样一来,不仅没有进展,你反而慢了.
Con eso se retrasa la solución. 由于有了那件事情,(问题)解决拖迟了.


3.落后; 倒退.
派生
  • retrasado   m.,f. 延迟
  • retraso   m. 迟到, 晚点, 延误, 走慢, 落后

近义词
atrasar,  aplazar,  posponer,  diferir,  postergar,  dejar para más tarde,  dar largas a,  dilatar,  rezagar,  impedir,  retardar,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  estancar,  prorrogar,  transferir la fecha de,  entretener,  aparcar
demorar,  causar un atraso a,  detener
aminorar la velocidad de,  desacelerar,  reducir la marcha de,  reducir la velocidad de,  sofrenar

反义词
apresurar,  dar prisa a,  dinamizar,  meter prisa a,  acelerar,  agilizar,  aligerar,  apremiar,  apresurar la marcha de,  incrementar gradualmente,  llevar a buen paso,  precipitar,  dar velocidad a,  apurar

联想词
posponer把…置于…之后;demorar推迟;acelerar加速;adelantar向前移动;dificultar使困难;prolongar加长;alargar加长,延长,拖长;detener阻止;frenar制动,刹;acortar缩短, 弄短, 缩减;impedir阻止;

Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.

所有暴力都是不能接受,并且拖延正在进政治进

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史任何企图使和解目标倒退

En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.

在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展速度

Si me retrasara, no me esperes.

如果我迟到你们不必等我哦。

El tren se retrasó una hora.

火车延误了一小时。

Esto podría tener el efecto concomitante de reducir el precio de HCFC-22 y retrasar su eliminación.

这可能会对降低氟氯烃-22价格产生副作用,因此可能会增加其生产和消费量并延迟其逐步淘汰。

No obstante, cuanto más se retrase su llegada, mayor es la probabilidad de que se prolonguen los juicios.

但是,他们被捕日期推迟得越久,审判工作拖延可能性就越大。

La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.

其中有些方面没有十足确定性,并不是迟迟采取理由。

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了不致延误,应该使总理及其政府尽早上任。

Algunas oficinas han modificado sus prioridades en lo posible, prefiriendo completar la labor operacional y retrasar la preparación de informes.

有些单位在可能情况下采取优先顺,着重于完成业务工作,推迟报告编写。

Además, observó con pesar que, como consecuencia de las demoras en la concesión de los visados, se retrasaba y perjudicaba el proceso intergubernamental.

他还遗憾地示,由于签发签证拖延,政府间进也被延误,受到了不利影响。

Si bien no deseamos retrasar la labor del Comité, la información oportuna del Consejo nos ayudará a todos en el ámbito de la aplicación.

虽然我们无意拖延委员会工作,但安理会及早征求各方意见,将有助于各国执决议。

Dejar esa cuestión pendiente retrasaría la integración regional y afectaría negativamente los intereses de todos, incluidos los intereses de Belgrado, Podgorica, Skopje y Tirana.

久拖不决将拖延区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和地拉那利益带来不利影响。

Retrasa los adelantos en las zonas afectadas directamente y socava los esfuerzos colectivos por erradicar la pobreza y el hambre en el continente africano.

它在直接受影响领域里造成倒退,并且破坏消除非洲大陆贫穷与饥饿集体努力。

Si queremos que la Organización siga desempeñando una función crucial y decisiva en el siglo XXI, no se pueden retrasar más las decisiones al respecto.

如果我们希望本组织在二十一世纪继续发挥关键和决定性作用,就不能在这些事项上再拖延不决。

En Darfur septentrional complicaciones técnicas relacionadas con el suministro de agua retrasaron el reasentamiento de unos 25.000 desplazados internos que actualmente están en Abu Shouk.

在北达尔富尔,水供应方面出现技术问题使目前在阿布舒克大约25 000名流离失所者无法及时搬迁。

A menudo se bloqueó, retrasó o dificultó sobremanera el transporte de suministros de asistencia humanitaria, especialmente en sitios en los que se necesitaban alimentos, medicamentos y otros artículos.

运送人道主义物品,特别是向那些急需食品、药品和其他物品地点运送物品往往受阻、被拖延或极难通过。

Además, la proliferación obstaculizará la cooperación con miras a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y retrasará el desarrollo de los países en desarrollo.

扩散也将妨碍和平利用核能合作,并阻碍发展中国家发展速度。

Su misión estaba prevista para una fecha anterior, pero debió retrasarla debido a los acontecimientos ocurridos el 30 de junio y a la situación de la seguridad.

他原来预定较早进访问,但因6月30日事故和安全情况,不得不推迟访问日期。

La OSSI observó que la lentitud de algunos Estados Miembros en responder era uno de los factores que retrasaban el despliegue de los observadores militares sobre el terreno.

监督厅发现,一些会员国答复缓慢,常常延缓了向外地部署军事观察员工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrasar 的西班牙语例句

用户正在搜索


智多星, 智慧, 智慧结晶, 智库, 智力, 智力测验, 智力差, 智力的, 智力发育不全, 智力落后,

相似单词


retranquear, retranquero, retransmisión, retransmitir, retrasado, retrasar, retrasarse, retraso, retratable, retratación,


tr.

1. 搁置,推迟,缓.
2. 使搁置,使推迟,使缓:

La enfermedad de su madre retrasó el viaje. 母亲病使旅行推迟了.

3. 拨慢(钟表) .


|→ intr.-prnl.

1. 变慢:

Mi reloj retrasa. 我表慢了.

2. 迟
Con eso, en vez de adelantar, retrasas. 那样一来,不仅没有进展,你而慢了.
Con eso se retrasa la solución. 由于有了那件事情,(问题)解决迟了.


3.落后; 倒退.
派生

atrasar,  aplazar,  posponer,  diferir,  postergar,  dejar para más tarde,  dar largas a,  dilatar,  rezagar,  impedir,  retardar,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  estancar,  prorrogar,  transferir la fecha de,  entretener,  aparcar
demorar,  causar un atraso a,  detener
aminorar la velocidad de,  desacelerar,  reducir la marcha de,  reducir la velocidad de,  sofrenar

apresurar,  dar prisa a,  dinamizar,  meter prisa a,  acelerar,  agilizar,  aligerar,  apremiar,  apresurar la marcha de,  incrementar gradualmente,  llevar a buen paso,  precipitar,  dar velocidad a,  apurar

联想词
posponer把…置于…之后;demorar推迟;acelerar加速;adelantar向前移动;dificultar使困难;prolongar加长;alargar加长,长,长;detener阻止;frenar制动,刹;acortar缩短, 弄短, 缩减;impedir阻止;

Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.

所有暴力都是不能接受,并且正在进行政治进程。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史任何企图使和解目标倒退

En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.

在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展速度

Si me retrasara, no me esperes.

如果我迟到你们不必等我哦。

El tren se retrasó una hora.

火车了一小时。

Esto podría tener el efecto concomitante de reducir el precio de HCFC-22 y retrasar su eliminación.

这可能会对降低氟氯烃-22价格产生副用,因此可能会增加其生产和消费量并其逐步淘汰。

No obstante, cuanto más se retrase su llegada, mayor es la probabilidad de que se prolonguen los juicios.

但是,他们被捕日期推迟得越久,审判工可能性就越大。

La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.

其中有些方面没有十足确定性,并不是迟迟采取行动理由。

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了不致执行程序,应该使总理及其政府尽早上任。

Algunas oficinas han modificado sus prioridades en lo posible, prefiriendo completar la labor operacional y retrasar la preparación de informes.

有些单位在可能情况下采取优先顺序,着重于完成业务工推迟报告编写。

Además, observó con pesar que, como consecuencia de las demoras en la concesión de los visados, se retrasaba y perjudicaba el proceso intergubernamental.

他还遗憾地表示,由于签发签证,政府间进程也被,受到了不利影响。

Si bien no deseamos retrasar la labor del Comité, la información oportuna del Consejo nos ayudará a todos en el ámbito de la aplicación.

虽然我们无意委员会工,但安理会及早征求各方意见,将有助于各国执行决议。

Dejar esa cuestión pendiente retrasaría la integración regional y afectaría negativamente los intereses de todos, incluidos los intereses de Belgrado, Podgorica, Skopje y Tirana.

不决将区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和地拉那利益带来不利影响。

Retrasa los adelantos en las zonas afectadas directamente y socava los esfuerzos colectivos por erradicar la pobreza y el hambre en el continente africano.

它在直接受影响领域里造成倒退,并且破坏消除非洲大陆贫穷与饥饿集体努力。

Si queremos que la Organización siga desempeñando una función crucial y decisiva en el siglo XXI, no se pueden retrasar más las decisiones al respecto.

如果我们希望本组织在二十一世纪继续发挥关键和决定性用,就不能在这些事项上再不决。

En Darfur septentrional complicaciones técnicas relacionadas con el suministro de agua retrasaron el reasentamiento de unos 25.000 desplazados internos que actualmente están en Abu Shouk.

在北达尔富尔,水供应方面出现技术问题使目前在阿布舒克大约25 000名流离失所者无法及时搬迁。

A menudo se bloqueó, retrasó o dificultó sobremanera el transporte de suministros de asistencia humanitaria, especialmente en sitios en los que se necesitaban alimentos, medicamentos y otros artículos.

运送人道主物品,特别是向那些急需食品、药品和其他物品地点运送物品往往受阻、被或极难通过。

Además, la proliferación obstaculizará la cooperación con miras a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y retrasará el desarrollo de los países en desarrollo.

扩散也将妨碍和平利用核能,并阻碍发展中国家发展速度。

Su misión estaba prevista para una fecha anterior, pero debió retrasarla debido a los acontecimientos ocurridos el 30 de junio y a la situación de la seguridad.

他原来预定较早进行访问,但因6月30日事故和安全情况,不得不推迟访问日期。

La OSSI observó que la lentitud de algunos Estados Miembros en responder era uno de los factores que retrasaban el despliegue de los observadores militares sobre el terreno.

监督厅发现,一些会员国答复缓慢,常常了向外地部署军事观察员

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrasar 的西班牙语例句

用户正在搜索


智囊流失, 智囊团, 智能, 智能测验, 智能手机, 智取, 智商, 智胜, 智术, 智天使,

相似单词


retranquear, retranquero, retransmisión, retransmitir, retrasado, retrasar, retrasarse, retraso, retratable, retratación,


tr.

1. 搁置,推迟,缓.
2. 使搁置,使推迟,使缓:

La enfermedad de su madre retrasó el viaje. 母亲病使旅行推迟了.

3. 拨慢(钟表) .


|→ intr.-prnl.

1. 变慢:

Mi reloj retrasa. 我表慢了.

2. 迟
Con eso, en vez de adelantar, retrasas. 那样一来,不仅没有进展,你而慢了.
Con eso se retrasa la solución. 由于有了那件事情,(问题)解决迟了.


3.落后; 倒退.
派生

atrasar,  aplazar,  posponer,  diferir,  postergar,  dejar para más tarde,  dar largas a,  dilatar,  rezagar,  impedir,  retardar,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  estancar,  prorrogar,  transferir la fecha de,  entretener,  aparcar
demorar,  causar un atraso a,  detener
aminorar la velocidad de,  desacelerar,  reducir la marcha de,  reducir la velocidad de,  sofrenar

apresurar,  dar prisa a,  dinamizar,  meter prisa a,  acelerar,  agilizar,  aligerar,  apremiar,  apresurar la marcha de,  incrementar gradualmente,  llevar a buen paso,  precipitar,  dar velocidad a,  apurar

联想词
posponer把…置于…之后;demorar推迟;acelerar加速;adelantar向前移动;dificultar使困难;prolongar加长;alargar加长,长,长;detener阻止;frenar制动,刹;acortar缩短, 弄短, 缩减;impedir阻止;

Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.

所有暴力都是不能接受,并且正在进行政治进程。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史任何企图使和解目标倒退

En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.

在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展速度

Si me retrasara, no me esperes.

如果我迟到你们不必等我哦。

El tren se retrasó una hora.

火车了一小时。

Esto podría tener el efecto concomitante de reducir el precio de HCFC-22 y retrasar su eliminación.

这可能会对降低氟氯烃-22价格产生副用,因此可能会增加其生产和消费量并其逐步淘汰。

No obstante, cuanto más se retrase su llegada, mayor es la probabilidad de que se prolonguen los juicios.

但是,他们被捕日期推迟得越久,审判工可能性就越大。

La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.

其中有些方面没有十足确定性,并不是迟迟采取行动理由。

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了不致执行程序,应该使总理及其政府尽早上任。

Algunas oficinas han modificado sus prioridades en lo posible, prefiriendo completar la labor operacional y retrasar la preparación de informes.

有些单位在可能情况下采取优先顺序,着重于完成业务工推迟报告编写。

Además, observó con pesar que, como consecuencia de las demoras en la concesión de los visados, se retrasaba y perjudicaba el proceso intergubernamental.

他还遗憾地表示,由于签发签证,政府间进程也被,受到了不利影响。

Si bien no deseamos retrasar la labor del Comité, la información oportuna del Consejo nos ayudará a todos en el ámbito de la aplicación.

虽然我们无意委员会工,但安理会及早征求各方意见,将有助于各国执行决议。

Dejar esa cuestión pendiente retrasaría la integración regional y afectaría negativamente los intereses de todos, incluidos los intereses de Belgrado, Podgorica, Skopje y Tirana.

不决将区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和地拉那利益带来不利影响。

Retrasa los adelantos en las zonas afectadas directamente y socava los esfuerzos colectivos por erradicar la pobreza y el hambre en el continente africano.

它在直接受影响领域里造成倒退,并且破坏消除非洲大陆贫穷与饥饿集体努力。

Si queremos que la Organización siga desempeñando una función crucial y decisiva en el siglo XXI, no se pueden retrasar más las decisiones al respecto.

如果我们希望本组织在二十一世纪继续发挥关键和决定性用,就不能在这些事项上再不决。

En Darfur septentrional complicaciones técnicas relacionadas con el suministro de agua retrasaron el reasentamiento de unos 25.000 desplazados internos que actualmente están en Abu Shouk.

在北达尔富尔,水供应方面出现技术问题使目前在阿布舒克大约25 000名流离失所者无法及时搬迁。

A menudo se bloqueó, retrasó o dificultó sobremanera el transporte de suministros de asistencia humanitaria, especialmente en sitios en los que se necesitaban alimentos, medicamentos y otros artículos.

运送人道主物品,特别是向那些急需食品、药品和其他物品地点运送物品往往受阻、被或极难通过。

Además, la proliferación obstaculizará la cooperación con miras a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y retrasará el desarrollo de los países en desarrollo.

扩散也将妨碍和平利用核能,并阻碍发展中国家发展速度。

Su misión estaba prevista para una fecha anterior, pero debió retrasarla debido a los acontecimientos ocurridos el 30 de junio y a la situación de la seguridad.

他原来预定较早进行访问,但因6月30日事故和安全情况,不得不推迟访问日期。

La OSSI observó que la lentitud de algunos Estados Miembros en responder era uno de los factores que retrasaban el despliegue de los observadores militares sobre el terreno.

监督厅发现,一些会员国答复缓慢,常常了向外地部署军事观察员

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrasar 的西班牙语例句

用户正在搜索


滞留的, 滞流, 滞流处, 滞销, 滞销货, , , 置办, 置办船只的人, 置办家具,

相似单词


retranquear, retranquero, retransmisión, retransmitir, retrasado, retrasar, retrasarse, retraso, retratable, retratación,


tr.

1. 搁置,推迟,延缓.
2. 使搁置,使推迟,使延缓:

La enfermedad de su madre retrasó el viaje. 母亲病使旅行推迟了.

3. 拨慢(钟表) .


|→ intr.-prnl.

1. 变慢:

Mi reloj retrasa. 我表慢了.

2. 迟延:
Con eso, en vez de adelantar, retrasas. 那样一来,不仅没有进展,你反而慢了.
Con eso se retrasa la solución. 由于有了那件事,()解决拖迟了.


3.落后; 倒退.
派生
  • retrasado   m.,f. 延迟
  • retraso   m. 迟到, 晚点, 延误, 走慢, 落后

近义词
atrasar,  aplazar,  posponer,  diferir,  postergar,  dejar para más tarde,  dar largas a,  dilatar,  rezagar,  impedir,  retardar,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  estancar,  prorrogar,  transferir la fecha de,  entretener,  aparcar
demorar,  causar un atraso a,  detener
aminorar la velocidad de,  desacelerar,  reducir la marcha de,  reducir la velocidad de,  sofrenar

反义词
apresurar,  dar prisa a,  dinamizar,  meter prisa a,  acelerar,  agilizar,  aligerar,  apremiar,  apresurar la marcha de,  incrementar gradualmente,  llevar a buen paso,  precipitar,  dar velocidad a,  apurar

联想词
posponer把…置于…之后;demorar推迟;acelerar加速;adelantar向前移动;dificultar使困难;prolongar加长;alargar加长,延长,拖长;detener阻止;frenar制动,刹;acortar缩短, 弄短, 缩减;impedir阻止;

Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.

所有暴力都是不能接受,并且拖延正在进行政治进程。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这,篡改历史任何企图使和解目标倒退

En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.

在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展速度

Si me retrasara, no me esperes.

如果我迟到你们不必等我哦。

El tren se retrasó una hora.

火车延误了一小时。

Esto podría tener el efecto concomitante de reducir el precio de HCFC-22 y retrasar su eliminación.

这可能会对降低氟氯烃-22价格产生副作用,因此可能会增加其生产和消费量并延迟其逐步淘汰。

No obstante, cuanto más se retrase su llegada, mayor es la probabilidad de que se prolonguen los juicios.

但是,他们被捕日期推迟得越久,审判工作拖延可能性就越大。

La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.

其中有没有十足确定性,并不是迟迟采取行动理由。

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了不致延误执行程序,应该使总理及其政府尽早上任。

Algunas oficinas han modificado sus prioridades en lo posible, prefiriendo completar la labor operacional y retrasar la preparación de informes.

单位在可能况下采取优先顺序,着重于完成业务工作,推迟报告编写。

Además, observó con pesar que, como consecuencia de las demoras en la concesión de los visados, se retrasaba y perjudicaba el proceso intergubernamental.

他还遗憾地表示,由于签发签证拖延,政府间进程也被延误,受到了不利影响。

Si bien no deseamos retrasar la labor del Comité, la información oportuna del Consejo nos ayudará a todos en el ámbito de la aplicación.

虽然我们无意拖延委员会工作,但安理会及早征求各意见,将有助于各国执行决议。

Dejar esa cuestión pendiente retrasaría la integración regional y afectaría negativamente los intereses de todos, incluidos los intereses de Belgrado, Podgorica, Skopje y Tirana.

久拖不决将拖延区域一体化,并给各利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和地拉那利益带来不利影响。

Retrasa los adelantos en las zonas afectadas directamente y socava los esfuerzos colectivos por erradicar la pobreza y el hambre en el continente africano.

它在直接受影响领域里造成倒退,并且破坏消除非洲大陆贫穷与饥饿集体努力。

Si queremos que la Organización siga desempeñando una función crucial y decisiva en el siglo XXI, no se pueden retrasar más las decisiones al respecto.

如果我们希望本组织在二十一世纪继续发挥关键和决定性作用,就不能在这事项上再拖延不决。

En Darfur septentrional complicaciones técnicas relacionadas con el suministro de agua retrasaron el reasentamiento de unos 25.000 desplazados internos que actualmente están en Abu Shouk.

在北达尔富尔,水供应出现技术使目前在阿布舒克大约25 000名流离失所者无法及时搬迁。

A menudo se bloqueó, retrasó o dificultó sobremanera el transporte de suministros de asistencia humanitaria, especialmente en sitios en los que se necesitaban alimentos, medicamentos y otros artículos.

运送人道主义物品,特别是向那急需食品、药品和其他物品地点运送物品往往受阻、被拖延或极难通过。

Además, la proliferación obstaculizará la cooperación con miras a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y retrasará el desarrollo de los países en desarrollo.

扩散也将妨碍和平利用核能合作,并阻碍发展中国家发展速度。

Su misión estaba prevista para una fecha anterior, pero debió retrasarla debido a los acontecimientos ocurridos el 30 de junio y a la situación de la seguridad.

他原来预定较早进行访,但因6月30日事故和安全况,不得不推迟访日期。

La OSSI observó que la lentitud de algunos Estados Miembros en responder era uno de los factores que retrasaban el despliegue de los observadores militares sobre el terreno.

监督厅发现,一会员国答复缓慢,常常延缓了向外地部署军事观察员工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrasar 的西班牙语例句

用户正在搜索


中保, 中标, 中波, 中不溜儿, 中部, 中餐, 中餐馆, 中草药, 中策, 中层,

相似单词


retranquear, retranquero, retransmisión, retransmitir, retrasado, retrasar, retrasarse, retraso, retratable, retratación,


tr.

1. 搁置,推迟,延缓.
2. 使搁置,使推迟,使延缓:

La enfermedad de su madre retrasó el viaje. 母亲病使旅行推迟了.

3. 拨(钟表) .


|→ intr.-prnl.

1. 变

Mi reloj retrasa. 我了.

2. 迟延:
Con eso, en vez de adelantar, retrasas. 那样一来,仅没有进展,你了.
Con eso se retrasa la solución. 由于有了那件事情,(问题)解决拖迟了.


3.落后; 倒退.
派生

近义词
atrasar,  aplazar,  posponer,  diferir,  postergar,  dejar para más tarde,  dar largas a,  dilatar,  rezagar,  impedir,  retardar,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  estancar,  prorrogar,  transferir la fecha de,  entretener,  aparcar
demorar,  causar un atraso a,  detener
aminorar la velocidad de,  desacelerar,  reducir la marcha de,  reducir la velocidad de,  sofrenar

义词
apresurar,  dar prisa a,  dinamizar,  meter prisa a,  acelerar,  agilizar,  aligerar,  apremiar,  apresurar la marcha de,  incrementar gradualmente,  llevar a buen paso,  precipitar,  dar velocidad a,  apurar

联想词
posponer把…置于…之后;demorar推迟;acelerar加速;adelantar向前移动;dificultar使困难;prolongar加长;alargar加长,延长,拖长;detener阻止;frenar制动,刹;acortar缩短, 弄短, 缩减;impedir阻止;

Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.

所有暴力都能接受拖延正在进行政治进程。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史任何企图使和解目标倒退

En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.

在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展速度

Si me retrasara, no me esperes.

如果我迟到你们必等我哦。

El tren se retrasó una hora.

火车延误了一小时。

Esto podría tener el efecto concomitante de reducir el precio de HCFC-22 y retrasar su eliminación.

这可能会对降低氟氯烃-22价格产生副作用,因此可能会增加其生产和消费量延迟其逐步淘汰。

No obstante, cuanto más se retrase su llegada, mayor es la probabilidad de que se prolonguen los juicios.

,他们被捕日期推迟得越久,审判工作拖延可能性就越大。

La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.

其中有些方面没有十足确定性,迟迟采取行动理由。

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了延误执行程序,应该使总理及其政府尽早上任。

Algunas oficinas han modificado sus prioridades en lo posible, prefiriendo completar la labor operacional y retrasar la preparación de informes.

有些单位在可能情况下采取优先顺序,着重于完成业务工作,推迟报告编写。

Además, observó con pesar que, como consecuencia de las demoras en la concesión de los visados, se retrasaba y perjudicaba el proceso intergubernamental.

他还遗憾地表示,由于签发签证拖延,政府间进程也被延误,受到了影响。

Si bien no deseamos retrasar la labor del Comité, la información oportuna del Consejo nos ayudará a todos en el ámbito de la aplicación.

虽然我们无意拖延委员会工作,但安理会及早征求各方意见,将有助于各国执行决议。

Dejar esa cuestión pendiente retrasaría la integración regional y afectaría negativamente los intereses de todos, incluidos los intereses de Belgrado, Podgorica, Skopje y Tirana.

久拖决将拖延区域一体化,给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和地拉那利益带来利影响。

Retrasa los adelantos en las zonas afectadas directamente y socava los esfuerzos colectivos por erradicar la pobreza y el hambre en el continente africano.

它在直接受影响领域里造成倒退,且破坏消除非洲大陆贫穷与饥饿集体努力。

Si queremos que la Organización siga desempeñando una función crucial y decisiva en el siglo XXI, no se pueden retrasar más las decisiones al respecto.

如果我们希望本组织在二十一世纪继续发挥关键和决定性作用,就能在这些事项上再拖延决。

En Darfur septentrional complicaciones técnicas relacionadas con el suministro de agua retrasaron el reasentamiento de unos 25.000 desplazados internos que actualmente están en Abu Shouk.

在北达尔富尔,水供应方面出现技术问题使目前在阿布舒克大约25 000名流离失所者无法及时搬迁。

A menudo se bloqueó, retrasó o dificultó sobremanera el transporte de suministros de asistencia humanitaria, especialmente en sitios en los que se necesitaban alimentos, medicamentos y otros artículos.

运送人道主义物品,特别向那些急需食品、药品和其他物品地点运送物品往往受阻、被拖延或极难通过。

Además, la proliferación obstaculizará la cooperación con miras a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y retrasará el desarrollo de los países en desarrollo.

扩散也将妨碍和平利用核能合作,阻碍发展中国家发展速度。

Su misión estaba prevista para una fecha anterior, pero debió retrasarla debido a los acontecimientos ocurridos el 30 de junio y a la situación de la seguridad.

他原来预定较早进行访问,但因6月30日事故和安全情况,推迟访问日期。

La OSSI observó que la lentitud de algunos Estados Miembros en responder era uno de los factores que retrasaban el despliegue de los observadores militares sobre el terreno.

监督厅发现,一些会员国答复缓,常常延缓了向外地部署军事观察员工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrasar 的西班牙语例句

用户正在搜索


中垂线, 中辍, 中档的, 中的, 中等, 中等城市, 中等的, 中等个儿, 中等教育, 中等收成,

相似单词


retranquear, retranquero, retransmisión, retransmitir, retrasado, retrasar, retrasarse, retraso, retratable, retratación,


tr.

1. 搁置,推迟,延缓.
2. 使搁置,使推迟,使延缓:

La enfermedad de su madre retrasó el viaje. 母亲病使旅行推迟了.

3. 拨慢(钟表) .


|→ intr.-prnl.

1. 变慢:

Mi reloj retrasa. 我表慢了.

2. 迟延:
Con eso, en vez de adelantar, retrasas. 那样一来,不仅没有进展,你而慢了.
Con eso se retrasa la solución. 由于有了那件事情,(问题)解决迟了.


3.落后; 倒退.
派生
  • retrasado   m.,f. 延迟
  • retraso   m. 迟到, 晚点, 延误, 走慢, 落后

atrasar,  aplazar,  posponer,  diferir,  postergar,  dejar para más tarde,  dar largas a,  dilatar,  rezagar,  impedir,  retardar,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  estancar,  prorrogar,  transferir la fecha de,  entretener,  aparcar
demorar,  causar un atraso a,  detener
aminorar la velocidad de,  desacelerar,  reducir la marcha de,  reducir la velocidad de,  sofrenar

apresurar,  dar prisa a,  dinamizar,  meter prisa a,  acelerar,  agilizar,  aligerar,  apremiar,  apresurar la marcha de,  incrementar gradualmente,  llevar a buen paso,  precipitar,  dar velocidad a,  apurar

联想词
posponer把…置于…之后;demorar推迟;acelerar加速;adelantar向前移动;dificultar使困难;prolongar加长;alargar加长,延长,长;detener阻止;frenar制动,刹;acortar缩短, 弄短, 缩减;impedir阻止;

Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.

所有暴力都是不能接受,并且正在进行政治进程。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史任何企图使和解目标倒退

En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.

在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展速度

Si me retrasara, no me esperes.

如果我迟到你们不必等我哦。

El tren se retrasó una hora.

火车延误了一小时。

Esto podría tener el efecto concomitante de reducir el precio de HCFC-22 y retrasar su eliminación.

这可能会对降低氟氯烃-22价格产生副用,因此可能会增加其生产和消费量并延迟其逐步淘汰。

No obstante, cuanto más se retrase su llegada, mayor es la probabilidad de que se prolonguen los juicios.

但是,他们被捕日期推迟得越久,审判可能性就越大。

La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.

其中有些方面没有十足确定性,并不是迟迟采取行动理由。

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了不致延误执行程序,应该使总理及其政府尽早上任。

Algunas oficinas han modificado sus prioridades en lo posible, prefiriendo completar la labor operacional y retrasar la preparación de informes.

有些单位在可能情况下采取优先顺序,着重于完成业务推迟报告编写。

Además, observó con pesar que, como consecuencia de las demoras en la concesión de los visados, se retrasaba y perjudicaba el proceso intergubernamental.

他还遗憾地表示,由于签发签证延,政府间进程也被延误,受到了不利影响。

Si bien no deseamos retrasar la labor del Comité, la información oportuna del Consejo nos ayudará a todos en el ámbito de la aplicación.

虽然我们无意委员会,但安理会及早征求各方意见,将有助于各国执行决议。

Dejar esa cuestión pendiente retrasaría la integración regional y afectaría negativamente los intereses de todos, incluidos los intereses de Belgrado, Podgorica, Skopje y Tirana.

不决将区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和地拉那利益带来不利影响。

Retrasa los adelantos en las zonas afectadas directamente y socava los esfuerzos colectivos por erradicar la pobreza y el hambre en el continente africano.

它在直接受影响领域里造成倒退,并且破坏消除非洲大陆贫穷与饥饿集体努力。

Si queremos que la Organización siga desempeñando una función crucial y decisiva en el siglo XXI, no se pueden retrasar más las decisiones al respecto.

如果我们希望本组织在二十一世纪继续发挥关键和决定性用,就不能在这些事项上再不决。

En Darfur septentrional complicaciones técnicas relacionadas con el suministro de agua retrasaron el reasentamiento de unos 25.000 desplazados internos que actualmente están en Abu Shouk.

在北达尔富尔,水供应方面出现技术问题使目前在阿布舒克大约25 000名流离失所者无法及时搬迁。

A menudo se bloqueó, retrasó o dificultó sobremanera el transporte de suministros de asistencia humanitaria, especialmente en sitios en los que se necesitaban alimentos, medicamentos y otros artículos.

运送人道主物品,特别是向那些急需食品、药品和其他物品地点运送物品往往受阻、被或极难通过。

Además, la proliferación obstaculizará la cooperación con miras a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y retrasará el desarrollo de los países en desarrollo.

扩散也将妨碍和平利用核能,并阻碍发展中国家发展速度。

Su misión estaba prevista para una fecha anterior, pero debió retrasarla debido a los acontecimientos ocurridos el 30 de junio y a la situación de la seguridad.

他原来预定较早进行访问,但因6月30日事故和安全情况,不得不推迟访问日期。

La OSSI observó que la lentitud de algunos Estados Miembros en responder era uno de los factores que retrasaban el despliegue de los observadores militares sobre el terreno.

监督厅发现,一些会员国答复缓慢,常常延缓了向外地部署军事观察员

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrasar 的西班牙语例句

用户正在搜索


中队, 中耳, 中饭, 中非的, 中非共和国, 中非人, 中分拱顶窗, 中风, 中风的, 中锋,

相似单词


retranquear, retranquero, retransmisión, retransmitir, retrasado, retrasar, retrasarse, retraso, retratable, retratación,


tr.

1. 搁置,推迟,延缓.
2. 搁置,推迟,延缓:

La enfermedad de su madre retrasó el viaje. 母亲旅行推迟了.

3. 拨慢(钟表) .


|→ intr.-prnl.

1. 变慢:

Mi reloj retrasa. 我表慢了.

2. 迟延:
Con eso, en vez de adelantar, retrasas. 那样一来,不仅没有进展,你反而慢了.
Con eso se retrasa la solución. 由于有了那件事情,(问题)解决拖迟了.


3.落后; 倒退.
派生
  • retrasado   m.,f. 延迟
  • retraso   m. 迟到, 晚点, 延误, 走慢, 落后

近义词
atrasar,  aplazar,  posponer,  diferir,  postergar,  dejar para más tarde,  dar largas a,  dilatar,  rezagar,  impedir,  retardar,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  estancar,  prorrogar,  transferir la fecha de,  entretener,  aparcar
demorar,  causar un atraso a,  detener
aminorar la velocidad de,  desacelerar,  reducir la marcha de,  reducir la velocidad de,  sofrenar

反义词
apresurar,  dar prisa a,  dinamizar,  meter prisa a,  acelerar,  agilizar,  aligerar,  apremiar,  apresurar la marcha de,  incrementar gradualmente,  llevar a buen paso,  precipitar,  dar velocidad a,  apurar

联想词
posponer把…置于…之后;demorar推迟;acelerar加速;adelantar向前移动;dificultar困难;prolongar加长;alargar加长,延长,拖长;detener阻止;frenar制动,刹;acortar缩短, 弄短, 缩减;impedir阻止;

Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.

所有暴力都是不能接受,并且拖延正在进行治进程。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史任何企图和解目标倒退

En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.

在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展速度

Si me retrasara, no me esperes.

如果我迟到你们不必等我哦。

El tren se retrasó una hora.

火车延误了一小时。

Esto podría tener el efecto concomitante de reducir el precio de HCFC-22 y retrasar su eliminación.

这可能会对降低氟氯烃-22价格产生副作用,因此可能会增加其生产和消费量并延迟其逐步淘汰。

No obstante, cuanto más se retrase su llegada, mayor es la probabilidad de que se prolonguen los juicios.

但是,他们被捕日期推迟得越久,审判工作拖延可能性就越大。

La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.

其中有些方面没有十足确定性,并不是迟迟采取行动理由。

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了不致延误执行程序,应该总理及其早上任。

Algunas oficinas han modificado sus prioridades en lo posible, prefiriendo completar la labor operacional y retrasar la preparación de informes.

有些单位在可能情况下采取优先顺序,着重于完成业务工作,推迟报告编写。

Además, observó con pesar que, como consecuencia de las demoras en la concesión de los visados, se retrasaba y perjudicaba el proceso intergubernamental.

他还遗憾地表示,由于签发签证拖延,间进程也被延误,受到了不利影响。

Si bien no deseamos retrasar la labor del Comité, la información oportuna del Consejo nos ayudará a todos en el ámbito de la aplicación.

虽然我们无意拖延委员会工作,但安理会及早征求各方意见,将有助于各国执行决议。

Dejar esa cuestión pendiente retrasaría la integración regional y afectaría negativamente los intereses de todos, incluidos los intereses de Belgrado, Podgorica, Skopje y Tirana.

久拖不决将拖延区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和地拉那利益带来不利影响。

Retrasa los adelantos en las zonas afectadas directamente y socava los esfuerzos colectivos por erradicar la pobreza y el hambre en el continente africano.

它在直接受影响领域里造成倒退,并且破坏消除非洲大陆贫穷与饥饿集体努力。

Si queremos que la Organización siga desempeñando una función crucial y decisiva en el siglo XXI, no se pueden retrasar más las decisiones al respecto.

如果我们希望本组织在二十一世纪继续发挥关键和决定性作用,就不能在这些事项上再拖延不决。

En Darfur septentrional complicaciones técnicas relacionadas con el suministro de agua retrasaron el reasentamiento de unos 25.000 desplazados internos que actualmente están en Abu Shouk.

在北达尔富尔,水供应方面出现技术问题目前在阿布舒克大约25 000名流离失所者无法及时搬迁。

A menudo se bloqueó, retrasó o dificultó sobremanera el transporte de suministros de asistencia humanitaria, especialmente en sitios en los que se necesitaban alimentos, medicamentos y otros artículos.

运送人道主义物品,特别是向那些急需食品、药品和其他物品地点运送物品往往受阻、被拖延或极难通过。

Además, la proliferación obstaculizará la cooperación con miras a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y retrasará el desarrollo de los países en desarrollo.

扩散也将妨碍和平利用核能合作,并阻碍发展中国家发展速度。

Su misión estaba prevista para una fecha anterior, pero debió retrasarla debido a los acontecimientos ocurridos el 30 de junio y a la situación de la seguridad.

他原来预定较早进行访问,但因6月30日事故和安全情况,不得不推迟访问日期。

La OSSI observó que la lentitud de algunos Estados Miembros en responder era uno de los factores que retrasaban el despliegue de los observadores militares sobre el terreno.

监督厅发现,一些会员国答复缓慢,常常延缓了向外地部署军事观察员工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrasar 的西班牙语例句

用户正在搜索


中国瓷器, 中国大使馆, 中国的, 中国柑桔, 中国工农红军, 中国工农民主政府, 中国共产党, 中国共产主义青年团, 中国画, 中国话,

相似单词


retranquear, retranquero, retransmisión, retransmitir, retrasado, retrasar, retrasarse, retraso, retratable, retratación,


tr.

1. 搁置,推迟,延缓.
2. 使搁置,使推迟,使延缓:

La enfermedad de su madre retrasó el viaje. 母亲病使旅行推迟了.

3. 拨慢(钟表) .


|→ intr.-prnl.

1. 变慢:

Mi reloj retrasa. 我表慢了.

2. 迟延:
Con eso, en vez de adelantar, retrasas. 那样一来,不仅没有进展,你反而慢了.
Con eso se retrasa la solución. 由于有了那件事情,(问题)解决拖迟了.


3.落后; 倒退.
派生
  • retrasado   m.,f. 延迟
  • retraso   m. 迟到, 晚点, 延误, 走慢, 落后

近义词
atrasar,  aplazar,  posponer,  diferir,  postergar,  dejar para más tarde,  dar largas a,  dilatar,  rezagar,  impedir,  retardar,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  estancar,  prorrogar,  transferir la fecha de,  entretener,  aparcar
demorar,  causar un atraso a,  detener
aminorar la velocidad de,  desacelerar,  reducir la marcha de,  reducir la velocidad de,  sofrenar

反义词
apresurar,  dar prisa a,  dinamizar,  meter prisa a,  acelerar,  agilizar,  aligerar,  apremiar,  apresurar la marcha de,  incrementar gradualmente,  llevar a buen paso,  precipitar,  dar velocidad a,  apurar

联想词
posponer把…置于…之后;demorar推迟;acelerar加速;adelantar向前移动;dificultar使困难;prolongar加长;alargar加长,延长,拖长;detener;frenar动,刹;acortar缩短, 弄短, 缩减;impedir;

Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.

所有暴力都是不能接受,并且拖延正在进行政治进程。

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史任何企图使和解目标倒退

En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.

在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或了经济发展速度

Si me retrasara, no me esperes.

如果我迟到你们不必等我哦。

El tren se retrasó una hora.

火车延误了一小时。

Esto podría tener el efecto concomitante de reducir el precio de HCFC-22 y retrasar su eliminación.

这可能会对降烃-22价格产生副作用,因此可能会增加其生产和消费量并延迟其逐步淘汰。

No obstante, cuanto más se retrase su llegada, mayor es la probabilidad de que se prolonguen los juicios.

但是,他们被捕日期推迟得越久,审判工作拖延可能性就越大。

La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.

其中有些方面没有十足确定性,并不是迟迟采取行动理由。

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了不致延误执行程序,应该使总理及其政府尽早上任。

Algunas oficinas han modificado sus prioridades en lo posible, prefiriendo completar la labor operacional y retrasar la preparación de informes.

有些单位在可能情况下采取优先顺序,着重于完成业务工作,推迟报告编写。

Además, observó con pesar que, como consecuencia de las demoras en la concesión de los visados, se retrasaba y perjudicaba el proceso intergubernamental.

他还遗憾地表示,由于签发签证拖延,政府间进程也被延误,受到了不利影响。

Si bien no deseamos retrasar la labor del Comité, la información oportuna del Consejo nos ayudará a todos en el ámbito de la aplicación.

虽然我们无意拖延委员会工作,但安理会及早征求各方意见,将有助于各国执行决议。

Dejar esa cuestión pendiente retrasaría la integración regional y afectaría negativamente los intereses de todos, incluidos los intereses de Belgrado, Podgorica, Skopje y Tirana.

久拖不决将拖延区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和地拉那利益带来不利影响。

Retrasa los adelantos en las zonas afectadas directamente y socava los esfuerzos colectivos por erradicar la pobreza y el hambre en el continente africano.

它在直接受影响领域里造成倒退,并且破坏消除非洲大陆贫穷与饥饿集体努力。

Si queremos que la Organización siga desempeñando una función crucial y decisiva en el siglo XXI, no se pueden retrasar más las decisiones al respecto.

如果我们希望本组织在二十一世纪继续发挥关键和决定性作用,就不能在这些事项上再拖延不决。

En Darfur septentrional complicaciones técnicas relacionadas con el suministro de agua retrasaron el reasentamiento de unos 25.000 desplazados internos que actualmente están en Abu Shouk.

在北达尔富尔,水供应方面出现技术问题使目前在阿布舒克大约25 000名流离失所者无法及时搬迁。

A menudo se bloqueó, retrasó o dificultó sobremanera el transporte de suministros de asistencia humanitaria, especialmente en sitios en los que se necesitaban alimentos, medicamentos y otros artículos.

运送人道主义物品,特别是向那些急需食品、药品和其他物品地点运送物品往往受、被拖延或极难通过。

Además, la proliferación obstaculizará la cooperación con miras a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y retrasará el desarrollo de los países en desarrollo.

扩散也将妨碍和平利用核能合作,并发展中国家发展速度。

Su misión estaba prevista para una fecha anterior, pero debió retrasarla debido a los acontecimientos ocurridos el 30 de junio y a la situación de la seguridad.

他原来预定较早进行访问,但因6月30日事故和安全情况,不得不推迟访问日期。

La OSSI observó que la lentitud de algunos Estados Miembros en responder era uno de los factores que retrasaban el despliegue de los observadores militares sobre el terreno.

监督厅发现,一些会员国答复缓慢,常常延缓了向外地部署军事观察员工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrasar 的西班牙语例句

用户正在搜索


中果皮, 中和, 中和剂, 中华, 中华民族, 中华人民共和国, 中级, 中级人民法院, 中计, 中继,

相似单词


retranquear, retranquero, retransmisión, retransmitir, retrasado, retrasar, retrasarse, retraso, retratable, retratación,


tr.

1. 搁置,推迟,延缓.
2. 使搁置,使推迟,使延缓:

La enfermedad de su madre retrasó el viaje. 母亲病使旅推迟了.

3. 拨(钟) .


|→ intr.-prnl.

1.

Mi reloj retrasa. 我了.

2. 迟延:
Con eso, en vez de adelantar, retrasas. 那样一来,不仅没有进展,你反而了.
Con eso se retrasa la solución. 由于有了那件事情,(问题)解决拖迟了.


3.落后; 倒退.
派生

近义词
atrasar,  aplazar,  posponer,  diferir,  postergar,  dejar para más tarde,  dar largas a,  dilatar,  rezagar,  impedir,  retardar,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  estancar,  prorrogar,  transferir la fecha de,  entretener,  aparcar
demorar,  causar un atraso a,  detener
aminorar la velocidad de,  desacelerar,  reducir la marcha de,  reducir la velocidad de,  sofrenar

反义词
apresurar,  dar prisa a,  dinamizar,  meter prisa a,  acelerar,  agilizar,  aligerar,  apremiar,  apresurar la marcha de,  incrementar gradualmente,  llevar a buen paso,  precipitar,  dar velocidad a,  apurar

联想词
posponer把…置于…之后;demorar推迟;acelerar加速;adelantar向前移动;dificultar使困难;prolongar加长;alargar加长,延长,拖长;detener阻止;frenar制动,刹;acortar缩短, 弄短, 缩减;impedir阻止;

Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.

所有暴力都是不能接受,并且拖延正在进政治进

En este sentido, todo intento de distorsionar la historia retrasaría el objetivo de la reconciliación.

在这方面,篡改历史任何企图使和解目标倒退

En los países en desarrollo, el blanqueo de dinero obstaculiza o retrasa el desarrollo económico.

在发展中国家,洗钱妨碍了经济发展或降低了经济发展速度

Si me retrasara, no me esperes.

如果我迟到你们不必等我哦。

El tren se retrasó una hora.

火车延误了一小时。

Esto podría tener el efecto concomitante de reducir el precio de HCFC-22 y retrasar su eliminación.

这可能会对降低氟氯烃-22价格产生副作用,因此可能会增加其生产和消费量并延迟其逐步淘汰。

No obstante, cuanto más se retrase su llegada, mayor es la probabilidad de que se prolonguen los juicios.

但是,他们被捕日期推迟得越久,审判工作拖延可能性就越大。

La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.

其中有些方面没有十足确定性,并不是迟迟采取理由。

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了不致延误序,应该使总理及其政府尽早上任。

Algunas oficinas han modificado sus prioridades en lo posible, prefiriendo completar la labor operacional y retrasar la preparación de informes.

有些单位在可能情况下采取优先顺序,着重于完成业务工作,推迟报告编写。

Además, observó con pesar que, como consecuencia de las demoras en la concesión de los visados, se retrasaba y perjudicaba el proceso intergubernamental.

他还遗憾地示,由于签发签证拖延,政府间进也被延误,受到了不利影响。

Si bien no deseamos retrasar la labor del Comité, la información oportuna del Consejo nos ayudará a todos en el ámbito de la aplicación.

虽然我们无意拖延委员会工作,但安理会及早征求各方意见,将有助于各国决议。

Dejar esa cuestión pendiente retrasaría la integración regional y afectaría negativamente los intereses de todos, incluidos los intereses de Belgrado, Podgorica, Skopje y Tirana.

久拖不决将拖延区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和地拉那利益带来不利影响。

Retrasa los adelantos en las zonas afectadas directamente y socava los esfuerzos colectivos por erradicar la pobreza y el hambre en el continente africano.

它在直接受影响领域里造成倒退,并且破坏消除非洲大陆贫穷与饥饿集体努力。

Si queremos que la Organización siga desempeñando una función crucial y decisiva en el siglo XXI, no se pueden retrasar más las decisiones al respecto.

如果我们希望本组织在二十一世纪继续发挥关键和决定性作用,就不能在这些事项上再拖延不决。

En Darfur septentrional complicaciones técnicas relacionadas con el suministro de agua retrasaron el reasentamiento de unos 25.000 desplazados internos que actualmente están en Abu Shouk.

在北达尔富尔,水供应方面出现技术问题使目前在阿布舒克大约25 000名流离失所者无法及时搬迁。

A menudo se bloqueó, retrasó o dificultó sobremanera el transporte de suministros de asistencia humanitaria, especialmente en sitios en los que se necesitaban alimentos, medicamentos y otros artículos.

运送人道主义物品,特别是向那些急需食品、药品和其他物品地点运送物品往往受阻、被拖延或极难通过。

Además, la proliferación obstaculizará la cooperación con miras a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y retrasará el desarrollo de los países en desarrollo.

扩散也将妨碍和平利用核能合作,并阻碍发展中国家发展速度。

Su misión estaba prevista para una fecha anterior, pero debió retrasarla debido a los acontecimientos ocurridos el 30 de junio y a la situación de la seguridad.

他原来预定较早进访问,但因6月30日事故和安全情况,不得不推迟访问日期。

La OSSI observó que la lentitud de algunos Estados Miembros en responder era uno de los factores que retrasaban el despliegue de los observadores militares sobre el terreno.

监督厅发现,一些会员国答复缓,常常延缓了向外地部署军事观察员工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrasar 的西班牙语例句

用户正在搜索


中间阶层, 中间力量, 中间路线, 中间派, 中间人, 中间商, 中间体, 中间突破, 中间状态, 中将,

相似单词


retranquear, retranquero, retransmisión, retransmitir, retrasado, retrasar, retrasarse, retraso, retratable, retratación,