西语助手
  • 关闭


tr.

1. «de» 剥夺, 褫夺; 使失去, 使丧失:

~ a uno de la libertad 剥夺某人的自由.
~ a uno del derecho de hablar 剥夺某人的发言权.
~ a una substancia de su aroma 使某物失去香味.


2. «de» 除, 撤销(某人的职务等) .
3. «de» 禁止, 阻挡:

No me prives de verte de vez en cuando. 你得让我隔三差五地见你一面.

4. 使失去知觉.


|→ intr.

1. 使非常喜爱:
Le privan los colorines. 他特别喜欢鲜艳的色彩.

2. «con» 受宠, 得宠.
3. , 流行:

Este año privan las telas estampadas. 今印花布.


|→ prnl.

1. «de» 舍弃, 放弃, 抛弃:
Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario. 凡不是绝对必需的东西他都不要.
El que tiene miedo al trabajo, se priva a sí mismo de la posibilidad de encontrar la verdad. 谁怕用功夫, 谁就无法找到真理.


2. 失去知觉, 昏厥:
Se privó al recibir la noticia. 他一听到那个消息就昏了过去.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
reinar,  estar en vigencia,  imperar,  predominar,  prevalecer,  regir,  seguir en vigor,  preponderar,  prevaler
dejar inconsciente,  noquear,  dejar sin sentido,  derribar,  poner fuera de combate,  abatir,  dejar fuera de combate,  dejar inconsciente a golpes,  dejar K.O.,  dejar tendido,  golpear hasta la inconsciencia,  sacar fuera de acción
beber

联想词
obligar强迫;restringir;limitar划定界线;permitir允许;excluir把…排除在外;procurar努力;otorgar同意;perjudicar危害,损害;impedir阻止;comprometer诉诸仲裁;pretender企图;

Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario.

凡不是绝对必需的东西他都不要.

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重。

Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.

这些做法剥夺了居民在那些地区的资源。

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法恐怖主义的孳生地。

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

在几个大陆上,人的基本权利被剥夺

El Consejo Privado del Reino Unido es el más alto tribunal de apelación.

联合王国枢密院是终审上诉法院。

No me prives de verte de vez en cuando

你得让我隔三差五地见你一面.

Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.

这一权利应受法律保护,任何人的生命权均不得被剥夺。

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列的定居点政策剥夺了巴勒斯坦人民的大片肥沃农田。

Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.

非法剥夺他人自由的,处以罚金或5以下监禁。

Le privan los colorines

他特别喜欢鲜艳的色彩.

Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

如果公布姓名,则可能使行为人被剥夺任何犯罪涉嫌人都必须享有的基本权利。

En muchos casos la crisis privó a las mujeres de su papel de principales fuentes de ingresos para sus familias.

在许多情况下,这场危机剥夺了妇女担任家庭主要收入提供者的角色。

Los fallos pueden apelarse ante el Tribunal de Apelaciones de Pitcairn, integrado por tres jueces, y ante el Consejo Privado.

进一步的上诉权取于皮特凯恩上诉法院和枢密院;上诉法院由三名法官组成。

La reinfección dificulta el tratamiento o puede privarlo de eficacia en el caso tanto de la mujer como del varón.

二次感染使治疗对妇女和男子均更加困难,或者可能无效。

La Oficina del Comisionado para la Protección de la Esfera Privada en materia de Datos Personales tiene ahora 39 empleados.

个人资料私隐专员公署(简称公署)现共有39名职员。

Sostiene que se le privó de una prueba decisiva, con infracción del principio de la igualdad de las partes en el proceso.

她认为,违反法院诉讼中当事人地位平等的原则,使她无法提供定性的证据。

La mera presencia de armas en una aldea no es razón suficiente para privar a los civiles de su condición de personas protegidas.

光是在村子里存在武器这一事实并不足以剥夺平民受保护的资格。

Su Gobierno se opone a todo intento de privar a los pueblos que viven bajo ocupación de su derecho a la libre determinación.

他的政府反对任何剥夺被占领区人民自权的行为。

Así pues, los Estados que carecen de un régimen eficiente y eficaz de las operaciones garantizadas pueden estarse privando de importantes ventajas económicas.

因此,尚未建立起有效率和有效的担保交易度的国家,也许是自己放弃一种宝贵的经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privar 的西班牙语例句

用户正在搜索


有球瘾, 有区别, 有区别的, 有趣, 有趣的, 有趣地, 有趣可爱的表情或动作, 有权势, 有权势的, 有权威的,

相似单词


privadamente, privadero, privado, privador, privanza, privar, privar del derecho al voto, privat docent, privativamente, privativo,


tr.

1. «de» 剥夺, 褫夺; 使失去, 使丧失:

~ a uno de la libertad 剥夺某人的自由.
~ a uno del derecho de hablar 剥夺某人的发言权.
~ a una substancia de su aroma 使某物失去香味.


2. «de» 解除, 撤销(某人的职务等) .
3. «de» 禁止, 阻挡:

No me prives de verte de vez en cuando. 你得让我隔三差五地见你一面.

4. 使失去知觉.


|→ intr.

1. 使非常喜爱:
Le privan los colorines. 他特别喜欢鲜艳的色彩.

2. «con» 受宠, 得宠.
3. 时兴, 流行:

Este año privan las telas estampadas. 今年时兴.


|→ prnl.

1. «de» 舍弃, 放弃, 抛弃:
Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario. 凡不是绝对必需的东西他都不要.
El que tiene miedo al trabajo, se priva a sí mismo de la posibilidad de encontrar la verdad. 谁怕用功夫, 谁就无法找到真理.


2. 失去知觉, 昏厥:
Se privó al recibir la noticia. 他一听到那个消息就昏了过去.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
reinar,  estar en vigencia,  imperar,  predominar,  prevalecer,  regir,  seguir en vigor,  preponderar,  prevaler
dejar inconsciente,  noquear,  dejar sin sentido,  derribar,  poner fuera de combate,  abatir,  dejar fuera de combate,  dejar inconsciente a golpes,  dejar K.O.,  dejar tendido,  golpear hasta la inconsciencia,  sacar fuera de acción
beber

联想词
obligar强迫;restringir;limitar划定界线;permitir允许;excluir把…排除在外;procurar努力;otorgar同意;perjudicar危害,损害;impedir阻止;comprometer诉诸仲裁;pretender企图;

Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario.

凡不是绝对必需的东西他都不要.

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重。

Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.

这些做法剥夺了居民在那些地区的资源。

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

法解决,铲除恐怖主义的孳生地。

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

在几个大陆上,人的基本权利被剥夺

El Consejo Privado del Reino Unido es el más alto tribunal de apelación.

联合王国枢密院是终审上诉法院。

No me prives de verte de vez en cuando

你得让我隔三差五地见你一面.

Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.

这一权利应受法律保护,任何人的生命权均不得被剥夺。

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列的定居点政策剥夺了巴勒斯坦人民的大片肥沃农田。

Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.

非法剥夺他人自由的,处以罚金或5年以下监禁。

Le privan los colorines

他特别喜欢鲜艳的色彩.

Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

如果公姓名,则可能使行为人被剥夺任何犯罪涉嫌人都必享有的基本权利。

En muchos casos la crisis privó a las mujeres de su papel de principales fuentes de ingresos para sus familias.

在许多情况下,这场危机剥夺了妇女担任家庭主要收入提供者的角色。

Los fallos pueden apelarse ante el Tribunal de Apelaciones de Pitcairn, integrado por tres jueces, y ante el Consejo Privado.

进一步的上诉权取决于皮特凯恩上诉法院和枢密院;上诉法院由三名法官组成。

La reinfección dificulta el tratamiento o puede privarlo de eficacia en el caso tanto de la mujer como del varón.

二次感染使治疗对妇女和男子均更加困难,或者可能无效。

La Oficina del Comisionado para la Protección de la Esfera Privada en materia de Datos Personales tiene ahora 39 empleados.

个人资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

Sostiene que se le privó de una prueba decisiva, con infracción del principio de la igualdad de las partes en el proceso.

她认为,违反法院诉讼中当事人地位平等的原则,使她无法提供决定性的证据。

La mera presencia de armas en una aldea no es razón suficiente para privar a los civiles de su condición de personas protegidas.

光是在村子里存在武器这一事实并不足以剥夺平民受保护的资格。

Su Gobierno se opone a todo intento de privar a los pueblos que viven bajo ocupación de su derecho a la libre determinación.

他的政府反对任何剥夺被占领区人民自决权的行为。

Así pues, los Estados que carecen de un régimen eficiente y eficaz de las operaciones garantizadas pueden estarse privando de importantes ventajas económicas.

因此,尚未建立起有效率和有效的担保交易度的国家,也许是自己放弃一种宝贵的经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privar 的西班牙语例句

用户正在搜索


有溶解力的, 有三个头的, 有色, 有色的, 有色金属, 有色人种, 有啥说啥, 有疝的, 有伤风化, 有伤风化的,

相似单词


privadamente, privadero, privado, privador, privanza, privar, privar del derecho al voto, privat docent, privativamente, privativo,


tr.

1. «de» 夺, 褫夺; 使去, 使

~ a uno de la libertad 夺某人自由.
~ a uno del derecho de hablar 夺某人发言权.
~ a una substancia de su aroma 使某物去香味.


2. «de» 解除, 撤销(某人职务等) .
3. «de» 禁止, 阻挡:

No me prives de verte de vez en cuando. 你得让我隔三差五地见你一面.

4. 使去知觉.


|→ intr.

1. 使非常喜爱:
Le privan los colorines. 他特别喜欢鲜艳色彩.

2. «con» 受宠, 得宠.
3. 时兴, 流行:

Este año privan las telas estampadas. 今年时兴印花布.


|→ prnl.

1. «de» 舍弃, 放弃, 抛弃:
Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario. 凡不是绝对必需东西他都不要.
El que tiene miedo al trabajo, se priva a sí mismo de la posibilidad de encontrar la verdad. 谁怕用功夫, 谁就无法找到真理.


2. 去知觉, 昏厥:
Se privó al recibir la noticia. 他一听到那个消息就昏了过去.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
reinar,  estar en vigencia,  imperar,  predominar,  prevalecer,  regir,  seguir en vigor,  preponderar,  prevaler
dejar inconsciente,  noquear,  dejar sin sentido,  derribar,  poner fuera de combate,  abatir,  dejar fuera de combate,  dejar inconsciente a golpes,  dejar K.O.,  dejar tendido,  golpear hasta la inconsciencia,  sacar fuera de acción
beber

联想词
obligar强迫;restringir;limitar界线;permitir允许;excluir把…排除在外;procurar努力;otorgar同意;perjudicar危害,损害;impedir阻止;comprometer诉诸仲裁;pretender企图;

Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario.

凡不是绝对必需东西他都不要.

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重。

Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.

这些做法民在那些地区资源。

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义孳生地。

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

在几个大陆上,人基本权利被

El Consejo Privado del Reino Unido es el más alto tribunal de apelación.

联合王国枢密院是终审上诉法院。

No me prives de verte de vez en cuando

你得让我隔三差五地见你一面.

Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.

这一权利应受法律保护,任何人生命权均不得被夺。

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列点政策了巴勒斯坦人民大片肥沃农田。

Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.

非法他人自由,处以罚金或5年以下监禁。

Le privan los colorines

他特别喜欢鲜艳色彩.

Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

如果公布姓名,则可能使行为人被任何犯罪涉嫌人都必须享有基本权利。

En muchos casos la crisis privó a las mujeres de su papel de principales fuentes de ingresos para sus familias.

在许多情况下,这场危机了妇女担任家庭主要收入提供者角色。

Los fallos pueden apelarse ante el Tribunal de Apelaciones de Pitcairn, integrado por tres jueces, y ante el Consejo Privado.

进一步上诉权取决于皮特凯恩上诉法院和枢密院;上诉法院由三名法官组成。

La reinfección dificulta el tratamiento o puede privarlo de eficacia en el caso tanto de la mujer como del varón.

二次感染使治疗对妇女和男子均更加困难,或者可能无效。

La Oficina del Comisionado para la Protección de la Esfera Privada en materia de Datos Personales tiene ahora 39 empleados.

个人资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

Sostiene que se le privó de una prueba decisiva, con infracción del principio de la igualdad de las partes en el proceso.

她认为,违反法院诉讼中当事人地位平等原则,使她无法提供决证据。

La mera presencia de armas en una aldea no es razón suficiente para privar a los civiles de su condición de personas protegidas.

光是在村子里存在武器这一事实并不足以平民受保护资格。

Su Gobierno se opone a todo intento de privar a los pueblos que viven bajo ocupación de su derecho a la libre determinación.

政府反对任何被占领区人民自决权行为。

Así pues, los Estados que carecen de un régimen eficiente y eficaz de las operaciones garantizadas pueden estarse privando de importantes ventajas económicas.

因此,尚未建立起有效率和有效担保交易国家,也许是自己放弃一种宝贵经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privar 的西班牙语例句

用户正在搜索


有生以来, 有生长力的, 有生殖力的, 有生殖能力的, 有声读物, 有声片, 有声音的, 有声有色, 有剩余的, 有失体面,

相似单词


privadamente, privadero, privado, privador, privanza, privar, privar del derecho al voto, privat docent, privativamente, privativo,


tr.

1. «de» 剥夺, 褫夺; 使失去, 使丧失:

~ a uno de la libertad 剥夺某人的自由.
~ a uno del derecho de hablar 剥夺某人的发言权.
~ a una substancia de su aroma 使某物失去香味.


2. «de» 解除, 撤销(某人的职务等) .
3. «de» 禁止, 阻挡:

No me prives de verte de vez en cuando. 你得让我隔三差五地见你一面.

4. 使失去知觉.


|→ intr.

1. 使非常喜爱:
Le privan los colorines. 他特别喜欢鲜艳的色彩.

2. «con» 受宠, 得宠.
3. 时兴, 流行:

Este año privan las telas estampadas. 今年时兴印花布.


|→ prnl.

1. «de» 舍弃, 放弃, 抛弃:
Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario. 凡不是绝对必需的东西他都不要.
El que tiene miedo al trabajo, se priva a sí mismo de la posibilidad de encontrar la verdad. 谁怕用功夫, 谁就无法找到真理.


2. 失去知觉, 昏厥:
Se privó al recibir la noticia. 他一听到那个消息就昏了过去.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
reinar,  estar en vigencia,  imperar,  predominar,  prevalecer,  regir,  seguir en vigor,  preponderar,  prevaler
dejar inconsciente,  noquear,  dejar sin sentido,  derribar,  poner fuera de combate,  abatir,  dejar fuera de combate,  dejar inconsciente a golpes,  dejar K.O.,  dejar tendido,  golpear hasta la inconsciencia,  sacar fuera de acción
beber

联想词
obligar;restringir;limitar;permitir允许;excluir把…排除在外;procurar努力;otorgar同意;perjudicar危害,损害;impedir阻止;comprometer诉诸仲裁;pretender企图;

Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario.

凡不是绝对必需的东西他都不要.

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重。

Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.

这些做法剥夺了居民在那些地区的资源。

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义的孳生地。

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

在几个大陆上,人的基本权利被剥夺

El Consejo Privado del Reino Unido es el más alto tribunal de apelación.

联合王国枢密院是终审上诉法院。

No me prives de verte de vez en cuando

你得让我隔三差五地见你一面.

Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.

这一权利应受法律保护,任何人的生命权均不得被剥夺。

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列的居点政策剥夺了巴勒斯坦人民的大片肥沃农田。

Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.

非法剥夺他人自由的,处以罚金或5年以下监禁。

Le privan los colorines

他特别喜欢鲜艳的色彩.

Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

如果公布姓名,则可能使行为人被剥夺任何犯罪涉嫌人都必须享有的基本权利。

En muchos casos la crisis privó a las mujeres de su papel de principales fuentes de ingresos para sus familias.

在许多情况下,这场危机剥夺了妇女担任家庭主要收入提供者的角色。

Los fallos pueden apelarse ante el Tribunal de Apelaciones de Pitcairn, integrado por tres jueces, y ante el Consejo Privado.

进一步的上诉权取决于皮特凯恩上诉法院和枢密院;上诉法院由三名法官组成。

La reinfección dificulta el tratamiento o puede privarlo de eficacia en el caso tanto de la mujer como del varón.

二次感染使治疗对妇女和男子均更加困难,或者可能无效。

La Oficina del Comisionado para la Protección de la Esfera Privada en materia de Datos Personales tiene ahora 39 empleados.

个人资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

Sostiene que se le privó de una prueba decisiva, con infracción del principio de la igualdad de las partes en el proceso.

她认为,违反法院诉讼中当事人地位平等的原则,使她无法提供决性的证据。

La mera presencia de armas en una aldea no es razón suficiente para privar a los civiles de su condición de personas protegidas.

光是在村子里存在武器这一事实并不足以剥夺平民受保护的资格。

Su Gobierno se opone a todo intento de privar a los pueblos que viven bajo ocupación de su derecho a la libre determinación.

他的政府反对任何剥夺被占领区人民自决权的行为。

Así pues, los Estados que carecen de un régimen eficiente y eficaz de las operaciones garantizadas pueden estarse privando de importantes ventajas económicas.

因此,尚未建立起有效率和有效的担保交易度的国家,也许是自己放弃一种宝贵的经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privar 的西班牙语例句

用户正在搜索


有始无终, 有始有终, 有事, 有视力, 有恃无恐, 有嗜好的, 有收缩性能的, 有手腕的, 有受约束, 有数,

相似单词


privadamente, privadero, privado, privador, privanza, privar, privar del derecho al voto, privat docent, privativamente, privativo,


tr.

1. «de» 剥夺, 褫夺; 使失去, 使丧失:

~ a uno de la libertad 剥夺某自由.
~ a uno del derecho de hablar 剥夺某发言权.
~ a una substancia de su aroma 使某物失去香味.


2. «de» 解除, 撤销(某职务等) .
3. «de» 禁止, 阻挡:

No me prives de verte de vez en cuando. 你得让我隔三差五地见你一面.

4. 使失去知觉.


|→ intr.

1. 使非常喜爱:
Le privan los colorines. 他特别喜欢鲜艳色彩.

2. «con» 受宠, 得宠.
3. 时兴, 流行:

Este año privan las telas estampadas. 今年时兴印花布.


|→ prnl.

1. «de» 舍弃, 放弃, 抛弃:
Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario. 凡不是绝对必需东西他都不要.
El que tiene miedo al trabajo, se priva a sí mismo de la posibilidad de encontrar la verdad. 谁怕用功夫, 谁就无法找到真理.


2. 失去知觉, 昏厥:
Se privó al recibir la noticia. 他一听到那个消息就昏了过去.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
reinar,  estar en vigencia,  imperar,  predominar,  prevalecer,  regir,  seguir en vigor,  preponderar,  prevaler
dejar inconsciente,  noquear,  dejar sin sentido,  derribar,  poner fuera de combate,  abatir,  dejar fuera de combate,  dejar inconsciente a golpes,  dejar K.O.,  dejar tendido,  golpear hasta la inconsciencia,  sacar fuera de acción
beber

联想词
obligar强迫;restringir;limitar划定界线;permitir允许;excluir把…排除在外;procurar努力;otorgar同意;perjudicar危害,损害;impedir阻止;comprometer诉诸仲裁;pretender企图;

Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario.

凡不是绝对必需东西他都不要.

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重。

Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.

这些做法剥夺了居在那些地区资源。

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义孳生地。

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

在几个大陆上,基本权利被剥夺

El Consejo Privado del Reino Unido es el más alto tribunal de apelación.

联合王国枢密院是终审上诉法院。

No me prives de verte de vez en cuando

你得让我隔三差五地见你一面.

Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.

这一权利应受法律保护,任何生命权均不得被剥夺。

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列定居点政策剥夺了巴勒斯坦大片肥沃农田。

Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.

非法剥夺自由,处以罚金或5年以下监禁。

Le privan los colorines

他特别喜欢鲜艳色彩.

Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

如果公布姓名,则可能使行为剥夺任何犯罪涉嫌都必须享有基本权利。

En muchos casos la crisis privó a las mujeres de su papel de principales fuentes de ingresos para sus familias.

在许多情况下,这场危机剥夺了妇女担任家庭主要收入提供者角色。

Los fallos pueden apelarse ante el Tribunal de Apelaciones de Pitcairn, integrado por tres jueces, y ante el Consejo Privado.

进一步上诉权取决于皮特凯恩上诉法院和枢密院;上诉法院由三名法官组成。

La reinfección dificulta el tratamiento o puede privarlo de eficacia en el caso tanto de la mujer como del varón.

二次感染使治疗对妇女和男子均更加困难,或者可能无效。

La Oficina del Comisionado para la Protección de la Esfera Privada en materia de Datos Personales tiene ahora 39 empleados.

资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

Sostiene que se le privó de una prueba decisiva, con infracción del principio de la igualdad de las partes en el proceso.

她认为,违反法院诉讼中当事地位平等原则,使她无法提供决定性证据。

La mera presencia de armas en una aldea no es razón suficiente para privar a los civiles de su condición de personas protegidas.

光是在村子里存在武器这一事实并不足以剥夺受保护资格。

Su Gobierno se opone a todo intento de privar a los pueblos que viven bajo ocupación de su derecho a la libre determinación.

政府反对任何剥夺被占领区自决权行为。

Así pues, los Estados que carecen de un régimen eficiente y eficaz de las operaciones garantizadas pueden estarse privando de importantes ventajas económicas.

因此,尚未建立起有效率和有效担保交易国家,也许是自己放弃一种宝贵经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privar 的西班牙语例句

用户正在搜索


有损名誉, 有损形象, 有损于…的, 有所, 有所有权的, 有特权的, 有特色的, 有特性的, 有特异功能的, 有蹄的,

相似单词


privadamente, privadero, privado, privador, privanza, privar, privar del derecho al voto, privat docent, privativamente, privativo,


tr.

1. «de» , 褫; 使失去, 使丧失:

~ a uno de la libertad 某人自由.
~ a uno del derecho de hablar 某人发言权.
~ a una substancia de su aroma 使某物失去香味.


2. «de» 解除, 撤销(某人职务等) .
3. «de» 禁止, 阻挡:

No me prives de verte de vez en cuando. 你得让我隔三差五地见你一面.

4. 使失去知觉.


|→ intr.

1. 使非常喜爱:
Le privan los colorines. 他特别喜欢鲜艳色彩.

2. «con» 受宠, 得宠.
3. 时兴, 流行:

Este año privan las telas estampadas. 今年时兴印花布.


|→ prnl.

1. «de» 舍弃, 放弃, 抛弃:
Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario. 凡不是绝对必西他都不要.
El que tiene miedo al trabajo, se priva a sí mismo de la posibilidad de encontrar la verdad. 谁怕用功夫, 谁就无法找到真理.


2. 失去知觉, 昏厥:
Se privó al recibir la noticia. 他一听到那个消息就昏了过去.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
reinar,  estar en vigencia,  imperar,  predominar,  prevalecer,  regir,  seguir en vigor,  preponderar,  prevaler
dejar inconsciente,  noquear,  dejar sin sentido,  derribar,  poner fuera de combate,  abatir,  dejar fuera de combate,  dejar inconsciente a golpes,  dejar K.O.,  dejar tendido,  golpear hasta la inconsciencia,  sacar fuera de acción
beber

联想词
obligar强迫;restringir;limitar划定界线;permitir允许;excluir把…排除在外;procurar努力;otorgar同意;perjudicar危害,损害;impedir阻止;comprometer诉诸仲裁;pretender企图;

Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario.

凡不是绝对必西他都不要.

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重。

Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.

这些做法了居民在那些地区资源。

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义孳生地。

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

在几个大陆上,人基本权利被

El Consejo Privado del Reino Unido es el más alto tribunal de apelación.

联合王国枢密院是终审上诉法院。

No me prives de verte de vez en cuando

你得让我隔三差五地见你一面.

Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.

这一权利应受法律保护,任何人生命权均不得被

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列定居点政策了巴勒斯坦人民大片肥沃农田。

Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.

非法他人自由,处以罚金或5年以下监禁。

Le privan los colorines

他特别喜欢鲜艳色彩.

Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

如果公布姓名,则可能使行为人被任何犯罪涉嫌人都必须享有基本权利。

En muchos casos la crisis privó a las mujeres de su papel de principales fuentes de ingresos para sus familias.

在许多情况下,这场危机了妇女担任家庭主要收入提供者角色。

Los fallos pueden apelarse ante el Tribunal de Apelaciones de Pitcairn, integrado por tres jueces, y ante el Consejo Privado.

进一步上诉权取决于皮特凯恩上诉法院和枢密院;上诉法院由三名法官组成。

La reinfección dificulta el tratamiento o puede privarlo de eficacia en el caso tanto de la mujer como del varón.

二次感染使治疗对妇女和男子均更加困难,或者可能无效。

La Oficina del Comisionado para la Protección de la Esfera Privada en materia de Datos Personales tiene ahora 39 empleados.

个人资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

Sostiene que se le privó de una prueba decisiva, con infracción del principio de la igualdad de las partes en el proceso.

她认为,违反法院诉讼中当事人地位平等原则,使她无法提供决定性证据。

La mera presencia de armas en una aldea no es razón suficiente para privar a los civiles de su condición de personas protegidas.

光是在村子里存在武器这一事实并不足以平民受保护资格。

Su Gobierno se opone a todo intento de privar a los pueblos que viven bajo ocupación de su derecho a la libre determinación.

政府反对任何被占领区人民自决权行为。

Así pues, los Estados que carecen de un régimen eficiente y eficaz de las operaciones garantizadas pueden estarse privando de importantes ventajas económicas.

因此,尚未建立起有效率和有效担保交易国家,也许是自己放弃一种宝贵经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privar 的西班牙语例句

用户正在搜索


有同感, 有同情心的, 有头衔的, 有透彻的了解, 有退无进, 有瓦楞的, 有望, 有望成功的, 有危害的, 有危险的,

相似单词


privadamente, privadero, privado, privador, privanza, privar, privar del derecho al voto, privat docent, privativamente, privativo,


tr.

1. «de» 剥夺, 褫夺; 使失去, 使丧失:

~ a uno de la libertad 剥夺某人的自由.
~ a uno del derecho de hablar 剥夺某人的发言权.
~ a una substancia de su aroma 使某物失去香味.


2. «de» 解除, 撤销(某人的职务等) .
3. «de» 禁挡:

No me prives de verte de vez en cuando. 你得让我隔三差五地见你一面.

4. 使失去知觉.


|→ intr.

1. 使非常喜爱:
Le privan los colorines. 他特别喜欢鲜艳的色彩.

2. «con» 受宠, 得宠.
3. 时兴, 流行:

Este año privan las telas estampadas. 今年时兴印花布.


|→ prnl.

1. «de» 舍弃, 放弃, 抛弃:
Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario. 凡不是绝对必需的东西他都不要.
El que tiene miedo al trabajo, se priva a sí mismo de la posibilidad de encontrar la verdad. 谁怕用功夫, 谁就无法找到真理.


2. 失去知觉, 昏厥:
Se privó al recibir la noticia. 他一听到那个消息就昏了过去.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

reinar,  estar en vigencia,  imperar,  predominar,  prevalecer,  regir,  seguir en vigor,  preponderar,  prevaler
dejar inconsciente,  noquear,  dejar sin sentido,  derribar,  poner fuera de combate,  abatir,  dejar fuera de combate,  dejar inconsciente a golpes,  dejar K.O.,  dejar tendido,  golpear hasta la inconsciencia,  sacar fuera de acción
beber

联想词
obligar强迫;restringir;limitar划定界线;permitir允许;excluir把…排除在外;procurar努力;otorgar同意;perjudicar,损;impedir;comprometer诉诸仲裁;pretender企图;

Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario.

凡不是绝对必需的东西他都不要.

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重。

Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.

这些做法剥夺了居民在那些地区的资源。

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主的孳生地。

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

在几个大陆上,人的基本权利被剥夺

El Consejo Privado del Reino Unido es el más alto tribunal de apelación.

联合王国枢密院是终审上诉法院。

No me prives de verte de vez en cuando

你得让我隔三差五地见你一面.

Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.

这一权利应受法律保护,任何人的生命权均不得被剥夺。

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列的定居点政策剥夺了巴勒斯坦人民的大片肥沃农田。

Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.

非法剥夺他人自由的,处以罚金或5年以下监禁。

Le privan los colorines

他特别喜欢鲜艳的色彩.

Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

如果公布姓名,则可能使行为人被剥夺任何犯罪涉嫌人都必须享有的基本权利。

En muchos casos la crisis privó a las mujeres de su papel de principales fuentes de ingresos para sus familias.

在许多情况下,这场危机剥夺了妇女担任家庭主要收入提供者的角色。

Los fallos pueden apelarse ante el Tribunal de Apelaciones de Pitcairn, integrado por tres jueces, y ante el Consejo Privado.

进一步的上诉权取决于皮特凯恩上诉法院和枢密院;上诉法院由三名法官组成。

La reinfección dificulta el tratamiento o puede privarlo de eficacia en el caso tanto de la mujer como del varón.

二次感染使治疗对妇女和男子均更加困难,或者可能无效。

La Oficina del Comisionado para la Protección de la Esfera Privada en materia de Datos Personales tiene ahora 39 empleados.

个人资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

Sostiene que se le privó de una prueba decisiva, con infracción del principio de la igualdad de las partes en el proceso.

她认为,违法院诉讼中当事人地位平等的原则,使她无法提供决定性的证据。

La mera presencia de armas en una aldea no es razón suficiente para privar a los civiles de su condición de personas protegidas.

光是在村子里存在武器这一事实并不足以剥夺平民受保护的资格。

Su Gobierno se opone a todo intento de privar a los pueblos que viven bajo ocupación de su derecho a la libre determinación.

他的政府对任何剥夺被占领区人民自决权的行为。

Así pues, los Estados que carecen de un régimen eficiente y eficaz de las operaciones garantizadas pueden estarse privando de importantes ventajas económicas.

因此,尚未建立起有效率和有效的担保交易度的国家,也许是自己放弃一种宝贵的经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privar 的西班牙语例句

用户正在搜索


有意识, 有意识的, 有意思, 有意思的, 有意图的, 有意歪曲, 有意无意, 有意义, 有意于人民, 有翼的, 有阴凉的, 有营养的, 有影响, 有影响的, 有影响力的, 有硬而脆外皮的, 有勇无谋, 有用, 有用的, 有余, 有羽毛的, 有预见的人, 有预见性的, 有原则的, 有源, 有源电极, 有源电路, 有源器件, 有源网络, 有源卫星,

相似单词


privadamente, privadero, privado, privador, privanza, privar, privar del derecho al voto, privat docent, privativamente, privativo,


tr.

1. «de» 剥夺, 褫夺; 使失去, 使丧失:

~ a uno de la libertad 剥夺某人的自由.
~ a uno del derecho de hablar 剥夺某人的发言权.
~ a una substancia de su aroma 使某物失去香味.


2. «de» 解除, 撤销(某人的职务等) .
3. «de» 禁止, 阻挡:

No me prives de verte de vez en cuando. 隔三差五地见一面.

4. 使失去知觉.


|→ intr.

1. 使非常喜爱:
Le privan los colorines. 他特别喜欢鲜艳的色彩.

2. «con» 受宠, 宠.
3. 时兴, 流行:

Este año privan las telas estampadas. 今年时兴印花布.


|→ prnl.

1. «de» 舍弃, 放弃, 抛弃:
Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario. 凡不是绝对必需的东西他都不要.
El que tiene miedo al trabajo, se priva a sí mismo de la posibilidad de encontrar la verdad. 谁怕用功夫, 谁就无法找到真理.


2. 失去知觉, 昏厥:
Se privó al recibir la noticia. 他一听到那个消息就昏了过去.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
reinar,  estar en vigencia,  imperar,  predominar,  prevalecer,  regir,  seguir en vigor,  preponderar,  prevaler
dejar inconsciente,  noquear,  dejar sin sentido,  derribar,  poner fuera de combate,  abatir,  dejar fuera de combate,  dejar inconsciente a golpes,  dejar K.O.,  dejar tendido,  golpear hasta la inconsciencia,  sacar fuera de acción
beber

联想词
obligar强迫;restringir;limitar划定界线;permitir允许;excluir把…排除在外;procurar努力;otorgar同意;perjudicar危害,损害;impedir阻止;comprometer诉诸仲裁;pretender企图;

Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario.

凡不是绝对必需的东西他都不要.

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重。

Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.

这些做法剥夺了居民在那些地区的资源。

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义的孳生地。

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

在几个大陆上,人的基本权利被剥夺

El Consejo Privado del Reino Unido es el más alto tribunal de apelación.

联合王国枢密院是终审上诉法院。

No me prives de verte de vez en cuando

隔三差五地见一面.

Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.

这一权利应受法律保护,任何人的生命权均不被剥夺。

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列的定居点政策剥夺了巴勒斯坦人民的大片肥沃农田。

Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.

非法剥夺他人自由的,处以罚金或5年以下监禁。

Le privan los colorines

他特别喜欢鲜艳的色彩.

Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

如果公布姓名,则可能使行为人被剥夺任何犯罪涉嫌人都必须享有的基本权利。

En muchos casos la crisis privó a las mujeres de su papel de principales fuentes de ingresos para sus familias.

在许多情况下,这场危机剥夺了妇女担任家庭主要收入提供者的角色。

Los fallos pueden apelarse ante el Tribunal de Apelaciones de Pitcairn, integrado por tres jueces, y ante el Consejo Privado.

进一步的上诉权取决于皮特凯恩上诉法院和枢密院;上诉法院由三名法官组成。

La reinfección dificulta el tratamiento o puede privarlo de eficacia en el caso tanto de la mujer como del varón.

二次感染使治疗对妇女和男子均更加困难,或者可能无效。

La Oficina del Comisionado para la Protección de la Esfera Privada en materia de Datos Personales tiene ahora 39 empleados.

个人资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

Sostiene que se le privó de una prueba decisiva, con infracción del principio de la igualdad de las partes en el proceso.

她认为,违反法院诉讼中当事人地位平等的原则,使她无法提供决定性的证据。

La mera presencia de armas en una aldea no es razón suficiente para privar a los civiles de su condición de personas protegidas.

光是在村子里存在武器这一事实并不足以剥夺平民受保护的资格。

Su Gobierno se opone a todo intento de privar a los pueblos que viven bajo ocupación de su derecho a la libre determinación.

他的政府反对任何剥夺被占领区人民自决权的行为。

Así pues, los Estados que carecen de un régimen eficiente y eficaz de las operaciones garantizadas pueden estarse privando de importantes ventajas económicas.

因此,尚未建立起有效率和有效的担保交易度的国家,也许是自己放弃一种宝贵的经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 privar 的西班牙语例句

用户正在搜索


右翼分子, , 幼虫, 幼畜, 幼儿, 幼儿保育法, 幼儿床, 幼儿孤独症, 幼儿急疹, 幼儿教育,

相似单词


privadamente, privadero, privado, privador, privanza, privar, privar del derecho al voto, privat docent, privativamente, privativo,


tr.

1. «de» 剥夺, 褫夺; 使失去, 使丧失:

~ a uno de la libertad 剥夺某人自由.
~ a uno del derecho de hablar 剥夺某人发言权.
~ a una substancia de su aroma 使某物失去香味.


2. «de» 解除, 撤销(某人职务等) .
3. «de» 禁止, 阻挡:

No me prives de verte de vez en cuando. 你得让我隔三差五地见你一面.

4. 使失去.


|→ intr.

1. 使非常喜爱:
Le privan los colorines. 他特别喜欢鲜艳色彩.

2. «con» 受宠, 得宠.
3. 时兴, 流行:

Este año privan las telas estampadas. 今年时兴印花布.


|→ prnl.

1. «de» 舍弃, 放弃, 抛弃:
Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario. 凡不是绝对必需西他都不要.
El que tiene miedo al trabajo, se priva a sí mismo de la posibilidad de encontrar la verdad. 谁怕用功夫, 谁就无法找到真理.


2. 失去厥:
Se privó al recibir la noticia. 他一听到那个消息就了过去.

www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
reinar,  estar en vigencia,  imperar,  predominar,  prevalecer,  regir,  seguir en vigor,  preponderar,  prevaler
dejar inconsciente,  noquear,  dejar sin sentido,  derribar,  poner fuera de combate,  abatir,  dejar fuera de combate,  dejar inconsciente a golpes,  dejar K.O.,  dejar tendido,  golpear hasta la inconsciencia,  sacar fuera de acción
beber

联想词
obligar强迫;restringir;limitar划定界线;permitir允许;excluir把…排除在外;procurar努力;otorgar同意;perjudicar危害,损害;impedir阻止;comprometer诉诸仲裁;pretender企图;

Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario.

凡不是绝对必需西他都不要.

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重。

Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.

这些做法剥夺了居民在那些地区资源。

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义孳生地。

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

在几个大陆上,人基本权利被剥夺

El Consejo Privado del Reino Unido es el más alto tribunal de apelación.

联合王国枢密院是终审上诉法院。

No me prives de verte de vez en cuando

你得让我隔三差五地见你一面.

Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.

这一权利应受法律保护,任何人生命权均不得被剥夺。

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列定居点政策剥夺了巴勒斯坦人民大片肥沃农田。

Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.

非法剥夺他人自由,处以罚金或5年以下监禁。

Le privan los colorines

他特别喜欢鲜艳色彩.

Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

如果公布姓名,则可能使行为人被剥夺任何犯罪涉嫌人都必须享有基本权利。

En muchos casos la crisis privó a las mujeres de su papel de principales fuentes de ingresos para sus familias.

在许多情况下,这场危机剥夺了妇女担任家庭主要收入提供者角色。

Los fallos pueden apelarse ante el Tribunal de Apelaciones de Pitcairn, integrado por tres jueces, y ante el Consejo Privado.

进一步上诉权取决于皮特凯恩上诉法院和枢密院;上诉法院由三名法官组成。

La reinfección dificulta el tratamiento o puede privarlo de eficacia en el caso tanto de la mujer como del varón.

二次感染使治疗对妇女和男子均更加困难,或者可能无效。

La Oficina del Comisionado para la Protección de la Esfera Privada en materia de Datos Personales tiene ahora 39 empleados.

个人资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

Sostiene que se le privó de una prueba decisiva, con infracción del principio de la igualdad de las partes en el proceso.

她认为,违反法院诉讼中当事人地位平等原则,使她无法提供决定性证据。

La mera presencia de armas en una aldea no es razón suficiente para privar a los civiles de su condición de personas protegidas.

光是在村子里存在武器这一事实并不足以剥夺平民受保护资格。

Su Gobierno se opone a todo intento de privar a los pueblos que viven bajo ocupación de su derecho a la libre determinación.

政府反对任何剥夺被占领区人民自决权行为。

Así pues, los Estados que carecen de un régimen eficiente y eficaz de las operaciones garantizadas pueden estarse privando de importantes ventajas económicas.

因此,尚未建立起有效率和有效担保交易国家,也许是自己放弃一种宝贵经济利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privar 的西班牙语例句

用户正在搜索


淤斑, 淤地, 淤点, 淤灌, 淤积, 淤泥, 淤塞, 淤血, 淤滞, 瘀斑,

相似单词


privadamente, privadero, privado, privador, privanza, privar, privar del derecho al voto, privat docent, privativamente, privativo,