西语助手
  • 关闭

proteccionismo

添加到生词本


m.
【商】
1. 保护贸易义, 保护贸易制度, 保护贸易政策.
2. 关税壁垒.
助记
protección(f. 保护)+ -ismo(名词后缀,表教、思想、运动、体系等)→ 保护
词根
teg-/tec(t)- 遮,盖

Otra delegación consideró que el proteccionismo era también un problema para los países en desarrollo.

另有一个代表团认为,保护发展中国家的一个问题。

En el sistema comercial mundial persiste la falta de equidad, y algunos países desarrollados continúan practicando el proteccionismo.

世界贸易体系仍然不公平,而且某些发达国家继续实行保护

Señaló a la atención el efecto del comercio internacional, en particular el proteccionismo agrícola, sobre los esfuerzos nacionales de erradicación de la pobreza.

他提请注意国际贸易,特别农业保护,对国家消除贫困努力的影响。

En particular, los efectos del proteccionismo externo (los subsidios agrícolas de la Unión Europea) dependerán de si las naciones africanas son importadoras o exportadoras.

特别地,外部保护(即欧盟农业补贴)的影响将取决于非洲国家进口国还出口国。

El proteccionismo del comercio no era la mejor forma de obtener los beneficios que producía la participación en el crecimiento de la energía renovable.

贸易保护无法从共享可再生能源增长中获益的道路。

En el sector agrícola, y sin perjuicio del resultado de las negociaciones, hay que ir reduciendo, hasta su eliminación completa, todo tipo de subvenciones a la exportación, y hay que reducir considerablemente el proteccionismo interno perturbador y favorecer el acceso a los mercados.

在农业部门,在不预先判断谈判结果情况下,必须减少——以期逐步取消——各种形式的出口补助,大幅度减少扭曲贸易的国内支助和扩大市场准入。

El caso de las economías del Lejano Oriente ha demostrado claramente que, para que el comercio se convierta en motor de crecimiento y de reducción de la pobreza es preciso hacer frente a las limitaciones internas (proteccionismo) y las externas (proteccionismo extranjero) al comercio.

远东经济体的情况已经清楚地表明,如果要使贸易成为发展和减贫的动力,必须解决内部(即保护义)和外部(即外国保护义)对贸易的限制。

El proteccionismo es el camino que más rápidamente conduce a la pobreza y, en cambio, una mayor integración en el comercio mundial encierra las probabilidades más altas de lograr una mejora sostenida del nivel de vida y del desarrollo económico en las regiones en desarrollo.

保护贫困的最佳捷径,而更多地融入全球贸易为各发展中区域提供持续提高生活水准和发展经济的最好前景。

Los servicios que permitían las TIC y la contratación externa del proceso comercial se consideraban sectores nuevos y dinámicos que proporcionaban una importante ventana de oportunidad a las PYMES de los países en desarrollo, pero el proteccionismo de los países desarrollados levantaba obstáculos al comercio de este sector.

信通技术激活的服务和业务流程外包,被视为新的和具有活力的部门,可为发展中国家的中小企业提供一个重要机会窗口,但发达国家的保护阻碍该领域的贸易。

Puede alegarse que los instrumentos de política comercial, como las salvaguardias o las medidas antidumping, especialmente si no se utilizan de manera moderada y sensata, dan lugar a un mayor proteccionismo y, consiguientemente, a precios nacionales más altos, y, además, influyen en el mantenimiento artificial de una capacidad de producción ineficiente.

有的国家提出,保障措施和反倾销措施等贸易政策工具,如果经常和任意使用,可能导致边境保护增强,最终推高国内价格,更加影响到人为维持的无效率生产能力。

Antes bien, la principal diferencia, particularmente entre las nuevas economías industrializadas de Asia oriental y la mayoría de los demás países en desarrollo, fue que la liberalización siguió a la aplicación exitosa de las políticas industriales y comerciales; el proteccionismo y el apoyo se eliminaron en gran parte porque ya no eran necesarios.

东亚新兴工业经济体与大多数其他发展中国家的要区别在于自由化发生于成功执行工业和贸易政策之后;消除保护和支持,因为它们已不再需要。

Si bien reconocemos las deficiencias en las políticas nacionales de desarrollo y en la capacidad institucional, todos nos damos cuenta claramente de que esas dificultades también se deben a un entorno político y económico internacional que se ha tornado más complejo, en especial por el auge del terrorismo y la tendencia creciente a recurrir a la fuerza en las relaciones internacionales y al proteccionismo en el comercio.

我们承认在国家发展政策和机构能力方面存在不足,但我们也都能清楚地看到,造成这些困难的也有国际政治与经济环境,这种环境业已变得更加复杂,特别在恐怖义增加、国际关系中使用武力和贸易中诉诸保护的倾愈来愈严重之后。

El representante de Benín, hablando en nombre de los países menos adelantados, pidió a la comunidad internacional que asegurase a los países en desarrollo y en particular a los PMA una rápida solución a sus problemas concretos en materia de deuda externa, disminución de la AOD, los bajos niveles de inversión, el deterioro de la relación de intercambio, el proteccionismo en los mercados de exportación, la inestabilidad de los precios de los productos básicos y la falta de una infraestructura e instalaciones de producción suficientes.

贝宁代表代表最不发达国家发言,呼吁国际社会为发展中国家,尤其最不发达国家在外债、官方发展援助下降、投资水平低、贸易件恶化、出口市场保护盛行、初级商品价格不稳定和缺乏充分的基础设施和生产设施等具体问题提供迅速的解决办法。

Asegurar que la ventaja comparativa de los países en desarrollo no se vea socavada por ninguna forma de proteccionismo, como el uso arbitrario e indebido de medidas no arancelarias, barreras no comerciales y otras normas que limitan injustamente el acceso de los productos de los países en desarrollo a los mercados de los países desarrollados, y reafirmar que los países en desarrollo deberían desempeñar una función cada vez más importante en la formulación de normas en materia de seguridad, medio ambiente y salud, entre otras.

确保发展中国家的比较优势不受任何形式保护的破坏包括任意滥用非关税措施、非贸易壁垒和其他标准不公平地限制发展中国家的产品进入发达国家的市场,并重申发展中国家应特别在制定安全、环境和卫生标准中起越来越重要的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 proteccionismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


不拘礼节, 不拘束的, 不拘小节, 不拘形迹, 不倦, 不倦的, 不均衡, 不开心, 不堪, 不堪设想,

相似单词


protático, proteáceo, proteasa, protección, protección del medio ambiente, proteccionismo, proteccionista, protector, protector de pantalla, protector solar,

m.
【商】
1. 贸易义, 贸易制度, 贸易政策.
2. 关税壁垒.
助记
protección(f. )+ -ismo(名词后缀,表教条、理论、思想、运动、体系等)→
词根
teg-/tec(t)- 遮,盖

Otra delegación consideró que el proteccionismo era también un problema para los países en desarrollo.

另有一个代表团认也是发展中国家的一个问题。

En el sistema comercial mundial persiste la falta de equidad, y algunos países desarrollados continúan practicando el proteccionismo.

世界贸易体系仍然不公平,而且某些发达国家继续实行

Señaló a la atención el efecto del comercio internacional, en particular el proteccionismo agrícola, sobre los esfuerzos nacionales de erradicación de la pobreza.

他提请注意国际贸易,特别是农业,对国家消除贫困努力的影响。

En particular, los efectos del proteccionismo externo (los subsidios agrícolas de la Unión Europea) dependerán de si las naciones africanas son importadoras o exportadoras.

特别地,外部(即欧盟农业补贴)的影响将取决于非洲国家是进口国还是出口国。

El proteccionismo del comercio no era la mejor forma de obtener los beneficios que producía la participación en el crecimiento de la energía renovable.

贸易是一条无法从共享可再生能源增长中获益的道路。

En el sector agrícola, y sin perjuicio del resultado de las negociaciones, hay que ir reduciendo, hasta su eliminación completa, todo tipo de subvenciones a la exportación, y hay que reducir considerablemente el proteccionismo interno perturbador y favorecer el acceso a los mercados.

在农业部门,在不预先判断谈判结果情况下,减少——以期逐步取消——各种形式的出口补助,大幅度减少扭曲贸易的国内支助和扩大市场准入。

El caso de las economías del Lejano Oriente ha demostrado claramente que, para que el comercio se convierta en motor de crecimiento y de reducción de la pobreza es preciso hacer frente a las limitaciones internas (proteccionismo) y las externas (proteccionismo extranjero) al comercio.

远东经济体的情况已经清楚地表明,如果要使贸易成发展和减贫的动力,决内部(即义)和外部(即外国义)对贸易的限制。

El proteccionismo es el camino que más rápidamente conduce a la pobreza y, en cambio, una mayor integración en el comercio mundial encierra las probabilidades más altas de lograr una mejora sostenida del nivel de vida y del desarrollo económico en las regiones en desarrollo.

是走向贫困的最佳捷径,而更多地融入全球贸易各发展中区域提供持续提高生活水准和发展经济的最好前景。

Los servicios que permitían las TIC y la contratación externa del proceso comercial se consideraban sectores nuevos y dinámicos que proporcionaban una importante ventana de oportunidad a las PYMES de los países en desarrollo, pero el proteccionismo de los países desarrollados levantaba obstáculos al comercio de este sector.

信通技术激活的服务和业务流程外包,被视新的和具有活力的部门,可发展中国家的中小企业提供一个重要机会窗口,但发达国家的阻碍该领域的贸易。

Puede alegarse que los instrumentos de política comercial, como las salvaguardias o las medidas antidumping, especialmente si no se utilizan de manera moderada y sensata, dan lugar a un mayor proteccionismo y, consiguientemente, a precios nacionales más altos, y, además, influyen en el mantenimiento artificial de una capacidad de producción ineficiente.

有的国家提出,障措施和反倾销措施等贸易政策工具,如果经常和任意使用,可能导致边境增强,最终推高国内价格,更加影响到人维持的无效率生产能力。

Antes bien, la principal diferencia, particularmente entre las nuevas economías industrializadas de Asia oriental y la mayoría de los demás países en desarrollo, fue que la liberalización siguió a la aplicación exitosa de las políticas industriales y comerciales; el proteccionismo y el apoyo se eliminaron en gran parte porque ya no eran necesarios.

东亚新兴工业经济体与大多数其他发展中国家的要区别在于自由化发生于成功执行工业和贸易政策之后;消除和支持,要是因它们已不再需要。

Si bien reconocemos las deficiencias en las políticas nacionales de desarrollo y en la capacidad institucional, todos nos damos cuenta claramente de que esas dificultades también se deben a un entorno político y económico internacional que se ha tornado más complejo, en especial por el auge del terrorismo y la tendencia creciente a recurrir a la fuerza en las relaciones internacionales y al proteccionismo en el comercio.

我们承认在国家发展政策和机构能力方面存在不足,但我们也都能清楚地看到,造成这些困难的也有国际政治与经济环境,这种环境业已变得更加复杂,特别是在恐怖义增加、国际关系中使用武力和贸易中诉诸的倾向愈来愈严重之后。

El representante de Benín, hablando en nombre de los países menos adelantados, pidió a la comunidad internacional que asegurase a los países en desarrollo y en particular a los PMA una rápida solución a sus problemas concretos en materia de deuda externa, disminución de la AOD, los bajos niveles de inversión, el deterioro de la relación de intercambio, el proteccionismo en los mercados de exportación, la inestabilidad de los precios de los productos básicos y la falta de una infraestructura e instalaciones de producción suficientes.

贝宁代表代表最不发达国家发言,呼吁国际社会发展中国家,尤其是最不发达国家在外债、官方发展援助下降、投资水平低、贸易条件恶化、出口市场盛行、初级商品价格不稳定和缺乏充分的基础设施和生产设施等具体问题提供迅速的决办法。

Asegurar que la ventaja comparativa de los países en desarrollo no se vea socavada por ninguna forma de proteccionismo, como el uso arbitrario e indebido de medidas no arancelarias, barreras no comerciales y otras normas que limitan injustamente el acceso de los productos de los países en desarrollo a los mercados de los países desarrollados, y reafirmar que los países en desarrollo deberían desempeñar una función cada vez más importante en la formulación de normas en materia de seguridad, medio ambiente y salud, entre otras.

发展中国家的比较优势不受任何形式的破坏包括任意滥用非关税措施、非贸易壁垒和其他标准不公平地限制发展中国家的产品进入发达国家的市场,并重申发展中国家应特别在制定安全、环境和卫生标准中起越来越重要的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proteccionismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


不可达到的, 不可抵御的, 不可丢失的, 不可动摇的, 不可度量的, 不可兑换, 不可兑换的, 不可遏制的, 不可废除的, 不可分担的,

相似单词


protático, proteáceo, proteasa, protección, protección del medio ambiente, proteccionismo, proteccionista, protector, protector de pantalla, protector solar,

m.
【商】
1. 保护贸易义, 保护贸易制度, 保护贸易政策.
2. 关税壁垒.
助记
protección(f. 保护)+ -ismo(名词后缀,表教条、理论、思想、运动、系等)→ 保护
词根
teg-/tec(t)- 遮,盖

Otra delegación consideró que el proteccionismo era también un problema para los países en desarrollo.

另有一个代表团认为,保护也是发展中国家一个问题。

En el sistema comercial mundial persiste la falta de equidad, y algunos países desarrollados continúan practicando el proteccionismo.

世界贸易系仍然不公平,些发达国家继续实行保护

Señaló a la atención el efecto del comercio internacional, en particular el proteccionismo agrícola, sobre los esfuerzos nacionales de erradicación de la pobreza.

他提请注意国际贸易,特别是农业保护,对国家消除贫困努力影响。

En particular, los efectos del proteccionismo externo (los subsidios agrícolas de la Unión Europea) dependerán de si las naciones africanas son importadoras o exportadoras.

特别地,外部保护(即欧盟农业补贴)影响将取决于非洲国家是进口国还是出口国。

El proteccionismo del comercio no era la mejor forma de obtener los beneficios que producía la participación en el crecimiento de la energía renovable.

贸易保护是一条无法从共享可再生能源增长中获益道路。

En el sector agrícola, y sin perjuicio del resultado de las negociaciones, hay que ir reduciendo, hasta su eliminación completa, todo tipo de subvenciones a la exportación, y hay que reducir considerablemente el proteccionismo interno perturbador y favorecer el acceso a los mercados.

在农业部门,在不预先判断谈判结果情况下,必须减少——以期逐步取消——各种形式出口补助,大幅度减少扭曲贸易国内支助和扩大市场准入。

El caso de las economías del Lejano Oriente ha demostrado claramente que, para que el comercio se convierta en motor de crecimiento y de reducción de la pobreza es preciso hacer frente a las limitaciones internas (proteccionismo) y las externas (proteccionismo extranjero) al comercio.

远东经情况已经清楚地表明,如果要使贸易成为发展和减贫动力,必须解决内部(即保护义)和外部(即外国保护义)对贸易限制。

El proteccionismo es el camino que más rápidamente conduce a la pobreza y, en cambio, una mayor integración en el comercio mundial encierra las probabilidades más altas de lograr una mejora sostenida del nivel de vida y del desarrollo económico en las regiones en desarrollo.

保护是走向贫困最佳捷径,更多地融入全球贸易为各发展中区域提供持续提高生活水准和发展经最好前景。

Los servicios que permitían las TIC y la contratación externa del proceso comercial se consideraban sectores nuevos y dinámicos que proporcionaban una importante ventana de oportunidad a las PYMES de los países en desarrollo, pero el proteccionismo de los países desarrollados levantaba obstáculos al comercio de este sector.

信通技术激活服务和业务流程外包,被视为新和具有活力部门,可为发展中国家中小企业提供一个重要机会窗口,但发达国家保护阻碍该领域贸易。

Puede alegarse que los instrumentos de política comercial, como las salvaguardias o las medidas antidumping, especialmente si no se utilizan de manera moderada y sensata, dan lugar a un mayor proteccionismo y, consiguientemente, a precios nacionales más altos, y, además, influyen en el mantenimiento artificial de una capacidad de producción ineficiente.

国家提出,保障措施和反倾销措施等贸易政策工具,如果经常和任意使用,可能导致边境保护增强,最终推高国内价格,更加影响到人为维持无效率生产能力。

Antes bien, la principal diferencia, particularmente entre las nuevas economías industrializadas de Asia oriental y la mayoría de los demás países en desarrollo, fue que la liberalización siguió a la aplicación exitosa de las políticas industriales y comerciales; el proteccionismo y el apoyo se eliminaron en gran parte porque ya no eran necesarios.

东亚新兴工业经与大多数其他发展中国家要区别在于自由化发生于成功执行工业和贸易政策之后;消除保护和支持,要是因为它们已不再需要。

Si bien reconocemos las deficiencias en las políticas nacionales de desarrollo y en la capacidad institucional, todos nos damos cuenta claramente de que esas dificultades también se deben a un entorno político y económico internacional que se ha tornado más complejo, en especial por el auge del terrorismo y la tendencia creciente a recurrir a la fuerza en las relaciones internacionales y al proteccionismo en el comercio.

我们承认在国家发展政策和机构能力方面存在不足,但我们也都能清楚地看到,造成这些困难也有国际政治与经环境,这种环境业已变得更加复杂,特别是在恐怖义增加、国际关系中使用武力和贸易中诉诸保护倾向愈来愈严重之后。

El representante de Benín, hablando en nombre de los países menos adelantados, pidió a la comunidad internacional que asegurase a los países en desarrollo y en particular a los PMA una rápida solución a sus problemas concretos en materia de deuda externa, disminución de la AOD, los bajos niveles de inversión, el deterioro de la relación de intercambio, el proteccionismo en los mercados de exportación, la inestabilidad de los precios de los productos básicos y la falta de una infraestructura e instalaciones de producción suficientes.

贝宁代表代表最不发达国家发言,呼吁国际社会为发展中国家,尤其是最不发达国家在外债、官方发展援助下降、投资水平低、贸易条件恶化、出口市场保护盛行、初级商品价格不稳定和缺乏充分基础设施和生产设施等具问题提供迅速解决办法。

Asegurar que la ventaja comparativa de los países en desarrollo no se vea socavada por ninguna forma de proteccionismo, como el uso arbitrario e indebido de medidas no arancelarias, barreras no comerciales y otras normas que limitan injustamente el acceso de los productos de los países en desarrollo a los mercados de los países desarrollados, y reafirmar que los países en desarrollo deberían desempeñar una función cada vez más importante en la formulación de normas en materia de seguridad, medio ambiente y salud, entre otras.

确保发展中国家比较优势不受任何形式保护破坏包括任意滥用非关税措施、非贸易壁垒和其他标准不公平地限制发展中国家产品进入发达国家市场,并重申发展中国家应特别在制定安全、环境和卫生标准中起越来越重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proteccionismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


不可见性, 不可接近的, 不可接受的, 不可进入的, 不可救药, 不可救药的, 不可靠, 不可靠的, 不可理解的, 不可名状,

相似单词


protático, proteáceo, proteasa, protección, protección del medio ambiente, proteccionismo, proteccionista, protector, protector de pantalla, protector solar,

m.
【商】
1. 保护义, 保护制度, 保护政策.
2. 垒.
助记
protección(f. 保护)+ -ismo(名词后缀,表教条、理论、思想、运动、体系等)→ 保护
词根
teg-/tec(t)- 遮,盖

Otra delegación consideró que el proteccionismo era también un problema para los países en desarrollo.

另有一个代表团认保护也是发展中国家的一个问题。

En el sistema comercial mundial persiste la falta de equidad, y algunos países desarrollados continúan practicando el proteccionismo.

世界体系仍然不公平,而且某些发达国家继续实行保护

Señaló a la atención el efecto del comercio internacional, en particular el proteccionismo agrícola, sobre los esfuerzos nacionales de erradicación de la pobreza.

他提请注意国际,特别是农业保护,对国家消除贫困努力的影响。

En particular, los efectos del proteccionismo externo (los subsidios agrícolas de la Unión Europea) dependerán de si las naciones africanas son importadoras o exportadoras.

特别地,外部保护(即欧盟农业补贴)的影响将取决于非洲国家是进口国还是出口国。

El proteccionismo del comercio no era la mejor forma de obtener los beneficios que producía la participación en el crecimiento de la energía renovable.

保护是一条无法从共享可再生能源增长中获益的道路。

En el sector agrícola, y sin perjuicio del resultado de las negociaciones, hay que ir reduciendo, hasta su eliminación completa, todo tipo de subvenciones a la exportación, y hay que reducir considerablemente el proteccionismo interno perturbador y favorecer el acceso a los mercados.

在农业部门,在不预先判断谈判结果情况下,必须减少——以期逐步取消——各种形式的出口补助,大幅度减少扭曲的国内支助和扩大市场准入。

El caso de las economías del Lejano Oriente ha demostrado claramente que, para que el comercio se convierta en motor de crecimiento y de reducción de la pobreza es preciso hacer frente a las limitaciones internas (proteccionismo) y las externas (proteccionismo extranjero) al comercio.

远东经济体的情况已经清楚地表明,如果要使发展和减贫的动力,必须解决内部(即保护义)和外部(即外国保护义)对的限制。

El proteccionismo es el camino que más rápidamente conduce a la pobreza y, en cambio, una mayor integración en el comercio mundial encierra las probabilidades más altas de lograr una mejora sostenida del nivel de vida y del desarrollo económico en las regiones en desarrollo.

保护是走向贫困的最佳捷径,而更多地融入全球各发展中区域提供持续提高生活水准和发展经济的最好前景。

Los servicios que permitían las TIC y la contratación externa del proceso comercial se consideraban sectores nuevos y dinámicos que proporcionaban una importante ventana de oportunidad a las PYMES de los países en desarrollo, pero el proteccionismo de los países desarrollados levantaba obstáculos al comercio de este sector.

信通技术激活的服务和业务流程外包,被视新的和具有活力的部门,可发展中国家的中小企业提供一个重要机会窗口,但发达国家的保护阻碍该领域的

Puede alegarse que los instrumentos de política comercial, como las salvaguardias o las medidas antidumping, especialmente si no se utilizan de manera moderada y sensata, dan lugar a un mayor proteccionismo y, consiguientemente, a precios nacionales más altos, y, además, influyen en el mantenimiento artificial de una capacidad de producción ineficiente.

有的国家提出,保障措施和反倾销措施等政策工具,如果经常和任意使用,可能导致边境保护增强,最终推高国内价格,更加影响到人维持的无效率生产能力。

Antes bien, la principal diferencia, particularmente entre las nuevas economías industrializadas de Asia oriental y la mayoría de los demás países en desarrollo, fue que la liberalización siguió a la aplicación exitosa de las políticas industriales y comerciales; el proteccionismo y el apoyo se eliminaron en gran parte porque ya no eran necesarios.

东亚新兴工业经济体与大多数其他发展中国家的要区别在于自由化发生于成功执行工业和政策之后;消除保护和支持,要是因它们已不再需要。

Si bien reconocemos las deficiencias en las políticas nacionales de desarrollo y en la capacidad institucional, todos nos damos cuenta claramente de que esas dificultades también se deben a un entorno político y económico internacional que se ha tornado más complejo, en especial por el auge del terrorismo y la tendencia creciente a recurrir a la fuerza en las relaciones internacionales y al proteccionismo en el comercio.

我们承认在国家发展政策和机构能力方面存在不足,但我们也都能清楚地看到,造成这些困难的也有国际政治与经济环境,这种环境业已变得更加复杂,特别是在恐怖义增加、国际系中使用武力和中诉诸保护的倾向愈来愈严重之后。

El representante de Benín, hablando en nombre de los países menos adelantados, pidió a la comunidad internacional que asegurase a los países en desarrollo y en particular a los PMA una rápida solución a sus problemas concretos en materia de deuda externa, disminución de la AOD, los bajos niveles de inversión, el deterioro de la relación de intercambio, el proteccionismo en los mercados de exportación, la inestabilidad de los precios de los productos básicos y la falta de una infraestructura e instalaciones de producción suficientes.

贝宁代表代表最不发达国家发言,呼吁国际社会发展中国家,尤其是最不发达国家在外债、官方发展援助下降、投资水平低、条件恶化、出口市场保护盛行、初级商品价格不稳定和缺乏充分的基础设施和生产设施等具体问题提供迅速的解决办法。

Asegurar que la ventaja comparativa de los países en desarrollo no se vea socavada por ninguna forma de proteccionismo, como el uso arbitrario e indebido de medidas no arancelarias, barreras no comerciales y otras normas que limitan injustamente el acceso de los productos de los países en desarrollo a los mercados de los países desarrollados, y reafirmar que los países en desarrollo deberían desempeñar una función cada vez más importante en la formulación de normas en materia de seguridad, medio ambiente y salud, entre otras.

确保发展中国家的比较优势不受任何形式保护的破坏包括任意滥用非措施、非垒和其他标准不公平地限制发展中国家的产品进入发达国家的市场,并重申发展中国家应特别在制定安全、环境和卫生标准中起越来越重要的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proteccionismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


不可胜数的, 不可食用的, 不可思议, 不可思议的, 不可替代的, 不可调和的, 不可侮, 不可亵渎的, 不可信的, 不可压缩的,

相似单词


protático, proteáceo, proteasa, protección, protección del medio ambiente, proteccionismo, proteccionista, protector, protector de pantalla, protector solar,

m.
【商】
1. 保护贸易, 保护贸易制度, 保护贸易政策.
2. 关税壁垒.
助记
protección(f. 保护)+ -ismo(名词后缀,表教条、理论、思想、运动、体系等)→ 保护
词根
teg-/tec(t)- 遮,盖

Otra delegación consideró que el proteccionismo era también un problema para los países en desarrollo.

另有一个代表团认为,保护也是发展中国家的一个问题。

En el sistema comercial mundial persiste la falta de equidad, y algunos países desarrollados continúan practicando el proteccionismo.

世界贸易体系仍然不公平,而且某些发达国家继续实行保护

Señaló a la atención el efecto del comercio internacional, en particular el proteccionismo agrícola, sobre los esfuerzos nacionales de erradicación de la pobreza.

他提请注意国际贸易,特别是农业保护国家消除贫困努力的影响。

En particular, los efectos del proteccionismo externo (los subsidios agrícolas de la Unión Europea) dependerán de si las naciones africanas son importadoras o exportadoras.

特别地,外部保护(即欧盟农业补贴)的影响将取决于非洲国家是进口国还是出口国。

El proteccionismo del comercio no era la mejor forma de obtener los beneficios que producía la participación en el crecimiento de la energía renovable.

贸易保护是一条无法从共享可再生能源增长中获益的道路。

En el sector agrícola, y sin perjuicio del resultado de las negociaciones, hay que ir reduciendo, hasta su eliminación completa, todo tipo de subvenciones a la exportación, y hay que reducir considerablemente el proteccionismo interno perturbador y favorecer el acceso a los mercados.

在农业部门,在不预先判断谈判结果情况下,必须减少——以期逐步取消——各种形式的出口补助,大幅度减少扭曲贸易的国内支助和扩大市场准入。

El caso de las economías del Lejano Oriente ha demostrado claramente que, para que el comercio se convierta en motor de crecimiento y de reducción de la pobreza es preciso hacer frente a las limitaciones internas (proteccionismo) y las externas (proteccionismo extranjero) al comercio.

远东经济体的情况已经清楚地表明,如果要使贸易成为发展和减贫的动力,必须解决内部(即保护)和外部(即外国保护贸易的限制。

El proteccionismo es el camino que más rápidamente conduce a la pobreza y, en cambio, una mayor integración en el comercio mundial encierra las probabilidades más altas de lograr una mejora sostenida del nivel de vida y del desarrollo económico en las regiones en desarrollo.

保护是走向贫困的最佳捷径,而更多地融入全球贸易为各发展中区域提供持续提高生活水准和发展经济的最好前景。

Los servicios que permitían las TIC y la contratación externa del proceso comercial se consideraban sectores nuevos y dinámicos que proporcionaban una importante ventana de oportunidad a las PYMES de los países en desarrollo, pero el proteccionismo de los países desarrollados levantaba obstáculos al comercio de este sector.

信通技术激活的服务和业务流程外包,被视为新的和具有活力的部门,可为发展中国家的中小企业提供一个重要机会窗口,但发达国家的保护阻碍该领域的贸易。

Puede alegarse que los instrumentos de política comercial, como las salvaguardias o las medidas antidumping, especialmente si no se utilizan de manera moderada y sensata, dan lugar a un mayor proteccionismo y, consiguientemente, a precios nacionales más altos, y, además, influyen en el mantenimiento artificial de una capacidad de producción ineficiente.

有的国家提出,保障措施和反倾销措施等贸易政策工具,如果经常和任意使用,可能导致边境保护增强,最终推高国内价格,更加影响到人为维持的无效率生产能力。

Antes bien, la principal diferencia, particularmente entre las nuevas economías industrializadas de Asia oriental y la mayoría de los demás países en desarrollo, fue que la liberalización siguió a la aplicación exitosa de las políticas industriales y comerciales; el proteccionismo y el apoyo se eliminaron en gran parte porque ya no eran necesarios.

东亚新兴工业经济体与大多数其他发展中国家的要区别在于自由化发生于成功执行工业和贸易政策之后;消除保护和支持,要是因为它们已不再需要。

Si bien reconocemos las deficiencias en las políticas nacionales de desarrollo y en la capacidad institucional, todos nos damos cuenta claramente de que esas dificultades también se deben a un entorno político y económico internacional que se ha tornado más complejo, en especial por el auge del terrorismo y la tendencia creciente a recurrir a la fuerza en las relaciones internacionales y al proteccionismo en el comercio.

我们承认在国家发展政策和机构能力方面存在不足,但我们也都能清楚地看到,造成这些困难的也有国际政治与经济环境,这种环境业已变得更加复杂,特别是在恐怖增加、国际关系中使用武力和贸易中诉诸保护的倾向愈来愈严重之后。

El representante de Benín, hablando en nombre de los países menos adelantados, pidió a la comunidad internacional que asegurase a los países en desarrollo y en particular a los PMA una rápida solución a sus problemas concretos en materia de deuda externa, disminución de la AOD, los bajos niveles de inversión, el deterioro de la relación de intercambio, el proteccionismo en los mercados de exportación, la inestabilidad de los precios de los productos básicos y la falta de una infraestructura e instalaciones de producción suficientes.

贝宁代表代表最不发达国家发言,呼吁国际社会为发展中国家,尤其是最不发达国家在外债、官方发展援助下降、投资水平低、贸易条件恶化、出口市场保护盛行、初级商品价格不稳定和缺乏充分的基础设施和生产设施等具体问题提供迅速的解决办法。

Asegurar que la ventaja comparativa de los países en desarrollo no se vea socavada por ninguna forma de proteccionismo, como el uso arbitrario e indebido de medidas no arancelarias, barreras no comerciales y otras normas que limitan injustamente el acceso de los productos de los países en desarrollo a los mercados de los países desarrollados, y reafirmar que los países en desarrollo deberían desempeñar una función cada vez más importante en la formulación de normas en materia de seguridad, medio ambiente y salud, entre otras.

确保发展中国家的比较优势不受任何形式保护的破坏包括任意滥用非关税措施、非贸易壁垒和其他标准不公平地限制发展中国家的产品进入发达国家的市场,并重申发展中国家应特别在制定安全、环境和卫生标准中起越来越重要的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proteccionismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


不理智的, 不力, 不利, 不利的, 不利的一面, 不利健康的, 不利因素, 不利用, 不连贯的, 不良,

相似单词


protático, proteáceo, proteasa, protección, protección del medio ambiente, proteccionismo, proteccionista, protector, protector de pantalla, protector solar,

用户正在搜索


不耐烦的, 不耐烦地, 不能安生的人, 不能罢免的, 不能并存在的, 不能拆散的, 不能的, 不能缓和的, 不能兼任的, 不能解决的,

相似单词


protático, proteáceo, proteasa, protección, protección del medio ambiente, proteccionismo, proteccionista, protector, protector de pantalla, protector solar,

用户正在搜索


不能生育的人, 不能生殖的, 不能胜任, 不能实行的, 不能实现的, 不能使用的, 不能说话的, 不能挽救的, 不能忘记的, 不能消化的,

相似单词


protático, proteáceo, proteasa, protección, protección del medio ambiente, proteccionismo, proteccionista, protector, protector de pantalla, protector solar,

m.
【商】
1. 保护贸易义, 保护贸易制度, 保护贸易政策.
2. 关税壁垒.
助记
protección(f. 保护)+ -ismo(名词后缀,表教条、理论、思想、运动、体系等)→ 保护
词根
teg-/tec(t)- 遮,盖

Otra delegación consideró que el proteccionismo era también un problema para los países en desarrollo.

另有一个代表团认为,保护也是发展中国家一个问题。

En el sistema comercial mundial persiste la falta de equidad, y algunos países desarrollados continúan practicando el proteccionismo.

世界贸易体系仍然不公平,而且某些发达国家继续实行保护

Señaló a la atención el efecto del comercio internacional, en particular el proteccionismo agrícola, sobre los esfuerzos nacionales de erradicación de la pobreza.

他提请注意国际贸易,特别是农业保护,对国家消除贫困影响。

En particular, los efectos del proteccionismo externo (los subsidios agrícolas de la Unión Europea) dependerán de si las naciones africanas son importadoras o exportadoras.

特别地,外部保护(即欧盟农业补贴)影响将取决于非洲国家是进口国还是出口国。

El proteccionismo del comercio no era la mejor forma de obtener los beneficios que producía la participación en el crecimiento de la energía renovable.

贸易保护是一条无法从共享可再生能源增长中获益道路。

En el sector agrícola, y sin perjuicio del resultado de las negociaciones, hay que ir reduciendo, hasta su eliminación completa, todo tipo de subvenciones a la exportación, y hay que reducir considerablemente el proteccionismo interno perturbador y favorecer el acceso a los mercados.

在农业部门,在不预先判断谈判结果情况下,必须——期逐步取消——各种形式出口补助,大幅度扭曲贸易国内支助和扩大市场准入。

El caso de las economías del Lejano Oriente ha demostrado claramente que, para que el comercio se convierta en motor de crecimiento y de reducción de la pobreza es preciso hacer frente a las limitaciones internas (proteccionismo) y las externas (proteccionismo extranjero) al comercio.

远东经济体情况已经清楚地表明,如果要使贸易成为发展和,必须解决内部(即保护义)和外部(即外国保护义)对贸易限制。

El proteccionismo es el camino que más rápidamente conduce a la pobreza y, en cambio, una mayor integración en el comercio mundial encierra las probabilidades más altas de lograr una mejora sostenida del nivel de vida y del desarrollo económico en las regiones en desarrollo.

保护是走向贫困最佳捷径,而更多地融入全球贸易为各发展中区域提供持续提高生活水准和发展经济最好前景。

Los servicios que permitían las TIC y la contratación externa del proceso comercial se consideraban sectores nuevos y dinámicos que proporcionaban una importante ventana de oportunidad a las PYMES de los países en desarrollo, pero el proteccionismo de los países desarrollados levantaba obstáculos al comercio de este sector.

信通技术激活服务和业务流程外包,被视为新和具有活部门,可为发展中国家中小企业提供一个重要机会窗口,但发达国家保护阻碍该领域贸易。

Puede alegarse que los instrumentos de política comercial, como las salvaguardias o las medidas antidumping, especialmente si no se utilizan de manera moderada y sensata, dan lugar a un mayor proteccionismo y, consiguientemente, a precios nacionales más altos, y, además, influyen en el mantenimiento artificial de una capacidad de producción ineficiente.

国家提出,保障措施和反倾销措施等贸易政策工具,如果经常和任意使用,可能导致边境保护增强,最终推高国内价格,更加影响到人为维持无效率生产能

Antes bien, la principal diferencia, particularmente entre las nuevas economías industrializadas de Asia oriental y la mayoría de los demás países en desarrollo, fue que la liberalización siguió a la aplicación exitosa de las políticas industriales y comerciales; el proteccionismo y el apoyo se eliminaron en gran parte porque ya no eran necesarios.

东亚新兴工业经济体与大多数其他发展中国家要区别在于自由化发生于成功执行工业和贸易政策之后;消除保护和支持,要是因为它们已不再需要。

Si bien reconocemos las deficiencias en las políticas nacionales de desarrollo y en la capacidad institucional, todos nos damos cuenta claramente de que esas dificultades también se deben a un entorno político y económico internacional que se ha tornado más complejo, en especial por el auge del terrorismo y la tendencia creciente a recurrir a la fuerza en las relaciones internacionales y al proteccionismo en el comercio.

我们承认在国家发展政策和机构能方面存在不足,但我们也都能清楚地看到,造成这些困难也有国际政治与经济环境,这种环境业已变得更加复杂,特别是在恐怖义增加、国际关系中使用武和贸易中诉诸保护倾向愈来愈严重之后。

El representante de Benín, hablando en nombre de los países menos adelantados, pidió a la comunidad internacional que asegurase a los países en desarrollo y en particular a los PMA una rápida solución a sus problemas concretos en materia de deuda externa, disminución de la AOD, los bajos niveles de inversión, el deterioro de la relación de intercambio, el proteccionismo en los mercados de exportación, la inestabilidad de los precios de los productos básicos y la falta de una infraestructura e instalaciones de producción suficientes.

贝宁代表代表最不发达国家发言,呼吁国际社会为发展中国家,尤其是最不发达国家在外债、官方发展援助下降、投资水平低、贸易条件恶化、出口市场保护盛行、初级商品价格不稳定和缺乏充分基础设施和生产设施等具体问题提供迅速解决办法。

Asegurar que la ventaja comparativa de los países en desarrollo no se vea socavada por ninguna forma de proteccionismo, como el uso arbitrario e indebido de medidas no arancelarias, barreras no comerciales y otras normas que limitan injustamente el acceso de los productos de los países en desarrollo a los mercados de los países desarrollados, y reafirmar que los países en desarrollo deberían desempeñar una función cada vez más importante en la formulación de normas en materia de seguridad, medio ambiente y salud, entre otras.

确保发展中国家比较优势不受任何形式保护破坏包括任意滥用非关税措施、非贸易壁垒和其他标准不公平地限制发展中国家产品进入发达国家市场,并重申发展中国家应特别在制定安全、环境和卫生标准中起越来越重要作用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proteccionismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


不能自拔, 不年轻的, 不怕任何险阻, 不配, 不配的, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不平, 不平等, 不平等的,

相似单词


protático, proteáceo, proteasa, protección, protección del medio ambiente, proteccionismo, proteccionista, protector, protector de pantalla, protector solar,

m.
【商】
1. 保护贸易义, 保护贸易制度, 保护贸易政策.
2. 关税壁垒.
助记
protección(f. 保护)+ -ismo(名词后缀,表教条、理论、思想、运动、体系等)→ 保护
词根
teg-/tec(t)- 遮,盖

Otra delegación consideró que el proteccionismo era también un problema para los países en desarrollo.

另有一个代表团认为,保护也是发展中国家一个问题。

En el sistema comercial mundial persiste la falta de equidad, y algunos países desarrollados continúan practicando el proteccionismo.

世界贸易体系仍然不公平,而且某些发达国家继续实行保护

Señaló a la atención el efecto del comercio internacional, en particular el proteccionismo agrícola, sobre los esfuerzos nacionales de erradicación de la pobreza.

他提请注意国际贸易,特别是农业保护,对国家消除贫困努力

En particular, los efectos del proteccionismo externo (los subsidios agrícolas de la Unión Europea) dependerán de si las naciones africanas son importadoras o exportadoras.

特别地,外部保护(即欧盟农业补贴)将取决于非洲国家是进口国还是出口国。

El proteccionismo del comercio no era la mejor forma de obtener los beneficios que producía la participación en el crecimiento de la energía renovable.

贸易保护是一条无法从共享可再生能源增长中获益道路。

En el sector agrícola, y sin perjuicio del resultado de las negociaciones, hay que ir reduciendo, hasta su eliminación completa, todo tipo de subvenciones a la exportación, y hay que reducir considerablemente el proteccionismo interno perturbador y favorecer el acceso a los mercados.

在农业部门,在不预先判断谈判结果情况下,少——以期逐步取消——各种形式出口补助,大幅度少扭曲贸易国内支助和扩大市场准入。

El caso de las economías del Lejano Oriente ha demostrado claramente que, para que el comercio se convierta en motor de crecimiento y de reducción de la pobreza es preciso hacer frente a las limitaciones internas (proteccionismo) y las externas (proteccionismo extranjero) al comercio.

远东经济体情况已经清楚地表明,如果要使贸易成为发展和动力,解决内部(即保护义)和外部(即外国保护义)对贸易限制。

El proteccionismo es el camino que más rápidamente conduce a la pobreza y, en cambio, una mayor integración en el comercio mundial encierra las probabilidades más altas de lograr una mejora sostenida del nivel de vida y del desarrollo económico en las regiones en desarrollo.

保护是走向贫困最佳捷径,而更多地融入全球贸易为各发展中区域提供持续提高生活水准和发展经济最好前景。

Los servicios que permitían las TIC y la contratación externa del proceso comercial se consideraban sectores nuevos y dinámicos que proporcionaban una importante ventana de oportunidad a las PYMES de los países en desarrollo, pero el proteccionismo de los países desarrollados levantaba obstáculos al comercio de este sector.

信通技术激活服务和业务流程外包,被视为新和具有活力部门,可为发展中国家中小企业提供一个重要机会窗口,但发达国家保护阻碍该领域贸易。

Puede alegarse que los instrumentos de política comercial, como las salvaguardias o las medidas antidumping, especialmente si no se utilizan de manera moderada y sensata, dan lugar a un mayor proteccionismo y, consiguientemente, a precios nacionales más altos, y, además, influyen en el mantenimiento artificial de una capacidad de producción ineficiente.

国家提出,保障措施和反倾销措施等贸易政策工具,如果经常和任意使用,可能导致边境保护增强,最终推高国内价格,更加到人为维持无效率生产能力。

Antes bien, la principal diferencia, particularmente entre las nuevas economías industrializadas de Asia oriental y la mayoría de los demás países en desarrollo, fue que la liberalización siguió a la aplicación exitosa de las políticas industriales y comerciales; el proteccionismo y el apoyo se eliminaron en gran parte porque ya no eran necesarios.

东亚新兴工业经济体与大多数其他发展中国家要区别在于自由化发生于成功执行工业和贸易政策之后;消除保护和支持,要是因为它们已不再需要。

Si bien reconocemos las deficiencias en las políticas nacionales de desarrollo y en la capacidad institucional, todos nos damos cuenta claramente de que esas dificultades también se deben a un entorno político y económico internacional que se ha tornado más complejo, en especial por el auge del terrorismo y la tendencia creciente a recurrir a la fuerza en las relaciones internacionales y al proteccionismo en el comercio.

我们承认在国家发展政策和机构能力方面存在不足,但我们也都能清楚地看到,造成这些困难也有国际政治与经济环境,这种环境业已变得更加复杂,特别是在恐怖义增加、国际关系中使用武力和贸易中诉诸保护倾向愈来愈严重之后。

El representante de Benín, hablando en nombre de los países menos adelantados, pidió a la comunidad internacional que asegurase a los países en desarrollo y en particular a los PMA una rápida solución a sus problemas concretos en materia de deuda externa, disminución de la AOD, los bajos niveles de inversión, el deterioro de la relación de intercambio, el proteccionismo en los mercados de exportación, la inestabilidad de los precios de los productos básicos y la falta de una infraestructura e instalaciones de producción suficientes.

贝宁代表代表最不发达国家发言,呼吁国际社会为发展中国家,尤其是最不发达国家在外债、官方发展援助下降、投资水平低、贸易条件恶化、出口市场保护盛行、初级商品价格不稳定和缺乏充分基础设施和生产设施等具体问题提供迅速解决办法。

Asegurar que la ventaja comparativa de los países en desarrollo no se vea socavada por ninguna forma de proteccionismo, como el uso arbitrario e indebido de medidas no arancelarias, barreras no comerciales y otras normas que limitan injustamente el acceso de los productos de los países en desarrollo a los mercados de los países desarrollados, y reafirmar que los países en desarrollo deberían desempeñar una función cada vez más importante en la formulación de normas en materia de seguridad, medio ambiente y salud, entre otras.

确保发展中国家比较优势不受任何形式保护破坏包括任意滥用非关税措施、非贸易壁垒和其他标准不公平地限制发展中国家产品进入发达国家市场,并重申发展中国家应特别在制定安全、环境和卫生标准中起越来越重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proteccionismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


不切合实际的, 不切实际, 不切实际的, 不轻信, 不轻易相信的, 不清楚的, 不情愿的, 不情愿地, 不求进取, 不求人,

相似单词


protático, proteáceo, proteasa, protección, protección del medio ambiente, proteccionismo, proteccionista, protector, protector de pantalla, protector solar,

m.
【商】
1. 保护贸易, 保护贸易制度, 保护贸易政策.
2. 关税壁垒.
助记
protección(f. 保护)+ -ismo(名词后缀,表教条、理论、思想、运动、体系等)→ 保护
词根
teg-/tec(t)- 遮,盖

Otra delegación consideró que el proteccionismo era también un problema para los países en desarrollo.

有一个代表团认为,保护也是发展中国家的一个问题。

En el sistema comercial mundial persiste la falta de equidad, y algunos países desarrollados continúan practicando el proteccionismo.

世界贸易体系仍然不公平,而且某些发达国家继续实行保护

Señaló a la atención el efecto del comercio internacional, en particular el proteccionismo agrícola, sobre los esfuerzos nacionales de erradicación de la pobreza.

他提请注意国际贸易,特别是农业保护,对国家消除贫困努力的影响。

En particular, los efectos del proteccionismo externo (los subsidios agrícolas de la Unión Europea) dependerán de si las naciones africanas son importadoras o exportadoras.

特别地,保护(即欧盟农业补贴)的影响将取决于非洲国家是进口国还是出口国。

El proteccionismo del comercio no era la mejor forma de obtener los beneficios que producía la participación en el crecimiento de la energía renovable.

贸易保护是一条无法从共享可再生能源增长中获益的道路。

En el sector agrícola, y sin perjuicio del resultado de las negociaciones, hay que ir reduciendo, hasta su eliminación completa, todo tipo de subvenciones a la exportación, y hay que reducir considerablemente el proteccionismo interno perturbador y favorecer el acceso a los mercados.

在农业部门,在不预先判断谈判结果情况下,必须减少——以期逐步取消——各种形式的出口补助,大幅度减少扭曲贸易的国内支助扩大市场准入。

El caso de las economías del Lejano Oriente ha demostrado claramente que, para que el comercio se convierta en motor de crecimiento y de reducción de la pobreza es preciso hacer frente a las limitaciones internas (proteccionismo) y las externas (proteccionismo extranjero) al comercio.

远东经济体的情况已经清楚地表明,如果要使贸易成为发展减贫的动力,必须解决内部(即保护部(即国保护)对贸易的限制。

El proteccionismo es el camino que más rápidamente conduce a la pobreza y, en cambio, una mayor integración en el comercio mundial encierra las probabilidades más altas de lograr una mejora sostenida del nivel de vida y del desarrollo económico en las regiones en desarrollo.

保护是走向贫困的最佳捷径,而更多地融入全球贸易为各发展中区域提供持续提高生活水准发展经济的最好前景。

Los servicios que permitían las TIC y la contratación externa del proceso comercial se consideraban sectores nuevos y dinámicos que proporcionaban una importante ventana de oportunidad a las PYMES de los países en desarrollo, pero el proteccionismo de los países desarrollados levantaba obstáculos al comercio de este sector.

信通技术激活的服务业务流程包,被视为新的具有活力的部门,可为发展中国家的中小企业提供一个重要机会窗口,但发达国家的保护阻碍该领域的贸易。

Puede alegarse que los instrumentos de política comercial, como las salvaguardias o las medidas antidumping, especialmente si no se utilizan de manera moderada y sensata, dan lugar a un mayor proteccionismo y, consiguientemente, a precios nacionales más altos, y, además, influyen en el mantenimiento artificial de una capacidad de producción ineficiente.

有的国家提出,保障措施反倾销措施等贸易政策工具,如果经常任意使用,可能导致边境保护增强,最终推高国内价格,更加影响到人为维持的无效率生产能力。

Antes bien, la principal diferencia, particularmente entre las nuevas economías industrializadas de Asia oriental y la mayoría de los demás países en desarrollo, fue que la liberalización siguió a la aplicación exitosa de las políticas industriales y comerciales; el proteccionismo y el apoyo se eliminaron en gran parte porque ya no eran necesarios.

东亚新兴工业经济体与大多数其他发展中国家的要区别在于自由化发生于成功执行工业贸易政策之后;消除保护支持,要是因为它们已不再需要。

Si bien reconocemos las deficiencias en las políticas nacionales de desarrollo y en la capacidad institucional, todos nos damos cuenta claramente de que esas dificultades también se deben a un entorno político y económico internacional que se ha tornado más complejo, en especial por el auge del terrorismo y la tendencia creciente a recurrir a la fuerza en las relaciones internacionales y al proteccionismo en el comercio.

我们承认在国家发展政策机构能力方面存在不足,但我们也都能清楚地看到,造成这些困难的也有国际政治与经济环境,这种环境业已变得更加复杂,特别是在恐怖增加、国际关系中使用武力贸易中诉诸保护的倾向愈来愈严重之后。

El representante de Benín, hablando en nombre de los países menos adelantados, pidió a la comunidad internacional que asegurase a los países en desarrollo y en particular a los PMA una rápida solución a sus problemas concretos en materia de deuda externa, disminución de la AOD, los bajos niveles de inversión, el deterioro de la relación de intercambio, el proteccionismo en los mercados de exportación, la inestabilidad de los precios de los productos básicos y la falta de una infraestructura e instalaciones de producción suficientes.

贝宁代表代表最不发达国家发言,呼吁国际社会为发展中国家,尤其是最不发达国家在债、官方发展援助下降、投资水平低、贸易条件恶化、出口市场保护盛行、初级商品价格不稳定缺乏充分的基础设施生产设施等具体问题提供迅速的解决办法。

Asegurar que la ventaja comparativa de los países en desarrollo no se vea socavada por ninguna forma de proteccionismo, como el uso arbitrario e indebido de medidas no arancelarias, barreras no comerciales y otras normas que limitan injustamente el acceso de los productos de los países en desarrollo a los mercados de los países desarrollados, y reafirmar que los países en desarrollo deberían desempeñar una función cada vez más importante en la formulación de normas en materia de seguridad, medio ambiente y salud, entre otras.

确保发展中国家的比较优势不受任何形式保护的破坏包括任意滥用非关税措施、非贸易壁垒其他标准不公平地限制发展中国家的产品进入发达国家的市场,并重申发展中国家应特别在制定安全、环境卫生标准中起越来越重要的作用。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proteccionismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


不溶解的, 不如, 不善交际, 不善应酬, 不涉己利的, 不慎重地干预, 不生产的, 不生锈的, 不生育的, 不生育的母畜,

相似单词


protático, proteáceo, proteasa, protección, protección del medio ambiente, proteccionismo, proteccionista, protector, protector de pantalla, protector solar,

m.
【商】
1. 保护贸易义, 保护贸易制度, 保护贸易政策.
2. 关税壁垒.
助记
protección(f. 保护)+ -ismo(名词后缀,表教条、理论、思想、运动、体系等)→ 保护
词根
teg-/tec(t)- 遮,盖

Otra delegación consideró que el proteccionismo era también un problema para los países en desarrollo.

另有一个代表团认为,保护也是发展中国家的一个问题。

En el sistema comercial mundial persiste la falta de equidad, y algunos países desarrollados continúan practicando el proteccionismo.

世界贸易体系仍平,而且某些发达国家继续实行保护

Señaló a la atención el efecto del comercio internacional, en particular el proteccionismo agrícola, sobre los esfuerzos nacionales de erradicación de la pobreza.

他提请注意国际贸易,特别是农业保护,对国家消除贫困努力的影响。

En particular, los efectos del proteccionismo externo (los subsidios agrícolas de la Unión Europea) dependerán de si las naciones africanas son importadoras o exportadoras.

特别地,外部保护(即欧盟农业补贴)的影响将取决于非洲国家是进口国还是出口国。

El proteccionismo del comercio no era la mejor forma de obtener los beneficios que producía la participación en el crecimiento de la energía renovable.

贸易保护是一条无法从共享可再生能源增长中获益的道路。

En el sector agrícola, y sin perjuicio del resultado de las negociaciones, hay que ir reduciendo, hasta su eliminación completa, todo tipo de subvenciones a la exportación, y hay que reducir considerablemente el proteccionismo interno perturbador y favorecer el acceso a los mercados.

在农业部门,在预先判断谈判结果情下,必须减少——以期逐步取消——各种形式的出口补助,大幅度减少扭曲贸易的国内支助和扩大市场准入。

El caso de las economías del Lejano Oriente ha demostrado claramente que, para que el comercio se convierta en motor de crecimiento y de reducción de la pobreza es preciso hacer frente a las limitaciones internas (proteccionismo) y las externas (proteccionismo extranjero) al comercio.

远东济体的情清楚地表明,如果要使贸易成为发展和减贫的动力,必须解决内部(即保护义)和外部(即外国保护义)对贸易的限制。

El proteccionismo es el camino que más rápidamente conduce a la pobreza y, en cambio, una mayor integración en el comercio mundial encierra las probabilidades más altas de lograr una mejora sostenida del nivel de vida y del desarrollo económico en las regiones en desarrollo.

保护是走向贫困的最佳捷径,而更多地融入全球贸易为各发展中区域提供持续提高生活水准和发展济的最好前景。

Los servicios que permitían las TIC y la contratación externa del proceso comercial se consideraban sectores nuevos y dinámicos que proporcionaban una importante ventana de oportunidad a las PYMES de los países en desarrollo, pero el proteccionismo de los países desarrollados levantaba obstáculos al comercio de este sector.

信通技术激活的服务和业务流程外包,被视为新的和具有活力的部门,可为发展中国家的中小企业提供一个重要机会窗口,但发达国家的保护阻碍该领域的贸易。

Puede alegarse que los instrumentos de política comercial, como las salvaguardias o las medidas antidumping, especialmente si no se utilizan de manera moderada y sensata, dan lugar a un mayor proteccionismo y, consiguientemente, a precios nacionales más altos, y, además, influyen en el mantenimiento artificial de una capacidad de producción ineficiente.

有的国家提出,保障措施和反倾销措施等贸易政策工具,如果常和任意使用,可能导致边境保护增强,最终推高国内价格,更加影响到人为维持的无效率生产能力。

Antes bien, la principal diferencia, particularmente entre las nuevas economías industrializadas de Asia oriental y la mayoría de los demás países en desarrollo, fue que la liberalización siguió a la aplicación exitosa de las políticas industriales y comerciales; el proteccionismo y el apoyo se eliminaron en gran parte porque ya no eran necesarios.

东亚新兴工业济体与大多数其他发展中国家的要区别在于自由化发生于成功执行工业和贸易政策之后;消除保护和支持,要是因为它们再需要。

Si bien reconocemos las deficiencias en las políticas nacionales de desarrollo y en la capacidad institucional, todos nos damos cuenta claramente de que esas dificultades también se deben a un entorno político y económico internacional que se ha tornado más complejo, en especial por el auge del terrorismo y la tendencia creciente a recurrir a la fuerza en las relaciones internacionales y al proteccionismo en el comercio.

我们承认在国家发展政策和机构能力方面存在足,但我们也都能清楚地看到,造成这些困难的也有国际政治与济环境,这种环境业变得更加复杂,特别是在恐怖义增加、国际关系中使用武力和贸易中诉诸保护的倾向愈来愈严重之后。

El representante de Benín, hablando en nombre de los países menos adelantados, pidió a la comunidad internacional que asegurase a los países en desarrollo y en particular a los PMA una rápida solución a sus problemas concretos en materia de deuda externa, disminución de la AOD, los bajos niveles de inversión, el deterioro de la relación de intercambio, el proteccionismo en los mercados de exportación, la inestabilidad de los precios de los productos básicos y la falta de una infraestructura e instalaciones de producción suficientes.

贝宁代表代表最发达国家发言,呼吁国际社会为发展中国家,尤其是最发达国家在外债、官方发展援助下降、投资水平低、贸易条件恶化、出口市场保护盛行、初级商品价格稳定和缺乏充分的基础设施和生产设施等具体问题提供迅速的解决办法。

Asegurar que la ventaja comparativa de los países en desarrollo no se vea socavada por ninguna forma de proteccionismo, como el uso arbitrario e indebido de medidas no arancelarias, barreras no comerciales y otras normas que limitan injustamente el acceso de los productos de los países en desarrollo a los mercados de los países desarrollados, y reafirmar que los países en desarrollo deberían desempeñar una función cada vez más importante en la formulación de normas en materia de seguridad, medio ambiente y salud, entre otras.

确保发展中国家的比较优势受任何形式保护的破坏包括任意滥用非关税措施、非贸易壁垒和其他标准平地限制发展中国家的产品进入发达国家的市场,并重申发展中国家应特别在制定安全、环境和卫生标准中起越来越重要的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proteccionismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


不识抬举, 不识字的, 不是, 不是滋味, 不适, 不适当, 不适当的, 不适合, 不适合的, 不适时的,

相似单词


protático, proteáceo, proteasa, protección, protección del medio ambiente, proteccionismo, proteccionista, protector, protector de pantalla, protector solar,