El viento del Este prevalece sobre el viento del Oeste.
东风压倒西风.
 长, 发育.
长, 发育. 


El viento del Este prevalece sobre el viento del Oeste.
东风压倒西风.
La dignidad humana siempre debe prevalecer sobre los intereses de la ciencia.
人类的尊严永远高于 学利益。
学利益。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,与会者普遍认为这些除外情形应予删除。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我想强调在拟订决议期间所表 出来的合作精神。
出来的合作精神。
En un mundo interdependiente, debe prevalecer el Estado de derecho”.
在一个彼此依存的世界中,法治必须高于一切。”
El principio de la responsabilidad colectiva ha prevalecido siempre, y debe continuar prevaleciendo.


 任的原则始终占上风,而且必须继续这么做。
任的原则始终占上风,而且必须继续这么做。
También se deben abordar todas las injusticias políticas, económicas y socioculturales que hoy prevalecen.
还必须消除目前存在的政治、经济和社会文化不公。
La solidaridad de las naciones debe siempre prevalecer sobre el egoísmo nacional.
各国的团结永远应该高于一国的私利。
Pregunta qué legislación prevalece en caso de divorcio.
关于离婚方面普遍运用的法律是什么?
El mensaje fundamental del informe es que en Timor-Leste prevalecen la calma y la estabilidad.
报告传达的主要信息是东帝汶基本上平静和稳定。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
La paz no prevalece automáticamente al término de los conflictos.
当冲突结束时,和平不会自动实 。
。
En consecuencia, la comunidad internacional debe enfrentar decididamente el terrorismo y debe prevalecer.
因此国际社会必须正面予以还击并且必须取得胜利。
El demandante argumentó que existía un arreglo que prevalecía sobre el contrato.
原告接着争辩说,存在一份和解协议,该协议取代了该合同。
Por tanto, no prevalecía sobre las condiciones del contrato original.
因此,该协议不能取代最初的合同条款。
La situación que prevalece en el África occidental desde hace varios años nos obliga a ello.
几年来在西非存在的局面 在对我们大家是一项挑战。
在对我们大家是一项挑战。
¿Hasta qué grado prevalecen los factores de la pobreza sobre la tradición y los factores culturales?
在什么程度上贫穷因素超过传统和文化因素?
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政 的建立是以后者的意志为主导的。
的建立是以后者的意志为主导的。
En el Sudán prevalece la ilegalidad.
苏丹始终没有建立法治社会。
Espero que prevalezca el mismo espíritu.
我希望,这一同样的精神将占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发 问题,欢迎向我们指正。
问题,欢迎向我们指正。
 → 占优势;出众
 → 占优势;出众El viento del Este prevalece sobre el viento del Oeste.
东风压倒西风.
La dignidad humana siempre debe prevalecer sobre los intereses de la ciencia.
人类的尊严永





 。
。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,与会者普遍认为这些除外情形应予删除。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我想强调在拟订决议期间所表现出来的合作精神。
En un mundo interdependiente, debe prevalecer el Estado de derecho”.
在一个彼此依存的世界中,法治必须
 一切。”
一切。”
El principio de la responsabilidad colectiva ha prevalecido siempre, y debe continuar prevaleciendo.
集体责任的原则始终占上风,而且必须继续这么做。
También se deben abordar todas las injusticias políticas, económicas y socioculturales que hoy prevalecen.
还必须消除目前存在的政治、经济和社会文化不公。
La solidaridad de las naciones debe siempre prevalecer sobre el egoísmo nacional.
各国的团结永 应该
应该
 一国的私
一国的私 。
。
Pregunta qué legislación prevalece en caso de divorcio.
关 离婚方面普遍运用的法律是什么?
离婚方面普遍运用的法律是什么?
El mensaje fundamental del informe es que en Timor-Leste prevalecen la calma y la estabilidad.
报告传达的主要信息是东帝汶基本上平静和稳定。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
La paz no prevalece automáticamente al término de los conflictos.
当冲突结束时,和平不会自动实现。
En consecuencia, la comunidad internacional debe enfrentar decididamente el terrorismo y debe prevalecer.
因此国际社会必须正面予以还击并且必须取得胜 。
。
El demandante argumentó que existía un arreglo que prevalecía sobre el contrato.
原告接着争辩说,存在一份和解协议,该协议取代了该合同。
Por tanto, no prevalecía sobre las condiciones del contrato original.
因此,该协议不能取代最初的合同条款。
La situación que prevalece en el África occidental desde hace varios años nos obliga a ello.
几年来在西非存在的局面现在对我们大家是一项挑战。
¿Hasta qué grado prevalecen los factores de la pobreza sobre la tradición y los factores culturales?
在什么程度上贫穷因素超过传统和文化因素?
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导的。
En el Sudán prevalece la ilegalidad.
苏丹始终没有建立法治社会。
Espero que prevalezca el mismo espíritu.
我希望,这一同样的精神将占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El viento del Este prevalece sobre el viento del Oeste.
东风压倒西风.
La dignidad humana siempre debe prevalecer sobre los intereses de la ciencia.
人类的尊严永远高于 学利益。
学利益。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,与会者普遍认为这些除

 应予删除。
应予删除。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我想强调在拟订决议期间所表现出来的合作精神。
En un mundo interdependiente, debe prevalecer el Estado de derecho”.
在一个彼此依存的世界中,法治必须高于一切。”
El principio de la responsabilidad colectiva ha prevalecido siempre, y debe continuar prevaleciendo.
集体责任的原则始终占上风,而且必须继续这么做。
También se deben abordar todas las injusticias políticas, económicas y socioculturales que hoy prevalecen.
还必须消除目前存在的政治、经济和社会文化不公。
La solidaridad de las naciones debe siempre prevalecer sobre el egoísmo nacional.
各国的团结永远应该高于一国的私利。
Pregunta qué legislación prevalece en caso de divorcio.
关于离婚方面普遍运用的法律是什么?
El mensaje fundamental del informe es que en Timor-Leste prevalecen la calma y la estabilidad.
报告传达的主要信息是东帝汶基本上平静和稳定。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
La paz no prevalece automáticamente al término de los conflictos.
当冲突结束时,和平不会自动实现。
En consecuencia, la comunidad internacional debe enfrentar decididamente el terrorismo y debe prevalecer.
因此国际社会必须正面予以还击并且必须取得胜利。
El demandante argumentó que existía un arreglo que prevalecía sobre el contrato.
原告接着争辩说,存在一份和解协议,该协议取代了该合同。
Por tanto, no prevalecía sobre las condiciones del contrato original.
因此,该协议不能取代最初的合同条款。
La situación que prevalece en el África occidental desde hace varios años nos obliga a ello.
几年来在西非存在的局面现在对我们大家是一项挑战。
¿Hasta qué grado prevalecen los factores de la pobreza sobre la tradición y los factores culturales?
在什么程度上贫穷因素超过传统和文化因素?
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导的。
En el Sudán prevalece la ilegalidad.
苏丹始终没有建立法治社会。
Espero que prevalezca el mismo espíritu.
我希望,这一同样的精神将占上风。
声明:以上
 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El viento del Este prevalece sobre el viento del Oeste.
 风压倒西风.
风压倒西风.
La dignidad humana siempre debe prevalecer sobre los intereses de la ciencia.
人类的尊严永远高于 学利益。
学利益。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,与会者普遍认为这些

 形应予删
形应予删 。
。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我想强调在拟订决议期间所表现出来的合作精神。
En un mundo interdependiente, debe prevalecer el Estado de derecho”.
在一个彼此依存的世界中,法治必须高于一切。”
El principio de la responsabilidad colectiva ha prevalecido siempre, y debe continuar prevaleciendo.
集体责任的原则始终占上风,而且必须继续这么做。
También se deben abordar todas las injusticias políticas, económicas y socioculturales que hoy prevalecen.
还必须消 目前存在的政治、经济和社会文化不公。
目前存在的政治、经济和社会文化不公。
La solidaridad de las naciones debe siempre prevalecer sobre el egoísmo nacional.
各国的团结永远应该高于一国的私利。
Pregunta qué legislación prevalece en caso de divorcio.
关于离婚方面普遍运用的法律是什么?
El mensaje fundamental del informe es que en Timor-Leste prevalecen la calma y la estabilidad.
报告传达的主要信息是 帝汶基本上平静和稳定。
帝汶基本上平静和稳定。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
La paz no prevalece automáticamente al término de los conflictos.
当冲突结束时,和平不会自动实现。
En consecuencia, la comunidad internacional debe enfrentar decididamente el terrorismo y debe prevalecer.
因此国际社会必须正面予以还击并且必须取得胜利。
El demandante argumentó que existía un arreglo que prevalecía sobre el contrato.
原告接着争辩说,存在一份和解协议,该协议取代了该合同。
Por tanto, no prevalecía sobre las condiciones del contrato original.
因此,该协议不能取代最初的合同条款。
La situación que prevalece en el África occidental desde hace varios años nos obliga a ello.
几年来在西非存在的局面现在对我们大家是一项挑战。
¿Hasta qué grado prevalecen los factores de la pobreza sobre la tradición y los factores culturales?
在什么程度上贫穷因素超过传统和文化因素?
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导的。
En el Sudán prevalece la ilegalidad.
苏丹始终没有建立法治社会。
Espero que prevalezca el mismo espíritu.
我希望,这一同样的精神将占上风。
声明:以上例 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El viento del Este prevalece sobre el viento del Oeste.
东风压倒西风.
La dignidad humana siempre debe prevalecer sobre los intereses de la ciencia.
人类的尊严永远高于 学利益。
学利益。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,与会者普遍认为这些除外情形应予删除。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我想强调在拟订决议期间所表现出来的合作精神。
En un mundo interdependiente, debe prevalecer el Estado de derecho”.
在一个彼此依存的世界中,法治必须高于一切。”
El principio de la responsabilidad colectiva ha prevalecido siempre, y debe continuar prevaleciendo.
集体责任的原则始终占上风,而且必须继续这么做。
También se deben abordar todas las injusticias políticas, económicas y socioculturales que hoy prevalecen.
还必须消除目前存在的政治、经济和社会

 公。
公。
La solidaridad de las naciones debe siempre prevalecer sobre el egoísmo nacional.
各国的团结永远应该高于一国的私利。
Pregunta qué legislación prevalece en caso de divorcio.
关于离婚方面普遍运用的法律是什么?
El mensaje fundamental del informe es que en Timor-Leste prevalecen la calma y la estabilidad.
报告传达的主要信息是东帝汶基本上平静和稳定。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
La paz no prevalece automáticamente al término de los conflictos.
当冲突结束时,和平 会自动实现。
会自动实现。
En consecuencia, la comunidad internacional debe enfrentar decididamente el terrorismo y debe prevalecer.
因此国际社会必须正面予以还击并且必须取得胜利。
El demandante argumentó que existía un arreglo que prevalecía sobre el contrato.
原告接着争辩说,存在一份和解协议,该协议取代了该合同。
Por tanto, no prevalecía sobre las condiciones del contrato original.
因此,该协议 能取代最初的合同条款。
能取代最初的合同条款。
La situación que prevalece en el África occidental desde hace varios años nos obliga a ello.
几年来在西非存在的局面现在对我们大家是一项挑战。
¿Hasta qué grado prevalecen los factores de la pobreza sobre la tradición y los factores culturales?
在什么程度上贫穷因素超过传统和
 因素?
因素?
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导的。
En el Sudán prevalece la ilegalidad.
苏丹始终没有建立法治社会。
Espero que prevalezca el mismo espíritu.
我希望,这一同样的精神将占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 出类拔萃的画家.
出类拔萃的画家. 
 )
)  根, 生长, 发育.
根, 生长, 发育.  → 占优势;出众
 → 占优势;出众El viento del Este prevalece sobre el viento del Oeste.
东风压倒西风.
La dignidad humana siempre debe prevalecer sobre los intereses de la ciencia.
人类的尊严永远

 学利益。
学利益。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,与会者普遍认为这些除外情形应予删除。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我想强调在拟订决议期间所表现出来的合作精神。
En un mundo interdependiente, debe prevalecer el Estado de derecho”.
在 个彼此依存的世界中,法治必须
个彼此依存的世界中,法治必须

 切。”
切。”
El principio de la responsabilidad colectiva ha prevalecido siempre, y debe continuar prevaleciendo.
集体责任的原则始终占上风,而且必须继续这么做。
También se deben abordar todas las injusticias políticas, económicas y socioculturales que hoy prevalecen.
还必须消除目前存在的政治、经济和社会文化不公。
La solidaridad de las naciones debe siempre prevalecer sobre el egoísmo nacional.
各国的团结永远应该

 国的私利。
国的私利。
Pregunta qué legislación prevalece en caso de divorcio.
关 离婚方面普遍运用的法律是什么?
离婚方面普遍运用的法律是什么?
El mensaje fundamental del informe es que en Timor-Leste prevalecen la calma y la estabilidad.
报告传达的主要信息是东帝汶基本上平静和稳定。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
La paz no prevalece automáticamente al término de los conflictos.
当冲突结束时,和平不会自动实现。
En consecuencia, la comunidad internacional debe enfrentar decididamente el terrorismo y debe prevalecer.
因此国际社会必须正面予以还击并且必须取得胜利。
El demandante argumentó que existía un arreglo que prevalecía sobre el contrato.
原告接着争辩说,存在 份和解协议,该协议取代了该合同。
份和解协议,该协议取代了该合同。
Por tanto, no prevalecía sobre las condiciones del contrato original.
因此,该协议不能取代最初的合同条款。
La situación que prevalece en el África occidental desde hace varios años nos obliga a ello.
几年来在西非存在的局面现在对我们大家是 项挑战。
项挑战。
¿Hasta qué grado prevalecen los factores de la pobreza sobre la tradición y los factores culturales?
在什么程度上贫穷因素超过传统和文化因素?
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导的。
En el Sudán prevalece la ilegalidad.
苏丹始终没有建立法治社会。
Espero que prevalezca el mismo espíritu.
我希望,这 同样的精神将占上风。
同样的精神将占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 唯一出类拔萃的画家.
唯一出类拔萃的画家. El viento del Este prevalece sobre el viento del Oeste.
东风压倒西风.
La dignidad humana siempre debe prevalecer sobre los intereses de la ciencia.
人类的尊严永远高于 学利益。
学利益。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,与会者普遍认为这些除外情形应予删除。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我想强调在拟订决议期间所表现出来的合作精神。
En un mundo interdependiente, debe prevalecer el Estado de derecho”.
在一个彼此依存的世界中,法治必须高于一切。”
El principio de la responsabilidad colectiva ha prevalecido siempre, y debe continuar prevaleciendo.
集体责任的原则始终占上风,而且必须继续这么做。
También se deben abordar todas las injusticias políticas, económicas y socioculturales que hoy prevalecen.
还必须消除目前存在的政治、经济和社会文化不公。
La solidaridad de las naciones debe siempre prevalecer sobre el egoísmo nacional.
各国的团结永远应该高于一国的私利。
Pregunta qué legislación prevalece en caso de divorcio.
关于离婚方面普遍运用的法律 什么?
什么?
El mensaje fundamental del informe es que en Timor-Leste prevalecen la calma y la estabilidad.


 达的主要信息
达的主要信息 东帝汶基本上平静和稳定。
东帝汶基本上平静和稳定。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
La paz no prevalece automáticamente al término de los conflictos.
当冲突结束时,和平不会自动实现。
En consecuencia, la comunidad internacional debe enfrentar decididamente el terrorismo y debe prevalecer.
因此国际社会必须正面予以还击并且必须取得胜利。
El demandante argumentó que existía un arreglo que prevalecía sobre el contrato.
原 接着争辩说,存在一份和解协议,该协议取代了该合同。
接着争辩说,存在一份和解协议,该协议取代了该合同。
Por tanto, no prevalecía sobre las condiciones del contrato original.
因此,该协议不能取代最初的合同条款。
La situación que prevalece en el África occidental desde hace varios años nos obliga a ello.
几年来在西非存在的局面现在对我们大家 一项挑战。
一项挑战。
¿Hasta qué grado prevalecen los factores de la pobreza sobre la tradición y los factores culturales?
在什么程度上贫穷因素超过 统和文化因素?
统和文化因素?
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体的建立 以后者的意志为主导的。
以后者的意志为主导的。
En el Sudán prevalece la ilegalidad.
苏丹始终没有建立法治社会。
Espero que prevalezca el mismo espíritu.
我希望,这一同样的精神将占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El viento del Este prevalece sobre el viento del Oeste.
东风压倒西风.
La dignidad humana siempre debe prevalecer sobre los intereses de la ciencia.
人类的尊严永远高于 学利益。
学利益。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,与会者普遍认为这些除外情形应予删除。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我想强

 订决议期间所表现出来的合作精神。
订决议期间所表现出来的合作精神。
En un mundo interdependiente, debe prevalecer el Estado de derecho”.
 一个彼此依存的世界中,法治必须高于一切。”
一个彼此依存的世界中,法治必须高于一切。”
El principio de la responsabilidad colectiva ha prevalecido siempre, y debe continuar prevaleciendo.
集体责任的原则始终占上风,而且必须继续这么做。
También se deben abordar todas las injusticias políticas, económicas y socioculturales que hoy prevalecen.
还必须消除目前存 的政治、经济和社会文化不公。
的政治、经济和社会文化不公。
La solidaridad de las naciones debe siempre prevalecer sobre el egoísmo nacional.
各国的团结永远应该高于一国的私利。
Pregunta qué legislación prevalece en caso de divorcio.
关于离婚方面普遍运用的法律是什么?
El mensaje fundamental del informe es que en Timor-Leste prevalecen la calma y la estabilidad.
报告传达的主要信息是东帝汶基本上平静和稳定。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
La paz no prevalece automáticamente al término de los conflictos.
当冲 结束时,和平不会自动实现。
结束时,和平不会自动实现。
En consecuencia, la comunidad internacional debe enfrentar decididamente el terrorismo y debe prevalecer.
因此国际社会必须正面予以还击并且必须取得胜利。
El demandante argumentó que existía un arreglo que prevalecía sobre el contrato.
原告接着争辩说,存 一份和解协议,该协议取代了该合同。
一份和解协议,该协议取代了该合同。
Por tanto, no prevalecía sobre las condiciones del contrato original.
因此,该协议不能取代最初的合同条款。
La situación que prevalece en el África occidental desde hace varios años nos obliga a ello.
几年来 西非存
西非存 的局面现
的局面现 对我们大家是一项挑战。
对我们大家是一项挑战。
¿Hasta qué grado prevalecen los factores de la pobreza sobre la tradición y los factores culturales?
 什么程度上贫穷因素超过传统和文化因素?
什么程度上贫穷因素超过传统和文化因素?
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导的。
En el Sudán prevalece la ilegalidad.
苏丹始终没有建立法治社会。
Espero que prevalezca el mismo espíritu.
我希望,这一同样的精神将占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El viento del Este prevalece sobre el viento del Oeste.


 倒西
倒西 .
.
La dignidad humana siempre debe prevalecer sobre los intereses de la ciencia.
人类的尊严永远高于 学利益。
学利益。
No obstante, prevaleció la opinión de que esas excepciones debían suprimirse.
然而,与会者普遍认为

 外情形应予删
外情形应予删 。
。
Me gustaría recalcar el espíritu de cooperación que prevaleció durante su preparación.
我想强调在拟订决议期间所表现出来的合作精神。
En un mundo interdependiente, debe prevalecer el Estado de derecho”.
在一个彼此依存的世界中,法治必须高于一切。”
El principio de la responsabilidad colectiva ha prevalecido siempre, y debe continuar prevaleciendo.
集体责任的原则始终占上 ,而且必须继续
,而且必须继续 么做。
么做。
También se deben abordar todas las injusticias políticas, económicas y socioculturales que hoy prevalecen.
还必须消 目前存在的政治、经济和社会文化不公。
目前存在的政治、经济和社会文化不公。
La solidaridad de las naciones debe siempre prevalecer sobre el egoísmo nacional.
各国的团结永远应该高于一国的私利。
Pregunta qué legislación prevalece en caso de divorcio.
关于离婚方面普遍运用的法律是什么?
El mensaje fundamental del informe es que en Timor-Leste prevalecen la calma y la estabilidad.
报告传达的主要信息是 帝汶基本上平静和稳定。
帝汶基本上平静和稳定。
Prevalecerán por encima de todo el extremismo, el fundamentalismo y el tribalismo.
极端主义、原教旨主义和宗族主义泛滥。
La paz no prevalece automáticamente al término de los conflictos.
当冲突结束时,和平不会自动实现。
En consecuencia, la comunidad internacional debe enfrentar decididamente el terrorismo y debe prevalecer.
因此国际社会必须正面予以还击并且必须取得胜利。
El demandante argumentó que existía un arreglo que prevalecía sobre el contrato.
原告接着争辩说,存在一份和解协议,该协议取代了该合同。
Por tanto, no prevalecía sobre las condiciones del contrato original.
因此,该协议不能取代最初的合同条款。
La situación que prevalece en el África occidental desde hace varios años nos obliga a ello.
几年来在西非存在的局面现在对我们大家是一项挑战。
¿Hasta qué grado prevalecen los factores de la pobreza sobre la tradición y los factores culturales?
在什么程度上贫穷因素超过传统和文化因素?
Sin embargo, en el sistema de gobierno de la República Popular Democrática de Corea prevalece lo segundo.
但朝鲜政体的建立是以后者的意志为主导的。
En el Sudán prevalece la ilegalidad.
苏丹始终没有建立法治社会。
Espero que prevalezca el mismo espíritu.
我希望, 一同样的精神将占上
一同样的精神将占上 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。