西语助手
  • 关闭

m.

1. «obtener, sacar; resultar; ser de» 益, 好, 用

De la discusión no ha resultado nada de ~ para la solución del problema. 讨论对问题的解决毫无帮助.
No he sacado ningún ~ de sus consejos. 他的忠告我一点也没有用上.


2. 利益:
Lo hace por afición, sin sacarle ningún ~ . 他做这件事只是出于爱好, 并不是了得利.

3. (科学、艺术、品德方面的) 长进, 进步.
4. «hacer» (食物的) 补益作用, 滋养作用:

No le hace ~ lo que toma. 他吃了. 东西不见效用.

5. pl.附加工资, 补贴.

Buen ~ .
1. [套语, 用作对正进餐的人的祝词]祝你胃口好.
2. [套语,用作对 ¿ Usted gusta? 的答话]很好吃.
3. [套语,以讥讽或戏谑的口吻用作对正做或准备做自以是件好事的人的祝词]祝你走运.



de ~
有益的, 有用的.

en ~ de
了补益, 了改进.

en ~ propio
了私利.
派生

近义词
ventaja,  partido,  prerrogativa,  beneficio,  conveniencia,  ganancia,  logro,  progreso,  bien,  distinción,  favor,  lucro,  negocio,  privilegio,  pro,  punto a favor,  usufructo,  fuero
dividendo,  renta,  utilidad,  granjería,  lucro monetario
buen apetito,  buen provecho,  que aproveche,  que le aproveche

反义词
desventaja,  inconveniente,  demérito,  revés,  altibajo,  condición desfavorable,  desconveniencia,  impedimento,  incapacidad,  inconveniencia,  minusvalía,  desavío,  importunidad

联想词
beneficio恩惠;sacar取出,拿出,拔出;aprovechamiento利用;apuro难,窘境,困境;aprovechar有用,适合,进步;relucir发光;valioso有价值的;saca取出;máximo最大的;utilidad;rendimiento收益,收成,收获;

No le hace provecho lo que toma.

他吃了,东西不见效用

De la discusión no ha resultado nada de provecho para la solución del problema.

讨论对问题的解决毫无帮助.

No he sacado ningún provecho de sus consejos.

他的忠告我一点也没有用上.

Lo hace por afición, sin sacarle ningún provecho .

他做这件事只是出于爱好, 并不是了得利.

Es muy ventajoso en los negocios, siempre busca sacar provecho de todos.

生意中非常好占便宜,经常从所有的地方试图得利益

Al no ver en ello provecho, las naciones evitan la guerra.

由于战争中无利可图,各国避免进行战争。

Asimismo, sacó provecho de la labor realizada anteriormente bajo los auspicios del OIEA, así como en otros foros.

专家组利用了以前原子能机构主持下以及其他论坛内开展的工作。

Es muy difícil que un país pueda sacar provecho de las oportunidades comerciales sin haber desarrollado la capacidad apropiada.

一个国家如果不具有适当的能力,就很难从贸易机会中获益。

Habría que sacar provecho de las sinergias entre las organizaciones internacionales, teniendo en cuenta las capacidades de cada organización.

必须开发国际组织之间的协作关系,同时顾及各个组织的具体潜力。

Debemos sacar provecho del actual impulso y entusiasmo y actuar ahora que parece existir un entorno de tolerancia de futuros cambios.

必须利用目前的势头与积极性,抓住现有有利改革的环境。

Los países del Sur pueden sacar considerable provecho de las experiencias de desarrollo y las mejores prácticas de otros países en desarrollo.

南方国家应该从其他发展中国家的发展经验和更好的做法中获得重大收益

Se carece de datos precisos sobre la cantidad de recursos presupuestarios destinada especialmente a las mujeres o de particular provecho para ellas.

目前没有关于妇女预留或可用于妇女保健预算的具体数据。

En otras palabras, un desarrollo planificado y responsable no ha de amenazar la vida de las futuras generaciones en provecho de alguna persona.

换言之,有计划、负责任的发展才能人人造福,才不会威胁子孙后代的生活。

Por lo tanto, se debería crear un entorno propicio para garantizar que tanto la mujer como el hombre saquen provecho de la globalización.

应当创造有利的环境保证妇女和男子都能利用全球化。

En particular, la División de la Mundialización y las Estrategias de Desarrollo ha sacado gran provecho de las actividades realizadas en el marco del párrafo 166.

特别是,全球化和发展战略司提受益于第166段活动。

También se ha ocupado con provecho de la cuestión del espacio y la sociedad, con especial atención a la educación del público en general.

它也卓有成效地关注空间和社会问题,特别重视对公众的教育。

Hay excombatientes que siguen violando impunemente los derechos fundamentales de los residentes de la plantación, agrediéndolos y obligándolos a explotar el caucho en su provecho.

前战斗人员继续侵犯橡胶园居民的基本权利,对其进行骚扰并强迫采割橡胶,但是这些行没有受惩罚

Sin embargo, las reglas y estructuras por las que se rige la economía mundial impiden que esos países puedan sacar el máximo provecho de esos beneficios.

但制约世界经济的规则和结构使这些国家不能够最大限度地利用这些益

El programa mundial sacará provecho de esas redes centrando la atención en la mejora de las comunidades de prácticas en los planos nacional, regional y mundial.

全球方案将以这些网络基础,并且特别重视增强国家、区域和全球各级的同业界。

Como tales, los recursos genéticos se podían obtener para el provecho de todos (idea a la que se suele hacer referencia mediante la expresión "de libre acceso").

就其本身而论,遗传资源可所有人获得使用(经常称之“公开提供”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 provecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


衣袋, 衣蛾, 衣服, 衣服单薄的, 衣服破烂的, 衣服市场, 衣服拖地, 衣钩, 衣冠, 衣冠不整,

相似单词


protuberante, protutor, protutoría, proustita, provechable, provecho, provechosamente, provechoso, provecto, proveedor,

m.

1. «obtener, sacar; resultar; ser de» 益处, 好处, 用处:

De la discusión no ha resultado nada de ~ para la solución del problema. 那场讨论对问题的解决毫无帮助.
No he sacado ningún ~ de sus consejos. 的忠告我一点也没有用上.


2. 利益:
Lo hace por afición, sin sacarle ningún ~ . 做这件事只是出于爱好, 并不是了得利.

3. (科学、艺术、品德方面的) 长进, 进步.
4. «hacer» (食物的) 补益作用, 滋养作用:

No le hace ~ lo que toma. 了. 东西不见效用.

5. pl.附, 补贴.

Buen ~ .
1. [套语, 用作对正在进餐的人的祝词]祝你胃口好.
2. [套语,用作对 ¿ Usted gusta? 的答话]很好.
3. [套语,以讥讽或戏谑的口吻用作对正在做或准备做自以是件好事的人的祝词]祝你走运.



de ~
有益处的, 有用的.

en ~ de
了补益, 了改进.

en ~ propio
了私利.
派生

近义词
ventaja,  partido,  prerrogativa,  beneficio,  conveniencia,  ganancia,  logro,  progreso,  bien,  distinción,  favor,  lucro,  negocio,  privilegio,  pro,  punto a favor,  usufructo,  fuero
dividendo,  renta,  utilidad,  granjería,  lucro monetario
buen apetito,  buen provecho,  que aproveche,  que le aproveche

反义词
desventaja,  inconveniente,  demérito,  revés,  altibajo,  condición desfavorable,  desconveniencia,  impedimento,  incapacidad,  inconveniencia,  minusvalía,  desavío,  importunidad

联想词
beneficio恩惠;sacar取出,拿出,拔出;aprovechamiento利用;apuro难,窘境,困境;aprovechar有用,适合,进步;relucir发光;valioso有价值的;saca取出;máximo最大的;utilidad用处;rendimiento收益,收成,收获;

No le hace provecho lo que toma.

了,东西不见效用

De la discusión no ha resultado nada de provecho para la solución del problema.

那场讨论对问题的解决毫无帮助.

No he sacado ningún provecho de sus consejos.

的忠告我一点也没有用上.

Lo hace por afición, sin sacarle ningún provecho .

做这件事只是出于爱好, 并不是了得利.

Es muy ventajoso en los negocios, siempre busca sacar provecho de todos.

在生意中非常好占便宜,经常从所有的地方试图得到利益

Al no ver en ello provecho, las naciones evitan la guerra.

由于看到在战争中无利可图,各国避免进行战争。

Asimismo, sacó provecho de la labor realizada anteriormente bajo los auspicios del OIEA, así como en otros foros.

专家组利用了以前在原子能机构主持下以及在其论坛内开展的作。

Es muy difícil que un país pueda sacar provecho de las oportunidades comerciales sin haber desarrollado la capacidad apropiada.

一个国家如果不具有适当的能力,就很难从贸易机会中获益。

Habría que sacar provecho de las sinergias entre las organizaciones internacionales, teniendo en cuenta las capacidades de cada organización.

必须开发国际组织之间的协作关系,同时顾及各个组织的具体潜力。

Debemos sacar provecho del actual impulso y entusiasmo y actuar ahora que parece existir un entorno de tolerancia de futuros cambios.

必须利用目前的势头与积极性,抓住现有有利改革的环境。

Los países del Sur pueden sacar considerable provecho de las experiencias de desarrollo y las mejores prácticas de otros países en desarrollo.

南方国家应该从其发展中国家的发展经验和更好的做法中获得重大收益

Se carece de datos precisos sobre la cantidad de recursos presupuestarios destinada especialmente a las mujeres o de particular provecho para ellas.

目前没有关于妇女预留或可用于妇女保健预算的具体数据。

En otras palabras, un desarrollo planificado y responsable no ha de amenazar la vida de las futuras generaciones en provecho de alguna persona.

换言之,有计划、负责任的发展才能人人造福,才不会威胁到子孙后代的生活。

Por lo tanto, se debería crear un entorno propicio para garantizar que tanto la mujer como el hombre saquen provecho de la globalización.

应当创造有利的环境保证妇女和男子都能利用全球化。

En particular, la División de la Mundialización y las Estrategias de Desarrollo ha sacado gran provecho de las actividades realizadas en el marco del párrafo 166.

特别是,全球化和发展战略司提到的受益于第166段活动。

También se ha ocupado con provecho de la cuestión del espacio y la sociedad, con especial atención a la educación del público en general.

它也卓有成效地关注空间和社会问题,特别重视对公众的教育。

Hay excombatientes que siguen violando impunemente los derechos fundamentales de los residentes de la plantación, agrediéndolos y obligándolos a explotar el caucho en su provecho.

前战斗人员继续侵犯橡胶园居民的基本权利,对其进行骚扰并强迫采割橡胶,但是这些行没有受到惩罚

Sin embargo, las reglas y estructuras por las que se rige la economía mundial impiden que esos países puedan sacar el máximo provecho de esos beneficios.

但制约世界经济的规则和结构使这些国家不能够最大限度地利用这些益处。

El programa mundial sacará provecho de esas redes centrando la atención en la mejora de las comunidades de prácticas en los planos nacional, regional y mundial.

全球方案将以这些网络基础,并且特别重视增强国家、区域和全球各级的同业界。

Como tales, los recursos genéticos se podían obtener para el provecho de todos (idea a la que se suele hacer referencia mediante la expresión "de libre acceso").

就其本身而论,遗传源可所有人获得使用(经常称之“公开提供”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 provecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


衣料, 衣领, 衣帽架, 衣帽间, 衣囊鼠, 衣散油, 衣衫, 衣衫褴褛, 衣衫褴褛的, 衣衫褴褛的人,

相似单词


protuberante, protutor, protutoría, proustita, provechable, provecho, provechosamente, provechoso, provecto, proveedor,

m.

1. «obtener, sacar; resultar; ser de» 益处, 好处, 用处:

De la discusión no ha resultado nada de ~ para la solución del problema. 那场讨论对问题解决毫助.
No he sacado ningún ~ de sus consejos. 他忠告我一点也没有用上.


2. 利益:
Lo hace por afición, sin sacarle ningún ~ . 他做这件事只是出于爱好, 并不是了得利.

3. (科学、艺术、品德方面) 长进, 进步.
4. «hacer» () 补益作用, 滋养作用:

No le hace ~ lo que toma. 他吃了. 东西不见效用.

5. pl.附加工资, 补贴.

Buen ~ .
1. [套语, 用作对正在进餐祝词]祝你胃口好.
2. [套语,用作对 ¿ Usted gusta? 答话]很好吃.
3. [套语,以讥讽或戏谑口吻用作对正在做或准备做自以是件好事祝词]祝你走运.



de ~
有益处, 有用.

en ~ de
了补益, 了改进.

en ~ propio
了私利.
派生

近义词
ventaja,  partido,  prerrogativa,  beneficio,  conveniencia,  ganancia,  logro,  progreso,  bien,  distinción,  favor,  lucro,  negocio,  privilegio,  pro,  punto a favor,  usufructo,  fuero
dividendo,  renta,  utilidad,  granjería,  lucro monetario
buen apetito,  buen provecho,  que aproveche,  que le aproveche

反义词
desventaja,  inconveniente,  demérito,  revés,  altibajo,  condición desfavorable,  desconveniencia,  impedimento,  incapacidad,  inconveniencia,  minusvalía,  desavío,  importunidad

联想词
beneficio恩惠;sacar取出,拿出,拔出;aprovechamiento利用;apuro难,窘境,困境;aprovechar有用,适合,进步;relucir发光;valioso有价值;saca取出;máximo最大;utilidad用处;rendimiento收益,收成,收获;

No le hace provecho lo que toma.

他吃了,东西不见效用

De la discusión no ha resultado nada de provecho para la solución del problema.

那场讨论对问题解决毫.

No he sacado ningún provecho de sus consejos.

忠告我一点也没有用上.

Lo hace por afición, sin sacarle ningún provecho .

他做这件事只是出于爱好, 并不是了得利.

Es muy ventajoso en los negocios, siempre busca sacar provecho de todos.

他在生意中非常好占便宜,经常从所有地方试图得到利益

Al no ver en ello provecho, las naciones evitan la guerra.

由于看到在战争中利可图,各国避免进行战争。

Asimismo, sacó provecho de la labor realizada anteriormente bajo los auspicios del OIEA, así como en otros foros.

专家组利用了以前在原子能机构主持下以及在其他论坛内开展工作。

Es muy difícil que un país pueda sacar provecho de las oportunidades comerciales sin haber desarrollado la capacidad apropiada.

一个国家如果不具有适当能力,就很难从贸易机会中获益。

Habría que sacar provecho de las sinergias entre las organizaciones internacionales, teniendo en cuenta las capacidades de cada organización.

必须开发国际组织之间协作关系,同时顾及各个组织具体潜力。

Debemos sacar provecho del actual impulso y entusiasmo y actuar ahora que parece existir un entorno de tolerancia de futuros cambios.

必须利用目前势头与积极性,抓住现有有利改革环境。

Los países del Sur pueden sacar considerable provecho de las experiencias de desarrollo y las mejores prácticas de otros países en desarrollo.

南方国家应该从其他发展中国家发展经验和更好做法中获得重大收益

Se carece de datos precisos sobre la cantidad de recursos presupuestarios destinada especialmente a las mujeres o de particular provecho para ellas.

目前没有关于妇女预留或可用于妇女保健预算具体数据。

En otras palabras, un desarrollo planificado y responsable no ha de amenazar la vida de las futuras generaciones en provecho de alguna persona.

换言之,有计划、负责任发展才能人人造福,才不会威胁到子孙后代生活。

Por lo tanto, se debería crear un entorno propicio para garantizar que tanto la mujer como el hombre saquen provecho de la globalización.

应当创造有利环境保证妇女和男子都能利用全球化。

En particular, la División de la Mundialización y las Estrategias de Desarrollo ha sacado gran provecho de las actividades realizadas en el marco del párrafo 166.

特别是,全球化和发展战略司提到受益于第166段活动。

También se ha ocupado con provecho de la cuestión del espacio y la sociedad, con especial atención a la educación del público en general.

它也卓有成效地关注空间和社会问题,特别重视对公众教育。

Hay excombatientes que siguen violando impunemente los derechos fundamentales de los residentes de la plantación, agrediéndolos y obligándolos a explotar el caucho en su provecho.

前战斗人员继续侵犯橡胶园居民基本权利,对其进行骚扰并强迫采割橡胶,但是这些行没有受到惩罚

Sin embargo, las reglas y estructuras por las que se rige la economía mundial impiden que esos países puedan sacar el máximo provecho de esos beneficios.

但制约世界经济规则和结构使这些国家不能够最大限度地利用这些益处。

El programa mundial sacará provecho de esas redes centrando la atención en la mejora de las comunidades de prácticas en los planos nacional, regional y mundial.

全球方案将以这些网络基础,并且特别重视增强国家、区域和全球各级同业界。

Como tales, los recursos genéticos se podían obtener para el provecho de todos (idea a la que se suele hacer referencia mediante la expresión "de libre acceso").

就其本身而论,遗传资源可所有人获得使用(经常称之“公开提供”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 provecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


衣着讲究, 衣着考究, 衣着考究的, 衣着入时的, 衣着整洁, , 医道, 医德, 医经, 医科,

相似单词


protuberante, protutor, protutoría, proustita, provechable, provecho, provechosamente, provechoso, provecto, proveedor,

m.

1. «obtener, sacar; resultar; ser de» 益处, 好处, 处:

De la discusión no ha resultado nada de ~ para la solución del problema. 那场讨论对问题的解决毫无帮助.
No he sacado ningún ~ de sus consejos. 他的忠告我一点也没有上.


2. 益:
Lo hace por afición, sin sacarle ningún ~ . 他做这件事只是出于爱好, 并不是了得.

3. (科学、艺术、品德方面的) 长进, 进步.
4. «hacer» (食物的) 补益作, 滋养作

No le hace ~ lo que toma. 他吃了. 东西不见效.

5. pl.附加工资, 补贴.

Buen ~ .
1. [套语, 作对正在进餐的人的祝词]祝你胃口好.
2. [套语,作对 ¿ Usted gusta? 的答话]很好吃.
3. [套语,或戏谑的口吻作对正在做或准备做自是件好事的人的祝词]祝你走运.



de ~
有益处的, 有的.

en ~ de
了补益, 了改进.

en ~ propio
了私.
派生

近义词
ventaja,  partido,  prerrogativa,  beneficio,  conveniencia,  ganancia,  logro,  progreso,  bien,  distinción,  favor,  lucro,  negocio,  privilegio,  pro,  punto a favor,  usufructo,  fuero
dividendo,  renta,  utilidad,  granjería,  lucro monetario
buen apetito,  buen provecho,  que aproveche,  que le aproveche

反义词
desventaja,  inconveniente,  demérito,  revés,  altibajo,  condición desfavorable,  desconveniencia,  impedimento,  incapacidad,  inconveniencia,  minusvalía,  desavío,  importunidad

联想词
beneficio恩惠;sacar取出,拿出,拔出;aprovechamiento;apuro难,窘境,困境;aprovechar,适合,进步;relucir发光;valioso有价值的;saca取出;máximo最大的;utilidad处;rendimiento收益,收成,收获;

No le hace provecho lo que toma.

他吃了,东西不见

De la discusión no ha resultado nada de provecho para la solución del problema.

那场讨论对问题的解决毫无帮助.

No he sacado ningún provecho de sus consejos.

他的忠告我一点也没有上.

Lo hace por afición, sin sacarle ningún provecho .

他做这件事只是出于爱好, 并不是了得.

Es muy ventajoso en los negocios, siempre busca sacar provecho de todos.

他在生意中非常好占便宜,经常从所有的地方试图得到

Al no ver en ello provecho, las naciones evitan la guerra.

由于看到在战争中无可图,各国避免进行战争。

Asimismo, sacó provecho de la labor realizada anteriormente bajo los auspicios del OIEA, así como en otros foros.

专家组前在原子能机构主持下及在其他论坛内开展的工作。

Es muy difícil que un país pueda sacar provecho de las oportunidades comerciales sin haber desarrollado la capacidad apropiada.

一个国家如果不具有适当的能力,就很难从贸易机会中获益。

Habría que sacar provecho de las sinergias entre las organizaciones internacionales, teniendo en cuenta las capacidades de cada organización.

必须开发国际组织之间的协作关系,同时顾及各个组织的具体潜力。

Debemos sacar provecho del actual impulso y entusiasmo y actuar ahora que parece existir un entorno de tolerancia de futuros cambios.

必须目前的势头与积极性,抓住现有有改革的环境。

Los países del Sur pueden sacar considerable provecho de las experiencias de desarrollo y las mejores prácticas de otros países en desarrollo.

南方国家应该从其他发展中国家的发展经验和更好的做法中获得重大收益

Se carece de datos precisos sobre la cantidad de recursos presupuestarios destinada especialmente a las mujeres o de particular provecho para ellas.

目前没有关于妇女预留或可妇女保健预算的具体数据。

En otras palabras, un desarrollo planificado y responsable no ha de amenazar la vida de las futuras generaciones en provecho de alguna persona.

换言之,有计划、负责任的发展才能人人造福,才不会威胁到子孙后代的生活。

Por lo tanto, se debería crear un entorno propicio para garantizar que tanto la mujer como el hombre saquen provecho de la globalización.

应当创造有的环境保证妇女和男子都能全球化。

En particular, la División de la Mundialización y las Estrategias de Desarrollo ha sacado gran provecho de las actividades realizadas en el marco del párrafo 166.

特别是,全球化和发展战略司提到的受益于第166段活动。

También se ha ocupado con provecho de la cuestión del espacio y la sociedad, con especial atención a la educación del público en general.

它也卓有成效地关注空间和社会问题,特别重视对公众的教育。

Hay excombatientes que siguen violando impunemente los derechos fundamentales de los residentes de la plantación, agrediéndolos y obligándolos a explotar el caucho en su provecho.

前战斗人员继续侵犯橡胶园居民的基本权,对其进行骚扰并强迫采割橡胶,但是这些行没有受到惩罚

Sin embargo, las reglas y estructuras por las que se rige la economía mundial impiden que esos países puedan sacar el máximo provecho de esos beneficios.

但制约世界经济的规则和结构使这些国家不能够最大限度地这些益处。

El programa mundial sacará provecho de esas redes centrando la atención en la mejora de las comunidades de prácticas en los planos nacional, regional y mundial.

全球方案将这些网络基础,并且特别重视增强国家、区域和全球各级的同业界。

Como tales, los recursos genéticos se podían obtener para el provecho de todos (idea a la que se suele hacer referencia mediante la expresión "de libre acceso").

就其本身而论,遗传资源可所有人获得使(经常称之“公开提供”)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 provecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


医疗卫生, 医疗站, 医神, 医生, 医生证明, 医师, 医师协会, 医士, 医书, 医术,

相似单词


protuberante, protutor, protutoría, proustita, provechable, provecho, provechosamente, provechoso, provecto, proveedor,

m.

1. «obtener, sacar; resultar; ser de» 益处, 好处, 处:

De la discusión no ha resultado nada de ~ para la solución del problema. 那场讨论对问题的解决毫无帮助.
No he sacado ningún ~ de sus consejos. 他的忠告我一点也没有上.


2. 利益:
Lo hace por afición, sin sacarle ningún ~ . 他做这件事只是出于爱好, 并不是了得利.

3. (科学、艺术、品德方面的) 长.
4. «hacer» (食物的) 补益, 滋养

No le hace ~ lo que toma. 他吃了. 东西不见效.

5. pl.附加工资, 补贴.

Buen ~ .
1. [套语, 对正在餐的人的祝词]祝你胃口好.
2. [套语,对 ¿ Usted gusta? 的答话]很好吃.
3. [套语,以讥讽或戏谑的口吻对正在做或准备做自以是件好事的人的祝词]祝你走运.



de ~
有益处的, 有的.

en ~ de
了补益, 了改.

en ~ propio
了私利.
派生

近义词
ventaja,  partido,  prerrogativa,  beneficio,  conveniencia,  ganancia,  logro,  progreso,  bien,  distinción,  favor,  lucro,  negocio,  privilegio,  pro,  punto a favor,  usufructo,  fuero
dividendo,  renta,  utilidad,  granjería,  lucro monetario
buen apetito,  buen provecho,  que aproveche,  que le aproveche

反义词
desventaja,  inconveniente,  demérito,  revés,  altibajo,  condición desfavorable,  desconveniencia,  impedimento,  incapacidad,  inconveniencia,  minusvalía,  desavío,  importunidad

联想词
beneficio恩惠;sacar取出,拿出,拔出;aprovechamiento;apuro难,窘境,困境;aprovechar,适合,;relucir光;valioso有价值的;saca取出;máximo最大的;utilidad处;rendimiento收益,收成,收获;

No le hace provecho lo que toma.

他吃了,东西不见

De la discusión no ha resultado nada de provecho para la solución del problema.

那场讨论对问题的解决毫无帮助.

No he sacado ningún provecho de sus consejos.

他的忠告我一点也没有上.

Lo hace por afición, sin sacarle ningún provecho .

他做这件事只是出于爱好, 并不是了得利.

Es muy ventajoso en los negocios, siempre busca sacar provecho de todos.

他在生意中非常好占便宜,经常从所有的地方试图得到利益

Al no ver en ello provecho, las naciones evitan la guerra.

由于看到在战争中无利可图,各国避免行战争。

Asimismo, sacó provecho de la labor realizada anteriormente bajo los auspicios del OIEA, así como en otros foros.

专家组利了以前在原子能机构主持下以及在其他论坛内开展的工

Es muy difícil que un país pueda sacar provecho de las oportunidades comerciales sin haber desarrollado la capacidad apropiada.

一个国家如果不具有适当的能力,就很难从贸易机会中获益。

Habría que sacar provecho de las sinergias entre las organizaciones internacionales, teniendo en cuenta las capacidades de cada organización.

必须开国际组织之间的协关系,同时顾及各个组织的具体潜力。

Debemos sacar provecho del actual impulso y entusiasmo y actuar ahora que parece existir un entorno de tolerancia de futuros cambios.

必须利目前的势头与积极性,抓住现有有利改革的环境。

Los países del Sur pueden sacar considerable provecho de las experiencias de desarrollo y las mejores prácticas de otros países en desarrollo.

南方国家应该从其他展中国家的展经验和更好的做法中获得重大收益

Se carece de datos precisos sobre la cantidad de recursos presupuestarios destinada especialmente a las mujeres o de particular provecho para ellas.

目前没有关于妇女预留或可妇女保健预算的具体数据。

En otras palabras, un desarrollo planificado y responsable no ha de amenazar la vida de las futuras generaciones en provecho de alguna persona.

换言之,有计划、负责任的展才能人人造福,才不会威胁到子孙后代的生活。

Por lo tanto, se debería crear un entorno propicio para garantizar que tanto la mujer como el hombre saquen provecho de la globalización.

应当创造有利的环境保证妇女和男子都能利全球化。

En particular, la División de la Mundialización y las Estrategias de Desarrollo ha sacado gran provecho de las actividades realizadas en el marco del párrafo 166.

特别是,全球化和展战略司提到的受益于第166段活动。

También se ha ocupado con provecho de la cuestión del espacio y la sociedad, con especial atención a la educación del público en general.

它也卓有成效地关注空间和社会问题,特别重视对公众的教育。

Hay excombatientes que siguen violando impunemente los derechos fundamentales de los residentes de la plantación, agrediéndolos y obligándolos a explotar el caucho en su provecho.

前战斗人员继续侵犯橡胶园居民的基本权利,对其行骚扰并强迫采割橡胶,但是这些行没有受到惩罚

Sin embargo, las reglas y estructuras por las que se rige la economía mundial impiden que esos países puedan sacar el máximo provecho de esos beneficios.

但制约世界经济的规则和结构使这些国家不能够最大限度地利这些益处。

El programa mundial sacará provecho de esas redes centrando la atención en la mejora de las comunidades de prácticas en los planos nacional, regional y mundial.

全球方案将以这些网络基础,并且特别重视增强国家、区域和全球各级的同业界。

Como tales, los recursos genéticos se podían obtener para el provecho de todos (idea a la que se suele hacer referencia mediante la expresión "de libre acceso").

就其本身而论,遗传资源可所有人获得使(经常称之“公开提供”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 provecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


医学气候学, 医学文献, 医学细菌学, 医学遗产, 医学院, 医药, 医药常识, 医药费, 医院, 医院急救部,

相似单词


protuberante, protutor, protutoría, proustita, provechable, provecho, provechosamente, provechoso, provecto, proveedor,

用户正在搜索


, 颐和园, 颐养, 颐指气使, 疑案, 疑兵, 疑病, 疑病症, 疑存, 疑点,

相似单词


protuberante, protutor, protutoría, proustita, provechable, provecho, provechosamente, provechoso, provecto, proveedor,

m.

1. «obtener, sacar; resultar; ser de» 益, 好

De la discusión no ha resultado nada de ~ para la solución del problema. 那场讨论对问题的解决毫无帮助.
No he sacado ningún ~ de sus consejos. 他的忠告我一点也没有上.


2. 利益:
Lo hace por afición, sin sacarle ningún ~ . 他做这件事只是出于爱好, 并不是了得利.

3. (科学、艺术、品德方面的) 长进, 进步.
4. «hacer» (食物的) 补益作, 滋养作

No le hace ~ lo que toma. 他吃了. 东西不见效.

5. pl.附加工资, 补贴.

Buen ~ .
1. [套语, 作对正进餐的人的祝词]祝你胃口好.
2. [套语,作对 ¿ Usted gusta? 的答话]很好吃.
3. [套语,以讥讽或戏谑的口吻作对正做或准备做自以是件好事的人的祝词]祝你走运.



de ~
有益的, 有的.

en ~ de
了补益, 了改进.

en ~ propio
了私利.
派生

近义词
ventaja,  partido,  prerrogativa,  beneficio,  conveniencia,  ganancia,  logro,  progreso,  bien,  distinción,  favor,  lucro,  negocio,  privilegio,  pro,  punto a favor,  usufructo,  fuero
dividendo,  renta,  utilidad,  granjería,  lucro monetario
buen apetito,  buen provecho,  que aproveche,  que le aproveche

反义词
desventaja,  inconveniente,  demérito,  revés,  altibajo,  condición desfavorable,  desconveniencia,  impedimento,  incapacidad,  inconveniencia,  minusvalía,  desavío,  importunidad

联想词
beneficio恩惠;sacar取出,拿出,拔出;aprovechamiento;apuro难,窘境,困境;aprovechar,适合,进步;relucir发光;valioso有价值的;saca取出;máximo最大的;utilidad;rendimiento收益,收成,收获;

No le hace provecho lo que toma.

他吃了,东西不见

De la discusión no ha resultado nada de provecho para la solución del problema.

那场讨论对问题的解决毫无帮助.

No he sacado ningún provecho de sus consejos.

他的忠告我一点也没有上.

Lo hace por afición, sin sacarle ningún provecho .

他做这件事只是出于爱好, 并不是了得利.

Es muy ventajoso en los negocios, siempre busca sacar provecho de todos.

生意中非常好占便宜,经常从所有的地方试图得到利益

Al no ver en ello provecho, las naciones evitan la guerra.

由于看到中无利可图,各国避免进行

Asimismo, sacó provecho de la labor realizada anteriormente bajo los auspicios del OIEA, así como en otros foros.

专家组利了以前原子能机构主持下以及其他论坛内开展的工作。

Es muy difícil que un país pueda sacar provecho de las oportunidades comerciales sin haber desarrollado la capacidad apropiada.

一个国家如果不具有适当的能力,就很难从贸易机会中获益。

Habría que sacar provecho de las sinergias entre las organizaciones internacionales, teniendo en cuenta las capacidades de cada organización.

必须开发国际组织之间的协作关系,同时顾及各个组织的具体潜力。

Debemos sacar provecho del actual impulso y entusiasmo y actuar ahora que parece existir un entorno de tolerancia de futuros cambios.

必须利目前的势头与积极性,抓住现有有利改革的环境。

Los países del Sur pueden sacar considerable provecho de las experiencias de desarrollo y las mejores prácticas de otros países en desarrollo.

南方国家应该从其他发展中国家的发展经验和更好的做法中获得重大收益

Se carece de datos precisos sobre la cantidad de recursos presupuestarios destinada especialmente a las mujeres o de particular provecho para ellas.

目前没有关于妇女预留或可妇女保健预算的具体数据。

En otras palabras, un desarrollo planificado y responsable no ha de amenazar la vida de las futuras generaciones en provecho de alguna persona.

换言之,有计划、负责任的发展才能人人造福,才不会威胁到子孙后代的生活。

Por lo tanto, se debería crear un entorno propicio para garantizar que tanto la mujer como el hombre saquen provecho de la globalización.

应当创造有利的环境保证妇女和男子都能利全球化。

En particular, la División de la Mundialización y las Estrategias de Desarrollo ha sacado gran provecho de las actividades realizadas en el marco del párrafo 166.

特别是,全球化和发展略司提到的受益于第166段活动。

También se ha ocupado con provecho de la cuestión del espacio y la sociedad, con especial atención a la educación del público en general.

它也卓有成效地关注空间和社会问题,特别重视对公众的教育。

Hay excombatientes que siguen violando impunemente los derechos fundamentales de los residentes de la plantación, agrediéndolos y obligándolos a explotar el caucho en su provecho.

斗人员继续侵犯橡胶园居民的基本权利,对其进行骚扰并强迫采割橡胶,但是这些行没有受到惩罚

Sin embargo, las reglas y estructuras por las que se rige la economía mundial impiden que esos países puedan sacar el máximo provecho de esos beneficios.

但制约世界经济的规则和结构使这些国家不能够最大限度地利这些益

El programa mundial sacará provecho de esas redes centrando la atención en la mejora de las comunidades de prácticas en los planos nacional, regional y mundial.

全球方案将以这些网络基础,并且特别重视增强国家、区域和全球各级的同业界。

Como tales, los recursos genéticos se podían obtener para el provecho de todos (idea a la que se suele hacer referencia mediante la expresión "de libre acceso").

就其本身而论,遗传资源可所有人获得使(经常称之“公开提供”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 provecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


以下, 以下是代表名单, 以姓相称, 以眼还眼,以牙还牙, 以一当十, 以逸待劳, 以应急需, 以远, 以怨报德, 以正视听,

相似单词


protuberante, protutor, protutoría, proustita, provechable, provecho, provechosamente, provechoso, provecto, proveedor,

m.

1. «obtener, sacar; resultar; ser de» 益处, 好处, 用处:

De la discusión no ha resultado nada de ~ para la solución del problema. 那场讨论对问题解决毫无帮助.
No he sacado ningún ~ de sus consejos. 忠告我一点也没有用上.


2. 利益:
Lo hace por afición, sin sacarle ningún ~ . 做这件事只是出于爱好, 并不是了得利.

3. (科学、艺术、品德方面) 长进, 进步.
4. «hacer» (食物) 补益作用, 滋养作用:

No le hace ~ lo que toma. 吃了. 东西不见效用.

5. pl.附加工资, 补贴.

Buen ~ .
1. [套语, 用作对正在进餐祝词]祝你胃口好.
2. [套语,用作对 ¿ Usted gusta? 答话]很好吃.
3. [套语,以讥讽或戏谑口吻用作对正在做或准备做自以是件好事祝词]祝你走运.



de ~
有益处, 有用.

en ~ de
了补益, 了改进.

en ~ propio
了私利.
派生

近义词
ventaja,  partido,  prerrogativa,  beneficio,  conveniencia,  ganancia,  logro,  progreso,  bien,  distinción,  favor,  lucro,  negocio,  privilegio,  pro,  punto a favor,  usufructo,  fuero
dividendo,  renta,  utilidad,  granjería,  lucro monetario
buen apetito,  buen provecho,  que aproveche,  que le aproveche

反义词
desventaja,  inconveniente,  demérito,  revés,  altibajo,  condición desfavorable,  desconveniencia,  impedimento,  incapacidad,  inconveniencia,  minusvalía,  desavío,  importunidad

联想词
beneficio恩惠;sacar取出,拿出,拔出;aprovechamiento利用;apuro难,窘境,困境;aprovechar有用,适合,进步;relucir发光;valioso有价值;saca取出;máximo最大;utilidad用处;rendimiento收益,收成,收获;

No le hace provecho lo que toma.

吃了,东西不见效用

De la discusión no ha resultado nada de provecho para la solución del problema.

那场讨论对问题解决毫无帮助.

No he sacado ningún provecho de sus consejos.

忠告我一点也没有用上.

Lo hace por afición, sin sacarle ningún provecho .

做这件事只是出于爱好, 并不是了得利.

Es muy ventajoso en los negocios, siempre busca sacar provecho de todos.

在生意中非常好占便宜,经常所有地方试图得到利益

Al no ver en ello provecho, las naciones evitan la guerra.

由于看到在战争中无利可图,各国避免进行战争。

Asimismo, sacó provecho de la labor realizada anteriormente bajo los auspicios del OIEA, así como en otros foros.

专家组利用了以前在原子能机构主持下以及在其论坛内开展工作。

Es muy difícil que un país pueda sacar provecho de las oportunidades comerciales sin haber desarrollado la capacidad apropiada.

一个国家如果不具有适当能力,就很难贸易机会中获益。

Habría que sacar provecho de las sinergias entre las organizaciones internacionales, teniendo en cuenta las capacidades de cada organización.

必须开发国际组织之间协作关系,同时顾及各个组织具体潜力。

Debemos sacar provecho del actual impulso y entusiasmo y actuar ahora que parece existir un entorno de tolerancia de futuros cambios.

必须利用目前势头与积极性,抓住现有有利改革环境。

Los países del Sur pueden sacar considerable provecho de las experiencias de desarrollo y las mejores prácticas de otros países en desarrollo.

南方国家应该发展中国家发展经验和更好做法中获得重大收益

Se carece de datos precisos sobre la cantidad de recursos presupuestarios destinada especialmente a las mujeres o de particular provecho para ellas.

目前没有关于妇女预留或可用于妇女保健预算具体数据。

En otras palabras, un desarrollo planificado y responsable no ha de amenazar la vida de las futuras generaciones en provecho de alguna persona.

换言之,有计划、负责任发展才能人人造福,才不会威胁到子孙后代生活。

Por lo tanto, se debería crear un entorno propicio para garantizar que tanto la mujer como el hombre saquen provecho de la globalización.

应当创造有利环境保证妇女和男子都能利用全球化。

En particular, la División de la Mundialización y las Estrategias de Desarrollo ha sacado gran provecho de las actividades realizadas en el marco del párrafo 166.

特别是,全球化和发展战略司提到受益于第166段活动。

También se ha ocupado con provecho de la cuestión del espacio y la sociedad, con especial atención a la educación del público en general.

它也卓有成效地关注空间和社会问题,特别重视对公众教育。

Hay excombatientes que siguen violando impunemente los derechos fundamentales de los residentes de la plantación, agrediéndolos y obligándolos a explotar el caucho en su provecho.

前战斗人员继续侵犯橡胶园居民基本权利,对其进行骚扰并强迫采割橡胶,但是这些行没有受到惩罚

Sin embargo, las reglas y estructuras por las que se rige la economía mundial impiden que esos países puedan sacar el máximo provecho de esos beneficios.

但制约世界经济规则和结构使这些国家不能够最大限度地利用这些益处。

El programa mundial sacará provecho de esas redes centrando la atención en la mejora de las comunidades de prácticas en los planos nacional, regional y mundial.

全球方案将以这些网络基础,并且特别重视增强国家、区域和全球各级同业界。

Como tales, los recursos genéticos se podían obtener para el provecho de todos (idea a la que se suele hacer referencia mediante la expresión "de libre acceso").

就其本身而论,遗传资源可所有人获得使用(经常称之“公开提供”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 provecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


艺术至上, 艺术作品, 艺校, 艺苑, 艺苑奇葩, 刈草机, 刈捆机, , 忆苦, 忆苦饭,

相似单词


protuberante, protutor, protutoría, proustita, provechable, provecho, provechosamente, provechoso, provecto, proveedor,

m.

1. «obtener, sacar; resultar; ser de» 益处, 处, 用处:

De la discusión no ha resultado nada de ~ para la solución del problema. 那场讨论对问题的解决毫无帮助.
No he sacado ningún ~ de sus consejos. 他的忠告我一点也没有用上.


2. 利益:
Lo hace por afición, sin sacarle ningún ~ . 他做这件事只是出于爱, 并不是了得利.

3. (科学、艺术、品德方面的) 长进, 进步.
4. «hacer» (食物的) 补益作用, 滋养作用:

No le hace ~ lo que toma. 他吃了. 东西不见效用.

5. pl.附加工资, 补贴.

Buen ~ .
1. [语, 用作对正在进餐的人的祝词]祝你胃口.
2. [语,用作对 ¿ Usted gusta? 的答话]很吃.
3. [语,以讥讽或戏谑的口吻用作对正在做或准备做自以是件事的人的祝词]祝你走运.



de ~
有益处的, 有用的.

en ~ de
了补益, 了改进.

en ~ propio
了私利.
派生

近义词
ventaja,  partido,  prerrogativa,  beneficio,  conveniencia,  ganancia,  logro,  progreso,  bien,  distinción,  favor,  lucro,  negocio,  privilegio,  pro,  punto a favor,  usufructo,  fuero
dividendo,  renta,  utilidad,  granjería,  lucro monetario
buen apetito,  buen provecho,  que aproveche,  que le aproveche

反义词
desventaja,  inconveniente,  demérito,  revés,  altibajo,  condición desfavorable,  desconveniencia,  impedimento,  incapacidad,  inconveniencia,  minusvalía,  desavío,  importunidad

联想词
beneficio恩惠;sacar取出,拿出,拔出;aprovechamiento利用;apuro难,窘境,困境;aprovechar有用,适合,进步;relucir;valioso有价值的;saca取出;máximo最大的;utilidad用处;rendimiento收益,收成,收获;

No le hace provecho lo que toma.

他吃了,东西不见效用

De la discusión no ha resultado nada de provecho para la solución del problema.

那场讨论对问题的解决毫无帮助.

No he sacado ningún provecho de sus consejos.

他的忠告我一点也没有用上.

Lo hace por afición, sin sacarle ningún provecho .

他做这件事只是出于爱, 并不是了得利.

Es muy ventajoso en los negocios, siempre busca sacar provecho de todos.

他在生意中非常占便宜,经常从所有的地方试图得到利益

Al no ver en ello provecho, las naciones evitan la guerra.

由于看到在战争中无利可图,各国避免进行战争。

Asimismo, sacó provecho de la labor realizada anteriormente bajo los auspicios del OIEA, así como en otros foros.

专家组利用了以前在原子能机构主持下以及在其他论坛内开展的工作。

Es muy difícil que un país pueda sacar provecho de las oportunidades comerciales sin haber desarrollado la capacidad apropiada.

一个国家如果不具有适当的能力,就很难从贸易机会中获益。

Habría que sacar provecho de las sinergias entre las organizaciones internacionales, teniendo en cuenta las capacidades de cada organización.

必须开国际组织之间的协作关系,同时顾及各个组织的具体潜力。

Debemos sacar provecho del actual impulso y entusiasmo y actuar ahora que parece existir un entorno de tolerancia de futuros cambios.

必须利用目前的势头与积极性,抓住现有有利改革的环境。

Los países del Sur pueden sacar considerable provecho de las experiencias de desarrollo y las mejores prácticas de otros países en desarrollo.

南方国家应该从其他展中国家的展经验和更的做法中获得重大收益

Se carece de datos precisos sobre la cantidad de recursos presupuestarios destinada especialmente a las mujeres o de particular provecho para ellas.

目前没有关于妇女预留或可用于妇女保健预算的具体数据。

En otras palabras, un desarrollo planificado y responsable no ha de amenazar la vida de las futuras generaciones en provecho de alguna persona.

换言之,有计划、负责任的展才能人人造福,才不会威胁到子孙后代的生活。

Por lo tanto, se debería crear un entorno propicio para garantizar que tanto la mujer como el hombre saquen provecho de la globalización.

应当创造有利的环境保证妇女和男子都能利用全球化。

En particular, la División de la Mundialización y las Estrategias de Desarrollo ha sacado gran provecho de las actividades realizadas en el marco del párrafo 166.

特别是,全球化和展战略司提到的受益于第166段活动。

También se ha ocupado con provecho de la cuestión del espacio y la sociedad, con especial atención a la educación del público en general.

它也卓有成效地关注空间和社会问题,特别重视对公众的教育。

Hay excombatientes que siguen violando impunemente los derechos fundamentales de los residentes de la plantación, agrediéndolos y obligándolos a explotar el caucho en su provecho.

前战斗人员继续侵犯橡胶园居民的基本权利,对其进行骚扰并强迫采割橡胶,但是这些行没有受到惩罚

Sin embargo, las reglas y estructuras por las que se rige la economía mundial impiden que esos países puedan sacar el máximo provecho de esos beneficios.

但制约世界经济的规则和结构使这些国家不能够最大限度地利用这些益处。

El programa mundial sacará provecho de esas redes centrando la atención en la mejora de las comunidades de prácticas en los planos nacional, regional y mundial.

全球方案将以这些网络基础,并且特别重视增强国家、区域和全球各级的同业界。

Como tales, los recursos genéticos se podían obtener para el provecho de todos (idea a la que se suele hacer referencia mediante la expresión "de libre acceso").

就其本身而论,遗传资源可所有人获得使用(经常称之“公开提供”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 provecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


议长, , 屹立, 屹然, 屹然不动, , 亦步亦趋, 亦工亦农, 亦即, ,

相似单词


protuberante, protutor, protutoría, proustita, provechable, provecho, provechosamente, provechoso, provecto, proveedor,

m.

1. «obtener, sacar; resultar; ser de» 益处, 好处, 处:

De la discusión no ha resultado nada de ~ para la solución del problema. 那场讨论对问题解决毫无帮助.
No he sacado ningún ~ de sus consejos. 他忠告我一点也没有上.


2. 利益:
Lo hace por afición, sin sacarle ningún ~ . 他做这件事只是出于爱好, 并不是了得利.

3. (科学、艺术、品德方面) 长进, 进步.
4. «hacer» (食物) 补益作, 滋养作

No le hace ~ lo que toma. 他吃了. 东西不见效.

5. pl.附加工资, 补贴.

Buen ~ .
1. [套语, 作对正在进餐祝词]祝你胃口好.
2. [套语,作对 ¿ Usted gusta? 答话]很好吃.
3. [套语,以讥讽或戏谑口吻作对正在做或准备做自以是件好事祝词]祝你走运.



de ~
有益处, 有.

en ~ de
了补益, 了改进.

en ~ propio
了私利.
派生

近义词
ventaja,  partido,  prerrogativa,  beneficio,  conveniencia,  ganancia,  logro,  progreso,  bien,  distinción,  favor,  lucro,  negocio,  privilegio,  pro,  punto a favor,  usufructo,  fuero
dividendo,  renta,  utilidad,  granjería,  lucro monetario
buen apetito,  buen provecho,  que aproveche,  que le aproveche

反义词
desventaja,  inconveniente,  demérito,  revés,  altibajo,  condición desfavorable,  desconveniencia,  impedimento,  incapacidad,  inconveniencia,  minusvalía,  desavío,  importunidad

联想词
beneficio恩惠;sacar取出,拿出,拔出;aprovechamiento;apuro难,窘境,困境;aprovechar,适合,进步;relucir发光;valioso有价值;saca取出;máximo最大;utilidad处;rendimiento收益,收成,收获;

No le hace provecho lo que toma.

他吃了,东西不见

De la discusión no ha resultado nada de provecho para la solución del problema.

那场讨论对问题解决毫无帮助.

No he sacado ningún provecho de sus consejos.

忠告我一点也没有上.

Lo hace por afición, sin sacarle ningún provecho .

他做这件事只是出于爱好, 并不是了得利.

Es muy ventajoso en los negocios, siempre busca sacar provecho de todos.

他在生意中非常好占便宜,经常从所有地方试图得到利益

Al no ver en ello provecho, las naciones evitan la guerra.

由于看到在战争中无利可图,各国避免进行战争。

Asimismo, sacó provecho de la labor realizada anteriormente bajo los auspicios del OIEA, así como en otros foros.

专家组利了以前在原子能机构主持下以及在其他论坛内开展工作。

Es muy difícil que un país pueda sacar provecho de las oportunidades comerciales sin haber desarrollado la capacidad apropiada.

一个国家如果不具有适当能力,就很难从贸易机会中获益。

Habría que sacar provecho de las sinergias entre las organizaciones internacionales, teniendo en cuenta las capacidades de cada organización.

必须开发国际组织之间协作关系,同时顾及各个组织具体潜力。

Debemos sacar provecho del actual impulso y entusiasmo y actuar ahora que parece existir un entorno de tolerancia de futuros cambios.

必须利目前势头与积极性,抓住现有有利改革环境。

Los países del Sur pueden sacar considerable provecho de las experiencias de desarrollo y las mejores prácticas de otros países en desarrollo.

南方国家应该从其他发展中国家发展经验和更好做法中获得重大收益

Se carece de datos precisos sobre la cantidad de recursos presupuestarios destinada especialmente a las mujeres o de particular provecho para ellas.

目前没有关于妇女预留或可妇女保健预算具体数据。

En otras palabras, un desarrollo planificado y responsable no ha de amenazar la vida de las futuras generaciones en provecho de alguna persona.

换言之,有计划、负责任发展才能造福,才不会威胁到子孙后代生活。

Por lo tanto, se debería crear un entorno propicio para garantizar que tanto la mujer como el hombre saquen provecho de la globalización.

应当创造有利环境保证妇女和男子都能利全球化。

En particular, la División de la Mundialización y las Estrategias de Desarrollo ha sacado gran provecho de las actividades realizadas en el marco del párrafo 166.

特别是,全球化和发展战略司提到受益于第166段活动。

También se ha ocupado con provecho de la cuestión del espacio y la sociedad, con especial atención a la educación del público en general.

它也卓有成效地关注空间和社会问题,特别重视对公众教育。

Hay excombatientes que siguen violando impunemente los derechos fundamentales de los residentes de la plantación, agrediéndolos y obligándolos a explotar el caucho en su provecho.

前战斗员继续侵犯橡胶园居民基本权利,对其进行骚扰并强迫采割橡胶,但是这些行没有受到惩罚

Sin embargo, las reglas y estructuras por las que se rige la economía mundial impiden que esos países puedan sacar el máximo provecho de esos beneficios.

但制约世界经济规则和结构使这些国家不能够最大限度地利这些益处。

El programa mundial sacará provecho de esas redes centrando la atención en la mejora de las comunidades de prácticas en los planos nacional, regional y mundial.

全球方案将以这些网络基础,并且特别重视增强国家、区域和全球各级同业界。

Como tales, los recursos genéticos se podían obtener para el provecho de todos (idea a la que se suele hacer referencia mediante la expresión "de libre acceso").

就其本身而论,遗传资源可所有获得使(经常称之“公开提供”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 provecho 的西班牙语例句

用户正在搜索


异重流, 异族, 异族通婚, , 抑爆剂, 抑或, 抑价, 抑菌剂, 抑菌作用, 抑素,

相似单词


protuberante, protutor, protutoría, proustita, provechable, provecho, provechosamente, provechoso, provecto, proveedor,