En el Golán sirio ocupado, Israel también ha restringido la utilización de los recursos hídricos.
“以色列还在被占领的叙利亚戈兰加紧对水资源的控制。
En el Golán sirio ocupado, Israel también ha restringido la utilización de los recursos hídricos.
“以色列还在被占领的叙利亚戈兰加紧对水资源的控制。
Los accesos a las zonas restringidas están vigilados por funcionarios de aduanas y de policía.
海关和边境警察人员控制可进入禁区的地方。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
因自然现象原因而离开家园的人,他们的迁移可能会受到限制。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、言论、集会和结社等基本自由被否认或受到限制。
Ello ha restringido su participación cabal en las negociaciones del acuerdo General sobre el Comercio de Servicios13.
制约了它们充分参
《
贸易总协定》13 的谈判。
Varios países ya habían prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico.
若干国家也已开始禁用或严格限用该化学品。
Los enlaces de transporte viables están restringidos, además, durante la estación de lluvias, de mayo a noviembre.
至11月的雨季期间,可
用的交通干线就更少。
Los funcionarios ven restringida su libertad de circulación sin recibir explicaciones y a veces durante períodos prolongados.
工程处工作人员的人身自由在无任何理由的情况下受到限制,有
种限制还会持续较长
间。
La eficacia del despliegue inicial de la MUAS estuvo restringida por la pequeñez de la Misión y por dificultades logísticas.
非盟驻苏特派团最初部署的效力因人少和后勤方面的困难而受到限制。
Sin embargo, las limitaciones financieras y de personal han restringido la posibilidad de poner plenamente en práctica este mandato.
但财政紧张和人员紧张限制了充分执行
一任
规定的可能性。
Cabe señalar que la labor de la Dirección de Desarrollo Forestal sigue restringida por la falta de capacidad y pericia.
应该指出,森林开发管理局仍然受到缺乏能力和专门知识的制约。
Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.
偶尔进入许可证是发给在机场内禁区完成偶尔的工作的人。
Además, las puertas que permiten pasar a la zona de acceso restringido casi nunca están abiertas a las horas indicadas.
此外,进入受管制的进入区的大门几乎从来是不按
开启的。
Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.
我感到关注的是,平民进入密集布雷的缓冲地带和禁区可能会有各种危险。
Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.
人员和车辆进入禁区需有进入许可证,进入许可证可以是长期的、临
的或偶尔的。
Estos hechos han restringido la circulación de las mujeres, quienes presuntamente temen trabajar en los campos o viajar sin ser acompañadas.
据说此种事件
妇女常常害怕到田间工作或单独出门,限制了她们的行动。
La circulación del personal del OOPS en la Ribera Occidental se vio muy restringida por los toques de queda y cierres.
由于宵禁和封锁,西岸近东救济工程处工作人员的行动受到严重限制。
Aunque los movimientos feministas se han visto restringidos por las condiciones sociales imperantes, la situación puede cambiar con el correr del tiempo.
过去对妇女的旅行限制可归咎于当
的社会条件,随着
间的推移,规则也会发生变化。
El alcance de la aplicación de los proyectos de artículo es demasiado restringido, ya que se limita a los tratados entre Estados.
条款草案的适用范围过于狭窄,只限于国家间条约。
La circulación del personal del OOPS en la Franja de Gaza continuó estando muy restringida por los toques de queda y cierres.
由于宵禁和内部管制,加沙地带近东救济工程处工作人员的行动受到严重限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的En el Golán sirio ocupado, Israel también ha restringido la utilización de los recursos hídricos.
“以色列还在被占领的叙利亚戈兰加紧对水资源的控
。
Los accesos a las zonas restringidas están vigilados por funcionarios de aduanas y de policía.
海关和边境警察人员控
可进入禁区的地
。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
因自然现象原因而离开家园的人,他们的迁移可能会受到限
。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.

、言论、集会和结社等基本自由被否认或受到限
。
Ello ha restringido su participación cabal en las negociaciones del acuerdo General sobre el Comercio de Servicios13.
这
约了它们充分参与《服务贸易总协定》13 的谈判。
Varios países ya habían prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico.
若干国家也已开始禁用或严格限用该化学品。
Los enlaces de transporte viables están restringidos, además, durante la estación de lluvias, de mayo a noviembre.
至11月的雨季期间,可
用的交通干线就更少。
Los funcionarios ven restringida su libertad de circulación sin recibir explicaciones y a veces durante períodos prolongados.
工程处工作人员的人身自由在无任何理由的情况下受到限
,有时这种限
还会持续较长时间。
La eficacia del despliegue inicial de la MUAS estuvo restringida por la pequeñez de la Misión y por dificultades logísticas.
非盟驻苏特派团最初部署的效力因人少和

面的困难而受到限
。
Sin embargo, las limitaciones financieras y de personal han restringido la posibilidad de poner plenamente en práctica este mandato.
但财政紧张和人员紧张限
了充分执行这一任务规定的可能性。
Cabe señalar que la labor de la Dirección de Desarrollo Forestal sigue restringida por la falta de capacidad y pericia.
应该指出,森林开发管理局仍然受到缺乏能力和专门知识的
约。
Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.
偶尔进入许可证是发给在机场内禁区完成偶尔的工作的人。
Además, las puertas que permiten pasar a la zona de acceso restringido casi nunca están abiertas a las horas indicadas.
此外,进入受管
的进入区的大门几乎从来是不按时开启的。
Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.
我感到关注的是,平民进入密集布雷的缓冲地带和禁区可能会有各种危险。
Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.
人员和车辆进入禁区需有进入许可证,进入许可证可以是长期的、临时的或偶尔的。
Estos hechos han restringido la circulación de las mujeres, quienes presuntamente temen trabajar en los campos o viajar sin ser acompañadas.
据说此种事件
妇女常常害怕到田间工作或单独出门,限
了她们的行动。
La circulación del personal del OOPS en la Ribera Occidental se vio muy restringida por los toques de queda y cierres.
由于宵禁和封锁,西岸近东救济工程处工作人员的行动受到严重限
。
Aunque los movimientos feministas se han visto restringidos por las condiciones sociales imperantes, la situación puede cambiar con el correr del tiempo.
过去对妇女的旅行限
可归咎于当时的社会条件,随着时间的推移,规则也会发生变化。
El alcance de la aplicación de los proyectos de artículo es demasiado restringido, ya que se limita a los tratados entre Estados.
条款草案的适用范围过于狭窄,只限于国家间条约。
La circulación del personal del OOPS en la Franja de Gaza continuó estando muy restringida por los toques de queda y cierres.
由于宵禁和内部管
,加沙地带近东救济工程处工作人员的行动受到严重限
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
限制
En el Golán sirio ocupado, Israel también ha restringido la utilización de los recursos hídricos.
“以色列还在被占领
叙利亚戈兰加紧对水资源
控制。
Los accesos a las zonas restringidas están vigilados por funcionarios de aduanas y de policía.
海关和边境警察人员控制可进入禁区
地方。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
因自然现象原因而离开家园
人,他们
迁移可能会
到限制。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、言论、集会和结社等基本自由被否认或
到限制。
Ello ha restringido su participación cabal en las negociaciones del acuerdo General sobre el Comercio de Servicios13.
这制约了它们充分参与《服务贸易总
》13
谈判。
Varios países ya habían prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico.
若干国家也已开始禁用或严格限用该化学品。
Los enlaces de transporte viables están restringidos, además, durante la estación de lluvias, de mayo a noviembre.
至11月
雨季期间,可
用
交通干线就更少。
Los funcionarios ven restringida su libertad de circulación sin recibir explicaciones y a veces durante períodos prolongados.
工程处工作人员
人身自由在无任何理由
情

到限制,有时这种限制还会持续较长时间。
La eficacia del despliegue inicial de la MUAS estuvo restringida por la pequeñez de la Misión y por dificultades logísticas.
非盟驻苏特派团最初部署
效力因人少和后勤方面
困难而
到限制。
Sin embargo, las limitaciones financieras y de personal han restringido la posibilidad de poner plenamente en práctica este mandato.
但财政紧张和人员紧张限制了充分执行这一任务规
可能性。
Cabe señalar que la labor de la Dirección de Desarrollo Forestal sigue restringida por la falta de capacidad y pericia.
应该指出,森林开发管理局仍然
到缺乏能力和专门知识
制约。
Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.
偶尔进入许可证是发给在机场内禁区完成偶尔
工作
人。
Además, las puertas que permiten pasar a la zona de acceso restringido casi nunca están abiertas a las horas indicadas.
此外,进入
管制
进入区
大门几乎从来是不按时开启
。
Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.
我感到关注
是,平民进入密集布雷
缓冲地带和禁区可能会有各种危险。
Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.
人员和车辆进入禁区需有进入许可证,进入许可证可以是长期
、临时
或偶尔
。
Estos hechos han restringido la circulación de las mujeres, quienes presuntamente temen trabajar en los campos o viajar sin ser acompañadas.
据说此种事件
妇女常常害怕到田间工作或单独出门,限制了她们
行动。
La circulación del personal del OOPS en la Ribera Occidental se vio muy restringida por los toques de queda y cierres.
由于宵禁和封锁,西岸近东救济工程处工作人员
行动
到严重限制。
Aunque los movimientos feministas se han visto restringidos por las condiciones sociales imperantes, la situación puede cambiar con el correr del tiempo.
过去对妇女
旅行限制可归咎于当时
社会条件,随着时间
推移,规则也会发生变化。
El alcance de la aplicación de los proyectos de artículo es demasiado restringido, ya que se limita a los tratados entre Estados.
条款草案
适用范围过于狭窄,只限于国家间条约。
La circulación del personal del OOPS en la Franja de Gaza continuó estando muy restringida por los toques de queda y cierres.
由于宵禁和内部管制,加沙地带近东救济工程处工作人员
行动
到严重限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el Golán sirio ocupado, Israel también ha restringido la utilización de los recursos hídricos.
“以色列还在被占领的叙利亚戈兰加紧对水资源的控制。
Los accesos a las zonas restringidas están vigilados por funcionarios de aduanas y de policía.
海关和边境警察
员控制可进入
区的地方。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
因
然现象原因而离开家园的
,他们的迁移可能会受到限制。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、言论、集会和结社等基本
由被否认或受到限制。
Ello ha restringido su participación cabal en las negociaciones del acuerdo General sobre el Comercio de Servicios13.
这制约了它们充分参与《服务贸易总协定》13 的谈判。
Varios países ya habían prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico.
若干国家也已开

或严格限
该化学品。
Los enlaces de transporte viables están restringidos, además, durante la estación de lluvias, de mayo a noviembre.
至11月的雨季期间,可
的交通干线就更少。
Los funcionarios ven restringida su libertad de circulación sin recibir explicaciones y a veces durante períodos prolongados.
工程处工作
员的

由在无任何理由的情况下受到限制,有时这种限制还会持续较长时间。
La eficacia del despliegue inicial de la MUAS estuvo restringida por la pequeñez de la Misión y por dificultades logísticas.
非盟驻苏特派团最初部署的效力因
少和后勤方面的困难而受到限制。
Sin embargo, las limitaciones financieras y de personal han restringido la posibilidad de poner plenamente en práctica este mandato.
但财政紧张和
员紧张限制了充分执行这一任务规定的可能性。
Cabe señalar que la labor de la Dirección de Desarrollo Forestal sigue restringida por la falta de capacidad y pericia.
应该指出,森林开发管理局仍然受到缺乏能力和专门知识的制约。
Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.
偶尔进入许可证是发给在机场内
区完成偶尔的工作的
。
Además, las puertas que permiten pasar a la zona de acceso restringido casi nunca están abiertas a las horas indicadas.
此外,进入受管制的进入区的大门几乎从来是不按时开启的。
Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.
我感到关注的是,平民进入密集布雷的缓冲地带和
区可能会有各种危险。
Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.
员和车辆进入
区需有进入许可证,进入许可证可以是长期的、临时的或偶尔的。
Estos hechos han restringido la circulación de las mujeres, quienes presuntamente temen trabajar en los campos o viajar sin ser acompañadas.
据说此种事件
妇女常常害怕到田间工作或单独出门,限制了她们的行动。
La circulación del personal del OOPS en la Ribera Occidental se vio muy restringida por los toques de queda y cierres.
由于宵
和封锁,西岸近东救济工程处工作
员的行动受到严重限制。
Aunque los movimientos feministas se han visto restringidos por las condiciones sociales imperantes, la situación puede cambiar con el correr del tiempo.
过去对妇女的旅行限制可归咎于当时的社会条件,随着时间的推移,规则也会发生变化。
El alcance de la aplicación de los proyectos de artículo es demasiado restringido, ya que se limita a los tratados entre Estados.
条款草案的适
范围过于狭窄,只限于国家间条约。
La circulación del personal del OOPS en la Franja de Gaza continuó estando muy restringida por los toques de queda y cierres.
由于宵
和内部管制,加沙地带近东救济工程处工作
员的行动受到严重限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

En el Golán sirio ocupado, Israel también ha restringido la utilización de los recursos hídricos.
“以色列还在被占领
叙利亚戈兰加紧对水资源
控制。
Los accesos a las zonas restringidas están vigilados por funcionarios de aduanas y de policía.
海关和边境警察人员控制

禁区
地方。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
因自然现象原因而离开家园
人,他们
迁移
能会受到限制。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、言论、集会和结社等基本自由被否认或受到限制。
Ello ha restringido su participación cabal en las negociaciones del acuerdo General sobre el Comercio de Servicios13.
这制约了它们充分参与《服务贸易总协
》13
谈判。
Varios países ya habían prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico.
若干国家也已开始禁用或严格限用该化学品。
Los enlaces de transporte viables están restringidos, además, durante la estación de lluvias, de mayo a noviembre.
至11月
雨季期间,
用
交通干线就更少。
Los funcionarios ven restringida su libertad de circulación sin recibir explicaciones y a veces durante períodos prolongados.
工程处工作人员
人身自由在无任何理由
情况下受到限制,有时这种限制还会持续较长时间。
La eficacia del despliegue inicial de la MUAS estuvo restringida por la pequeñez de la Misión y por dificultades logísticas.
非盟驻苏特派团最初部署
效力因人少和后勤方面
困难而受到限制。
Sin embargo, las limitaciones financieras y de personal han restringido la posibilidad de poner plenamente en práctica este mandato.
但财政紧张和人员紧张限制了充分执行这一任务


能性。
Cabe señalar que la labor de la Dirección de Desarrollo Forestal sigue restringida por la falta de capacidad y pericia.
应该指出,森林开发管理局仍然受到缺乏能力和专门知识
制约。
Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.
偶尔
许
证是发给在机场内禁区完成偶尔
工作
人。
Además, las puertas que permiten pasar a la zona de acceso restringido casi nunca están abiertas a las horas indicadas.
此外,
受管制

区
大门几乎从来是不按时开启
。
Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.
我感到关注
是,平民
密集布雷
缓冲地带和禁区
能会有各种危险。
Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.
人员和车辆
禁区需有
许
证,
许
证
以是长期
、临时
或偶尔
。
Estos hechos han restringido la circulación de las mujeres, quienes presuntamente temen trabajar en los campos o viajar sin ser acompañadas.
据说此种事件
妇女常常害怕到田间工作或单独出门,限制了她们
行动。
La circulación del personal del OOPS en la Ribera Occidental se vio muy restringida por los toques de queda y cierres.
由于宵禁和封锁,西岸近东救济工程处工作人员
行动受到严重限制。
Aunque los movimientos feministas se han visto restringidos por las condiciones sociales imperantes, la situación puede cambiar con el correr del tiempo.
过去对妇女
旅行限制
归咎于当时
社会条件,随着时间
推移,
则也会发生变化。
El alcance de la aplicación de los proyectos de artículo es demasiado restringido, ya que se limita a los tratados entre Estados.
条款草案
适用范围过于狭窄,只限于国家间条约。
La circulación del personal del OOPS en la Franja de Gaza continuó estando muy restringida por los toques de queda y cierres.
由于宵禁和内部管制,加沙地带近东救济工程处工作人员
行动受到严重限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el Golán sirio ocupado, Israel también ha restringido la utilización de los recursos hídricos.
“以色列还在被占领的叙利亚戈兰

水资源的控制。
Los accesos a las zonas restringidas están vigilados por funcionarios de aduanas y de policía.
海关和边境警察人员控制可进入禁区的地方。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
因自然现象原因而离开家园的人,他们的迁移可能会受
限制。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、言论、集会和结社等基本自由被否认或受
限制。
Ello ha restringido su participación cabal en las negociaciones del acuerdo General sobre el Comercio de Servicios13.
这制约了它们充分参与《服务贸易总协定》13 的谈判。
Varios países ya habían prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico.
若干国家也已开始禁用或严格限用该化学品。
Los enlaces de transporte viables están restringidos, además, durante la estación de lluvias, de mayo a noviembre.
至11月的雨季期间,可
用的交通干线就更少。
Los funcionarios ven restringida su libertad de circulación sin recibir explicaciones y a veces durante períodos prolongados.
工程处工作人员的人身自由在无任何理由的情况下受
限制,有时这种限制还会持续较长时间。
La eficacia del despliegue inicial de la MUAS estuvo restringida por la pequeñez de la Misión y por dificultades logísticas.
非盟驻苏特派团最初部署的效力因人少和后勤方面的困难而受
限制。
Sin embargo, las limitaciones financieras y de personal han restringido la posibilidad de poner plenamente en práctica este mandato.
但财政
张和人员
张限制了充分执行这一任务规定的可能性。
Cabe señalar que la labor de la Dirección de Desarrollo Forestal sigue restringida por la falta de capacidad y pericia.
应该指出,森林开发管理局仍然受

能力和专门知识的制约。
Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.
偶尔进入许可证是发给在机场内禁区完成偶尔的工作的人。
Además, las puertas que permiten pasar a la zona de acceso restringido casi nunca están abiertas a las horas indicadas.
此外,进入受管制的进入区的大门几乎从来是不按时开启的。
Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.
我感
关注的是,平民进入密集布雷的缓冲地带和禁区可能会有各种危险。
Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.
人员和车辆进入禁区需有进入许可证,进入许可证可以是长期的、临时的或偶尔的。
Estos hechos han restringido la circulación de las mujeres, quienes presuntamente temen trabajar en los campos o viajar sin ser acompañadas.
据说此种事件
妇女常常害怕
田间工作或单独出门,限制了她们的行动。
La circulación del personal del OOPS en la Ribera Occidental se vio muy restringida por los toques de queda y cierres.
由于宵禁和封锁,西岸近东救济工程处工作人员的行动受
严重限制。
Aunque los movimientos feministas se han visto restringidos por las condiciones sociales imperantes, la situación puede cambiar con el correr del tiempo.
过去
妇女的旅行限制可归咎于当时的社会条件,随着时间的推移,规则也会发生变化。
El alcance de la aplicación de los proyectos de artículo es demasiado restringido, ya que se limita a los tratados entre Estados.
条款草案的适用范围过于狭窄,只限于国家间条约。
La circulación del personal del OOPS en la Franja de Gaza continuó estando muy restringida por los toques de queda y cierres.
由于宵禁和内部管制,
沙地带近东救济工程处工作人员的行动受
严重限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

En el Golán sirio ocupado, Israel también ha restringido la utilización de los recursos hídricos.
“以色列还在被占领
叙利亚戈兰加紧对水资源
控制。
Los accesos a las zonas restringidas están vigilados por funcionarios de aduanas y de policía.
海关和边境警察人员控制可进入禁区
地方。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
因自然现象原因而离开家园
人,他们
迁移可能会受到限制。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、言论、集会和结社等基本自由被否认或受到限制。
Ello ha restringido su participación cabal en las negociaciones del acuerdo General sobre el Comercio de Servicios13.
这制约了它们充分参与《服务贸易总协定》13
谈判。
Varios países ya habían prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico.
若干国家也已开始禁用或严格限用该化学品。
Los enlaces de transporte viables están restringidos, además, durante la estación de lluvias, de mayo a noviembre.
11
雨季期间,可
用
交通干

少。
Los funcionarios ven restringida su libertad de circulación sin recibir explicaciones y a veces durante períodos prolongados.
工程处工作人员
人身自由在无任何理由
情况下受到限制,有时这种限制还会持续较长时间。
La eficacia del despliegue inicial de la MUAS estuvo restringida por la pequeñez de la Misión y por dificultades logísticas.
非盟驻苏特派团最初部署
效力因人少和后勤方面
困难而受到限制。
Sin embargo, las limitaciones financieras y de personal han restringido la posibilidad de poner plenamente en práctica este mandato.
但财政紧张和人员紧张限制了充分执行这一任务规定
可能性。
Cabe señalar que la labor de la Dirección de Desarrollo Forestal sigue restringida por la falta de capacidad y pericia.
应该指出,森林开发管理局仍然受到缺乏能力和专门知识
制约。
Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.
偶尔进入许可证是发给在机场内禁区完成偶尔
工作
人。
Además, las puertas que permiten pasar a la zona de acceso restringido casi nunca están abiertas a las horas indicadas.
此外,进入受管制
进入区
大门几乎从来是不按时开启
。
Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.
我感到关注
是,平民进入密集布雷
缓冲地带和禁区可能会有各种危险。
Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.
人员和车辆进入禁区需有进入许可证,进入许可证可以是长期
、临时
或偶尔
。
Estos hechos han restringido la circulación de las mujeres, quienes presuntamente temen trabajar en los campos o viajar sin ser acompañadas.
据说此种事件
妇女常常害怕到田间工作或单独出门,限制了她们
行动。
La circulación del personal del OOPS en la Ribera Occidental se vio muy restringida por los toques de queda y cierres.
由于宵禁和封锁,西岸近东救济工程处工作人员
行动受到严重限制。
Aunque los movimientos feministas se han visto restringidos por las condiciones sociales imperantes, la situación puede cambiar con el correr del tiempo.
过去对妇女
旅行限制可归咎于当时
社会条件,随着时间
推移,规则也会发生变化。
El alcance de la aplicación de los proyectos de artículo es demasiado restringido, ya que se limita a los tratados entre Estados.
条款草案
适用范围过于狭窄,只限于国家间条约。
La circulación del personal del OOPS en la Franja de Gaza continuó estando muy restringida por los toques de queda y cierres.
由于宵禁和内部管制,加沙地带近东救济工程处工作人员
行动受到严重限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el Golán sirio ocupado, Israel también ha restringido la utilización de los recursos hídricos.
“以色列还在被占领的叙利亚戈兰加紧对水资源的控制。
Los accesos a las zonas restringidas están vigilados por funcionarios de aduanas y de policía.
海关和边境警察
员控制可进入禁区的地方。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
因自然现象原因而离开家园的
,
的迁移可能会受到限制。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、言论、集会和结社等基本自由被否认或受到限制。
Ello ha restringido su participación cabal en las negociaciones del acuerdo General sobre el Comercio de Servicios13.
这制约了它
充分参与《服务贸易总协定》13 的谈判。
Varios países ya habían prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico.
若干国家也已开始禁用或严格限用该化学品。
Los enlaces de transporte viables están restringidos, además, durante la estación de lluvias, de mayo a noviembre.
至11月的雨季期间,可
用的交通干线就更少。
Los funcionarios ven restringida su libertad de circulación sin recibir explicaciones y a veces durante períodos prolongados.
工程处工作
员的
身自由在无任何理由的情况下受到限制,有时这种限制还会持续较长时间。
La eficacia del despliegue inicial de la MUAS estuvo restringida por la pequeñez de la Misión y por dificultades logísticas.
非盟驻苏特派团最初部署的效力因
少和后勤方面的困难而受到限制。
Sin embargo, las limitaciones financieras y de personal han restringido la posibilidad de poner plenamente en práctica este mandato.


紧张和
员紧张限制了充分执行这一任务规定的可能性。
Cabe señalar que la labor de la Dirección de Desarrollo Forestal sigue restringida por la falta de capacidad y pericia.
应该指出,森林开发管理局仍然受到缺乏能力和专门知识的制约。
Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.
偶尔进入许可证是发给在机场内禁区完成偶尔的工作的
。
Además, las puertas que permiten pasar a la zona de acceso restringido casi nunca están abiertas a las horas indicadas.
此外,进入受管制的进入区的大门几乎从来是不按时开启的。
Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.
我感到关注的是,平民进入密集布雷的缓冲地带和禁区可能会有各种危险。
Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.
员和车辆进入禁区需有进入许可证,进入许可证可以是长期的、临时的或偶尔的。
Estos hechos han restringido la circulación de las mujeres, quienes presuntamente temen trabajar en los campos o viajar sin ser acompañadas.
据说此种事件
妇女常常害怕到田间工作或单独出门,限制了她
的行动。
La circulación del personal del OOPS en la Ribera Occidental se vio muy restringida por los toques de queda y cierres.
由于宵禁和封锁,西岸近东救济工程处工作
员的行动受到严重限制。
Aunque los movimientos feministas se han visto restringidos por las condiciones sociales imperantes, la situación puede cambiar con el correr del tiempo.
过去对妇女的旅行限制可归咎于当时的社会条件,随着时间的推移,规则也会发生变化。
El alcance de la aplicación de los proyectos de artículo es demasiado restringido, ya que se limita a los tratados entre Estados.
条款草案的适用范围过于狭窄,只限于国家间条约。
La circulación del personal del OOPS en la Franja de Gaza continuó estando muy restringida por los toques de queda y cierres.
由于宵禁和内部管制,加沙地带近东救济工程处工作
员的行动受到严重限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En el Golán sirio ocupado, Israel también ha restringido la utilización de los recursos hídricos.
“以色列还在被占领的叙利亚戈兰加紧对水资源的控制。
Los accesos a las zonas restringidas están vigilados por funcionarios de aduanas y de policía.
海关和边境警察人员控制可进入禁区的地方。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
因自然现象原因而离开家园的人,他们的迁移可能会受到限制。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、言论、集会和结社等基本自由被否认或受到限制。
Ello ha restringido su participación cabal en las negociaciones del acuerdo General sobre el Comercio de Servicios13.
这制约了它们充分参与《服务贸易总协定》13 的谈判。
Varios países ya habían prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico.
若干国家也已开始禁
或严格限

学品。
Los enlaces de transporte viables están restringidos, además, durante la estación de lluvias, de mayo a noviembre.
至11月的雨季期间,可
的交通干线就更少。
Los funcionarios ven restringida su libertad de circulación sin recibir explicaciones y a veces durante períodos prolongados.



作人员的人身自由在无任何理由的情况下受到限制,有时这种限制还会持续较长时间。
La eficacia del despliegue inicial de la MUAS estuvo restringida por la pequeñez de la Misión y por dificultades logísticas.
非盟驻苏特派团最初部署的效力因人少和后勤方面的困难而受到限制。
Sin embargo, las limitaciones financieras y de personal han restringido la posibilidad de poner plenamente en práctica este mandato.
但财政紧张和人员紧张限制了充分执行这一任务规定的可能性。
Cabe señalar que la labor de la Dirección de Desarrollo Forestal sigue restringida por la falta de capacidad y pericia.
应
指出,森林开发管理局仍然受到缺乏能力和专门知识的制约。
Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.
偶尔进入许可证是发给在机场内禁区完成偶尔的
作的人。
Además, las puertas que permiten pasar a la zona de acceso restringido casi nunca están abiertas a las horas indicadas.
此外,进入受管制的进入区的大门几乎从来是不按时开启的。
Considero preocupante el posible peligro que corren los civiles que entran en la franja de protección y las zonas restringidas.
我感到关注的是,平民进入密集布雷的缓冲地带和禁区可能会有各种危险。
Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.
人员和车辆进入禁区需有进入许可证,进入许可证可以是长期的、临时的或偶尔的。
Estos hechos han restringido la circulación de las mujeres, quienes presuntamente temen trabajar en los campos o viajar sin ser acompañadas.
据说此种事件
妇女常常害怕到田间
作或单独出门,限制了她们的行动。
La circulación del personal del OOPS en la Ribera Occidental se vio muy restringida por los toques de queda y cierres.
由于宵禁和封锁,西岸近东救济


作人员的行动受到严重限制。
Aunque los movimientos feministas se han visto restringidos por las condiciones sociales imperantes, la situación puede cambiar con el correr del tiempo.
过去对妇女的旅行限制可归咎于当时的社会条件,随着时间的推移,规则也会发生变
。
El alcance de la aplicación de los proyectos de artículo es demasiado restringido, ya que se limita a los tratados entre Estados.
条款草案的适
范围过于狭窄,只限于国家间条约。
La circulación del personal del OOPS en la Franja de Gaza continuó estando muy restringida por los toques de queda y cierres.
由于宵禁和内部管制,加沙地带近东救济


作人员的行动受到严重限制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。