西语助手
  • 关闭

m.

Amér. 足球裁判

西 语 助 手

Los logros a los que me referí se han conseguido a un costo enorme, costo que representa una onerosa carga para nuestra población.

我刚刚谈到的成就必然有巨大代价,这一代价给我国人民带来了沉重负担。

El Consejo tendrá ahora la oportunidad de ver el vídeo al que me referí en mis observaciones introductorias.

安理现在有机观看我在议开始时发言中提及的录像。

Hace cinco años, en la Cumbre del Milenio y desde este foro, yo, al igual que otros dirigentes, me referí al imperativo de la adaptación.

五年前在千年议期间我在这个讲坛上发言,同其他领导人一样提到了适应的必要性。

Un ejemplo en particular al cual me referí es el hecho de que en el Japón todavía se rinde adoración en el altar de los crímenes pasados.

我曾经提及的一个具实例是,他们依然在参拜现其过去罪行的神社。

A este respecto, la misión señaló la urgente necesidad de reforzar la ONUCI a que me referí en los informes tercero y cuarto.

评估团在这方面指出,迫切需要按照我就联问题提交的第三和第四次报告所述办法来加强该支

Quisiera recordar la importante labor a que me referí anteriormente —orientada a lograr la seguridad del personal humanitario— que sigue llevándose a cabo en las Comisiones Segunda y Sexta y en el resto del sistema de las Naciones Unidas.

我要回顾我早些时候提及的第二委员和第六委员以及联合国系统其他机构目前仍在进行的——针对人道主义工作人员保障与安全问题的——重要工作。

En segundo lugar, han escuchado que deben redoblar e intensificar sus esfuerzos para encarar, en particular, las deficiencias que todos reconocemos y a las que también me referí en mis observaciones de apertura, sobre todo en materia de retorno y de libertad de circulación; y que deben mejorar en general las condiciones y la protección de las minorías.

第二,他们听到,他们需要加倍和加强努力以便特别是处理我们所有人都确认的、我也在我先做的发言中提到的那些不足之处,特别是在回返和行动自由方面存在的不足之处,以及其他方面的不足之处,以改善少数民族的条件和对他们的保护。

Para nosotros sigue siendo pertinente el pedido que hizo el representante del Reino Unido —a cuyo respecto me referí anteriormente, como lo hicieron los representantes de Alemania y de Suiza— a saber, que no haya tratamiento selectivo al citar una parte de lo que era un conjunto en contraposición al resto del texto, lo cual considero que plantearía un problema de comprensión respecto del equilibrio del conjunto.

我先前曾谈到联合王国代表提出的要求,德国和瑞士代表也谈到了的这一要求,那就是:在引用一揽子内容的一分用语时,我们不能将它与案文中的其他内容区别对待,我们认为,那样对这一揽子内容的平衡性带来理解上的困难。 这项要求仍然是有道理的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 referí 的西班牙语例句

用户正在搜索


表格, 表观, 表记, 表姐妹, 表决, 表决权, 表壳, 表里, 表里不一, 表露,

相似单词


referenciar, referendario, referendo, referéndum, referente, referí, réferi, referible, referir, referirse,

m.

Amér. 足球裁判

西 语 助 手

Los logros a los que me referí se han conseguido a un costo enorme, costo que representa una onerosa carga para nuestra población.

我刚刚谈到成就必然有巨大代价,这一代价给我国人民带来了沉重负担。

El Consejo tendrá ahora la oportunidad de ver el vídeo al que me referí en mis observaciones introductorias.

安理会现在有机会观看我在会议开始时发言中提及录像。

Hace cinco años, en la Cumbre del Milenio y desde este foro, yo, al igual que otros dirigentes, me referí al imperativo de la adaptación.

在千首脑会议期间我在这个讲坛上发言,同其他领导人一样提到了适应必要性。

Un ejemplo en particular al cual me referí es el hecho de que en el Japón todavía se rinde adoración en el altar de los crímenes pasados.

我曾经提及一个具实例是,他们依然在参拜现其过去罪行神社。

A este respecto, la misión señaló la urgente necesidad de reforzar la ONUCI a que me referí en los informes tercero y cuarto.

评估团在这方面指出,迫切需要按照我就联科部队问题提三和四次报告所述办法来加强该支部队。

Quisiera recordar la importante labor a que me referí anteriormente —orientada a lograr la seguridad del personal humanitario— que sigue llevándose a cabo en las Comisiones Segunda y Sexta y en el resto del sistema de las Naciones Unidas.

我要回顾我早些时候提及二委员会和六委员会以及联合国系统其他机构目仍在进行——针对人道主义工作人员保障与安全问题——重要工作。

En segundo lugar, han escuchado que deben redoblar e intensificar sus esfuerzos para encarar, en particular, las deficiencias que todos reconocemos y a las que también me referí en mis observaciones de apertura, sobre todo en materia de retorno y de libertad de circulación; y que deben mejorar en general las condiciones y la protección de las minorías.

二,他们听到,他们需要加倍和加强努力以便特别是处理我们所有人都确认、我也在我首先做发言中提到那些不足之处,特别是在回返和行动自由方面存在不足之处,以及其他方面不足之处,以改善少数民族条件和对他们保护。

Para nosotros sigue siendo pertinente el pedido que hizo el representante del Reino Unido —a cuyo respecto me referí anteriormente, como lo hicieron los representantes de Alemania y de Suiza— a saber, que no haya tratamiento selectivo al citar una parte de lo que era un conjunto en contraposición al resto del texto, lo cual considero que plantearía un problema de comprensión respecto del equilibrio del conjunto.

我先谈到联合王国代表提出要求,德国和瑞士代表也谈到了这一要求,那就是:在引用一揽子内容一部分用语时,我们不能将它与案文中其他内容区别对待,我们认为,那样会对这一揽子内容平衡性带来理解上困难。 这项要求仍然是有道理

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 referí 的西班牙语例句

用户正在搜索


表明 与 有牵连, 表明心迹, 表盘, 表皮, 表亲, 表情, 表情符号, 表情神态表达方式, 表情神态表达方式的, 表示,

相似单词


referenciar, referendario, referendo, referéndum, referente, referí, réferi, referible, referir, referirse,

m.

Amér. 足球裁判

西 语 助 手

Los logros a los que me referí se han conseguido a un costo enorme, costo que representa una onerosa carga para nuestra población.

我刚刚谈到的成就必然有巨大代价,这一代价给我国民带来了沉重负担。

El Consejo tendrá ahora la oportunidad de ver el vídeo al que me referí en mis observaciones introductorias.

安理会现在有机会观看我在会议开始时发言中提及的录像。

Hace cinco años, en la Cumbre del Milenio y desde este foro, yo, al igual que otros dirigentes, me referí al imperativo de la adaptación.

五年前在千年首脑会议期间我在这个讲坛上发言,同其他领导一样提到了适应的必要性。

Un ejemplo en particular al cual me referí es el hecho de que en el Japón todavía se rinde adoración en el altar de los crímenes pasados.

我曾经提及的一个具实例是,他们依然在参拜现其过去罪行的神社。

A este respecto, la misión señaló la urgente necesidad de reforzar la ONUCI a que me referí en los informes tercero y cuarto.

评估团在这方面指出,迫切需要按照我就联科部队问题提交的第三和第四次报告所述办法来加强该支部队。

Quisiera recordar la importante labor a que me referí anteriormente —orientada a lograr la seguridad del personal humanitario— que sigue llevándose a cabo en las Comisiones Segunda y Sexta y en el resto del sistema de las Naciones Unidas.

我要回顾我早些时候提及的第二委员会和第六委员会以及联合国系统其他机构目前仍在进行的——道主义工作员保障与安全问题的——重要工作。

En segundo lugar, han escuchado que deben redoblar e intensificar sus esfuerzos para encarar, en particular, las deficiencias que todos reconocemos y a las que también me referí en mis observaciones de apertura, sobre todo en materia de retorno y de libertad de circulación; y que deben mejorar en general las condiciones y la protección de las minorías.

第二,他们听到,他们需要加倍和加强努力以便特别是处理我们所有都确认的、我也在我首先做的发言中提到的那些不足之处,特别是在回返和行动自由方面存在的不足之处,以及其他方面的不足之处,以改善少数民族的条件和他们的保护。

Para nosotros sigue siendo pertinente el pedido que hizo el representante del Reino Unido —a cuyo respecto me referí anteriormente, como lo hicieron los representantes de Alemania y de Suiza— a saber, que no haya tratamiento selectivo al citar una parte de lo que era un conjunto en contraposición al resto del texto, lo cual considero que plantearía un problema de comprensión respecto del equilibrio del conjunto.

我先前曾谈到联合王国代表提出的要求,德国和瑞士代表也谈到了的这一要求,那就是:在引用一揽子内容的一部分用语时,我们不能将它与案文中的其他内容区别待,我们认为,那样会这一揽子内容的平衡性带来理解上的困难。 这项要求仍然是有道理的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 referí 的西班牙语例句

用户正在搜索


表示衷心的感谢, 表示衷心祝贺, 表示重要, 表态, 表土, 表现, 表现出, 表现出极大痛苦, 表现平衡技巧的, 表现型,

相似单词


referenciar, referendario, referendo, referéndum, referente, referí, réferi, referible, referir, referirse,

m.

Amér. 足球裁判

西 语 助 手

Los logros a los que me referí se han conseguido a un costo enorme, costo que representa una onerosa carga para nuestra población.

我刚刚谈到的成就必然有巨大代价,这一代价给我国人民带来了沉重负担。

El Consejo tendrá ahora la oportunidad de ver el vídeo al que me referí en mis observaciones introductorias.

安理会现在有机会观看我在会议开言中提及的录像。

Hace cinco años, en la Cumbre del Milenio y desde este foro, yo, al igual que otros dirigentes, me referí al imperativo de la adaptación.

五年前在千年首脑会议期间我在这个讲坛上言,同其他领导人一样提到了适应的必要性。

Un ejemplo en particular al cual me referí es el hecho de que en el Japón todavía se rinde adoración en el altar de los crímenes pasados.

我曾经提及的一个具实例是,他们依然在参拜现其过去罪行的神社。

A este respecto, la misión señaló la urgente necesidad de reforzar la ONUCI a que me referí en los informes tercero y cuarto.

评估团在这方面指出,迫切需要按照我就联科部队问题提交的第三和第四次报告法来加强该支部队。

Quisiera recordar la importante labor a que me referí anteriormente —orientada a lograr la seguridad del personal humanitario— que sigue llevándose a cabo en las Comisiones Segunda y Sexta y en el resto del sistema de las Naciones Unidas.

我要回顾我早些提及的第二委员会和第六委员会以及联合国系统其他机构目前仍在进行的——针对人道主义工作人员保障与安全问题的——重要工作。

En segundo lugar, han escuchado que deben redoblar e intensificar sus esfuerzos para encarar, en particular, las deficiencias que todos reconocemos y a las que también me referí en mis observaciones de apertura, sobre todo en materia de retorno y de libertad de circulación; y que deben mejorar en general las condiciones y la protección de las minorías.

第二,他们听到,他们需要加倍和加强努力以便特别是处理我们所有人都确认的、我也在我首先做的言中提到的那些不足之处,特别是在回返和行动自由方面存在的不足之处,以及其他方面的不足之处,以改善少数民族的条件和对他们的保护。

Para nosotros sigue siendo pertinente el pedido que hizo el representante del Reino Unido —a cuyo respecto me referí anteriormente, como lo hicieron los representantes de Alemania y de Suiza— a saber, que no haya tratamiento selectivo al citar una parte de lo que era un conjunto en contraposición al resto del texto, lo cual considero que plantearía un problema de comprensión respecto del equilibrio del conjunto.

我先前曾谈到联合王国代表提出的要求,德国和瑞士代表也谈到了的这一要求,那就是:在引用一揽子内容的一部分用语,我们不能将它与案文中的其他内容区别对待,我们认为,那样会对这一揽子内容的平衡性带来理解上的困难。 这项要求仍然是有道理的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 referí 的西班牙语例句

用户正在搜索


表意符号的, 表意文字的, 表音的, 表语, 表彰, 表针, 裱糊, , 憋闷, 憋气,

相似单词


referenciar, referendario, referendo, referéndum, referente, referí, réferi, referible, referir, referirse,

m.

Amér. 足球裁判

西 语 助 手

Los logros a los que me referí se han conseguido a un costo enorme, costo que representa una onerosa carga para nuestra población.

我刚刚谈到的成就必然有巨大代价,这一代价给我国人民带来沉重负担。

El Consejo tendrá ahora la oportunidad de ver el vídeo al que me referí en mis observaciones introductorias.

安理会现在有机会观看我在会议开始时发言中提及的录像。

Hace cinco años, en la Cumbre del Milenio y desde este foro, yo, al igual que otros dirigentes, me referí al imperativo de la adaptación.

五年前在千年首脑会议期间我在这个讲坛上发言,同其他领导人一样提到的必要性。

Un ejemplo en particular al cual me referí es el hecho de que en el Japón todavía se rinde adoración en el altar de los crímenes pasados.

我曾经提及的一个具实例是,他们依然在参拜现其行的神社。

A este respecto, la misión señaló la urgente necesidad de reforzar la ONUCI a que me referí en los informes tercero y cuarto.

评估团在这方面指出,迫切需要按照我就联科部队问题提交的第三和第四次报告所述办法来加强该支部队。

Quisiera recordar la importante labor a que me referí anteriormente —orientada a lograr la seguridad del personal humanitario— que sigue llevándose a cabo en las Comisiones Segunda y Sexta y en el resto del sistema de las Naciones Unidas.

我要回顾我早些时候提及的第二委员会和第六委员会以及联合国系统其他机构目前仍在进行的——针对人道主义工作人员保障与安全问题的——重要工作。

En segundo lugar, han escuchado que deben redoblar e intensificar sus esfuerzos para encarar, en particular, las deficiencias que todos reconocemos y a las que también me referí en mis observaciones de apertura, sobre todo en materia de retorno y de libertad de circulación; y que deben mejorar en general las condiciones y la protección de las minorías.

第二,他们听到,他们需要加倍和加强努力以便特别是处理我们所有人都确认的、我也在我首先做的发言中提到的那些不足之处,特别是在回返和行动自由方面存在的不足之处,以及其他方面的不足之处,以改善少数民族的条件和对他们的保护。

Para nosotros sigue siendo pertinente el pedido que hizo el representante del Reino Unido —a cuyo respecto me referí anteriormente, como lo hicieron los representantes de Alemania y de Suiza— a saber, que no haya tratamiento selectivo al citar una parte de lo que era un conjunto en contraposición al resto del texto, lo cual considero que plantearía un problema de comprensión respecto del equilibrio del conjunto.

我先前曾谈到联合王国代表提出的要求,德国和瑞士代表也谈到的这一要求,那就是:在引用一揽子内容的一部分用语时,我们不能将它与案文中的其他内容区别对待,我们认为,那样会对这一揽子内容的平衡性带来理解上的困难。 这项要求仍然是有道理的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 referí 的西班牙语例句

用户正在搜索


别胡诌了, 别集, 别具一格, 别离, 别名, 别名为, 别扭, 别嚷了, 别人, 别人的,

相似单词


referenciar, referendario, referendo, referéndum, referente, referí, réferi, referible, referir, referirse,

用户正在搜索


别字, 蹩脚货, 蹩脚诗人, , 瘪的, , 宾东, 宾馆, 宾客, 宾语,

相似单词


referenciar, referendario, referendo, referéndum, referente, referí, réferi, referible, referir, referirse,

用户正在搜索


并进, 并举, 并立, 并联, 并列, 并排, 并排地, 并排房间, 并且, 并入,

相似单词


referenciar, referendario, referendo, referéndum, referente, referí, réferi, referible, referir, referirse,

m.

Amér. 足球裁判

西 语 助 手

Los logros a los que me referí se han conseguido a un costo enorme, costo que representa una onerosa carga para nuestra población.

我刚刚谈到成就必然有巨大代价,这一代价给我国人民带来了沉重负担。

El Consejo tendrá ahora la oportunidad de ver el vídeo al que me referí en mis observaciones introductorias.

安理会现在有机会观看我在会议开始时发言中提及录像。

Hace cinco años, en la Cumbre del Milenio y desde este foro, yo, al igual que otros dirigentes, me referí al imperativo de la adaptación.

在千首脑会议期间我在这个讲坛上发言,同其他领导人一样提到了适应必要性。

Un ejemplo en particular al cual me referí es el hecho de que en el Japón todavía se rinde adoración en el altar de los crímenes pasados.

我曾经提及一个具实例是,他们依然在参拜现其过去罪行神社。

A este respecto, la misión señaló la urgente necesidad de reforzar la ONUCI a que me referí en los informes tercero y cuarto.

评估团在这方面指出,迫切需要按照我就联科部队问题提三和四次报告所述办法来加强该支部队。

Quisiera recordar la importante labor a que me referí anteriormente —orientada a lograr la seguridad del personal humanitario— que sigue llevándose a cabo en las Comisiones Segunda y Sexta y en el resto del sistema de las Naciones Unidas.

我要回顾我早些时候提及二委员会和六委员会以及联合国系统其他机构目仍在进行——针对人道主义工作人员保障与安全问题——重要工作。

En segundo lugar, han escuchado que deben redoblar e intensificar sus esfuerzos para encarar, en particular, las deficiencias que todos reconocemos y a las que también me referí en mis observaciones de apertura, sobre todo en materia de retorno y de libertad de circulación; y que deben mejorar en general las condiciones y la protección de las minorías.

二,他们听到,他们需要加倍和加强努力以便特别是处理我们所有人都确认、我也在我首先做发言中提到那些不足之处,特别是在回返和行动自由方面存在不足之处,以及其他方面不足之处,以改善少数民族条件和对他们保护。

Para nosotros sigue siendo pertinente el pedido que hizo el representante del Reino Unido —a cuyo respecto me referí anteriormente, como lo hicieron los representantes de Alemania y de Suiza— a saber, que no haya tratamiento selectivo al citar una parte de lo que era un conjunto en contraposición al resto del texto, lo cual considero que plantearía un problema de comprensión respecto del equilibrio del conjunto.

我先谈到联合王国代表提出要求,德国和瑞士代表也谈到了这一要求,那就是:在引用一揽子内容一部分用语时,我们不能将它与案文中其他内容区别对待,我们认为,那样会对这一揽子内容平衡性带来理解上困难。 这项要求仍然是有道理

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 referí 的西班牙语例句

用户正在搜索


病理, 病理学, 病理学家, 病历, 病例, 病脉, 病魔, 病情严重, 病人, 病人能走动了,

相似单词


referenciar, referendario, referendo, referéndum, referente, referí, réferi, referible, referir, referirse,

m.

Amér. 足球裁判

西 语 助 手

Los logros a los que me referí se han conseguido a un costo enorme, costo que representa una onerosa carga para nuestra población.

谈到的成就必然有巨大代价,这一代价给国人民带来了沉重负担。

El Consejo tendrá ahora la oportunidad de ver el vídeo al que me referí en mis observaciones introductorias.

安理会现有机会观看会议开始时发言中提及的录像。

Hace cinco años, en la Cumbre del Milenio y desde este foro, yo, al igual que otros dirigentes, me referí al imperativo de la adaptación.

五年前千年首脑会议期间这个讲坛上发言,同其他领导人一样提到了适应的必要性。

Un ejemplo en particular al cual me referí es el hecho de que en el Japón todavía se rinde adoración en el altar de los crímenes pasados.

曾经提及的一个具实例是,他们依然参拜现其过去罪行的神社。

A este respecto, la misión señaló la urgente necesidad de reforzar la ONUCI a que me referí en los informes tercero y cuarto.

评估团这方面指出,迫切需要按照就联科部队问题提交的第三和第四次报告所述办法来加强该支部队。

Quisiera recordar la importante labor a que me referí anteriormente —orientada a lograr la seguridad del personal humanitario— que sigue llevándose a cabo en las Comisiones Segunda y Sexta y en el resto del sistema de las Naciones Unidas.

要回顾早些时候提及的第二委员会和第六委员会以及联合国系统其他机构目前行的——针对人道主义工作人员保障与安全问题的——重要工作。

En segundo lugar, han escuchado que deben redoblar e intensificar sus esfuerzos para encarar, en particular, las deficiencias que todos reconocemos y a las que también me referí en mis observaciones de apertura, sobre todo en materia de retorno y de libertad de circulación; y que deben mejorar en general las condiciones y la protección de las minorías.

第二,他们听到,他们需要加倍和加强努力以便特别是处理们所有人都确认的、首先做的发言中提到的那些不足之处,特别是回返和行动自由方面存的不足之处,以及其他方面的不足之处,以改善少数民族的条件和对他们的保护。

Para nosotros sigue siendo pertinente el pedido que hizo el representante del Reino Unido —a cuyo respecto me referí anteriormente, como lo hicieron los representantes de Alemania y de Suiza— a saber, que no haya tratamiento selectivo al citar una parte de lo que era un conjunto en contraposición al resto del texto, lo cual considero que plantearía un problema de comprensión respecto del equilibrio del conjunto.

先前曾谈到联合王国代表提出的要求,德国和瑞士代表也谈到了的这一要求,那就是:引用一揽子内容的一部分用语时,们不能将它与案文中的其他内容区别对待,们认为,那样会对这一揽子内容的平衡性带来理解上的困难。 这项要求然是有道理的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 referí 的西班牙语例句

用户正在搜索


病危, 病象, 病因, 病因未祥, 病因学, 病愈, 病员, 病原, 病原虫, 病原体,

相似单词


referenciar, referendario, referendo, referéndum, referente, referí, réferi, referible, referir, referirse,

m.

Amér. 足球

西 语 助 手

Los logros a los que me referí se han conseguido a un costo enorme, costo que representa una onerosa carga para nuestra población.

我刚刚谈到的成就必然有巨大代价,这一代价给我国人民带来了沉重负担。

El Consejo tendrá ahora la oportunidad de ver el vídeo al que me referí en mis observaciones introductorias.

安理会现在有机会观看我在会议开始时发言中提及的录像。

Hace cinco años, en la Cumbre del Milenio y desde este foro, yo, al igual que otros dirigentes, me referí al imperativo de la adaptación.

五年前在千年首脑会议期间我在这个讲坛上发言,同其他领导人一样提到了适应的必要性。

Un ejemplo en particular al cual me referí es el hecho de que en el Japón todavía se rinde adoración en el altar de los crímenes pasados.

我曾经提及的一个具实例是,他们依然在参拜现其过去罪行的神社。

A este respecto, la misión señaló la urgente necesidad de reforzar la ONUCI a que me referí en los informes tercero y cuarto.

评估团在这方面指出,迫切需要按照我就联科部队问题提交的第三和第四次报告所述办法来加强该支部队。

Quisiera recordar la importante labor a que me referí anteriormente —orientada a lograr la seguridad del personal humanitario— que sigue llevándose a cabo en las Comisiones Segunda y Sexta y en el resto del sistema de las Naciones Unidas.

我要回顾我早些时候提及的第二委员会和第六委员会以及联合国系统其他机构目前仍在进行的——针对人道主人员保障与安全问题的——重要

En segundo lugar, han escuchado que deben redoblar e intensificar sus esfuerzos para encarar, en particular, las deficiencias que todos reconocemos y a las que también me referí en mis observaciones de apertura, sobre todo en materia de retorno y de libertad de circulación; y que deben mejorar en general las condiciones y la protección de las minorías.

第二,他们听到,他们需要加倍和加强努力以便特别是处理我们所有人都确认的、我也在我首先做的发言中提到的那些不足之处,特别是在回返和行动自由方面存在的不足之处,以及其他方面的不足之处,以改善少数民族的条件和对他们的保护。

Para nosotros sigue siendo pertinente el pedido que hizo el representante del Reino Unido —a cuyo respecto me referí anteriormente, como lo hicieron los representantes de Alemania y de Suiza— a saber, que no haya tratamiento selectivo al citar una parte de lo que era un conjunto en contraposición al resto del texto, lo cual considero que plantearía un problema de comprensión respecto del equilibrio del conjunto.

我先前曾谈到联合王国代表提出的要求,德国和瑞士代表也谈到了的这一要求,那就是:在引用一揽子内容的一部分用语时,我们不能将它与案文中的其他内容区别对待,我们认为,那样会对这一揽子内容的平衡性带来理解上的困难。 这项要求仍然是有道理的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 referí 的西班牙语例句

用户正在搜索


拨号, 拨号盘, 拨号音, 拨火棍, 拨开, 拨款, 拨拉, 拨剌, 拨浪鼓, 拨乱反正,

相似单词


referenciar, referendario, referendo, referéndum, referente, referí, réferi, referible, referir, referirse,

m.

Amér. 足球裁

西 语 助 手

Los logros a los que me referí se han conseguido a un costo enorme, costo que representa una onerosa carga para nuestra población.

我刚刚谈到的成就必然有巨大代价,这一代价给我国人民带来了沉重负担。

El Consejo tendrá ahora la oportunidad de ver el vídeo al que me referí en mis observaciones introductorias.

安理会现在有机会观看我在会议开始时发言中提及的录像。

Hace cinco años, en la Cumbre del Milenio y desde este foro, yo, al igual que otros dirigentes, me referí al imperativo de la adaptación.

五年前在千年首脑会议期间我在这个讲坛上发言,同其他领导人一样提到了适应的必要性。

Un ejemplo en particular al cual me referí es el hecho de que en el Japón todavía se rinde adoración en el altar de los crímenes pasados.

我曾经提及的一个具实例是,他们依然在参拜现其过去罪行的神社。

A este respecto, la misión señaló la urgente necesidad de reforzar la ONUCI a que me referí en los informes tercero y cuarto.

评估团在这方面指出,迫切需要按照我就联科部队问题提交的第三和第四次报告所述办法来加强该支部队。

Quisiera recordar la importante labor a que me referí anteriormente —orientada a lograr la seguridad del personal humanitario— que sigue llevándose a cabo en las Comisiones Segunda y Sexta y en el resto del sistema de las Naciones Unidas.

我要回顾我早些时候提及的第二委员会和第六委员会以及联合国系统其他机构目前仍在进行的——针对人道作人员保障与安全问题的——重要作。

En segundo lugar, han escuchado que deben redoblar e intensificar sus esfuerzos para encarar, en particular, las deficiencias que todos reconocemos y a las que también me referí en mis observaciones de apertura, sobre todo en materia de retorno y de libertad de circulación; y que deben mejorar en general las condiciones y la protección de las minorías.

第二,他们听到,他们需要加倍和加强努力以便特别是处理我们所有人都确认的、我也在我首先做的发言中提到的那些不足之处,特别是在回返和行动自由方面存在的不足之处,以及其他方面的不足之处,以改善少数民族的条件和对他们的保护。

Para nosotros sigue siendo pertinente el pedido que hizo el representante del Reino Unido —a cuyo respecto me referí anteriormente, como lo hicieron los representantes de Alemania y de Suiza— a saber, que no haya tratamiento selectivo al citar una parte de lo que era un conjunto en contraposición al resto del texto, lo cual considero que plantearía un problema de comprensión respecto del equilibrio del conjunto.

我先前曾谈到联合王国代表提出的要求,德国和瑞士代表也谈到了的这一要求,那就是:在引用一揽子内容的一部分用语时,我们不能将它与案文中的其他内容区别对待,我们认为,那样会对这一揽子内容的平衡性带来理解上的困难。 这项要求仍然是有道理的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 referí 的西班牙语例句

用户正在搜索


波道, 波的强度, 波动, 波动的, 波段, 波多黎各, 波多黎各的, 波多黎各人, 波多诺伏, 波尔多红酒,

相似单词


referenciar, referendario, referendo, referéndum, referente, referí, réferi, referible, referir, referirse,