西语助手
  • 关闭

tr.

1.猜想,估计,推测:

Presumo que no vendrá hasta el lunes.我估计星期一之前他不会来.

2.[玻利维亚方言]追求 (女人).

|→ intr.
1.«de»得,持:
~ de inteligente 以为很聪明.
~ de guapa 以为长得漂亮.


2.注重打扮. 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
pre-(先,前)+ sumir(tr. 使沉没;使陷入)→ “提前陷入猜想”

近义词
vanagloriarse,  alardear,  darse tono,  pavonear,  darse bombo,  farolear,  gallardear,  garbear,  levantar la cerviz,  pintar la cigüeña,  ponerse moños,  aparentar,  alabar su propia persona,  alzar la cresta,  andar pavoneándose,  andarse pavoneando,  aparentar una imagen falsa,  considerarse demasiado importante,  crecerse demasiado,  creerse importante,  creerse mucho,  darse aires,  darse aires de gran señor,  darse aires de importancia,  darse aires de suficiencia,  darse autobombo,  darse demasiada importancia,  darse humos,  darse importancia,  darse ínfulas,  decir fanfarronadas,  echar fanfarronadas,  echarse flores,  echarse una buena hablada,  fanfarronear,  fingir una actitud,  gallear,  gloriarse,  hablar gordo,  hablar jactanciosamente,  hacer alarde,  hacerse el importante,  jactarse,  lucirse en público,  mostrar desdeño,  ostentar,  papelear,  pavonearse,  pedantear,  ponerse arrogante,  presumir de importante,  remilgarse,  sacar el cuello,  sacar pecho,  ser ostentoso,  subirse los humos a la cabeza,  tener humos,  tener muchos humos,  ufanarse,  volverse presumido,  volverse presuntuoso,  bravear,  creerse la gran mierda,  darse charol,  darse postín,  decir andaluzadas,  dragonear,  echar bocanadas,  echar de bolina,  echar faroles,  escupir por el colmillo,  fachendear,  gastar porra,  hablar de papo,  hacer blasón,  hacer el paripé,  hacer pompa,  toser fuerte,  vender juncia,  jugar de importante,  rajar,  tener tufos,  darse paquete,  darse su paquete,  darse taco,  echar mucha crema a sus tacos,  fardar,  poner mucha crema a sus tacos,  subirse a la parra
suponer,  conjeturar,  dar por supuesto,  asumir,  concebir,  dar por hecho,  deducir,  barruntar,  dar por sentado,  deducir por inducción,  argüir,  asumir por hipótesis,  colegir,  inferir,  poner por caso
atreverse a,  osar a,  tomarse la libertad de

反义词
hacerse pequeño,  reconocer su error,  retractarse,  ser humilde,  verse forzado a pedir disculpas,  agacharse,  pedir cacao
descreer,  dar poca credibilidad a

联想词
demostrar证明;lucir发光;tener有,拥有,具有;aparentar装作;exhibir展示;afirmar使固定;negar否定;pretender企图;suponer假定;poseer据有,拥有,占有;gozar享有;

Presume de hombre guapo y conquistador.

以为是个仪表堂堂能博得女人欢心的人。

Por tanto proponemos sustituir las palabras “se tendrá por” por la palabra “presumirá” en dicho párrafo.

因此我们提议,该款中的“视为”一词应当替换为“推定为”。

Se presume que estos proyectos de artículos serían aceptables por cuanto no fueron objeto de comentarios.

估计这两个款会得到接受,因为没有人提出评论。

Si la ley va a presumir la atribución, ésta tiene que fundarse en una norma de fiabilidad.

如果法律将推定归属的话,则归属应当建立在一种可靠性标准之上。

A ese respecto, el fallo daba a entender que presumía que el margen seguiría ascendiendo hasta llegar a 115.

在这方面,该裁决的含蓄地表明它假定比值将继续朝着115的方向发展。

Se presume que cada año mueren alrededor de 1 millón de aves marinas a causa de enredos o material flotante.

人们认为每年有近100万只海鸟死于漂浮物缠绕或吞食漂浮物。

En todos los casos descritos, se presume que la morbilidad real de estas clases de enfermedades es muy superior a la notificada.

有鉴于所有上述情况,估计因这类疾成的实际死亡率比登记的要高很多。

En “Categoría 1B”: Modifíquese el título para que diga: “Sustancias de las que se presume que son tóxicas para la reproducción de los seres humanos”.

“第1B类”:将标题改为“假定的人类殖有毒物”。

La Sala de Apelaciones, igual que la Sala de Primera Instancia, reconoció que, en principio, se presume que los acusados tienen derecho a defenderse personalmente ante el Tribunal.

上诉分庭与审判分庭一样,认为被告享有在法庭面前我辩护的推定权利。

“¿Se sabe que la sustancia ha producido efectos tóxicos sobre la reproducción de seres humanos, o” “ Se presume que produce efectos tóxicos sobre la reproducción de seres humanos?”.

“是已知的人类殖有毒物,或者” “是假定的人类殖有毒物?” 。

Se presume que podría estar oculto en monasterios de Serbia, Montenegro o la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina, e incluso que puede haber desaparecido en otros países.

有人假定他可能藏身于塞尔维亚、黑山或波斯尼亚和黑塞哥维那境内的斯普斯卡共和国的修道院内,或者甚至猜测他可能消失在其他国家。

Según el Relator Especial, en el derecho internacional contemporáneo, se presumía que las obligaciones contraídas en virtud de esos tratados seguían existiendo a menos que las partes contratantes decidieran lo contrario.

特别报告员认为,当前国际法的假设是,除非缔约当事国另行决定,现有约下的义务继续有效。

Antes de la reunión, se debatió si se debía permitir al AE que participara en el proceso de seguimiento, que se presumía históricamente que era entre Francia y los signatarios originales del Acuerdo.

会前讨论了是否允许共同未来党参加后续进程的问题,以往这一直是法国与《协定》原签字人之间的问题。

Sin embargo, cabe presumir que la extracción de agua está autorizada hasta el volumen de recarga hídrica del curso de agua de modo que la cantidad total de agua del curso de agua se mantenga estable.

但可以推定,允许的采水量不应超过水道的补给量,以便水道中的总水量保持稳定。

Artículo 83.23: Alojar o encubrir a sabiendas a una persona que se sabe ha ejecutado, o que se presume que ejecutará, una actividad terrorista, con el fin de ayudarla a facilitar o ejecutar una actividad terrorista.

第83.23:明知故为地藏匿或掩护任何已知实施或可能实施一项恐怖活动的人,以便使其能便利或实施恐怖活动。

El desarrollo agrícola sostenible presume un desarrollo técnicamente factible, socialmente responsable y económicamente viable para garantizar las necesidades humanas de alimentos, además de preservar los recursos naturales, sin contaminar la naturaleza ni afectar a la diversidad biológica.

可持续的农业发展需要的先决是技术上可行、对社会责和经济上有活力的发展,以便保证在保护然资源、然环境不受污染以及物多样性不受影响的同时,保障人类对食品的需求。

Es difícil encontrar otras estadísticas o estimaciones cuantitativas, pero se presume que cientos de miles de toneladas (o quizás más) de redes de pesca no degradables se abandonan o pierden en los océanos del mundo cada año.

很难找到数量方面的其他统计数字或估计数字,但人们认为在全世界的海洋上每年有数十万吨(甚至更多)不可降解的渔具被遗弃或丢失。

Determinar que el derecho de retiro no puede ejercerse en los casos en que el Estado en cuestión está incumpliendo o se presume que está incumpliendo (sobre la base de investigaciones o procedimientos pertinentes en marcha) el Tratado.

决定在有关国家未遵守或被指控未遵守《不扩散约》(正在展开相关的调查/程序)的情况下,不得行使退约权利。

La autora sostiene que los hechos expuestos equivalen a una violación del derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia con arreglo al párrafo 2 del artículo 14.

3 提交人称,所提供的事实表明侵犯了按照第十四第二款她儿子享有推定无罪权利。

En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió que se enmendara la Ley Modelo con miras a facultar a la entidad adjudicadora a investigar toda oferta que se presuma anormalmente baja, exigiendo que el ofertante justifique su precio.

工作组第七届会议决定,应修订示范法,以便采购实体可以通过合理价格证明程序调查可能的异常低价竞标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 presumir 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 践踏, 践言, 践约, 践祚, , 腱膜, , 溅落, 溅洒,

相似单词


prestiño, prestir, presto, presumible, presumido, presumir, presunción, presuntamente, presuntivo, presunto,

tr.

1.猜想,估计,推测:

Presumo que no vendrá hasta el lunes.我估计星期一之前他不会来.

2.[玻利维亚方言]追求 (女人).

|→ intr.
1.«de»自负,自得,自持:
~ de inteligente 自以为很聪明.
~ de guapa 自以为长得漂亮.


2.注重打扮. 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
pre-(先,前)+ sumir(tr. 使沉没;使陷入)→ “提前陷入猜想”
派生

近义词
vanagloriarse,  alardear,  darse tono,  pavonear,  darse bombo,  farolear,  gallardear,  garbear,  levantar la cerviz,  pintar la cigüeña,  ponerse moños,  aparentar,  alabar su propia persona,  alzar la cresta,  andar pavoneándose,  andarse pavoneando,  aparentar una imagen falsa,  considerarse demasiado importante,  crecerse demasiado,  creerse importante,  creerse mucho,  darse aires,  darse aires de gran señor,  darse aires de importancia,  darse aires de suficiencia,  darse autobombo,  darse demasiada importancia,  darse humos,  darse importancia,  darse ínfulas,  decir fanfarronadas,  echar fanfarronadas,  echarse flores,  echarse una buena hablada,  fanfarronear,  fingir una actitud,  gallear,  gloriarse,  hablar gordo,  hablar jactanciosamente,  hacer alarde,  hacerse el importante,  jactarse,  lucirse en público,  mostrar desdeño,  ostentar,  papelear,  pavonearse,  pedantear,  ponerse arrogante,  presumir de importante,  remilgarse,  sacar el cuello,  sacar pecho,  ser ostentoso,  subirse los humos a la cabeza,  tener humos,  tener muchos humos,  ufanarse,  volverse presumido,  volverse presuntuoso,  bravear,  creerse la gran mierda,  darse charol,  darse postín,  decir andaluzadas,  dragonear,  echar bocanadas,  echar de bolina,  echar faroles,  escupir por el colmillo,  fachendear,  gastar porra,  hablar de papo,  hacer blasón,  hacer el paripé,  hacer pompa,  toser fuerte,  vender juncia,  jugar de importante,  rajar,  tener tufos,  darse paquete,  darse su paquete,  darse taco,  echar mucha crema a sus tacos,  fardar,  poner mucha crema a sus tacos,  subirse a la parra
suponer,  conjeturar,  dar por supuesto,  asumir,  concebir,  dar por hecho,  deducir,  barruntar,  dar por sentado,  deducir por inducción,  argüir,  asumir por hipótesis,  colegir,  inferir,  poner por caso
atreverse a,  osar a,  tomarse la libertad de

反义词
hacerse pequeño,  reconocer su error,  retractarse,  ser humilde,  verse forzado a pedir disculpas,  agacharse,  pedir cacao
descreer,  dar poca credibilidad a

联想词
demostrar证明;lucir发光;tener有,拥有,具有;aparentar装作;exhibir展示;afirmar使固;negar;pretender企图;suponer;poseer据有,拥有,占有;gozar享有;

Presume de hombre guapo y conquistador.

他自以为是个仪表堂堂能博得女人欢心人。

Por tanto proponemos sustituir las palabras “se tendrá por” por la palabra “presumirá” en dicho párrafo.

因此我们提议,该款中“视为”一词应当替换为“推为”。

Se presume que estos proyectos de artículos serían aceptables por cuanto no fueron objeto de comentarios.

估计这两个款会得到接受,因为没有人提出评论。

Si la ley va a presumir la atribución, ésta tiene que fundarse en una norma de fiabilidad.

如果法律将归属话,则归属应当建立在一种可靠性标准之上。

A ese respecto, el fallo daba a entender que presumía que el margen seguiría ascendiendo hasta llegar a 115.

在这方面,该裁决含蓄地表明它比值将继续朝着115方向发展。

Se presume que cada año mueren alrededor de 1 millón de aves marinas a causa de enredos o material flotante.

人们认为每年有近100万只海鸟死于漂浮物缠绕或吞食漂浮物。

En todos los casos descritos, se presume que la morbilidad real de estas clases de enfermedades es muy superior a la notificada.

有鉴于所有上述情况,估计因这类疾病而造成实际死亡率比登记要高很多。

En “Categoría 1B”: Modifíquese el título para que diga: “Sustancias de las que se presume que son tóxicas para la reproducción de los seres humanos”.

“第1B类”:将标题改为“人类生殖有毒物”。

La Sala de Apelaciones, igual que la Sala de Primera Instancia, reconoció que, en principio, se presume que los acusados tienen derecho a defenderse personalmente ante el Tribunal.

上诉分庭与审判分庭一样,认为被告享有在法庭面前自我辩护权利。

“¿Se sabe que la sustancia ha producido efectos tóxicos sobre la reproducción de seres humanos, o” “ Se presume que produce efectos tóxicos sobre la reproducción de seres humanos?”.

“是已知人类生殖有毒物,或者” “是人类生殖有毒物?” 。

Se presume que podría estar oculto en monasterios de Serbia, Montenegro o la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina, e incluso que puede haber desaparecido en otros países.

有人他可能藏身于塞尔维亚、黑山或波斯尼亚和黑塞哥维那境内斯普斯卡共和国修道院内,或者甚至猜测他可能消失在其他国家。

Según el Relator Especial, en el derecho internacional contemporáneo, se presumía que las obligaciones contraídas en virtud de esos tratados seguían existiendo a menos que las partes contratantes decidieran lo contrario.

特别报告员认为,当前国际法是,除非缔约当事国另行决,现有约下义务继续有效。

Antes de la reunión, se debatió si se debía permitir al AE que participara en el proceso de seguimiento, que se presumía históricamente que era entre Francia y los signatarios originales del Acuerdo.

会前讨论了是否允许共同未来党参加后续进程问题,以往这一直是法国与《协》原签字人之间问题。

Sin embargo, cabe presumir que la extracción de agua está autorizada hasta el volumen de recarga hídrica del curso de agua de modo que la cantidad total de agua del curso de agua se mantenga estable.

但可以,允许采水量不应超过水道补给量,以便水道中总水量保持稳

Artículo 83.23: Alojar o encubrir a sabiendas a una persona que se sabe ha ejecutado, o que se presume que ejecutará, una actividad terrorista, con el fin de ayudarla a facilitar o ejecutar una actividad terrorista.

第83.23:明知故为地藏匿或掩护任何已知实施或可能实施一项恐怖活动人,以便使其能便利或实施恐怖活动。

El desarrollo agrícola sostenible presume un desarrollo técnicamente factible, socialmente responsable y económicamente viable para garantizar las necesidades humanas de alimentos, además de preservar los recursos naturales, sin contaminar la naturaleza ni afectar a la diversidad biológica.

可持续农业发展需要先决是技术上可行、对社会负责和经济上有活力发展,以便保证在保护自然资源、自然环境不受污染以及生物多样性不受影响同时,保障人类对食品需求。

Es difícil encontrar otras estadísticas o estimaciones cuantitativas, pero se presume que cientos de miles de toneladas (o quizás más) de redes de pesca no degradables se abandonan o pierden en los océanos del mundo cada año.

很难找到数量方面其他统计数字或估计数字,但人们认为在全世界海洋上每年有数十万吨(甚至更多)不可降解渔具被遗弃或丢失。

Determinar que el derecho de retiro no puede ejercerse en los casos en que el Estado en cuestión está incumpliendo o se presume que está incumpliendo (sobre la base de investigaciones o procedimientos pertinentes en marcha) el Tratado.

在有关国家未遵守或被指控未遵守《不扩散约》(正在展开相关调查/程序)情况下,不得行使退约权利。

La autora sostiene que los hechos expuestos equivalen a una violación del derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia con arreglo al párrafo 2 del artículo 14.

3 提交人称,所提供事实表明侵犯了按照第十四第二款她儿子享有无罪权利。

En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió que se enmendara la Ley Modelo con miras a facultar a la entidad adjudicadora a investigar toda oferta que se presuma anormalmente baja, exigiendo que el ofertante justifique su precio.

工作组第七届会议决,应修订示范法,以便采购实体可以通过合理价格证明程序调查可能异常低价竞标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 presumir 的西班牙语例句

用户正在搜索


鉴赏力, 鉴于, , 键盘, , 箭靶子, 箭步, 箭毒, 箭杆, 箭击,

相似单词


prestiño, prestir, presto, presumible, presumido, presumir, presunción, presuntamente, presuntivo, presunto,

tr.

1.想,估计,推测:

Presumo que no vendrá hasta el lunes.我估计星期一之前他不会来.

2.[玻利维亚方言]追求 (女).

|→ intr.
1.«de»自负,自得,自持:
~ de inteligente 自以为很聪明.
~ de guapa 自以为长得漂亮.


2.注重打扮. 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
pre-(先,前)+ sumir(tr. 使沉没;使陷入)→ “提前陷入想”
派生

近义词
vanagloriarse,  alardear,  darse tono,  pavonear,  darse bombo,  farolear,  gallardear,  garbear,  levantar la cerviz,  pintar la cigüeña,  ponerse moños,  aparentar,  alabar su propia persona,  alzar la cresta,  andar pavoneándose,  andarse pavoneando,  aparentar una imagen falsa,  considerarse demasiado importante,  crecerse demasiado,  creerse importante,  creerse mucho,  darse aires,  darse aires de gran señor,  darse aires de importancia,  darse aires de suficiencia,  darse autobombo,  darse demasiada importancia,  darse humos,  darse importancia,  darse ínfulas,  decir fanfarronadas,  echar fanfarronadas,  echarse flores,  echarse una buena hablada,  fanfarronear,  fingir una actitud,  gallear,  gloriarse,  hablar gordo,  hablar jactanciosamente,  hacer alarde,  hacerse el importante,  jactarse,  lucirse en público,  mostrar desdeño,  ostentar,  papelear,  pavonearse,  pedantear,  ponerse arrogante,  presumir de importante,  remilgarse,  sacar el cuello,  sacar pecho,  ser ostentoso,  subirse los humos a la cabeza,  tener humos,  tener muchos humos,  ufanarse,  volverse presumido,  volverse presuntuoso,  bravear,  creerse la gran mierda,  darse charol,  darse postín,  decir andaluzadas,  dragonear,  echar bocanadas,  echar de bolina,  echar faroles,  escupir por el colmillo,  fachendear,  gastar porra,  hablar de papo,  hacer blasón,  hacer el paripé,  hacer pompa,  toser fuerte,  vender juncia,  jugar de importante,  rajar,  tener tufos,  darse paquete,  darse su paquete,  darse taco,  echar mucha crema a sus tacos,  fardar,  poner mucha crema a sus tacos,  subirse a la parra
suponer,  conjeturar,  dar por supuesto,  asumir,  concebir,  dar por hecho,  deducir,  barruntar,  dar por sentado,  deducir por inducción,  argüir,  asumir por hipótesis,  colegir,  inferir,  poner por caso
atreverse a,  osar a,  tomarse la libertad de

反义词
hacerse pequeño,  reconocer su error,  retractarse,  ser humilde,  verse forzado a pedir disculpas,  agacharse,  pedir cacao
descreer,  dar poca credibilidad a

联想词
demostrar证明;lucir发光;tener有,拥有,具有;aparentar装作;exhibir展示;afirmar使固定;negar否定;pretender企图;suponer假定;poseer据有,拥有,占有;gozar享有;

Presume de hombre guapo y conquistador.

他自以为是个仪表堂堂能博得女欢心

Por tanto proponemos sustituir las palabras “se tendrá por” por la palabra “presumirá” en dicho párrafo.

因此我们提议,该款中“视为”一词应当替换为“推定为”。

Se presume que estos proyectos de artículos serían aceptables por cuanto no fueron objeto de comentarios.

估计这两个款会得到接受,因为没有提出评论。

Si la ley va a presumir la atribución, ésta tiene que fundarse en una norma de fiabilidad.

如果法律将推定归属话,则归属应当建立在一种可靠性标准之上。

A ese respecto, el fallo daba a entender que presumía que el margen seguiría ascendiendo hasta llegar a 115.

在这方面,该裁决含蓄地表明它假定比值将继续朝着115方向发展。

Se presume que cada año mueren alrededor de 1 millón de aves marinas a causa de enredos o material flotante.

认为每年有近100万只海鸟死于漂浮物缠绕或吞食漂浮物。

En todos los casos descritos, se presume que la morbilidad real de estas clases de enfermedades es muy superior a la notificada.

有鉴于所有上述情况,估计因这疾病而造成实际死亡率比登记要高很多。

En “Categoría 1B”: Modifíquese el título para que diga: “Sustancias de las que se presume que son tóxicas para la reproducción de los seres humanos”.

“第1B”:将标题改为“假定生殖有毒物”。

La Sala de Apelaciones, igual que la Sala de Primera Instancia, reconoció que, en principio, se presume que los acusados tienen derecho a defenderse personalmente ante el Tribunal.

上诉分庭与审判分庭一样,认为被告享有在法庭面前自我辩护推定权利。

“¿Se sabe que la sustancia ha producido efectos tóxicos sobre la reproducción de seres humanos, o” “ Se presume que produce efectos tóxicos sobre la reproducción de seres humanos?”.

“是已知生殖有毒物,或者” “是假定生殖有毒物?” 。

Se presume que podría estar oculto en monasterios de Serbia, Montenegro o la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina, e incluso que puede haber desaparecido en otros países.

假定他可能藏身于塞尔维亚、黑山或波斯尼亚和黑塞哥维那境内斯普斯卡共和国修道院内,或者甚至测他可能消失在其他国家。

Según el Relator Especial, en el derecho internacional contemporáneo, se presumía que las obligaciones contraídas en virtud de esos tratados seguían existiendo a menos que las partes contratantes decidieran lo contrario.

特别报告员认为,当前国际法假设是,除非缔约当事国另行决定,现有约下义务继续有效。

Antes de la reunión, se debatió si se debía permitir al AE que participara en el proceso de seguimiento, que se presumía históricamente que era entre Francia y los signatarios originales del Acuerdo.

会前讨论了是否允许共同未来党参加后续进程问题,以往这一直是法国与《协定》原签字之间问题。

Sin embargo, cabe presumir que la extracción de agua está autorizada hasta el volumen de recarga hídrica del curso de agua de modo que la cantidad total de agua del curso de agua se mantenga estable.

但可以推定,允许采水量不应超过水道补给量,以便水道中总水量保持稳定。

Artículo 83.23: Alojar o encubrir a sabiendas a una persona que se sabe ha ejecutado, o que se presume que ejecutará, una actividad terrorista, con el fin de ayudarla a facilitar o ejecutar una actividad terrorista.

第83.23:明知故为地藏匿或掩护任何已知实施或可能实施一项恐怖活动,以便使其能便利或实施恐怖活动。

El desarrollo agrícola sostenible presume un desarrollo técnicamente factible, socialmente responsable y económicamente viable para garantizar las necesidades humanas de alimentos, además de preservar los recursos naturales, sin contaminar la naturaleza ni afectar a la diversidad biológica.

可持续农业发展需要先决是技术上可行、对社会负责和经济上有活力发展,以便保证在保护自然资源、自然环境不受污染以及生物多样性不受影响同时,保障对食品需求。

Es difícil encontrar otras estadísticas o estimaciones cuantitativas, pero se presume que cientos de miles de toneladas (o quizás más) de redes de pesca no degradables se abandonan o pierden en los océanos del mundo cada año.

很难找到数量方面其他统计数字或估计数字,但认为在全世界海洋上每年有数十万吨(甚至更多)不可降解渔具被遗弃或丢失。

Determinar que el derecho de retiro no puede ejercerse en los casos en que el Estado en cuestión está incumpliendo o se presume que está incumpliendo (sobre la base de investigaciones o procedimientos pertinentes en marcha) el Tratado.

决定在有关国家未遵守或被指控未遵守《不扩散约》(正在展开相关调查/程序)情况下,不得行使退约权利。

La autora sostiene que los hechos expuestos equivalen a una violación del derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia con arreglo al párrafo 2 del artículo 14.

3 提交称,所提供事实表明侵犯了按照第十四第二款她儿子享有推定无罪权利。

En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió que se enmendara la Ley Modelo con miras a facultar a la entidad adjudicadora a investigar toda oferta que se presuma anormalmente baja, exigiendo que el ofertante justifique su precio.

工作组第七届会议决定,应修订示范法,以便采购实体可以通过合理价格证明程序调查可能异常低价竞标。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 presumir 的西班牙语例句

用户正在搜索


江河, 江河日下, 江湖, 江湖医生, 江口, 江轮, 江米, 江恰恰相反, 江山, 将 毁容,

相似单词


prestiño, prestir, presto, presumible, presumido, presumir, presunción, presuntamente, presuntivo, presunto,

tr.

1.猜想,估计,推测:

Presumo que no vendrá hasta el lunes.我估计星期一之前他不会来.

2.[玻利维亚方言]追求 (女人).

|→ intr.
1.«de»自负,自得,自持:
~ de inteligente 自很聪明.
~ de guapa 自长得漂亮.


2.注重打扮. 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
pre-(先,前)+ sumir(tr. 使沉没;使陷入)→ “提前陷入猜想”
派生

近义词
vanagloriarse,  alardear,  darse tono,  pavonear,  darse bombo,  farolear,  gallardear,  garbear,  levantar la cerviz,  pintar la cigüeña,  ponerse moños,  aparentar,  alabar su propia persona,  alzar la cresta,  andar pavoneándose,  andarse pavoneando,  aparentar una imagen falsa,  considerarse demasiado importante,  crecerse demasiado,  creerse importante,  creerse mucho,  darse aires,  darse aires de gran señor,  darse aires de importancia,  darse aires de suficiencia,  darse autobombo,  darse demasiada importancia,  darse humos,  darse importancia,  darse ínfulas,  decir fanfarronadas,  echar fanfarronadas,  echarse flores,  echarse una buena hablada,  fanfarronear,  fingir una actitud,  gallear,  gloriarse,  hablar gordo,  hablar jactanciosamente,  hacer alarde,  hacerse el importante,  jactarse,  lucirse en público,  mostrar desdeño,  ostentar,  papelear,  pavonearse,  pedantear,  ponerse arrogante,  presumir de importante,  remilgarse,  sacar el cuello,  sacar pecho,  ser ostentoso,  subirse los humos a la cabeza,  tener humos,  tener muchos humos,  ufanarse,  volverse presumido,  volverse presuntuoso,  bravear,  creerse la gran mierda,  darse charol,  darse postín,  decir andaluzadas,  dragonear,  echar bocanadas,  echar de bolina,  echar faroles,  escupir por el colmillo,  fachendear,  gastar porra,  hablar de papo,  hacer blasón,  hacer el paripé,  hacer pompa,  toser fuerte,  vender juncia,  jugar de importante,  rajar,  tener tufos,  darse paquete,  darse su paquete,  darse taco,  echar mucha crema a sus tacos,  fardar,  poner mucha crema a sus tacos,  subirse a la parra
suponer,  conjeturar,  dar por supuesto,  asumir,  concebir,  dar por hecho,  deducir,  barruntar,  dar por sentado,  deducir por inducción,  argüir,  asumir por hipótesis,  colegir,  inferir,  poner por caso
atreverse a,  osar a,  tomarse la libertad de

反义词
hacerse pequeño,  reconocer su error,  retractarse,  ser humilde,  verse forzado a pedir disculpas,  agacharse,  pedir cacao
descreer,  dar poca credibilidad a

联想词
demostrar证明;lucir发光;tener有,拥有,具有;aparentar装作;exhibir展示;afirmar使固定;negar否定;pretender企图;suponer假定;poseer据有,拥有,占有;gozar享有;

Presume de hombre guapo y conquistador.

他自个仪表堂堂能博得女人欢心的人。

Por tanto proponemos sustituir las palabras “se tendrá por” por la palabra “presumirá” en dicho párrafo.

因此我们提议,该款中的“视”一词应当替换“推定”。

Se presume que estos proyectos de artículos serían aceptables por cuanto no fueron objeto de comentarios.

估计这两个款会得到接受,因没有人提出评论。

Si la ley va a presumir la atribución, ésta tiene que fundarse en una norma de fiabilidad.

如果法律将推定归属的话,则归属应当建立在一种可靠性标准之上。

A ese respecto, el fallo daba a entender que presumía que el margen seguiría ascendiendo hasta llegar a 115.

在这方面,该裁决的含蓄地表明它假定比值将继续朝着115的方向发展。

Se presume que cada año mueren alrededor de 1 millón de aves marinas a causa de enredos o material flotante.

人们每年有近100万只海鸟死漂浮物缠绕或吞食漂浮物。

En todos los casos descritos, se presume que la morbilidad real de estas clases de enfermedades es muy superior a la notificada.

所有上述情况,估计因这类疾病而造成的实际死亡率比登记的要高很多。

En “Categoría 1B”: Modifíquese el título para que diga: “Sustancias de las que se presume que son tóxicas para la reproducción de los seres humanos”.

“第1B类”:将标题改“假定的人类生殖有毒物”。

La Sala de Apelaciones, igual que la Sala de Primera Instancia, reconoció que, en principio, se presume que los acusados tienen derecho a defenderse personalmente ante el Tribunal.

上诉分庭与审判分庭一样,认被告享有在法庭面前自我辩护的推定权利。

“¿Se sabe que la sustancia ha producido efectos tóxicos sobre la reproducción de seres humanos, o” “ Se presume que produce efectos tóxicos sobre la reproducción de seres humanos?”.

已知的人类生殖有毒物,或者” “假定的人类生殖有毒物?” 。

Se presume que podría estar oculto en monasterios de Serbia, Montenegro o la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina, e incluso que puede haber desaparecido en otros países.

有人假定他可能藏身塞尔维亚、黑山或波斯尼亚和黑塞哥维那境内的斯普斯卡共和国的修道院内,或者甚至猜测他可能消失在其他国家。

Según el Relator Especial, en el derecho internacional contemporáneo, se presumía que las obligaciones contraídas en virtud de esos tratados seguían existiendo a menos que las partes contratantes decidieran lo contrario.

特别报告员认,当前国际法的假设,除非缔约当事国另行决定,现有约下的义务继续有效。

Antes de la reunión, se debatió si se debía permitir al AE que participara en el proceso de seguimiento, que se presumía históricamente que era entre Francia y los signatarios originales del Acuerdo.

会前讨论了否允许共同未来党参加后续进程的问题,往这一直法国与《协定》原签字人之间的问题。

Sin embargo, cabe presumir que la extracción de agua está autorizada hasta el volumen de recarga hídrica del curso de agua de modo que la cantidad total de agua del curso de agua se mantenga estable.

但可推定,允许的采水量不应超过水道的补给量,便水道中的总水量保持稳定。

Artículo 83.23: Alojar o encubrir a sabiendas a una persona que se sabe ha ejecutado, o que se presume que ejecutará, una actividad terrorista, con el fin de ayudarla a facilitar o ejecutar una actividad terrorista.

第83.23:明知故地藏匿或掩护任何已知实施或可能实施一项恐怖活动的人,便使其能便利或实施恐怖活动。

El desarrollo agrícola sostenible presume un desarrollo técnicamente factible, socialmente responsable y económicamente viable para garantizar las necesidades humanas de alimentos, además de preservar los recursos naturales, sin contaminar la naturaleza ni afectar a la diversidad biológica.

可持续的农业发展需要的先决技术上可行、对社会负责和经济上有活力的发展,便保证在保护自然资源、自然环境不受污染及生物多样性不受影响的同时,保障人类对食品的需求。

Es difícil encontrar otras estadísticas o estimaciones cuantitativas, pero se presume que cientos de miles de toneladas (o quizás más) de redes de pesca no degradables se abandonan o pierden en los océanos del mundo cada año.

很难找到数量方面的其他统计数字或估计数字,但人们在全世界的海洋上每年有数十万吨(甚至更多)不可降解的渔具被遗弃或丢失。

Determinar que el derecho de retiro no puede ejercerse en los casos en que el Estado en cuestión está incumpliendo o se presume que está incumpliendo (sobre la base de investigaciones o procedimientos pertinentes en marcha) el Tratado.

决定在有关国家未遵守或被指控未遵守《不扩散约》(正在展开相关的调查/程序)的情况下,不得行使退约权利。

La autora sostiene que los hechos expuestos equivalen a una violación del derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia con arreglo al párrafo 2 del artículo 14.

3 提交人称,所提供的事实表明侵犯了按照第十四第二款她儿子享有推定无罪权利。

En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió que se enmendara la Ley Modelo con miras a facultar a la entidad adjudicadora a investigar toda oferta que se presuma anormalmente baja, exigiendo que el ofertante justifique su precio.

工作组第七届会议决定,应修订示范法,便采购实体可通过合理价格证明程序调查可能的异常低价竞标。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 presumir 的西班牙语例句

用户正在搜索


将会做, 将计就计, 将近, 将就, 将军, 将来, 将来时, 将领, 将令, 将士,

相似单词


prestiño, prestir, presto, presumible, presumido, presumir, presunción, presuntamente, presuntivo, presunto,

tr.

1.猜想,估计,推测:

Presumo que no vendrá hasta el lunes.我估计星期一之前他不会来.

2.[玻利维亚方言]追求 (女).

|→ intr.
1.«de»自负,自得,自持:
~ de inteligente 自以为很聪明.
~ de guapa 自以为长得漂亮.


2.注重打扮. 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
pre-(先,前)+ sumir(tr. 使沉没;使陷入)→ “提前陷入猜想”
派生

近义词
vanagloriarse,  alardear,  darse tono,  pavonear,  darse bombo,  farolear,  gallardear,  garbear,  levantar la cerviz,  pintar la cigüeña,  ponerse moños,  aparentar,  alabar su propia persona,  alzar la cresta,  andar pavoneándose,  andarse pavoneando,  aparentar una imagen falsa,  considerarse demasiado importante,  crecerse demasiado,  creerse importante,  creerse mucho,  darse aires,  darse aires de gran señor,  darse aires de importancia,  darse aires de suficiencia,  darse autobombo,  darse demasiada importancia,  darse humos,  darse importancia,  darse ínfulas,  decir fanfarronadas,  echar fanfarronadas,  echarse flores,  echarse una buena hablada,  fanfarronear,  fingir una actitud,  gallear,  gloriarse,  hablar gordo,  hablar jactanciosamente,  hacer alarde,  hacerse el importante,  jactarse,  lucirse en público,  mostrar desdeño,  ostentar,  papelear,  pavonearse,  pedantear,  ponerse arrogante,  presumir de importante,  remilgarse,  sacar el cuello,  sacar pecho,  ser ostentoso,  subirse los humos a la cabeza,  tener humos,  tener muchos humos,  ufanarse,  volverse presumido,  volverse presuntuoso,  bravear,  creerse la gran mierda,  darse charol,  darse postín,  decir andaluzadas,  dragonear,  echar bocanadas,  echar de bolina,  echar faroles,  escupir por el colmillo,  fachendear,  gastar porra,  hablar de papo,  hacer blasón,  hacer el paripé,  hacer pompa,  toser fuerte,  vender juncia,  jugar de importante,  rajar,  tener tufos,  darse paquete,  darse su paquete,  darse taco,  echar mucha crema a sus tacos,  fardar,  poner mucha crema a sus tacos,  subirse a la parra
suponer,  conjeturar,  dar por supuesto,  asumir,  concebir,  dar por hecho,  deducir,  barruntar,  dar por sentado,  deducir por inducción,  argüir,  asumir por hipótesis,  colegir,  inferir,  poner por caso
atreverse a,  osar a,  tomarse la libertad de

反义词
hacerse pequeño,  reconocer su error,  retractarse,  ser humilde,  verse forzado a pedir disculpas,  agacharse,  pedir cacao
descreer,  dar poca credibilidad a

联想词
demostrar证明;lucir发光;tener有,拥有,有;aparentar作;exhibir展示;afirmar使固定;negar否定;pretender企图;suponer假定;poseer据有,拥有,占有;gozar享有;

Presume de hombre guapo y conquistador.

他自以为是个仪表堂堂能博得女欢心的

Por tanto proponemos sustituir las palabras “se tendrá por” por la palabra “presumirá” en dicho párrafo.

因此我提议,该款中的“视为”一词应当替换为“推定为”。

Se presume que estos proyectos de artículos serían aceptables por cuanto no fueron objeto de comentarios.

估计这两个款会得到接受,因为没有提出评论。

Si la ley va a presumir la atribución, ésta tiene que fundarse en una norma de fiabilidad.

如果法律将推定归属的话,则归属应当建立在一种可靠性标准之上。

A ese respecto, el fallo daba a entender que presumía que el margen seguiría ascendiendo hasta llegar a 115.

在这方面,该裁决的含蓄地表明它假定比值将继续朝着115的方向发展。

Se presume que cada año mueren alrededor de 1 millón de aves marinas a causa de enredos o material flotante.

每年有近100万只海鸟死于漂浮物缠绕或吞食漂浮物。

En todos los casos descritos, se presume que la morbilidad real de estas clases de enfermedades es muy superior a la notificada.

有鉴于所有上述情况,估计因这类疾病而造成的实际死亡率比登记的要高很多。

En “Categoría 1B”: Modifíquese el título para que diga: “Sustancias de las que se presume que son tóxicas para la reproducción de los seres humanos”.

“第1B类”:将标题改为“假定的类生殖有毒物”。

La Sala de Apelaciones, igual que la Sala de Primera Instancia, reconoció que, en principio, se presume que los acusados tienen derecho a defenderse personalmente ante el Tribunal.

上诉分庭与审判分庭一样,为被告享有在法庭面前自我辩护的推定权利。

“¿Se sabe que la sustancia ha producido efectos tóxicos sobre la reproducción de seres humanos, o” “ Se presume que produce efectos tóxicos sobre la reproducción de seres humanos?”.

“是已知的类生殖有毒物,或者” “是假定类生殖有毒物?” 。

Se presume que podría estar oculto en monasterios de Serbia, Montenegro o la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina, e incluso que puede haber desaparecido en otros países.

假定他可能藏身于塞尔维亚、黑山或波斯尼亚和黑塞哥维那境内的斯普斯卡共和国的修道院内,或者甚至猜测他可能消失在其他国家。

Según el Relator Especial, en el derecho internacional contemporáneo, se presumía que las obligaciones contraídas en virtud de esos tratados seguían existiendo a menos que las partes contratantes decidieran lo contrario.

特别报告员为,当前国际法的假设是,除非缔约当事国另行决定,现有约下的义务继续有效。

Antes de la reunión, se debatió si se debía permitir al AE que participara en el proceso de seguimiento, que se presumía históricamente que era entre Francia y los signatarios originales del Acuerdo.

会前讨论了是否允许共同未来党参加后续进程的问题,以往这一直是法国与《协定》原签字之间的问题。

Sin embargo, cabe presumir que la extracción de agua está autorizada hasta el volumen de recarga hídrica del curso de agua de modo que la cantidad total de agua del curso de agua se mantenga estable.

但可以推定,允许的采水量不应超过水道的补给量,以便水道中的总水量保持稳定。

Artículo 83.23: Alojar o encubrir a sabiendas a una persona que se sabe ha ejecutado, o que se presume que ejecutará, una actividad terrorista, con el fin de ayudarla a facilitar o ejecutar una actividad terrorista.

第83.23:明知故为地藏匿或掩护任何已知实施或可能实施一项恐怖活动的,以便使其能便利或实施恐怖活动。

El desarrollo agrícola sostenible presume un desarrollo técnicamente factible, socialmente responsable y económicamente viable para garantizar las necesidades humanas de alimentos, además de preservar los recursos naturales, sin contaminar la naturaleza ni afectar a la diversidad biológica.

可持续的农业发展需要的先决是技术上可行、对社会负责和经济上有活力的发展,以便保证在保护自然资源、自然环境不受污染以及生物多样性不受影响的同时,保障类对食品的需求。

Es difícil encontrar otras estadísticas o estimaciones cuantitativas, pero se presume que cientos de miles de toneladas (o quizás más) de redes de pesca no degradables se abandonan o pierden en los océanos del mundo cada año.

很难找到数量方面的其他统计数字或估计数字,但在全世界的海洋上每年有数十万吨(甚至更多)不可降解的渔被遗弃或丢失。

Determinar que el derecho de retiro no puede ejercerse en los casos en que el Estado en cuestión está incumpliendo o se presume que está incumpliendo (sobre la base de investigaciones o procedimientos pertinentes en marcha) el Tratado.

决定在有关国家未遵守或被指控未遵守《不扩散约》(正在展开相关的调查/程序)的情况下,不得行使退约权利。

La autora sostiene que los hechos expuestos equivalen a una violación del derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia con arreglo al párrafo 2 del artículo 14.

3 提交称,所提供的事实表明侵犯了按照第十四第二款她儿子享有推定无罪权利。

En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió que se enmendara la Ley Modelo con miras a facultar a la entidad adjudicadora a investigar toda oferta que se presuma anormalmente baja, exigiendo que el ofertante justifique su precio.

工作组第七届会议决定,应修订示范法,以便采购实体可以通过合理价格证明程序调查可能的异常低价竞标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 presumir 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 浆果, 浆糊, 浆架, 浆液, 浆液的, , 僵持, 僵化, 僵局,

相似单词


prestiño, prestir, presto, presumible, presumido, presumir, presunción, presuntamente, presuntivo, presunto,

tr.

1.猜,估计,测:

Presumo que no vendrá hasta el lunes.我估计星期一之前他不会来.

2.[玻利维亚方言]追求 (女人).

|→ intr.
1.«de»自负,自得,自持:
~ de inteligente 自以为很聪明.
~ de guapa 自以为长得亮.


2.注重打扮. 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
pre-(先,前)+ sumir(tr. 使沉没;使陷入)→ “提前陷入猜
派生

近义词
vanagloriarse,  alardear,  darse tono,  pavonear,  darse bombo,  farolear,  gallardear,  garbear,  levantar la cerviz,  pintar la cigüeña,  ponerse moños,  aparentar,  alabar su propia persona,  alzar la cresta,  andar pavoneándose,  andarse pavoneando,  aparentar una imagen falsa,  considerarse demasiado importante,  crecerse demasiado,  creerse importante,  creerse mucho,  darse aires,  darse aires de gran señor,  darse aires de importancia,  darse aires de suficiencia,  darse autobombo,  darse demasiada importancia,  darse humos,  darse importancia,  darse ínfulas,  decir fanfarronadas,  echar fanfarronadas,  echarse flores,  echarse una buena hablada,  fanfarronear,  fingir una actitud,  gallear,  gloriarse,  hablar gordo,  hablar jactanciosamente,  hacer alarde,  hacerse el importante,  jactarse,  lucirse en público,  mostrar desdeño,  ostentar,  papelear,  pavonearse,  pedantear,  ponerse arrogante,  presumir de importante,  remilgarse,  sacar el cuello,  sacar pecho,  ser ostentoso,  subirse los humos a la cabeza,  tener humos,  tener muchos humos,  ufanarse,  volverse presumido,  volverse presuntuoso,  bravear,  creerse la gran mierda,  darse charol,  darse postín,  decir andaluzadas,  dragonear,  echar bocanadas,  echar de bolina,  echar faroles,  escupir por el colmillo,  fachendear,  gastar porra,  hablar de papo,  hacer blasón,  hacer el paripé,  hacer pompa,  toser fuerte,  vender juncia,  jugar de importante,  rajar,  tener tufos,  darse paquete,  darse su paquete,  darse taco,  echar mucha crema a sus tacos,  fardar,  poner mucha crema a sus tacos,  subirse a la parra
suponer,  conjeturar,  dar por supuesto,  asumir,  concebir,  dar por hecho,  deducir,  barruntar,  dar por sentado,  deducir por inducción,  argüir,  asumir por hipótesis,  colegir,  inferir,  poner por caso
atreverse a,  osar a,  tomarse la libertad de

反义词
hacerse pequeño,  reconocer su error,  retractarse,  ser humilde,  verse forzado a pedir disculpas,  agacharse,  pedir cacao
descreer,  dar poca credibilidad a

demostrar证明;lucir发光;tener有,拥有,具有;aparentar装作;exhibir展示;afirmar使固定;negar否定;pretender企图;suponer假定;poseer据有,拥有,占有;gozar享有;

Presume de hombre guapo y conquistador.

他自以为是个仪表堂堂能博得女人欢心的人。

Por tanto proponemos sustituir las palabras “se tendrá por” por la palabra “presumirá” en dicho párrafo.

因此我们提议,该款中的“视为”一词应当替换为“定为”。

Se presume que estos proyectos de artículos serían aceptables por cuanto no fueron objeto de comentarios.

估计这两个款会得到接受,因为没有人提出评论。

Si la ley va a presumir la atribución, ésta tiene que fundarse en una norma de fiabilidad.

如果法律将归属的话,则归属应当建立在一种可靠性标准之上。

A ese respecto, el fallo daba a entender que presumía que el margen seguiría ascendiendo hasta llegar a 115.

在这方面,该裁决的含蓄地表明它假定比值将继续朝着115的方向发展。

Se presume que cada año mueren alrededor de 1 millón de aves marinas a causa de enredos o material flotante.

人们认为每年有近100万只海鸟死于浮物缠绕或浮物。

En todos los casos descritos, se presume que la morbilidad real de estas clases de enfermedades es muy superior a la notificada.

有鉴于所有上述情况,估计因这类疾病而造成的实际死亡率比登记的要高很多。

En “Categoría 1B”: Modifíquese el título para que diga: “Sustancias de las que se presume que son tóxicas para la reproducción de los seres humanos”.

“第1B类”:将标题改为“假定的人类生殖有毒物”。

La Sala de Apelaciones, igual que la Sala de Primera Instancia, reconoció que, en principio, se presume que los acusados tienen derecho a defenderse personalmente ante el Tribunal.

上诉分庭与审判分庭一样,认为被告享有在法庭面前自我辩护的权利。

“¿Se sabe que la sustancia ha producido efectos tóxicos sobre la reproducción de seres humanos, o” “ Se presume que produce efectos tóxicos sobre la reproducción de seres humanos?”.

“是已知的人类生殖有毒物,或者” “是假定的人类生殖有毒物?” 。

Se presume que podría estar oculto en monasterios de Serbia, Montenegro o la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina, e incluso que puede haber desaparecido en otros países.

有人假定他可能藏身于塞尔维亚、黑山或波斯尼亚和黑塞哥维那境内的斯普斯卡共和国的修道院内,或者甚至猜测他可能消失在其他国家。

Según el Relator Especial, en el derecho internacional contemporáneo, se presumía que las obligaciones contraídas en virtud de esos tratados seguían existiendo a menos que las partes contratantes decidieran lo contrario.

特别报告员认为,当前国际法的假设是,除非缔约当事国另行决定,现有约下的义务继续有效。

Antes de la reunión, se debatió si se debía permitir al AE que participara en el proceso de seguimiento, que se presumía históricamente que era entre Francia y los signatarios originales del Acuerdo.

会前讨论了是否允许共同未来党参加后续进程的问题,以往这一直是法国与《协定》原签字人之间的问题。

Sin embargo, cabe presumir que la extracción de agua está autorizada hasta el volumen de recarga hídrica del curso de agua de modo que la cantidad total de agua del curso de agua se mantenga estable.

但可以,允许的采水量不应超过水道的补给量,以便水道中的总水量保持稳定。

Artículo 83.23: Alojar o encubrir a sabiendas a una persona que se sabe ha ejecutado, o que se presume que ejecutará, una actividad terrorista, con el fin de ayudarla a facilitar o ejecutar una actividad terrorista.

第83.23:明知故为地藏匿或掩护任何已知实施或可能实施一项恐怖活动的人,以便使其能便利或实施恐怖活动。

El desarrollo agrícola sostenible presume un desarrollo técnicamente factible, socialmente responsable y económicamente viable para garantizar las necesidades humanas de alimentos, además de preservar los recursos naturales, sin contaminar la naturaleza ni afectar a la diversidad biológica.

可持续的农业发展需要的先决是技术上可行、对社会负责和经济上有活力的发展,以便保证在保护自然资源、自然环境不受污染以及生物多样性不受影响的同时,保障人类对品的需求。

Es difícil encontrar otras estadísticas o estimaciones cuantitativas, pero se presume que cientos de miles de toneladas (o quizás más) de redes de pesca no degradables se abandonan o pierden en los océanos del mundo cada año.

很难找到数量方面的其他统计数字或估计数字,但人们认为在全世界的海洋上每年有数十万吨(甚至更多)不可降解的渔具被遗弃或丢失。

Determinar que el derecho de retiro no puede ejercerse en los casos en que el Estado en cuestión está incumpliendo o se presume que está incumpliendo (sobre la base de investigaciones o procedimientos pertinentes en marcha) el Tratado.

决定在有关国家未遵守或被指控未遵守《不扩散约》(正在展开相关的调查/程序)的情况下,不得行使退约权利。

La autora sostiene que los hechos expuestos equivalen a una violación del derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia con arreglo al párrafo 2 del artículo 14.

3 提交人称,所提供的事实表明侵犯了按照第十四第二款她儿子享有无罪权利。

En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió que se enmendara la Ley Modelo con miras a facultar a la entidad adjudicadora a investigar toda oferta que se presuma anormalmente baja, exigiendo que el ofertante justifique su precio.

工作组第七届会议决定,应修订示范法,以便采购实体可以通过合理价格证明程序调查可能的异常低价竞标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 presumir 的西班牙语例句

用户正在搜索


讲解教义, 讲解教义的人, 讲经, 讲究, 讲究礼貌的, 讲究实效, 讲究实效的人, 讲究衣着打扮, 讲课, 讲理,

相似单词


prestiño, prestir, presto, presumible, presumido, presumir, presunción, presuntamente, presuntivo, presunto,

tr.

1.猜想,估计,推测:

Presumo que no vendrá hasta el lunes.我估计星期一之前他不会来.

2.[玻利维亚方言]追求 (女人).

|→ intr.
1.«de»自负,自得,自持:
~ de inteligente 自以为很聪明.
~ de guapa 自以为长得漂亮.


2.注重打扮. 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
pre-(先,前)+ sumir(tr. 使沉没;使陷入)→ “提前陷入猜想”
派生

vanagloriarse,  alardear,  darse tono,  pavonear,  darse bombo,  farolear,  gallardear,  garbear,  levantar la cerviz,  pintar la cigüeña,  ponerse moños,  aparentar,  alabar su propia persona,  alzar la cresta,  andar pavoneándose,  andarse pavoneando,  aparentar una imagen falsa,  considerarse demasiado importante,  crecerse demasiado,  creerse importante,  creerse mucho,  darse aires,  darse aires de gran señor,  darse aires de importancia,  darse aires de suficiencia,  darse autobombo,  darse demasiada importancia,  darse humos,  darse importancia,  darse ínfulas,  decir fanfarronadas,  echar fanfarronadas,  echarse flores,  echarse una buena hablada,  fanfarronear,  fingir una actitud,  gallear,  gloriarse,  hablar gordo,  hablar jactanciosamente,  hacer alarde,  hacerse el importante,  jactarse,  lucirse en público,  mostrar desdeño,  ostentar,  papelear,  pavonearse,  pedantear,  ponerse arrogante,  presumir de importante,  remilgarse,  sacar el cuello,  sacar pecho,  ser ostentoso,  subirse los humos a la cabeza,  tener humos,  tener muchos humos,  ufanarse,  volverse presumido,  volverse presuntuoso,  bravear,  creerse la gran mierda,  darse charol,  darse postín,  decir andaluzadas,  dragonear,  echar bocanadas,  echar de bolina,  echar faroles,  escupir por el colmillo,  fachendear,  gastar porra,  hablar de papo,  hacer blasón,  hacer el paripé,  hacer pompa,  toser fuerte,  vender juncia,  jugar de importante,  rajar,  tener tufos,  darse paquete,  darse su paquete,  darse taco,  echar mucha crema a sus tacos,  fardar,  poner mucha crema a sus tacos,  subirse a la parra
suponer,  conjeturar,  dar por supuesto,  asumir,  concebir,  dar por hecho,  deducir,  barruntar,  dar por sentado,  deducir por inducción,  argüir,  asumir por hipótesis,  colegir,  inferir,  poner por caso
atreverse a,  osar a,  tomarse la libertad de

hacerse pequeño,  reconocer su error,  retractarse,  ser humilde,  verse forzado a pedir disculpas,  agacharse,  pedir cacao
descreer,  dar poca credibilidad a

联想词
demostrar证明;lucir发光;tener有,拥有,具有;aparentar装作;exhibir展示;afirmar使固定;negar否定;pretender企图;suponer假定;poseer据有,拥有,占有;gozar享有;

Presume de hombre guapo y conquistador.

他自以为是个仪表堂堂能博得女人欢心的人。

Por tanto proponemos sustituir las palabras “se tendrá por” por la palabra “presumirá” en dicho párrafo.

因此我们提议,该款中的“视为”一词应当替换为“推定为”。

Se presume que estos proyectos de artículos serían aceptables por cuanto no fueron objeto de comentarios.

估计这两个款会得到接受,因为没有人提出评论。

Si la ley va a presumir la atribución, ésta tiene que fundarse en una norma de fiabilidad.

如果法律将推定归属的话,则归属应当建立在一种可靠性标准之上。

A ese respecto, el fallo daba a entender que presumía que el margen seguiría ascendiendo hasta llegar a 115.

在这方面,该裁决的含蓄地表明它假定比值将继续朝着115的方向发展。

Se presume que cada año mueren alrededor de 1 millón de aves marinas a causa de enredos o material flotante.

人们认为每年有近100万只海鸟死于漂绕或吞食漂

En todos los casos descritos, se presume que la morbilidad real de estas clases de enfermedades es muy superior a la notificada.

有鉴于所有上述情况,估计因这类疾病而造成的实际死亡率比登记的要高很多。

En “Categoría 1B”: Modifíquese el título para que diga: “Sustancias de las que se presume que son tóxicas para la reproducción de los seres humanos”.

“第1B类”:将标题改为“假定的人类生殖有毒”。

La Sala de Apelaciones, igual que la Sala de Primera Instancia, reconoció que, en principio, se presume que los acusados tienen derecho a defenderse personalmente ante el Tribunal.

上诉分庭与审判分庭一样,认为被告享有在法庭面前自我辩护的推定权利。

“¿Se sabe que la sustancia ha producido efectos tóxicos sobre la reproducción de seres humanos, o” “ Se presume que produce efectos tóxicos sobre la reproducción de seres humanos?”.

“是已知的人类生殖有毒,或者” “是假定的人类生殖有毒?” 。

Se presume que podría estar oculto en monasterios de Serbia, Montenegro o la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina, e incluso que puede haber desaparecido en otros países.

有人假定他可能藏身于塞尔维亚、黑山或波斯尼亚和黑塞哥维那境内的斯普斯卡共和国的修道院内,或者甚至猜测他可能消失在其他国家。

Según el Relator Especial, en el derecho internacional contemporáneo, se presumía que las obligaciones contraídas en virtud de esos tratados seguían existiendo a menos que las partes contratantes decidieran lo contrario.

特别报告员认为,当前国际法的假设是,除非缔约当事国另行决定,现有约下的务继续有效。

Antes de la reunión, se debatió si se debía permitir al AE que participara en el proceso de seguimiento, que se presumía históricamente que era entre Francia y los signatarios originales del Acuerdo.

会前讨论了是否允许共同未来党参加后续进程的问题,以往这一直是法国与《协定》原签字人之间的问题。

Sin embargo, cabe presumir que la extracción de agua está autorizada hasta el volumen de recarga hídrica del curso de agua de modo que la cantidad total de agua del curso de agua se mantenga estable.

但可以推定,允许的采水量不应超过水道的补给量,以便水道中的总水量保持稳定。

Artículo 83.23: Alojar o encubrir a sabiendas a una persona que se sabe ha ejecutado, o que se presume que ejecutará, una actividad terrorista, con el fin de ayudarla a facilitar o ejecutar una actividad terrorista.

第83.23:明知故为地藏匿或掩护任何已知实施或可能实施一项恐怖活动的人,以便使其能便利或实施恐怖活动。

El desarrollo agrícola sostenible presume un desarrollo técnicamente factible, socialmente responsable y económicamente viable para garantizar las necesidades humanas de alimentos, además de preservar los recursos naturales, sin contaminar la naturaleza ni afectar a la diversidad biológica.

可持续的农业发展需要的先决是技术上可行、对社会负责和经济上有活力的发展,以便保证在保护自然资源、自然环境不受污染以及生多样性不受影响的同时,保障人类对食品的需求。

Es difícil encontrar otras estadísticas o estimaciones cuantitativas, pero se presume que cientos de miles de toneladas (o quizás más) de redes de pesca no degradables se abandonan o pierden en los océanos del mundo cada año.

很难找到数量方面的其他统计数字或估计数字,但人们认为在全世界的海洋上每年有数十万吨(甚至更多)不可降解的渔具被遗弃或丢失。

Determinar que el derecho de retiro no puede ejercerse en los casos en que el Estado en cuestión está incumpliendo o se presume que está incumpliendo (sobre la base de investigaciones o procedimientos pertinentes en marcha) el Tratado.

决定在有关国家未遵守或被指控未遵守《不扩散约》(正在展开相关的调查/程序)的情况下,不得行使退约权利。

La autora sostiene que los hechos expuestos equivalen a una violación del derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia con arreglo al párrafo 2 del artículo 14.

3 提交人称,所提供的事实表明侵犯了按照第十四第二款她儿子享有推定无罪权利。

En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió que se enmendara la Ley Modelo con miras a facultar a la entidad adjudicadora a investigar toda oferta que se presuma anormalmente baja, exigiendo que el ofertante justifique su precio.

工作组第七届会议决定,应修订示范法,以便采购实体可以通过合理价格证明程序调查可能的异常低价竞标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 presumir 的西班牙语例句

用户正在搜索


交通线路网, 交通信号灯, 交通运输, 交通肇事后逃逸的, 交通中断, 交通转盘, 交头接耳, 交往, 交响乐, 交响乐的,

相似单词


prestiño, prestir, presto, presumible, presumido, presumir, presunción, presuntamente, presuntivo, presunto,

tr.

1.猜想,估计,推测:

Presumo que no vendrá hasta el lunes.我估计星期之前他不会来.

2.[玻利维亚方言]追求 (女人).

|→ intr.
1.«de»负,得,持:
~ de inteligente 以为很.
~ de guapa 以为长得漂亮.


2.注重打扮. 欧 路 软 件版 权 所 有
助记
pre-(先,前)+ sumir(tr. 使沉没;使陷入)→ “提前陷入猜想”
派生

近义词
vanagloriarse,  alardear,  darse tono,  pavonear,  darse bombo,  farolear,  gallardear,  garbear,  levantar la cerviz,  pintar la cigüeña,  ponerse moños,  aparentar,  alabar su propia persona,  alzar la cresta,  andar pavoneándose,  andarse pavoneando,  aparentar una imagen falsa,  considerarse demasiado importante,  crecerse demasiado,  creerse importante,  creerse mucho,  darse aires,  darse aires de gran señor,  darse aires de importancia,  darse aires de suficiencia,  darse autobombo,  darse demasiada importancia,  darse humos,  darse importancia,  darse ínfulas,  decir fanfarronadas,  echar fanfarronadas,  echarse flores,  echarse una buena hablada,  fanfarronear,  fingir una actitud,  gallear,  gloriarse,  hablar gordo,  hablar jactanciosamente,  hacer alarde,  hacerse el importante,  jactarse,  lucirse en público,  mostrar desdeño,  ostentar,  papelear,  pavonearse,  pedantear,  ponerse arrogante,  presumir de importante,  remilgarse,  sacar el cuello,  sacar pecho,  ser ostentoso,  subirse los humos a la cabeza,  tener humos,  tener muchos humos,  ufanarse,  volverse presumido,  volverse presuntuoso,  bravear,  creerse la gran mierda,  darse charol,  darse postín,  decir andaluzadas,  dragonear,  echar bocanadas,  echar de bolina,  echar faroles,  escupir por el colmillo,  fachendear,  gastar porra,  hablar de papo,  hacer blasón,  hacer el paripé,  hacer pompa,  toser fuerte,  vender juncia,  jugar de importante,  rajar,  tener tufos,  darse paquete,  darse su paquete,  darse taco,  echar mucha crema a sus tacos,  fardar,  poner mucha crema a sus tacos,  subirse a la parra
suponer,  conjeturar,  dar por supuesto,  asumir,  concebir,  dar por hecho,  deducir,  barruntar,  dar por sentado,  deducir por inducción,  argüir,  asumir por hipótesis,  colegir,  inferir,  poner por caso
atreverse a,  osar a,  tomarse la libertad de

反义词
hacerse pequeño,  reconocer su error,  retractarse,  ser humilde,  verse forzado a pedir disculpas,  agacharse,  pedir cacao
descreer,  dar poca credibilidad a

联想词
demostrar;lucir发光;tener有,拥有,具有;aparentar装作;exhibir展示;afirmar使固定;negar否定;pretender企图;suponer假定;poseer据有,拥有,占有;gozar享有;

Presume de hombre guapo y conquistador.

以为是个仪表堂堂能博得女人欢心的人。

Por tanto proponemos sustituir las palabras “se tendrá por” por la palabra “presumirá” en dicho párrafo.

因此我们提议,该款中的“视为”词应当替换为“推定为”。

Se presume que estos proyectos de artículos serían aceptables por cuanto no fueron objeto de comentarios.

估计这两个款会得到接受,因为没有人提出评论。

Si la ley va a presumir la atribución, ésta tiene que fundarse en una norma de fiabilidad.

如果法律将推定归属的话,则归属应当建立在种可靠性标准之上。

A ese respecto, el fallo daba a entender que presumía que el margen seguiría ascendiendo hasta llegar a 115.

在这方面,该裁决的含蓄地表假定比值将继续朝着115的方向发展。

Se presume que cada año mueren alrededor de 1 millón de aves marinas a causa de enredos o material flotante.

人们认为每年有近100万只海鸟死于漂浮物缠绕或吞食漂浮物。

En todos los casos descritos, se presume que la morbilidad real de estas clases de enfermedades es muy superior a la notificada.

有鉴于所有上述情况,估计因这类疾病而造成的实际死亡率比登记的要高很多。

En “Categoría 1B”: Modifíquese el título para que diga: “Sustancias de las que se presume que son tóxicas para la reproducción de los seres humanos”.

“第1B类”:将标题改为“假定的人类生殖有毒物”。

La Sala de Apelaciones, igual que la Sala de Primera Instancia, reconoció que, en principio, se presume que los acusados tienen derecho a defenderse personalmente ante el Tribunal.

上诉与审判样,认为被告享有在法面前我辩护的推定权利。

“¿Se sabe que la sustancia ha producido efectos tóxicos sobre la reproducción de seres humanos, o” “ Se presume que produce efectos tóxicos sobre la reproducción de seres humanos?”.

“是已知的人类生殖有毒物,或者” “是假定的人类生殖有毒物?” 。

Se presume que podría estar oculto en monasterios de Serbia, Montenegro o la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina, e incluso que puede haber desaparecido en otros países.

有人假定他可能藏身于塞尔维亚、黑山或波斯尼亚和黑塞哥维那境内的斯普斯卡共和国的修道院内,或者甚至猜测他可能消失在其他国家。

Según el Relator Especial, en el derecho internacional contemporáneo, se presumía que las obligaciones contraídas en virtud de esos tratados seguían existiendo a menos que las partes contratantes decidieran lo contrario.

特别报告员认为,当前国际法的假设是,除非缔约当事国另行决定,现有约下的义务继续有效。

Antes de la reunión, se debatió si se debía permitir al AE que participara en el proceso de seguimiento, que se presumía históricamente que era entre Francia y los signatarios originales del Acuerdo.

会前讨论了是否允许共同未来党参加后续进程的问题,以往这直是法国与《协定》原签字人之间的问题。

Sin embargo, cabe presumir que la extracción de agua está autorizada hasta el volumen de recarga hídrica del curso de agua de modo que la cantidad total de agua del curso de agua se mantenga estable.

但可以推定,允许的采水量不应超过水道的补给量,以便水道中的总水量保持稳定。

Artículo 83.23: Alojar o encubrir a sabiendas a una persona que se sabe ha ejecutado, o que se presume que ejecutará, una actividad terrorista, con el fin de ayudarla a facilitar o ejecutar una actividad terrorista.

第83.23知故为地藏匿或掩护任何已知实施或可能实施项恐怖活动的人,以便使其能便利或实施恐怖活动。

El desarrollo agrícola sostenible presume un desarrollo técnicamente factible, socialmente responsable y económicamente viable para garantizar las necesidades humanas de alimentos, además de preservar los recursos naturales, sin contaminar la naturaleza ni afectar a la diversidad biológica.

可持续的农业发展需要的先决是技术上可行、对社会负责和经济上有活力的发展,以便保证在保护然资源、然环境不受污染以及生物多样性不受影响的同时,保障人类对食品的需求。

Es difícil encontrar otras estadísticas o estimaciones cuantitativas, pero se presume que cientos de miles de toneladas (o quizás más) de redes de pesca no degradables se abandonan o pierden en los océanos del mundo cada año.

很难找到数量方面的其他统计数字或估计数字,但人们认为在全世界的海洋上每年有数十万吨(甚至更多)不可降解的渔具被遗弃或丢失。

Determinar que el derecho de retiro no puede ejercerse en los casos en que el Estado en cuestión está incumpliendo o se presume que está incumpliendo (sobre la base de investigaciones o procedimientos pertinentes en marcha) el Tratado.

决定在有关国家未遵守或被指控未遵守《不扩散约》(正在展开相关的调查/程序)的情况下,不得行使退约权利。

La autora sostiene que los hechos expuestos equivalen a una violación del derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia con arreglo al párrafo 2 del artículo 14.

3 提交人称,所提供的事实表侵犯了按照第十四第二款她儿子享有推定无罪权利。

En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió que se enmendara la Ley Modelo con miras a facultar a la entidad adjudicadora a investigar toda oferta que se presuma anormalmente baja, exigiendo que el ofertante justifique su precio.

工作组第七届会议决定,应修订示范法,以便采购实体可以通过合理价格证程序调查可能的异常低价竞标。

:以上例句、词性类均由互联网资源动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 presumir 的西班牙语例句

用户正在搜索


交易所, 交易条件, 交谊, 交运, 交战, 交战的, 交账, 交织, 交织字母, ,

相似单词


prestiño, prestir, presto, presumible, presumido, presumir, presunción, presuntamente, presuntivo, presunto,

tr.

1.猜想,估计,推测:

Presumo que no vendrá hasta el lunes.我估计星期一之他不会来.

2.[玻利维亚方言]追求 (女人).

|→ intr.
1.«de»自负,自得,自持:
~ de inteligente 自以为聪明.
~ de guapa 自以为长得漂亮.


2.注重打扮. 欧 路 软 件版 权 所 有
pre-()+ sumir(tr. 使沉没;使陷入)→ “提陷入猜想”
派生

近义词
vanagloriarse,  alardear,  darse tono,  pavonear,  darse bombo,  farolear,  gallardear,  garbear,  levantar la cerviz,  pintar la cigüeña,  ponerse moños,  aparentar,  alabar su propia persona,  alzar la cresta,  andar pavoneándose,  andarse pavoneando,  aparentar una imagen falsa,  considerarse demasiado importante,  crecerse demasiado,  creerse importante,  creerse mucho,  darse aires,  darse aires de gran señor,  darse aires de importancia,  darse aires de suficiencia,  darse autobombo,  darse demasiada importancia,  darse humos,  darse importancia,  darse ínfulas,  decir fanfarronadas,  echar fanfarronadas,  echarse flores,  echarse una buena hablada,  fanfarronear,  fingir una actitud,  gallear,  gloriarse,  hablar gordo,  hablar jactanciosamente,  hacer alarde,  hacerse el importante,  jactarse,  lucirse en público,  mostrar desdeño,  ostentar,  papelear,  pavonearse,  pedantear,  ponerse arrogante,  presumir de importante,  remilgarse,  sacar el cuello,  sacar pecho,  ser ostentoso,  subirse los humos a la cabeza,  tener humos,  tener muchos humos,  ufanarse,  volverse presumido,  volverse presuntuoso,  bravear,  creerse la gran mierda,  darse charol,  darse postín,  decir andaluzadas,  dragonear,  echar bocanadas,  echar de bolina,  echar faroles,  escupir por el colmillo,  fachendear,  gastar porra,  hablar de papo,  hacer blasón,  hacer el paripé,  hacer pompa,  toser fuerte,  vender juncia,  jugar de importante,  rajar,  tener tufos,  darse paquete,  darse su paquete,  darse taco,  echar mucha crema a sus tacos,  fardar,  poner mucha crema a sus tacos,  subirse a la parra
suponer,  conjeturar,  dar por supuesto,  asumir,  concebir,  dar por hecho,  deducir,  barruntar,  dar por sentado,  deducir por inducción,  argüir,  asumir por hipótesis,  colegir,  inferir,  poner por caso
atreverse a,  osar a,  tomarse la libertad de

反义词
hacerse pequeño,  reconocer su error,  retractarse,  ser humilde,  verse forzado a pedir disculpas,  agacharse,  pedir cacao
descreer,  dar poca credibilidad a

联想词
demostrar证明;lucir发光;tener有,拥有,具有;aparentar装作;exhibir展示;afirmar使固定;negar否定;pretender企图;suponer假定;poseer据有,拥有,占有;gozar享有;

Presume de hombre guapo y conquistador.

他自以为是个仪表堂堂能博得女人欢心的人。

Por tanto proponemos sustituir las palabras “se tendrá por” por la palabra “presumirá” en dicho párrafo.

因此我们提议,该款中的“视为”一词应当替换为“推定为”。

Se presume que estos proyectos de artículos serían aceptables por cuanto no fueron objeto de comentarios.

估计这两个款会得到接受,因为没有人提出评论。

Si la ley va a presumir la atribución, ésta tiene que fundarse en una norma de fiabilidad.

如果法律将推定归属的话,则归属应当建立在一种可靠性标准之上。

A ese respecto, el fallo daba a entender que presumía que el margen seguiría ascendiendo hasta llegar a 115.

在这方面,该裁决的含蓄地表明它假定比值将继续朝着115的方向发展。

Se presume que cada año mueren alrededor de 1 millón de aves marinas a causa de enredos o material flotante.

人们认为每年有近100万只海鸟死于漂浮物缠绕或吞食漂浮物。

En todos los casos descritos, se presume que la morbilidad real de estas clases de enfermedades es muy superior a la notificada.

有鉴于所有上述情况,估计因这类疾病而造成的实际死亡率比登的要高

En “Categoría 1B”: Modifíquese el título para que diga: “Sustancias de las que se presume que son tóxicas para la reproducción de los seres humanos”.

1B类”:将标题改为“假定的人类生殖有毒物”。

La Sala de Apelaciones, igual que la Sala de Primera Instancia, reconoció que, en principio, se presume que los acusados tienen derecho a defenderse personalmente ante el Tribunal.

上诉分庭与审判分庭一样,认为被告享有在法庭面自我辩护的推定权利。

“¿Se sabe que la sustancia ha producido efectos tóxicos sobre la reproducción de seres humanos, o” “ Se presume que produce efectos tóxicos sobre la reproducción de seres humanos?”.

“是已知的人类生殖有毒物,或者” “是假定的人类生殖有毒物?” 。

Se presume que podría estar oculto en monasterios de Serbia, Montenegro o la República Srpska dentro de Bosnia y Herzegovina, e incluso que puede haber desaparecido en otros países.

有人假定他可能藏身于塞尔维亚、黑山或波斯尼亚和黑塞哥维那境内的斯普斯卡共和国的修道院内,或者甚至猜测他可能消失在其他国家。

Según el Relator Especial, en el derecho internacional contemporáneo, se presumía que las obligaciones contraídas en virtud de esos tratados seguían existiendo a menos que las partes contratantes decidieran lo contrario.

特别报告员认为,当国际法的假设是,除非缔约当事国另行决定,现有约下的义务继续有效。

Antes de la reunión, se debatió si se debía permitir al AE que participara en el proceso de seguimiento, que se presumía históricamente que era entre Francia y los signatarios originales del Acuerdo.

讨论了是否允许共同未来党参加后续进程的问题,以往这一直是法国与《协定》原签字人之间的问题。

Sin embargo, cabe presumir que la extracción de agua está autorizada hasta el volumen de recarga hídrica del curso de agua de modo que la cantidad total de agua del curso de agua se mantenga estable.

但可以推定,允许的采水量不应超过水道的补给量,以便水道中的总水量保持稳定。

Artículo 83.23: Alojar o encubrir a sabiendas a una persona que se sabe ha ejecutado, o que se presume que ejecutará, una actividad terrorista, con el fin de ayudarla a facilitar o ejecutar una actividad terrorista.

83.23:明知故为地藏匿或掩护任何已知实施或可能实施一项恐怖活动的人,以便使其能便利或实施恐怖活动。

El desarrollo agrícola sostenible presume un desarrollo técnicamente factible, socialmente responsable y económicamente viable para garantizar las necesidades humanas de alimentos, además de preservar los recursos naturales, sin contaminar la naturaleza ni afectar a la diversidad biológica.

可持续的农业发展需要的是技术上可行、对社会负责和经济上有活力的发展,以便保证在保护自然资源、自然环境不受污染以及生物样性不受影响的同时,保障人类对食品的需求。

Es difícil encontrar otras estadísticas o estimaciones cuantitativas, pero se presume que cientos de miles de toneladas (o quizás más) de redes de pesca no degradables se abandonan o pierden en los océanos del mundo cada año.

难找到数量方面的其他统计数字或估计数字,但人们认为在全世界的海洋上每年有数十万吨(甚至更)不可降解的渔具被遗弃或丢失。

Determinar que el derecho de retiro no puede ejercerse en los casos en que el Estado en cuestión está incumpliendo o se presume que está incumpliendo (sobre la base de investigaciones o procedimientos pertinentes en marcha) el Tratado.

决定在有关国家未遵守或被指控未遵守《不扩散约》(正在展开相关的调查/程序)的情况下,不得行使退约权利。

La autora sostiene que los hechos expuestos equivalen a una violación del derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia con arreglo al párrafo 2 del artículo 14.

3 提交人称,所提供的事实表明侵犯了按照十四二款她儿子享有推定无罪权利。

En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo decidió que se enmendara la Ley Modelo con miras a facultar a la entidad adjudicadora a investigar toda oferta que se presuma anormalmente baja, exigiendo que el ofertante justifique su precio.

工作组七届会议决定,应修订示范法,以便采购实体可以通过合理价格证明程序调查可能的异常低价竞标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 presumir 的西班牙语例句

用户正在搜索


浇混凝土, 浇灭, 浇水, 浇水管, 浇水坑, 浇注, 浇铸, , 娇滴滴, 娇儿,

相似单词


prestiño, prestir, presto, presumible, presumido, presumir, presunción, presuntamente, presuntivo, presunto,