Geir Pedersen fue nombrado Representante Personal mío para el Líbano meridional y en abril relevó en el cargo a Staffan de Mistura.
盖尔·彼得森被任命为我的个人代表,于4月接替
塔凡·德

拉的职位。

、
务等) :
班,
换.
词
词Geir Pedersen fue nombrado Representante Personal mío para el Líbano meridional y en abril relevó en el cargo a Staffan de Mistura.
盖尔·彼得森被任命为我的个人代表,于4月接替
塔凡·德

拉的职位。
Me complace informar al Consejo de que tropas georgianas han relevado a los Estados Unidos en el cumplimiento de esa misión.
我非常高兴地向安理会报告,格鲁吉亚部队在巴格达从美国那里接过这项任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 
, 取
.
班,
换.
;
同;Geir Pedersen fue nombrado Representante Personal mío para el Líbano meridional y en abril relevó en el cargo a Staffan de Mistura.
盖尔·彼得森被任命为我的个人
表,于4月接
斯塔凡·德米斯图拉的职位。
Me complace informar al Consejo de que tropas georgianas han relevado a los Estados Unidos en el cumplimiento de esa misión.
我非常高兴地向安理会报告,格鲁吉亚部队在巴格达从美国那里接过这项任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


、义务等) :
班,
换.Geir Pedersen fue nombrado Representante Personal mío para el Líbano meridional y en abril relevó en el cargo a Staffan de Mistura.
盖尔·彼得森被任命为我的个人代表,于4月接替
塔凡·德米

的职位。
Me complace informar al Consejo de que tropas georgianas han relevado a los Estados Unidos en el cumplimiento de esa misión.
我非常高兴地向安理会报告,格鲁吉亚部队在巴格达从美国那里接过这项任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
除(某种负担、义
等) :
) :
某人的秘书职
.
, 宽恕, 原谅.
班,
换.Geir Pedersen fue nombrado Representante Personal mío para el Líbano meridional y en abril relevó en el cargo a Staffan de Mistura.
盖尔·

被任命为我的个人代表,于4月接替斯塔凡·德米斯图拉的职位。
Me complace informar al Consejo de que tropas georgianas han relevado a los Estados Unidos en el cumplimiento de esa misión.
我非常高兴地向安理会报告,格鲁吉亚部队在巴格达从美国那里接过这项任
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

.
美, 颂扬.
班,
换.Geir Pedersen fue nombrado Representante Personal mío para el Líbano meridional y en abril relevó en el cargo a Staffan de Mistura.
盖尔·彼得森被任命为我的个人代表,于4月接替斯塔凡·德米斯图拉的职位。
Me complace informar al Consejo de que tropas georgianas han relevado a los Estados Unidos en el cumplimiento de esa misión.
我非常高兴地

会报告,格鲁吉亚部队在巴格达从美国那里接过这项任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
不要求你再来

.
的职务) :
的秘书职务.
, 取
.
班,
换.Geir Pedersen fue nombrado Representante Personal mío para el Líbano meridional y en abril relevó en el cargo a Staffan de Mistura.
盖尔·彼得森被任命为
的

表,于4月接替斯塔凡·德米斯图拉的职位。
Me complace informar al Consejo de que tropas georgianas han relevado a los Estados Unidos en el cumplimiento de esa misión.
非常高兴地向安理会报告,格鲁吉亚部队在巴格达从美国那里接过这项任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
, 使凸起.
务等) :

; 成为浮雕.
班,
换.
词
词Geir Pedersen fue nombrado Representante Personal mío para el Líbano meridional y en abril relevó en el cargo a Staffan de Mistura.
盖尔·彼得森被任命为我的个人代表,于4月接替斯塔凡·德米斯图拉的职位。
Me complace informar al Consejo de que tropas georgianas han relevado a los Estados Unidos en el cumplimiento de esa misión.
我非常高兴地向安理会报告,格鲁吉亚部队在巴格达从美国那里接过这项任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
等) :
) :
.
免, 宽恕, 原谅.
班,
换.
;Geir Pedersen fue nombrado Representante Personal mío para el Líbano meridional y en abril relevó en el cargo a Staffan de Mistura.
盖尔·彼得森被任命为我的个人代表,于4月接替斯塔凡·德米斯图拉的
位。
Me complace informar al Consejo de que tropas georgianas han relevado a los Estados Unidos en el cumplimiento de esa misión.
我非常高兴地向安理会报告,格鲁吉亚部队在巴格达从美国那里接过这项任
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 
.
】 换岗, 换防.
班,
换.
;
;Geir Pedersen fue nombrado Representante Personal mío para el Líbano meridional y en abril relevó en el cargo a Staffan de Mistura.
盖尔·彼得森被任命为我的个人
表,于4月接替斯塔凡·德米斯图拉的职位。
Me complace informar al Consejo de que tropas georgianas han relevado a los Estados Unidos en el cumplimiento de esa misión.
我非常高兴地向安理会报告,格鲁吉亚部队在巴格达从美国那里接过这项任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。