西语助手
  • 关闭

proteccionista

添加到生词本


adj.-s.
保护贸易的; 保护贸易者.

Preocupa la reaparición de tendencias y actitudes proteccionistas en algunos mercados importantes.

有人担心一些要市场可能重新出现保护保护情绪。

No obstante, ésta seguía siendo un objetivo ilusorio pese a la apertura de las economías y el desmantelamiento de los instrumentos proteccionistas.

然而,尽管经济在开放,保护性手段在取消,但自由贸易仍然是一个虚假的目标

Los mercados de los países industrializados están bloqueados por aranceles proteccionistas y barreras no arancelarias que impiden el acceso por parte del resto del mundo.

工业化国家的市场由于保护关税和非关税壁垒而对外封锁,阻止世界其的进入。

Algunas delegaciones sugirieron que era necesario abolir las medidas proteccionistas (en particular los subsidios), que obstaculizaban el acceso de los países en desarrollo a los mercados.

有代表团建议,对妨碍发展中国家市场准入的保护措施(尤其是补贴措施)必须予以废除。

Ese cultivo, que proporciona sustento a una gran parte de la población del Chad, se ve peligrosamente amenazado por las prácticas proteccionistas de los países desarrollados.

该一作物是乍得大多数人口的生计来源,但发达国家的保护做法给它造成严重威胁。

No sólo resulta significativo, sino paradójico, ya que los países que predican con mayor énfasis las bondades del libre comercio son aquellos que mantienen barreras y subsidios proteccionistas.

不仅重要,而且自相矛盾,因为那些大肆宣扬自由贸易好处的国家正是维持保护壁垒和补贴的国家

El temor a que el crecimiento constante de la externalización de los servicios pueda provocar la pérdida de puestos de trabajo en los países desarrollados ha hecho que surjan tendencias proteccionistas.

有人担心,服务外包的不断增长有可能引起发达国家的就业损失,引发了一些保护

Pese a las evidentes ventajas, tanto para las empresas del país de origen como de los países receptores, la deslocalización había hecho surgir preocupaciones y la oposición proteccionista de grupos de presión en los países desarrollados.

尽管母国公司和接受国都能明确受益,但离岸业务却引发了部分发达国家选民的忧虑和保护的反对行为。

A pesar de la concertación de diversos acuerdos comerciales (bilaterales y multilaterales) de carácter regional y mundial durante el último decenio, la economía siria sigue siendo proteccionista desde el punto de vista del porcentaje de las inversiones y del comercio exterior.

尽管在过去十年当中缔结了各种及全球贸易协议 (双边和多边),如果用对外贸易和外国投资比例进行衡量,叙利亚的经济仍然奉行贸易保护的政策。

Para avanzar en la meta de la cooperación para el desarrollo, consideramos que un régimen comercial justo y equitativo es de suma importancia para el desarrollo de nuestros países en América Latina. En tal sentido, rechazamos todo intento de perpetuar las medidas proteccionistas del mundo desarrollado.

我们认为,如果我们要实现发展伙伴关系的目标,一个公平和平等的贸易制度对我们拉丁美洲各国的发展来说就至关重要。

Debería velarse por que los países desarrollados no utilicen con fines proteccionistas las preocupaciones legítimas de los países en desarrollo respecto de la erosión de los márgenes de preferencia y el fin de las cuotas textiles, y por el contrario los ayuden a ajustarse al nuevo entorno competitivo.

应该争取使发达国家不会出于保护的目的利用发展中国家在破坏优惠条件和取消纺织品配额等方面存在的合理担忧,而是帮助它们适应新的竞争环境。

Pese a que se reconoce universalmente que el comercio tiene una importancia primordial para el crecimiento y el desarrollo económicos, muchos países en desarrollo han sido víctimas de medidas proteccionistas injustificadas y la Ronda de Doha ha llegado a un punto muerto, especialmente en relación con la agricultura.

尽管普遍承认贸易对经济成长和发展是至关重要的,许多发展中国家却成为不公正保护措施的受害者,而多哈回合已到陷入僵局,尤其是就农业而言。

Cuando estuve en Benin en mayo pasado, me enteré de primera mano, mediante la información de los agricultores y los funcionarios gubernamentales de distintas partes del África occidental, del daño que están haciendo las políticas proteccionistas que se aplican en el mundo desarrollado a la agricultura en los países en desarrollo.

我在五月访问贝宁时,从西非各的农民和政府官员那里了解到发达世界保护政策对发展中国家农业造成的伤害。

La globalización y el comercio internacional están estrechamente vinculados a la situación del empleo en los países en desarrollo, con unas políticas comerciales proteccionistas que pueden conducir a la pérdida de empleos, sobre todo en la agricultura, y unas prácticas de las empresas multinacionales que pueden poner en peligro las normas laborales locales.

全球化和国际贸易与发展中国家的就业状况密切相关,因为保护贸易政策可能会减少就业,特别是在农业领域,而跨国公司的行为可能会破坏本的劳动标准。

Por tanto es esencial extender los beneficios de la tecnología espacial a todos los países en desarrollo, cualesquiera que sean su régimen político y económico y sus antecedentes culturales, con miras a salvar la brecha digital cada vez mayor, y contrarrestar la creciente tendencia proteccionista y la selectividad en relación con la transferencia de tecnología a los países en desarrollo.

因此,有必要让所有发展中国家都享受到空间技术的益处,而不管其政治经济制度和文化背景,以缩小不断扩大的数字差距,应对在向发展中国家转让技术中不断加剧的保护和选择性。

Robert Baldwin (1984), por ejemplo, escribe lo siguiente: "No sólo estas medidas se han vuelto más visibles con la considerable reducción de los derechos arancelarios después de las sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, sino que además han sido utilizadas de forma más extensa por los gobiernos para alcanzar las metas proteccionistas que antes se conseguían gracias a los aranceles".

例如,Robert Baldwin (1984) 写到:“经过连续的多边贸易谈判后,关税大幅削减,非关税壁垒不仅更加显现,而且被政府大量用于取得以前通过关税壁垒实现的保护目标。” 总体而言,在制造业,非关税壁垒已取代关税壁垒。

El Sr. Rangel (Venezuela (República Bolivariana de)) se suma a la declaración formulada por Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y señala que los espacios y las ventajas necesarios para resolver los problemas de desarrollo de los países en desarrollo tienden a reducirse, ya que a esos países se les exige cada vez más que abran sus mercados, mientras los países desarrollados siguen aplicando medidas proteccionistas que impiden el acceso de sus exportaciones al mercado.

Rangel先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)赞同卡塔尔代表77国集团和中国发表的声明,指出解决发展中国家发展问题所必需的空间和优越来越少,因此要求些国家越来越多开放市场,而发达国家却继续执行阻碍其出口产品进入市场的保护措施。

Los resultados de las negociaciones de Doha tendrían que permitir que no se vieran menoscabados los medios de vida de los pobres y vulnerables; lograr un acceso a los mercados mayor y previsible para los bienes y servicios de los países en desarrollo en los mercados desarrollados; compensar la erosión de las preferencias mediante medidas de salvaguardia adecuadas; garantizar que las exportaciones de los países en desarrollo no estuvieran supeditadas a reglas y normas de origen proteccionistas; y conceder a los países en desarrollo el necesario margen para formular políticas.

多哈谈判的结果应该避免对穷人和弱群体的生活产生不利影响,应该有助于发展中国家产品和服务在发达国家获得更好的更有预测的市场准入;应该通过充分的保障措施来补偿优惠的缩减;应确保发展中国家的出口不会受到保护性标准和原产规则的约束应该给予发展中国家以必要的政策空间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proteccionista 的西班牙语例句

用户正在搜索


旋踵, 旋转, 旋转的, 旋转木马, 旋转乾坤, 旋转翼, 旋子, 漩涡, 漩涡星云, ,

相似单词


proteáceo, proteasa, protección, protección del medio ambiente, proteccionismo, proteccionista, protector, protector de pantalla, protector solar, protectorado,

adj.-s.
保护贸易主义; 保护贸易主义.

Preocupa la reaparición de tendencias y actitudes proteccionistas en algunos mercados importantes.

有人担心一些主要市场可能重新出现保护主义趋势和保护主义情绪。

No obstante, ésta seguía siendo un objetivo ilusorio pese a la apertura de las economías y el desmantelamiento de los instrumentos proteccionistas.

然而,尽管在开放,保护性手段在取消,但自由贸易仍然是一个虚假目标

Los mercados de los países industrializados están bloqueados por aranceles proteccionistas y barreras no arancelarias que impiden el acceso por parte del resto del mundo.

工业化国家市场由于保护主义关税和非关税壁垒而对外封锁,阻止世界其他地区进入。

Algunas delegaciones sugirieron que era necesario abolir las medidas proteccionistas (en particular los subsidios), que obstaculizaban el acceso de los países en desarrollo a los mercados.

有代表团建议,对妨碍发展中国家市场准入保护主义措施(尤其是补贴措施)必须予以废除。

Ese cultivo, que proporciona sustento a una gran parte de la población del Chad, se ve peligrosamente amenazado por las prácticas proteccionistas de los países desarrollados.

该一作物是乍得大多数人口生计来源,但发达国家保护主义做法给它造成严重威胁。

No sólo resulta significativo, sino paradójico, ya que los países que predican con mayor énfasis las bondades del libre comercio son aquellos que mantienen barreras y subsidios proteccionistas.

不仅重要,而且自相矛盾,因为那些大肆宣扬自由贸易好处国家正是维持保护主义壁垒和补贴国家

El temor a que el crecimiento constante de la externalización de los servicios pueda provocar la pérdida de puestos de trabajo en los países desarrollados ha hecho que surjan tendencias proteccionistas.

有人担心,服务外包不断增长有可能引起发达国家就业损失,引发了一些保护主义势头

Pese a las evidentes ventajas, tanto para las empresas del país de origen como de los países receptores, la deslocalización había hecho surgir preocupaciones y la oposición proteccionista de grupos de presión en los países desarrollados.

尽管母国公司和接受国都能明确受益,但离岸业务却引发了部分发达国家选民忧虑和保护主义反对行为。

A pesar de la concertación de diversos acuerdos comerciales (bilaterales y multilaterales) de carácter regional y mundial durante el último decenio, la economía siria sigue siendo proteccionista desde el punto de vista del porcentaje de las inversiones y del comercio exterior.

尽管在过去十年当中缔结了各种地区及全球贸易协议 (双边和多边),如果用对外贸易和外国投资比例进行衡量,叙利亚仍然奉行贸易保护主义政策。

Para avanzar en la meta de la cooperación para el desarrollo, consideramos que un régimen comercial justo y equitativo es de suma importancia para el desarrollo de nuestros países en América Latina. En tal sentido, rechazamos todo intento de perpetuar las medidas proteccionistas del mundo desarrollado.

我们认为,如果我们要实现发展伙伴关系目标,一个公平和平等贸易制度对我们拉丁美洲各国发展来说就至关重要。

Debería velarse por que los países desarrollados no utilicen con fines proteccionistas las preocupaciones legítimas de los países en desarrollo respecto de la erosión de los márgenes de preferencia y el fin de las cuotas textiles, y por el contrario los ayuden a ajustarse al nuevo entorno competitivo.

应该争取使发达国家不会出于保护主义利用发展中国家在破坏优惠条件和取消纺织品配额等方面存在合理担忧,而是帮助它们适应新竞争环境。

Pese a que se reconoce universalmente que el comercio tiene una importancia primordial para el crecimiento y el desarrollo económicos, muchos países en desarrollo han sido víctimas de medidas proteccionistas injustificadas y la Ronda de Doha ha llegado a un punto muerto, especialmente en relación con la agricultura.

尽管普遍承认贸易对成长和发展是至关重要,许多发展中国家却成为不公正保护主义措施受害,而多哈回合已到陷入僵局,尤其是就农业而言。

Cuando estuve en Benin en mayo pasado, me enteré de primera mano, mediante la información de los agricultores y los funcionarios gubernamentales de distintas partes del África occidental, del daño que están haciendo las políticas proteccionistas que se aplican en el mundo desarrollado a la agricultura en los países en desarrollo.

我在五月访问贝宁时,从西非各地农民和政府官员那里了解到发达世界保护主义政策对发展中国家农业造成伤害。

La globalización y el comercio internacional están estrechamente vinculados a la situación del empleo en los países en desarrollo, con unas políticas comerciales proteccionistas que pueden conducir a la pérdida de empleos, sobre todo en la agricultura, y unas prácticas de las empresas multinacionales que pueden poner en peligro las normas laborales locales.

全球化和国际贸易与发展中国家就业状况密切相关,因为保护主义贸易政策可能会减少就业,特别是在农业领域,而跨国公司行为可能会破坏本地劳动标准。

Por tanto es esencial extender los beneficios de la tecnología espacial a todos los países en desarrollo, cualesquiera que sean su régimen político y económico y sus antecedentes culturales, con miras a salvar la brecha digital cada vez mayor, y contrarrestar la creciente tendencia proteccionista y la selectividad en relación con la transferencia de tecnología a los países en desarrollo.

因此,有必要让所有发展中国家都享受到空间技术益处,而不管其政治制度和文化背景,以缩小不断扩大数字差距,应对在向发展中国家转让技术中不断加剧保护主义趋势和选择性。

Robert Baldwin (1984), por ejemplo, escribe lo siguiente: "No sólo estas medidas se han vuelto más visibles con la considerable reducción de los derechos arancelarios después de las sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, sino que además han sido utilizadas de forma más extensa por los gobiernos para alcanzar las metas proteccionistas que antes se conseguían gracias a los aranceles".

例如,Robert Baldwin (1984) 写到:“过连续多边贸易谈判后,关税大幅削减,非关税壁垒不仅更加显现,而且被政府大量地用于取得以前通过关税壁垒实现保护主义目标。” 总体而言,在制造业,非关税壁垒已取代关税壁垒。

El Sr. Rangel (Venezuela (República Bolivariana de)) se suma a la declaración formulada por Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y señala que los espacios y las ventajas necesarios para resolver los problemas de desarrollo de los países en desarrollo tienden a reducirse, ya que a esos países se les exige cada vez más que abran sus mercados, mientras los países desarrollados siguen aplicando medidas proteccionistas que impiden el acceso de sus exportaciones al mercado.

Rangel先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)赞同卡塔尔代表77国集团和中国发表声明,指出解决发展中国家发展问题所必需空间和优势越来越少,因此要求些国家越来越多地开放市场,而发达国家却继续执行阻碍其出口产品进入市场保护主义措施。

Los resultados de las negociaciones de Doha tendrían que permitir que no se vieran menoscabados los medios de vida de los pobres y vulnerables; lograr un acceso a los mercados mayor y previsible para los bienes y servicios de los países en desarrollo en los mercados desarrollados; compensar la erosión de las preferencias mediante medidas de salvaguardia adecuadas; garantizar que las exportaciones de los países en desarrollo no estuvieran supeditadas a reglas y normas de origen proteccionistas; y conceder a los países en desarrollo el necesario margen para formular políticas.

多哈谈判结果应该避免对穷人和弱势群体生活产生不利影响,应该有助于发展中国家产品和服务在发达国家获得更好更有预测市场准入;应该通过充分保障措施来补偿优惠缩减;应确保发展中国家出口不会受到保护主义性标准和原产地规则约束应该给予发展中国家以必要政策空间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proteccionista 的西班牙语例句

用户正在搜索


选举程序, 选举的, 选举法, 选举活动, 选举权, 选举权与被选举权, 选举人的, 选举投票, 选举制度, 选矿,

相似单词


proteáceo, proteasa, protección, protección del medio ambiente, proteccionismo, proteccionista, protector, protector de pantalla, protector solar, protectorado,

adj.-s.
保护贸易主的; 保护贸易主者.

Preocupa la reaparición de tendencias y actitudes proteccionistas en algunos mercados importantes.

有人担心一些主要市场可能重新出现保护主保护主情绪。

No obstante, ésta seguía siendo un objetivo ilusorio pese a la apertura de las economías y el desmantelamiento de los instrumentos proteccionistas.

然而,尽管经济在开放,保护性手段在取消,但自由贸易仍然是一个虚假的目标

Los mercados de los países industrializados están bloqueados por aranceles proteccionistas y barreras no arancelarias que impiden el acceso por parte del resto del mundo.

工业化国家的市场由于保护主关税和非关税壁垒而对外封锁,阻止世界区的进入。

Algunas delegaciones sugirieron que era necesario abolir las medidas proteccionistas (en particular los subsidios), que obstaculizaban el acceso de los países en desarrollo a los mercados.

有代表团建议,对妨碍发展中国家市场准入的保护主措施(尤是补贴措施)必须予以废除。

Ese cultivo, que proporciona sustento a una gran parte de la población del Chad, se ve peligrosamente amenazado por las prácticas proteccionistas de los países desarrollados.

该一作物是乍得大多数人口的生计来源,但发达国家的保护主做法给它造成严重威胁。

No sólo resulta significativo, sino paradójico, ya que los países que predican con mayor énfasis las bondades del libre comercio son aquellos que mantienen barreras y subsidios proteccionistas.

不仅重要,而且自相矛盾,因为那些大肆宣扬自由贸易好处的国家正是维持保护主壁垒和补贴的国家

El temor a que el crecimiento constante de la externalización de los servicios pueda provocar la pérdida de puestos de trabajo en los países desarrollados ha hecho que surjan tendencias proteccionistas.

有人担心,服务外包的不断增长有可能引起发达国家的就业损失,引发了一些保护主

Pese a las evidentes ventajas, tanto para las empresas del país de origen como de los países receptores, la deslocalización había hecho surgir preocupaciones y la oposición proteccionista de grupos de presión en los países desarrollados.

尽管母国公司和接受国都能明确受益,但离岸业务却引发了部分发达国家选民的忧虑和保护主的反对行为。

A pesar de la concertación de diversos acuerdos comerciales (bilaterales y multilaterales) de carácter regional y mundial durante el último decenio, la economía siria sigue siendo proteccionista desde el punto de vista del porcentaje de las inversiones y del comercio exterior.

尽管在过去十年当中缔结了各种区及全球贸易协议 (双边和多边),如果用对外贸易和外国投资比例进行衡量,叙利亚的经济仍然奉行贸易保护主的政策。

Para avanzar en la meta de la cooperación para el desarrollo, consideramos que un régimen comercial justo y equitativo es de suma importancia para el desarrollo de nuestros países en América Latina. En tal sentido, rechazamos todo intento de perpetuar las medidas proteccionistas del mundo desarrollado.

我们认为,如果我们要实现发展伙伴关系的目标,一个公平和平等的贸易制度对我们拉丁美洲各国的发展来说就至关重要。

Debería velarse por que los países desarrollados no utilicen con fines proteccionistas las preocupaciones legítimas de los países en desarrollo respecto de la erosión de los márgenes de preferencia y el fin de las cuotas textiles, y por el contrario los ayuden a ajustarse al nuevo entorno competitivo.

应该争取使发达国家不会出于保护主的目的利用发展中国家在破坏优惠条件和取消纺织品配额等方面存在的合理担忧,而是帮助它们适应新的竞争环境。

Pese a que se reconoce universalmente que el comercio tiene una importancia primordial para el crecimiento y el desarrollo económicos, muchos países en desarrollo han sido víctimas de medidas proteccionistas injustificadas y la Ronda de Doha ha llegado a un punto muerto, especialmente en relación con la agricultura.

尽管普遍承认贸易对经济成长和发展是至关重要的,许多发展中国家却成为不公正保护主措施的受害者,而多哈回合已到陷入僵局,尤是就农业而言。

Cuando estuve en Benin en mayo pasado, me enteré de primera mano, mediante la información de los agricultores y los funcionarios gubernamentales de distintas partes del África occidental, del daño que están haciendo las políticas proteccionistas que se aplican en el mundo desarrollado a la agricultura en los países en desarrollo.

我在五月访问贝宁时,从西非各的农民和政府官员那里了解到发达世界保护主政策对发展中国家农业造成的伤害。

La globalización y el comercio internacional están estrechamente vinculados a la situación del empleo en los países en desarrollo, con unas políticas comerciales proteccionistas que pueden conducir a la pérdida de empleos, sobre todo en la agricultura, y unas prácticas de las empresas multinacionales que pueden poner en peligro las normas laborales locales.

全球化和国际贸易与发展中国家的就业状况密切相关,因为保护主贸易政策可能会减少就业,特别是在农业领域,而跨国公司的行为可能会破坏本的劳动标准。

Por tanto es esencial extender los beneficios de la tecnología espacial a todos los países en desarrollo, cualesquiera que sean su régimen político y económico y sus antecedentes culturales, con miras a salvar la brecha digital cada vez mayor, y contrarrestar la creciente tendencia proteccionista y la selectividad en relación con la transferencia de tecnología a los países en desarrollo.

因此,有必要让所有发展中国家都享受到空间技术的益处,而不管政治经济制度和文化背景,以缩小不断扩大的数字差距,应对在向发展中国家转让技术中不断加剧的保护主和选择性。

Robert Baldwin (1984), por ejemplo, escribe lo siguiente: "No sólo estas medidas se han vuelto más visibles con la considerable reducción de los derechos arancelarios después de las sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, sino que además han sido utilizadas de forma más extensa por los gobiernos para alcanzar las metas proteccionistas que antes se conseguían gracias a los aranceles".

例如,Robert Baldwin (1984) 写到:“经过连续的多边贸易谈判后,关税大幅削减,非关税壁垒不仅更加显现,而且被政府大量用于取得以前通过关税壁垒实现的保护主目标。” 总体而言,在制造业,非关税壁垒已取代关税壁垒。

El Sr. Rangel (Venezuela (República Bolivariana de)) se suma a la declaración formulada por Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y señala que los espacios y las ventajas necesarios para resolver los problemas de desarrollo de los países en desarrollo tienden a reducirse, ya que a esos países se les exige cada vez más que abran sus mercados, mientras los países desarrollados siguen aplicando medidas proteccionistas que impiden el acceso de sus exportaciones al mercado.

Rangel先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)赞同卡塔尔代表77国集团和中国发表的声明,指出解决发展中国家发展问题所必需的空间和优越来越少,因此要求些国家越来越多开放市场,而发达国家却继续执行阻碍出口产品进入市场的保护主措施。

Los resultados de las negociaciones de Doha tendrían que permitir que no se vieran menoscabados los medios de vida de los pobres y vulnerables; lograr un acceso a los mercados mayor y previsible para los bienes y servicios de los países en desarrollo en los mercados desarrollados; compensar la erosión de las preferencias mediante medidas de salvaguardia adecuadas; garantizar que las exportaciones de los países en desarrollo no estuvieran supeditadas a reglas y normas de origen proteccionistas; y conceder a los países en desarrollo el necesario margen para formular políticas.

多哈谈判的结果应该避免对穷人和弱群体的生活产生不利影响,应该有助于发展中国家产品和服务在发达国家获得更好的更有预测的市场准入;应该通过充分的保障措施来补偿优惠的缩减;应确保发展中国家的出口不会受到保护主性标准和原产规则的约束应该给予发展中国家以必要的政策空间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proteccionista 的西班牙语例句

用户正在搜索


靴子, , 穴播, 穴道, 穴居, 穴居的, 穴居人, 穴施, 穴位, , 学报, 学步车, 学步带, 学部, 学潮, 学得, 学的, 学而不厌, 学而优则仕, 学阀, 学费, 学分, 学风, 学府, 学棍, 学海, 学好, 学会, 学会的, 学会会员, 学级, 学籍, 学界, 学究, 学究气的, 学科, 学理, 学力, 学历, 学龄, 学龄儿童, 学龄前的, 学名, 学年, 学派, 学期, 学期终了, 学前的, 学前教育, 学前期,

相似单词


proteáceo, proteasa, protección, protección del medio ambiente, proteccionismo, proteccionista, protector, protector de pantalla, protector solar, protectorado,

adj.-s.
保护贸易主义的; 保护贸易主义者.

Preocupa la reaparición de tendencias y actitudes proteccionistas en algunos mercados importantes.

有人担心一些主要市场可能重新出现保护主义趋势和保护主义情绪。

No obstante, ésta seguía siendo un objetivo ilusorio pese a la apertura de las economías y el desmantelamiento de los instrumentos proteccionistas.

然而,尽管经济在开放,保护性手段在取消,但自由贸易仍然是一个虚假的目标

Los mercados de los países industrializados están bloqueados por aranceles proteccionistas y barreras no arancelarias que impiden el acceso por parte del resto del mundo.

工业化国家的市场由于保护主义关税和非关税壁垒而外封锁,阻止世界其他地区的进入。

Algunas delegaciones sugirieron que era necesario abolir las medidas proteccionistas (en particular los subsidios), que obstaculizaban el acceso de los países en desarrollo a los mercados.

有代表团建议,发展中国家市场准入的保护主义措施(尤其是补贴措施)必须予以废除。

Ese cultivo, que proporciona sustento a una gran parte de la población del Chad, se ve peligrosamente amenazado por las prácticas proteccionistas de los países desarrollados.

该一作物是乍得大多数人口的生计来源,但发达国家的保护主义做法给它造成严重威胁。

No sólo resulta significativo, sino paradójico, ya que los países que predican con mayor énfasis las bondades del libre comercio son aquellos que mantienen barreras y subsidios proteccionistas.

不仅重要,而且自相矛盾,因为那些大肆宣扬自由贸易好处的国家正是维持保护主义壁垒和补贴的国家

El temor a que el crecimiento constante de la externalización de los servicios pueda provocar la pérdida de puestos de trabajo en los países desarrollados ha hecho que surjan tendencias proteccionistas.

有人担心,服务外包的不断增长有可能引起发达国家的失,引发了一些保护主义势头

Pese a las evidentes ventajas, tanto para las empresas del país de origen como de los países receptores, la deslocalización había hecho surgir preocupaciones y la oposición proteccionista de grupos de presión en los países desarrollados.

尽管母国公司和接受国都能明确受益,但离岸业务却引发了部分发达国家选民的忧虑和保护主义的反行为。

A pesar de la concertación de diversos acuerdos comerciales (bilaterales y multilaterales) de carácter regional y mundial durante el último decenio, la economía siria sigue siendo proteccionista desde el punto de vista del porcentaje de las inversiones y del comercio exterior.

尽管在过去十年当中缔结了各种地区及全球贸易协议 (双边和多边),如果用外贸易和外国投资比例进行衡量,叙利亚的经济仍然奉行贸易保护主义的政策。

Para avanzar en la meta de la cooperación para el desarrollo, consideramos que un régimen comercial justo y equitativo es de suma importancia para el desarrollo de nuestros países en América Latina. En tal sentido, rechazamos todo intento de perpetuar las medidas proteccionistas del mundo desarrollado.

我们认为,如果我们要实现发展伙伴关系的目标,一个公平和平等的贸易制度我们拉丁美洲各国的发展来说至关重要。

Debería velarse por que los países desarrollados no utilicen con fines proteccionistas las preocupaciones legítimas de los países en desarrollo respecto de la erosión de los márgenes de preferencia y el fin de las cuotas textiles, y por el contrario los ayuden a ajustarse al nuevo entorno competitivo.

应该争取使发达国家不会出于保护主义的目的利用发展中国家在破坏优惠条件和取消纺织品配额等方面存在的合理担忧,而是帮助它们适应新的竞争环境。

Pese a que se reconoce universalmente que el comercio tiene una importancia primordial para el crecimiento y el desarrollo económicos, muchos países en desarrollo han sido víctimas de medidas proteccionistas injustificadas y la Ronda de Doha ha llegado a un punto muerto, especialmente en relación con la agricultura.

尽管普遍承认贸易经济成长和发展是至关重要的,许多发展中国家却成为不公正保护主义措施的受害者,而多哈回合已到陷入僵局,尤其是农业而言。

Cuando estuve en Benin en mayo pasado, me enteré de primera mano, mediante la información de los agricultores y los funcionarios gubernamentales de distintas partes del África occidental, del daño que están haciendo las políticas proteccionistas que se aplican en el mundo desarrollado a la agricultura en los países en desarrollo.

我在五月访问贝宁时,从西非各地的农民和政府官员那里了解到发达世界保护主义政策发展中国家农业造成的伤害。

La globalización y el comercio internacional están estrechamente vinculados a la situación del empleo en los países en desarrollo, con unas políticas comerciales proteccionistas que pueden conducir a la pérdida de empleos, sobre todo en la agricultura, y unas prácticas de las empresas multinacionales que pueden poner en peligro las normas laborales locales.

全球化和国际贸易与发展中国家的业状况密切相关,因为保护主义贸易政策可能会减少业,特别是在农业领域,而跨国公司的行为可能会破坏本地的劳动标准。

Por tanto es esencial extender los beneficios de la tecnología espacial a todos los países en desarrollo, cualesquiera que sean su régimen político y económico y sus antecedentes culturales, con miras a salvar la brecha digital cada vez mayor, y contrarrestar la creciente tendencia proteccionista y la selectividad en relación con la transferencia de tecnología a los países en desarrollo.

因此,有必要让所有发展中国家都享受到空间技术的益处,而不管其政治经济制度和文化背景,以缩小不断扩大的数字差距,应在向发展中国家转让技术中不断加剧的保护主义趋势和选择性。

Robert Baldwin (1984), por ejemplo, escribe lo siguiente: "No sólo estas medidas se han vuelto más visibles con la considerable reducción de los derechos arancelarios después de las sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, sino que además han sido utilizadas de forma más extensa por los gobiernos para alcanzar las metas proteccionistas que antes se conseguían gracias a los aranceles".

例如,Robert Baldwin (1984) 写到:“经过连续的多边贸易谈判后,关税大幅削减,非关税壁垒不仅更加显现,而且被政府大量地用于取得以前通过关税壁垒实现的保护主义目标。” 总体而言,在制造业,非关税壁垒已取代关税壁垒。

El Sr. Rangel (Venezuela (República Bolivariana de)) se suma a la declaración formulada por Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y señala que los espacios y las ventajas necesarios para resolver los problemas de desarrollo de los países en desarrollo tienden a reducirse, ya que a esos países se les exige cada vez más que abran sus mercados, mientras los países desarrollados siguen aplicando medidas proteccionistas que impiden el acceso de sus exportaciones al mercado.

Rangel先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)赞同卡塔尔代表77国集团和中国发表的声明,指出解决发展中国家发展问题所必需的空间和优势越来越少,因此要求些国家越来越多地开放市场,而发达国家却继续执行阻其出口产品进入市场的保护主义措施。

Los resultados de las negociaciones de Doha tendrían que permitir que no se vieran menoscabados los medios de vida de los pobres y vulnerables; lograr un acceso a los mercados mayor y previsible para los bienes y servicios de los países en desarrollo en los mercados desarrollados; compensar la erosión de las preferencias mediante medidas de salvaguardia adecuadas; garantizar que las exportaciones de los países en desarrollo no estuvieran supeditadas a reglas y normas de origen proteccionistas; y conceder a los países en desarrollo el necesario margen para formular políticas.

多哈谈判的结果应该避免穷人和弱势群体的生活产生不利影响,应该有助于发展中国家产品和服务在发达国家获得更好的更有预测的市场准入;应该通过充分的保障措施来补偿优惠的缩减;应确保发展中国家的出口不会受到保护主义性标准和原产地规则的约束应该给予发展中国家以必要的政策空间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proteccionista 的西班牙语例句

用户正在搜索


学时, 学识, 学士, 学手艺, 学术, 学术报告, 学术报告会, 学术的, 学术交流, 学术界,

相似单词


proteáceo, proteasa, protección, protección del medio ambiente, proteccionismo, proteccionista, protector, protector de pantalla, protector solar, protectorado,

adj.-s.
保护贸易主义的; 保护贸易主义者.

Preocupa la reaparición de tendencias y actitudes proteccionistas en algunos mercados importantes.

有人担心一些主要市场可能重新出现保护主义趋势和保护主义情绪。

No obstante, ésta seguía siendo un objetivo ilusorio pese a la apertura de las economías y el desmantelamiento de los instrumentos proteccionistas.

,尽管经济在开放,保护性手段在取消,但自由贸易仍然是一个虚假的目标

Los mercados de los países industrializados están bloqueados por aranceles proteccionistas y barreras no arancelarias que impiden el acceso por parte del resto del mundo.

工业化家的市场由于保护主义关税和非关税壁外封锁,阻止世界其他地区的进入。

Algunas delegaciones sugirieron que era necesario abolir las medidas proteccionistas (en particular los subsidios), que obstaculizaban el acceso de los países en desarrollo a los mercados.

有代表团建议,妨碍发展中家市场准入的保护主义措施(尤其是补贴措施)必须予以废除。

Ese cultivo, que proporciona sustento a una gran parte de la población del Chad, se ve peligrosamente amenazado por las prácticas proteccionistas de los países desarrollados.

该一作物是乍得大多数人口的生计来源,但发达家的保护主义做法给它造成严重威胁。

No sólo resulta significativo, sino paradójico, ya que los países que predican con mayor énfasis las bondades del libre comercio son aquellos que mantienen barreras y subsidios proteccionistas.

不仅重要,且自相矛盾,因为那些大肆宣扬自由贸易好处的家正是维持保护主义和补贴的

El temor a que el crecimiento constante de la externalización de los servicios pueda provocar la pérdida de puestos de trabajo en los países desarrollados ha hecho que surjan tendencias proteccionistas.

有人担心,服务外包的不断增长有可能引起发达家的就业损失,引发了一些保护主义势头

Pese a las evidentes ventajas, tanto para las empresas del país de origen como de los países receptores, la deslocalización había hecho surgir preocupaciones y la oposición proteccionista de grupos de presión en los países desarrollados.

尽管母公司和都能明确益,但离岸业务却引发了部分发达家选民的忧虑和保护主义的反行为。

A pesar de la concertación de diversos acuerdos comerciales (bilaterales y multilaterales) de carácter regional y mundial durante el último decenio, la economía siria sigue siendo proteccionista desde el punto de vista del porcentaje de las inversiones y del comercio exterior.

尽管在过去十年当中缔结了各种地区及全球贸易协议 (双边和多边),如果用外贸易和外投资比例进行衡量,叙利亚的经济仍然奉行贸易保护主义的政策。

Para avanzar en la meta de la cooperación para el desarrollo, consideramos que un régimen comercial justo y equitativo es de suma importancia para el desarrollo de nuestros países en América Latina. En tal sentido, rechazamos todo intento de perpetuar las medidas proteccionistas del mundo desarrollado.

我们认为,如果我们要实现发展伙伴关系的目标,一个公平和平等的贸易制度我们拉丁美洲各的发展来说就至关重要。

Debería velarse por que los países desarrollados no utilicen con fines proteccionistas las preocupaciones legítimas de los países en desarrollo respecto de la erosión de los márgenes de preferencia y el fin de las cuotas textiles, y por el contrario los ayuden a ajustarse al nuevo entorno competitivo.

应该争取使发达家不会出于保护主义的目的利用发展中家在破坏优惠条件和取消纺织品配额等方面存在的合理担忧,是帮助它们适应新的竞争环境。

Pese a que se reconoce universalmente que el comercio tiene una importancia primordial para el crecimiento y el desarrollo económicos, muchos países en desarrollo han sido víctimas de medidas proteccionistas injustificadas y la Ronda de Doha ha llegado a un punto muerto, especialmente en relación con la agricultura.

尽管普遍承认贸易经济成长和发展是至关重要的,许多发展中家却成为不公正保护主义措施的害者,多哈回合已到陷入僵局,尤其是就农业言。

Cuando estuve en Benin en mayo pasado, me enteré de primera mano, mediante la información de los agricultores y los funcionarios gubernamentales de distintas partes del África occidental, del daño que están haciendo las políticas proteccionistas que se aplican en el mundo desarrollado a la agricultura en los países en desarrollo.

我在五月访问贝宁时,从西非各地的农民和政府官员那里了解到发达世界保护主义政策发展中家农业造成的伤害。

La globalización y el comercio internacional están estrechamente vinculados a la situación del empleo en los países en desarrollo, con unas políticas comerciales proteccionistas que pueden conducir a la pérdida de empleos, sobre todo en la agricultura, y unas prácticas de las empresas multinacionales que pueden poner en peligro las normas laborales locales.

全球化和际贸易与发展中家的就业状况密切相关,因为保护主义贸易政策可能会减少就业,特别是在农业领域,公司的行为可能会破坏本地的劳动标准。

Por tanto es esencial extender los beneficios de la tecnología espacial a todos los países en desarrollo, cualesquiera que sean su régimen político y económico y sus antecedentes culturales, con miras a salvar la brecha digital cada vez mayor, y contrarrestar la creciente tendencia proteccionista y la selectividad en relación con la transferencia de tecnología a los países en desarrollo.

因此,有必要让所有发展中家都享到空间技术的益处,不管其政治经济制度和文化背景,以缩小不断扩大的数字差距,应在向发展中家转让技术中不断加剧的保护主义趋势和选择性。

Robert Baldwin (1984), por ejemplo, escribe lo siguiente: "No sólo estas medidas se han vuelto más visibles con la considerable reducción de los derechos arancelarios después de las sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, sino que además han sido utilizadas de forma más extensa por los gobiernos para alcanzar las metas proteccionistas que antes se conseguían gracias a los aranceles".

例如,Robert Baldwin (1984) 写到:“经过连续的多边贸易谈判后,关税大幅削减,非关税壁不仅更加显现,且被政府大量地用于取得以前通过关税壁实现的保护主义目标。” 总体言,在制造业,非关税壁已取代关税壁

El Sr. Rangel (Venezuela (República Bolivariana de)) se suma a la declaración formulada por Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y señala que los espacios y las ventajas necesarios para resolver los problemas de desarrollo de los países en desarrollo tienden a reducirse, ya que a esos países se les exige cada vez más que abran sus mercados, mientras los países desarrollados siguen aplicando medidas proteccionistas que impiden el acceso de sus exportaciones al mercado.

Rangel先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和)赞同卡塔尔代表77集团和中发表的声明,指出解决发展中家发展问题所必需的空间和优势越来越少,因此要求家越来越多地开放市场,发达家却继续执行阻碍其出口产品进入市场的保护主义措施。

Los resultados de las negociaciones de Doha tendrían que permitir que no se vieran menoscabados los medios de vida de los pobres y vulnerables; lograr un acceso a los mercados mayor y previsible para los bienes y servicios de los países en desarrollo en los mercados desarrollados; compensar la erosión de las preferencias mediante medidas de salvaguardia adecuadas; garantizar que las exportaciones de los países en desarrollo no estuvieran supeditadas a reglas y normas de origen proteccionistas; y conceder a los países en desarrollo el necesario margen para formular políticas.

多哈谈判的结果应该避免穷人和弱势群体的生活产生不利影响,应该有助于发展中家产品和服务在发达家获得更好的更有预测的市场准入;应该通过充分的保障措施来补偿优惠的缩减;应确保发展中家的出口不会保护主义性标准和原产地规则的约束应该给予发展中家以必要的政策空间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proteccionista 的西班牙语例句

用户正在搜索


血液循环通畅, 血液氧合作用, 血衣, 血印, 血友病, 血友病患者, 血雨, 血雨腥风, 血原虫, 血缘,

相似单词


proteáceo, proteasa, protección, protección del medio ambiente, proteccionismo, proteccionista, protector, protector de pantalla, protector solar, protectorado,

用户正在搜索


勋业, 勋章, , , 熏房间, 熏风, 熏黑, 熏染, 熏肉, 熏陶,

相似单词


proteáceo, proteasa, protección, protección del medio ambiente, proteccionismo, proteccionista, protector, protector de pantalla, protector solar, protectorado,

用户正在搜索


寻事, 寻事生非, 寻思, 寻死, 寻死觅活, 寻味, 寻物, 寻衅, 寻章摘句, 寻找,

相似单词


proteáceo, proteasa, protección, protección del medio ambiente, proteccionismo, proteccionista, protector, protector de pantalla, protector solar, protectorado,

adj.-s.
保护贸易的; 保护贸易者.

Preocupa la reaparición de tendencias y actitudes proteccionistas en algunos mercados importantes.

有人担心一些要市场可能重新出现保护保护情绪。

No obstante, ésta seguía siendo un objetivo ilusorio pese a la apertura de las economías y el desmantelamiento de los instrumentos proteccionistas.

然而,尽管经济在开放,保护性手段在取消,但自由贸易仍然是一个虚假的目标

Los mercados de los países industrializados están bloqueados por aranceles proteccionistas y barreras no arancelarias que impiden el acceso por parte del resto del mundo.

工业化国家的市场由于保护关税非关税壁垒而对外封锁,阻止世界其他地区的进入。

Algunas delegaciones sugirieron que era necesario abolir las medidas proteccionistas (en particular los subsidios), que obstaculizaban el acceso de los países en desarrollo a los mercados.

有代表团建议,对妨碍发展中国家市场准入的保护措施(尤其是补贴措施)必须予以废除。

Ese cultivo, que proporciona sustento a una gran parte de la población del Chad, se ve peligrosamente amenazado por las prácticas proteccionistas de los países desarrollados.

该一作物是乍得大数人口的生计来源,但发达国家的保护做法给它造成严重威胁。

No sólo resulta significativo, sino paradójico, ya que los países que predican con mayor énfasis las bondades del libre comercio son aquellos que mantienen barreras y subsidios proteccionistas.

不仅重要,而且自相矛盾,因为那些大肆宣扬自由贸易好处的国家正是维持保护壁垒补贴的国家

El temor a que el crecimiento constante de la externalización de los servicios pueda provocar la pérdida de puestos de trabajo en los países desarrollados ha hecho que surjan tendencias proteccionistas.

有人担心,服务外包的不断增长有可能引起发达国家的就业损失,引发了一些保护势头

Pese a las evidentes ventajas, tanto para las empresas del país de origen como de los países receptores, la deslocalización había hecho surgir preocupaciones y la oposición proteccionista de grupos de presión en los países desarrollados.

尽管母国公司接受国都能明确受益,但离岸业务却引发了部分发达国家选民的忧虑保护的反对行为。

A pesar de la concertación de diversos acuerdos comerciales (bilaterales y multilaterales) de carácter regional y mundial durante el último decenio, la economía siria sigue siendo proteccionista desde el punto de vista del porcentaje de las inversiones y del comercio exterior.

尽管在过去十年当中缔结了各种地区及全球贸易协议 (双),如果用对外贸易外国投资比例进行衡量,叙利亚的经济仍然奉行贸易保护的政策。

Para avanzar en la meta de la cooperación para el desarrollo, consideramos que un régimen comercial justo y equitativo es de suma importancia para el desarrollo de nuestros países en América Latina. En tal sentido, rechazamos todo intento de perpetuar las medidas proteccionistas del mundo desarrollado.

我们认为,如果我们要实现发展伙伴关系的目标,一个公平平等的贸易制度对我们拉丁美洲各国的发展来说就至关重要。

Debería velarse por que los países desarrollados no utilicen con fines proteccionistas las preocupaciones legítimas de los países en desarrollo respecto de la erosión de los márgenes de preferencia y el fin de las cuotas textiles, y por el contrario los ayuden a ajustarse al nuevo entorno competitivo.

应该争取使发达国家不会出于保护的目的利用发展中国家在破坏优惠条件取消纺织品配额等方面存在的合理担忧,而是帮助它们适应新的竞争环境。

Pese a que se reconoce universalmente que el comercio tiene una importancia primordial para el crecimiento y el desarrollo económicos, muchos países en desarrollo han sido víctimas de medidas proteccionistas injustificadas y la Ronda de Doha ha llegado a un punto muerto, especialmente en relación con la agricultura.

尽管普遍承认贸易对经济成长发展是至关重要的,许发展中国家却成为不公正保护措施的受害者,而哈回合已到陷入僵局,尤其是就农业而言。

Cuando estuve en Benin en mayo pasado, me enteré de primera mano, mediante la información de los agricultores y los funcionarios gubernamentales de distintas partes del África occidental, del daño que están haciendo las políticas proteccionistas que se aplican en el mundo desarrollado a la agricultura en los países en desarrollo.

我在五月访问贝宁时,从西非各地的农民政府官员那里了解到发达世界保护政策对发展中国家农业造成的伤害。

La globalización y el comercio internacional están estrechamente vinculados a la situación del empleo en los países en desarrollo, con unas políticas comerciales proteccionistas que pueden conducir a la pérdida de empleos, sobre todo en la agricultura, y unas prácticas de las empresas multinacionales que pueden poner en peligro las normas laborales locales.

全球化国际贸易与发展中国家的就业状况密切相关,因为保护贸易政策可能会减少就业,特别是在农业领域,而跨国公司的行为可能会破坏本地的劳动标准。

Por tanto es esencial extender los beneficios de la tecnología espacial a todos los países en desarrollo, cualesquiera que sean su régimen político y económico y sus antecedentes culturales, con miras a salvar la brecha digital cada vez mayor, y contrarrestar la creciente tendencia proteccionista y la selectividad en relación con la transferencia de tecnología a los países en desarrollo.

因此,有必要让所有发展中国家都享受到空间技术的益处,而不管其政治经济制度文化背景,以缩小不断扩大的数字差距,应对在向发展中国家转让技术中不断加剧的保护选择性。

Robert Baldwin (1984), por ejemplo, escribe lo siguiente: "No sólo estas medidas se han vuelto más visibles con la considerable reducción de los derechos arancelarios después de las sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, sino que además han sido utilizadas de forma más extensa por los gobiernos para alcanzar las metas proteccionistas que antes se conseguían gracias a los aranceles".

例如,Robert Baldwin (1984) 写到:“经过连续的贸易谈判后,关税大幅削减,非关税壁垒不仅更加显现,而且被政府大量地用于取得以前通过关税壁垒实现的保护目标。” 总体而言,在制造业,非关税壁垒已取代关税壁垒。

El Sr. Rangel (Venezuela (República Bolivariana de)) se suma a la declaración formulada por Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y señala que los espacios y las ventajas necesarios para resolver los problemas de desarrollo de los países en desarrollo tienden a reducirse, ya que a esos países se les exige cada vez más que abran sus mercados, mientras los países desarrollados siguen aplicando medidas proteccionistas que impiden el acceso de sus exportaciones al mercado.

Rangel先生(委内瑞拉玻利瓦尔共国)赞同卡塔尔代表77国集团中国发表的声明,指出解决发展中国家发展问题所必需的空间优势越来越少,因此要求些国家越来越地开放市场,而发达国家却继续执行阻碍其出口产品进入市场的保护措施。

Los resultados de las negociaciones de Doha tendrían que permitir que no se vieran menoscabados los medios de vida de los pobres y vulnerables; lograr un acceso a los mercados mayor y previsible para los bienes y servicios de los países en desarrollo en los mercados desarrollados; compensar la erosión de las preferencias mediante medidas de salvaguardia adecuadas; garantizar que las exportaciones de los países en desarrollo no estuvieran supeditadas a reglas y normas de origen proteccionistas; y conceder a los países en desarrollo el necesario margen para formular políticas.

哈谈判的结果应该避免对穷人弱势群体的生活产生不利影响,应该有助于发展中国家产品服务在发达国家获得更好的更有预测的市场准入;应该通过充分的保障措施来补偿优惠的缩减;应确保发展中国家的出口不会受到保护性标准原产地规则的约束应该给予发展中国家以必要的政策空间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proteccionista 的西班牙语例句

用户正在搜索


训练的, 训练营, 训练有素的, 训令, 训示, 训育, 训谕, 训喻, 训政, ,

相似单词


proteáceo, proteasa, protección, protección del medio ambiente, proteccionismo, proteccionista, protector, protector de pantalla, protector solar, protectorado,

adj.-s.
保护贸易主义的; 保护贸易主义者.

Preocupa la reaparición de tendencias y actitudes proteccionistas en algunos mercados importantes.

担心一些主要市场可能重新出现保护主义趋势和保护主义情绪。

No obstante, ésta seguía siendo un objetivo ilusorio pese a la apertura de las economías y el desmantelamiento de los instrumentos proteccionistas.

然而,尽管经济在开放,保护性手段在取消,但自由贸易仍然是一个虚假的目标

Los mercados de los países industrializados están bloqueados por aranceles proteccionistas y barreras no arancelarias que impiden el acceso por parte del resto del mundo.

工业化国家的市场由于保护主义关税和非关税壁垒而对外封锁,阻止世界其他地区的进入。

Algunas delegaciones sugirieron que era necesario abolir las medidas proteccionistas (en particular los subsidios), que obstaculizaban el acceso de los países en desarrollo a los mercados.

有代表团建议,对妨碍发展中国家市场准入的保护主义措施(尤其是补贴措施)必须予以废除。

Ese cultivo, que proporciona sustento a una gran parte de la población del Chad, se ve peligrosamente amenazado por las prácticas proteccionistas de los países desarrollados.

该一作物是乍得大多数口的生计来源,但发达国家的保护主义做法给它造成严重威胁。

No sólo resulta significativo, sino paradójico, ya que los países que predican con mayor énfasis las bondades del libre comercio son aquellos que mantienen barreras y subsidios proteccionistas.

不仅重要,而且自相矛盾,因为那些大肆宣扬自由贸易好处的国家正是维持保护主义壁垒和补贴的国家

El temor a que el crecimiento constante de la externalización de los servicios pueda provocar la pérdida de puestos de trabajo en los países desarrollados ha hecho que surjan tendencias proteccionistas.

担心,服务外包的不断增长有可能引起发达国家的就业损失,引发了一些保护主义势头

Pese a las evidentes ventajas, tanto para las empresas del país de origen como de los países receptores, la deslocalización había hecho surgir preocupaciones y la oposición proteccionista de grupos de presión en los países desarrollados.

尽管母国公司和接受国都能明确受益,但离岸业务却引发了部分发达国家选民的忧虑和保护主义的反对行为。

A pesar de la concertación de diversos acuerdos comerciales (bilaterales y multilaterales) de carácter regional y mundial durante el último decenio, la economía siria sigue siendo proteccionista desde el punto de vista del porcentaje de las inversiones y del comercio exterior.

尽管在过去十年当中缔结了各种地区及全球贸易协议 (双边和多边),如果用对外贸易和外国投资比例进行利亚的经济仍然奉行贸易保护主义的政策。

Para avanzar en la meta de la cooperación para el desarrollo, consideramos que un régimen comercial justo y equitativo es de suma importancia para el desarrollo de nuestros países en América Latina. En tal sentido, rechazamos todo intento de perpetuar las medidas proteccionistas del mundo desarrollado.

我们认为,如果我们要实现发展伙伴关系的目标,一个公平和平等的贸易制度对我们拉丁美洲各国的发展来说就至关重要。

Debería velarse por que los países desarrollados no utilicen con fines proteccionistas las preocupaciones legítimas de los países en desarrollo respecto de la erosión de los márgenes de preferencia y el fin de las cuotas textiles, y por el contrario los ayuden a ajustarse al nuevo entorno competitivo.

应该争取使发达国家不会出于保护主义的目的利用发展中国家在破坏优惠条件和取消纺织品配额等方面存在的合理担忧,而是帮助它们适应新的竞争环境。

Pese a que se reconoce universalmente que el comercio tiene una importancia primordial para el crecimiento y el desarrollo económicos, muchos países en desarrollo han sido víctimas de medidas proteccionistas injustificadas y la Ronda de Doha ha llegado a un punto muerto, especialmente en relación con la agricultura.

尽管普遍承认贸易对经济成长和发展是至关重要的,许多发展中国家却成为不公正保护主义措施的受害者,而多哈回合已到陷入僵局,尤其是就农业而言。

Cuando estuve en Benin en mayo pasado, me enteré de primera mano, mediante la información de los agricultores y los funcionarios gubernamentales de distintas partes del África occidental, del daño que están haciendo las políticas proteccionistas que se aplican en el mundo desarrollado a la agricultura en los países en desarrollo.

我在五月访问贝宁时,从西非各地的农民和政府官员那里了解到发达世界保护主义政策对发展中国家农业造成的伤害。

La globalización y el comercio internacional están estrechamente vinculados a la situación del empleo en los países en desarrollo, con unas políticas comerciales proteccionistas que pueden conducir a la pérdida de empleos, sobre todo en la agricultura, y unas prácticas de las empresas multinacionales que pueden poner en peligro las normas laborales locales.

全球化和国际贸易与发展中国家的就业状况密切相关,因为保护主义贸易政策可能会减少就业,特别是在农业领域,而跨国公司的行为可能会破坏本地的劳动标准。

Por tanto es esencial extender los beneficios de la tecnología espacial a todos los países en desarrollo, cualesquiera que sean su régimen político y económico y sus antecedentes culturales, con miras a salvar la brecha digital cada vez mayor, y contrarrestar la creciente tendencia proteccionista y la selectividad en relación con la transferencia de tecnología a los países en desarrollo.

因此,有必要让所有发展中国家都享受到空间技术的益处,而不管其政治经济制度和文化背景,以缩小不断扩大的数字差距,应对在向发展中国家转让技术中不断加剧的保护主义趋势和选择性。

Robert Baldwin (1984), por ejemplo, escribe lo siguiente: "No sólo estas medidas se han vuelto más visibles con la considerable reducción de los derechos arancelarios después de las sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, sino que además han sido utilizadas de forma más extensa por los gobiernos para alcanzar las metas proteccionistas que antes se conseguían gracias a los aranceles".

例如,Robert Baldwin (1984) 写到:“经过连续的多边贸易谈判后,关税大幅削减,非关税壁垒不仅更加显现,而且被政府大地用于取得以前通过关税壁垒实现的保护主义目标。” 总体而言,在制造业,非关税壁垒已取代关税壁垒。

El Sr. Rangel (Venezuela (República Bolivariana de)) se suma a la declaración formulada por Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y señala que los espacios y las ventajas necesarios para resolver los problemas de desarrollo de los países en desarrollo tienden a reducirse, ya que a esos países se les exige cada vez más que abran sus mercados, mientras los países desarrollados siguen aplicando medidas proteccionistas que impiden el acceso de sus exportaciones al mercado.

Rangel先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)赞同卡塔尔代表77国集团和中国发表的声明,指出解决发展中国家发展问题所必需的空间和优势越来越少,因此要求些国家越来越多地开放市场,而发达国家却继续执行阻碍其出口产品进入市场的保护主义措施。

Los resultados de las negociaciones de Doha tendrían que permitir que no se vieran menoscabados los medios de vida de los pobres y vulnerables; lograr un acceso a los mercados mayor y previsible para los bienes y servicios de los países en desarrollo en los mercados desarrollados; compensar la erosión de las preferencias mediante medidas de salvaguardia adecuadas; garantizar que las exportaciones de los países en desarrollo no estuvieran supeditadas a reglas y normas de origen proteccionistas; y conceder a los países en desarrollo el necesario margen para formular políticas.

多哈谈判的结果应该避免对穷和弱势群体的生活产生不利影响,应该有助于发展中国家产品和服务在发达国家获得更好的更有预测的市场准入;应该通过充分的保障措施来补偿优惠的缩减;应确保发展中国家的出口不会受到保护主义性标准和原产地规则的约束应该给予发展中国家以必要的政策空间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proteccionista 的西班牙语例句

用户正在搜索


驯化, 驯良, 驯鹿, 驯马, 驯马场, 驯马人, 驯兽者, 驯顺, 驯养, 驯鹰术,

相似单词


proteáceo, proteasa, protección, protección del medio ambiente, proteccionismo, proteccionista, protector, protector de pantalla, protector solar, protectorado,

adj.-s.
保护贸易主义的; 保护贸易主义者.

Preocupa la reaparición de tendencias y actitudes proteccionistas en algunos mercados importantes.

有人担心一些主要市场可能重新出现保护主义趋势和保护主义情绪。

No obstante, ésta seguía siendo un objetivo ilusorio pese a la apertura de las economías y el desmantelamiento de los instrumentos proteccionistas.

然而,经济在开放,保护性手段在取消,但自由贸易仍然是一个虚假的目标

Los mercados de los países industrializados están bloqueados por aranceles proteccionistas y barreras no arancelarias que impiden el acceso por parte del resto del mundo.

工业化国家的市场由于保护主义关税和非关税壁垒而对外封锁,阻其他地区的进入。

Algunas delegaciones sugirieron que era necesario abolir las medidas proteccionistas (en particular los subsidios), que obstaculizaban el acceso de los países en desarrollo a los mercados.

有代表团建议,对妨碍发展中国家市场准入的保护主义措施(尤其是补贴措施)必须予以废除。

Ese cultivo, que proporciona sustento a una gran parte de la población del Chad, se ve peligrosamente amenazado por las prácticas proteccionistas de los países desarrollados.

该一作物是乍得大多数人口的生计来源,但发达国家的保护主义做法给它造成严重威胁。

No sólo resulta significativo, sino paradójico, ya que los países que predican con mayor énfasis las bondades del libre comercio son aquellos que mantienen barreras y subsidios proteccionistas.

不仅重要,而且自相矛盾,因为那些大肆宣扬自由贸易好处的国家正是维持保护主义壁垒和补贴的国家

El temor a que el crecimiento constante de la externalización de los servicios pueda provocar la pérdida de puestos de trabajo en los países desarrollados ha hecho que surjan tendencias proteccionistas.

有人担心,服务外包的不断增长有可能引起发达国家的就业损失,引发了一些保护主义势头

Pese a las evidentes ventajas, tanto para las empresas del país de origen como de los países receptores, la deslocalización había hecho surgir preocupaciones y la oposición proteccionista de grupos de presión en los países desarrollados.

国公司和接受国都能明确受益,但离岸业务却引发了部分发达国家选民的忧虑和保护主义的反对行为。

A pesar de la concertación de diversos acuerdos comerciales (bilaterales y multilaterales) de carácter regional y mundial durante el último decenio, la economía siria sigue siendo proteccionista desde el punto de vista del porcentaje de las inversiones y del comercio exterior.

在过去十年当中缔结了各种地区及全球贸易协议 (双边和多边),如果用对外贸易和外国投资比例进行衡量,叙利亚的经济仍然奉行贸易保护主义的政策。

Para avanzar en la meta de la cooperación para el desarrollo, consideramos que un régimen comercial justo y equitativo es de suma importancia para el desarrollo de nuestros países en América Latina. En tal sentido, rechazamos todo intento de perpetuar las medidas proteccionistas del mundo desarrollado.

我们认为,如果我们要实现发展伙伴关系的目标,一个公平和平等的贸易制度对我们拉丁美洲各国的发展来说就至关重要。

Debería velarse por que los países desarrollados no utilicen con fines proteccionistas las preocupaciones legítimas de los países en desarrollo respecto de la erosión de los márgenes de preferencia y el fin de las cuotas textiles, y por el contrario los ayuden a ajustarse al nuevo entorno competitivo.

应该争取使发达国家不会出于保护主义的目的利用发展中国家在破坏优惠条件和取消纺织品配额等方面存在的合理担忧,而是帮助它们适应新的竞争环境。

Pese a que se reconoce universalmente que el comercio tiene una importancia primordial para el crecimiento y el desarrollo económicos, muchos países en desarrollo han sido víctimas de medidas proteccionistas injustificadas y la Ronda de Doha ha llegado a un punto muerto, especialmente en relación con la agricultura.

普遍承认贸易对经济成长和发展是至关重要的,许多发展中国家却成为不公正保护主义措施的受害者,而多哈回合已到陷入僵局,尤其是就农业而言。

Cuando estuve en Benin en mayo pasado, me enteré de primera mano, mediante la información de los agricultores y los funcionarios gubernamentales de distintas partes del África occidental, del daño que están haciendo las políticas proteccionistas que se aplican en el mundo desarrollado a la agricultura en los países en desarrollo.

我在五月访问贝宁时,从西非各地的农民和政府官员那里了解到发达保护主义政策对发展中国家农业造成的伤害。

La globalización y el comercio internacional están estrechamente vinculados a la situación del empleo en los países en desarrollo, con unas políticas comerciales proteccionistas que pueden conducir a la pérdida de empleos, sobre todo en la agricultura, y unas prácticas de las empresas multinacionales que pueden poner en peligro las normas laborales locales.

全球化和国际贸易与发展中国家的就业状况密切相关,因为保护主义贸易政策可能会减少就业,特别是在农业领域,而跨国公司的行为可能会破坏本地的劳动标准。

Por tanto es esencial extender los beneficios de la tecnología espacial a todos los países en desarrollo, cualesquiera que sean su régimen político y económico y sus antecedentes culturales, con miras a salvar la brecha digital cada vez mayor, y contrarrestar la creciente tendencia proteccionista y la selectividad en relación con la transferencia de tecnología a los países en desarrollo.

因此,有必要让所有发展中国家都享受到空间技术的益处,而不其政治经济制度和文化背景,以缩小不断扩大的数字差距,应对在向发展中国家转让技术中不断加剧的保护主义趋势和选择性。

Robert Baldwin (1984), por ejemplo, escribe lo siguiente: "No sólo estas medidas se han vuelto más visibles con la considerable reducción de los derechos arancelarios después de las sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, sino que además han sido utilizadas de forma más extensa por los gobiernos para alcanzar las metas proteccionistas que antes se conseguían gracias a los aranceles".

例如,Robert Baldwin (1984) 写到:“经过连续的多边贸易谈判后,关税大幅削减,非关税壁垒不仅更加显现,而且被政府大量地用于取得以前通过关税壁垒实现的保护主义目标。” 总体而言,在制造业,非关税壁垒已取代关税壁垒。

El Sr. Rangel (Venezuela (República Bolivariana de)) se suma a la declaración formulada por Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y señala que los espacios y las ventajas necesarios para resolver los problemas de desarrollo de los países en desarrollo tienden a reducirse, ya que a esos países se les exige cada vez más que abran sus mercados, mientras los países desarrollados siguen aplicando medidas proteccionistas que impiden el acceso de sus exportaciones al mercado.

Rangel先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)赞同卡塔尔代表77国集团和中国发表的声明,指出解决发展中国家发展问题所必需的空间和优势越来越少,因此要求些国家越来越多地开放市场,而发达国家却继续执行阻碍其出口产品进入市场的保护主义措施。

Los resultados de las negociaciones de Doha tendrían que permitir que no se vieran menoscabados los medios de vida de los pobres y vulnerables; lograr un acceso a los mercados mayor y previsible para los bienes y servicios de los países en desarrollo en los mercados desarrollados; compensar la erosión de las preferencias mediante medidas de salvaguardia adecuadas; garantizar que las exportaciones de los países en desarrollo no estuvieran supeditadas a reglas y normas de origen proteccionistas; y conceder a los países en desarrollo el necesario margen para formular políticas.

多哈谈判的结果应该避免对穷人和弱势群体的生活产生不利影响,应该有助于发展中国家产品和服务在发达国家获得更好的更有预测的市场准入;应该通过充分的保障措施来补偿优惠的缩减;应确保发展中国家的出口不会受到保护主义性标准和原产地规则的约束应该给予发展中国家以必要的政策空间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proteccionista 的西班牙语例句

用户正在搜索


殉教者, 殉教者名册, 殉节, 殉难, 殉难者, 殉难者名册, 殉情, 殉葬, 殉葬品, 殉职,

相似单词


proteáceo, proteasa, protección, protección del medio ambiente, proteccionismo, proteccionista, protector, protector de pantalla, protector solar, protectorado,

adj.-s.
主义主义者.

Preocupa la reaparición de tendencias y actitudes proteccionistas en algunos mercados importantes.

有人担心一些主要市场可能重新出现主义趋势和主义情绪。

No obstante, ésta seguía siendo un objetivo ilusorio pese a la apertura de las economías y el desmantelamiento de los instrumentos proteccionistas.

然而,尽管经济在开放,手段在取消,但自由仍然是一个虚假目标

Los mercados de los países industrializados están bloqueados por aranceles proteccionistas y barreras no arancelarias que impiden el acceso por parte del resto del mundo.

工业化国家市场由于主义关税和非关税壁垒而对外封锁,阻止世界其他地区进入。

Algunas delegaciones sugirieron que era necesario abolir las medidas proteccionistas (en particular los subsidios), que obstaculizaban el acceso de los países en desarrollo a los mercados.

有代表团建议,对妨碍发展中国家市场准入主义措施(尤其是补贴措施)必须予以废除。

Ese cultivo, que proporciona sustento a una gran parte de la población del Chad, se ve peligrosamente amenazado por las prácticas proteccionistas de los países desarrollados.

该一作物是乍得大多数人口生计来源,但发达国家主义做法给它造成严重威胁。

No sólo resulta significativo, sino paradójico, ya que los países que predican con mayor énfasis las bondades del libre comercio son aquellos que mantienen barreras y subsidios proteccionistas.

不仅重要,而且自相矛盾,因为那些大肆宣扬自由好处国家正是维持主义壁垒和补贴国家

El temor a que el crecimiento constante de la externalización de los servicios pueda provocar la pérdida de puestos de trabajo en los países desarrollados ha hecho que surjan tendencias proteccionistas.

有人担心,服务外包不断增长有可能引起发达国家就业损失,引发了一些主义势头

Pese a las evidentes ventajas, tanto para las empresas del país de origen como de los países receptores, la deslocalización había hecho surgir preocupaciones y la oposición proteccionista de grupos de presión en los países desarrollados.

尽管母国公司和接受国都能明确受益,但离岸业务却引发了部分发达国家选民忧虑和主义反对行为。

A pesar de la concertación de diversos acuerdos comerciales (bilaterales y multilaterales) de carácter regional y mundial durante el último decenio, la economía siria sigue siendo proteccionista desde el punto de vista del porcentaje de las inversiones y del comercio exterior.

尽管在过去十年当中缔结了各种地区及全球协议 (双边和多边),如果用对外和外国投资比例进行衡量,叙利亚经济仍然奉行主义政策。

Para avanzar en la meta de la cooperación para el desarrollo, consideramos que un régimen comercial justo y equitativo es de suma importancia para el desarrollo de nuestros países en América Latina. En tal sentido, rechazamos todo intento de perpetuar las medidas proteccionistas del mundo desarrollado.

我们认为,如果我们要实现发展伙伴关系目标,一个公平和平等制度对我们拉丁美洲各国发展来说就至关重要。

Debería velarse por que los países desarrollados no utilicen con fines proteccionistas las preocupaciones legítimas de los países en desarrollo respecto de la erosión de los márgenes de preferencia y el fin de las cuotas textiles, y por el contrario los ayuden a ajustarse al nuevo entorno competitivo.

应该争取使发达国家不会出于主义利用发展中国家在破坏优惠条件和取消纺织品配额等方面存在合理担忧,而是帮助它们适应新竞争环境。

Pese a que se reconoce universalmente que el comercio tiene una importancia primordial para el crecimiento y el desarrollo económicos, muchos países en desarrollo han sido víctimas de medidas proteccionistas injustificadas y la Ronda de Doha ha llegado a un punto muerto, especialmente en relación con la agricultura.

尽管普遍承认对经济成长和发展是至关重要,许多发展中国家却成为不公正主义措施受害者,而多哈回合已到陷入僵局,尤其是就农业而言。

Cuando estuve en Benin en mayo pasado, me enteré de primera mano, mediante la información de los agricultores y los funcionarios gubernamentales de distintas partes del África occidental, del daño que están haciendo las políticas proteccionistas que se aplican en el mundo desarrollado a la agricultura en los países en desarrollo.

我在五月访问贝宁时,从西非各地农民和政府官员那里了解到发达世界主义政策对发展中国家农业造成伤害。

La globalización y el comercio internacional están estrechamente vinculados a la situación del empleo en los países en desarrollo, con unas políticas comerciales proteccionistas que pueden conducir a la pérdida de empleos, sobre todo en la agricultura, y unas prácticas de las empresas multinacionales que pueden poner en peligro las normas laborales locales.

全球化和国际与发展中国家就业状况密切相关,因为主义政策可能会减少就业,特别是在农业领域,而跨国公司行为可能会破坏本地劳动标准。

Por tanto es esencial extender los beneficios de la tecnología espacial a todos los países en desarrollo, cualesquiera que sean su régimen político y económico y sus antecedentes culturales, con miras a salvar la brecha digital cada vez mayor, y contrarrestar la creciente tendencia proteccionista y la selectividad en relación con la transferencia de tecnología a los países en desarrollo.

因此,有必要让所有发展中国家都享受到空间技术益处,而不管其政治经济制度和文化背景,以缩小不断扩大数字差距,应对在向发展中国家转让技术中不断加剧主义趋势和选择性。

Robert Baldwin (1984), por ejemplo, escribe lo siguiente: "No sólo estas medidas se han vuelto más visibles con la considerable reducción de los derechos arancelarios después de las sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, sino que además han sido utilizadas de forma más extensa por los gobiernos para alcanzar las metas proteccionistas que antes se conseguían gracias a los aranceles".

例如,Robert Baldwin (1984) 写到:“经过连续多边谈判后,关税大幅削减,非关税壁垒不仅更加显现,而且被政府大量地用于取得以前通过关税壁垒实现主义目标。” 总体而言,在制造业,非关税壁垒已取代关税壁垒。

El Sr. Rangel (Venezuela (República Bolivariana de)) se suma a la declaración formulada por Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China y señala que los espacios y las ventajas necesarios para resolver los problemas de desarrollo de los países en desarrollo tienden a reducirse, ya que a esos países se les exige cada vez más que abran sus mercados, mientras los países desarrollados siguen aplicando medidas proteccionistas que impiden el acceso de sus exportaciones al mercado.

Rangel先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)赞同卡塔尔代表77国集团和中国发表声明,指出解决发展中国家发展问题所必需空间和优势越来越少,因此要求些国家越来越多地开放市场,而发达国家却继续执行阻碍其出口产品进入市场主义措施。

Los resultados de las negociaciones de Doha tendrían que permitir que no se vieran menoscabados los medios de vida de los pobres y vulnerables; lograr un acceso a los mercados mayor y previsible para los bienes y servicios de los países en desarrollo en los mercados desarrollados; compensar la erosión de las preferencias mediante medidas de salvaguardia adecuadas; garantizar que las exportaciones de los países en desarrollo no estuvieran supeditadas a reglas y normas de origen proteccionistas; y conceder a los países en desarrollo el necesario margen para formular políticas.

多哈谈判结果应该避免对穷人和弱势群体生活产生不利影响,应该有助于发展中国家产品和服务在发达国家获得更好更有预测市场准入;应该通过充分障措施来补偿优惠缩减;应确发展中国家出口不会受到主义性标准和原产地规则约束应该给予发展中国家以必要政策空间。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proteccionista 的西班牙语例句

用户正在搜索


压舱物, 压差, 压秤, 压出凸纹, 压床, 压倒, 压倒多数, 压倒一切的任务, 压低, 压低嗓门,

相似单词


proteáceo, proteasa, protección, protección del medio ambiente, proteccionismo, proteccionista, protector, protector de pantalla, protector solar, protectorado,