西语助手
  • 关闭
派生

近义词
lista de candidatos preseleccionados

联想词

La Junta considera preocupante que la Administración no haya llevado a su debido término la preselección de las empresas de transporte aéreo antes de suscribir contratos con esas empresas.

委员会对行政当局不能在授予合同前对空运公司进行全面表示关切。

Un representante residente observó que en el proceso de preselección para la contratación había sido calificado por su sensibilidad a las cuestiones de género, pero que después no se había mencionado nuevamente la cuestión.

一位驻地代表报告说,虽然在审查中对他作了“两性平等认识”方面的评价,但除此之外并无任何后续措施。

El Departamento también acordó establecer, conjuntamente con el Servicio de Compras, prioridades razonables en el proceso de contratación de servicios aéreos, a fin de que se disponga de tiempo suficiente para la preselección de los proveedores.

该部还同意,同采购处一起就航空服务采购工作规合理的基准,从而能够有足够的时间对承运商进行资格预审

Para que un proyecto nuevo reciba financiación es condición previa indispensable que haya tenido lugar una visita de preselección y se haya formulado una evaluación positiva para confirmar el cumplimiento de todos los criterios de admisibilidad.

首先进行预先访问,然后作出正面评估,证实符合所有资格标准,在这之前不会资助任何一个新项目。

De acuerdo con una auditoría de la OSSI, debía mejorarse el proceso de preselección de proveedores, que es una etapa decisiva para la determinación de si satisfarán las exigencias de las Naciones Unidas en materia de seguridad aérea11.

承运商的资格预审工作是确承运商是否会满足联合国的空中安全要求的一个重要步骤,监督厅的审计结果认为,这方面需要改进。

Aunque el sistema Galaxy está ya en pleno funcionamiento en lo que respecta al anuncio de puestos en la Sede y en las misiones, son necesarios ajustes para facilitar la preselección electrónica de las casi 150.000 solicitudes recibidas este año.

目前,通告总部和特派团员额的银河系统已全面运行,但还需要加便能帮助电子今年收到的大约150 000份申请。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz reconoció que, aunque la preselección de los candidatos a proveedores en función de su cumplimiento de los requisitos básicos era un elemento importante del programa, las inspecciones no pudieron llevarse a cabo por falta de recursos.

维持和平行动部认识到,虽然对潜在供应商进行是方案的一个要素,但是这些检查因缺乏资源而无法进行。

La directriz revisada sobre la contratación con arreglo a las series 100 y 200 del Reglamento del Personal dispone que las oficinas que realicen la contratación deberán incluir en los expedientes de los candidatos seleccionados los resultados de la preselección, el empleo de grupos de selección y la verificación de las referencias.

根据工作人员细则100号编和200号编任用的修订准则规,雇用部门需要在某些候人档案中列入候结果小组的使用和向证明人查询情况。

Al igual que en el caso de los informes cuadrienales, la redacción de las respuestas al cuestionario y su presentación están sujetas a una serie de directrices concretas y un riguroso y en ocasiones largo proceso de preselección para asegurar que cumplen los requisitos técnicos pertinentes antes de proceder a transmitirlas al Comité.

至于四年期报告,起草和答复调查表都须遵守具体的指导准则,有时还要接受秘书处预先进行的长时间严格,确保在提交给委员会之前达到相关的技术要求。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aseguró a la OSSI que su programa de garantía de la calidad en el transporte aéreo haría más hincapié en velar por la categorización de los operadores aéreos para el transporte de pasajeros durante el proceso de preselección a fin de garantizar la seguridad de éstos.

持和平行动部向监督厅保证,该部的航空质量保障方案将会在资格预审过程中更重视评估客机运营商空中作业的类别,确保旅客安全。

La Junta reitera su recomendación de que la Administración, en consulta con las misiones de mantenimiento de la paz, analice los requisitos de preselección para inscribir a los posibles proveedores locales, en el marco de las dificultades encontradas al respecto, con objeto de considerar la posibilidad de adoptar controles compensatorios para registrar a los proveedores locales cuyos bienes o servicios se necesiten urgentemente.

审计委员会重申其建议,即行政当局应与维持和平特派团协商,根据当地供应商遇到的困难,对登记可能的当地供应商所需资格预审进行分析,便考虑采取可供的补偿控制措施,在亟需货物或服务时登记这些当地供应商。

Dichos solicitantes serán objeto de una prueba de precalificación o preselección que cumple dos finalidades: determinar cuáles de los aspirantes reúnen los requisitos mínimos para cumplir satisfactoriamente el contrato y, en el supuesto de que el número de aspirantes debidamente calificados supere al número de concursantes que la entidad desee invitar a la subasta, seleccionar cuáles de esos proveedores calificados deben ser convocados a la subasta propiamente dicha.

将对申请者进行资格预审或,目的有两个:确申请人符合最低履约要求,如果合格供应商的人数超过该实体希望邀请参加拍卖的人数,则在合格供应商中间应收到此类邀请者。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 preselección 的西班牙语例句

用户正在搜索


妇女运动, 妇女长睡衣, 妇人, 妇孺, 妇幼, , 附带, 附带的, 附带损害, 附带条件,

相似单词


prescribir, prescripción, prescripción de las acciones, prescriptible, presea, preselección, preselector, presencia, presencial, presencialmente,

f.
预先选.
派生

义词
lista de candidatos preseleccionados

联想词
selección挑选;convocatoria召集;seleccionador;premiación奖项;preparación准备;seleccionado选;contratación立合同;votación投票;escogida;nómina单;terna三个候选人;

La Junta considera preocupante que la Administración no haya llevado a su debido término la preselección de las empresas de transporte aéreo antes de suscribir contratos con esas empresas.

委员会对行政当局不能在授予合同前对空运公司进行全面预选表示关切。

Un representante residente observó que en el proceso de preselección para la contratación había sido calificado por su sensibilidad a las cuestiones de género, pero que después no se había mencionado nuevamente la cuestión.

一位驻地代表报告说,虽然在审查中对他作了“两性平等认识”方面的评价,但除此之外并无任何后续措施。

El Departamento también acordó establecer, conjuntamente con el Servicio de Compras, prioridades razonables en el proceso de contratación de servicios aéreos, a fin de que se disponga de tiempo suficiente para la preselección de los proveedores.

该部还同意,同采购处一起就航空服务采购工作规合理的基准,从而能够有足够的时间对承运商进行资格预审

Para que un proyecto nuevo reciba financiación es condición previa indispensable que haya tenido lugar una visita de preselección y se haya formulado una evaluación positiva para confirmar el cumplimiento de todos los criterios de admisibilidad.

首先进行预先筛选访问,然后作出正面评估,证实符合所有资格标准,在这之前不会资助任何一个新项目。

De acuerdo con una auditoría de la OSSI, debía mejorarse el proceso de preselección de proveedores, que es una etapa decisiva para la determinación de si satisfarán las exigencias de las Naciones Unidas en materia de seguridad aérea11.

承运商的资格预审工作是确承运商是否会满足联合国的空中安全要求的一个重要步骤,监督厅的审计结果认为,这方面需要改进。

Aunque el sistema Galaxy está ya en pleno funcionamiento en lo que respecta al anuncio de puestos en la Sede y en las misiones, son necesarios ajustes para facilitar la preselección electrónica de las casi 150.000 solicitudes recibidas este año.

目前,通告总部和特派团员额的银河系统已全面运行,但还需要加以完善,以便能帮助电子筛选的大约150 000份申请。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz reconoció que, aunque la preselección de los candidatos a proveedores en función de su cumplimiento de los requisitos básicos era un elemento importante del programa, las inspecciones no pudieron llevarse a cabo por falta de recursos.

维持和平行动部认识,虽然对潜在供应商进行预选是方案的一个要素,但是这些检查因缺乏资源而无法进行。

La directriz revisada sobre la contratación con arreglo a las series 100 y 200 del Reglamento del Personal dispone que las oficinas que realicen la contratación deberán incluir en los expedientes de los candidatos seleccionados los resultados de la preselección, el empleo de grupos de selección y la verificación de las referencias.

根据工作人员细则100号编和200号编任用的修订准则规,雇用部门需要在某些候选人档案中列入候选人筛选结果甄选小组的使用和向证明人查询情况。

Al igual que en el caso de los informes cuadrienales, la redacción de las respuestas al cuestionario y su presentación están sujetas a una serie de directrices concretas y un riguroso y en ocasiones largo proceso de preselección para asegurar que cumplen los requisitos técnicos pertinentes antes de proceder a transmitirlas al Comité.

至于四期报告,起草和答复调查表都须遵守具体的指导准则,有时还要接受秘书处预先进行的长时间严格筛选,确保在提交给委员会之前达相关的技术要求。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aseguró a la OSSI que su programa de garantía de la calidad en el transporte aéreo haría más hincapié en velar por la categorización de los operadores aéreos para el transporte de pasajeros durante el proceso de preselección a fin de garantizar la seguridad de éstos.

持和平行动部向监督厅保证,该部的航空质量保障方案将会在资格预审过程中更重视评估客机运营商空中作业的类别,以确保旅客安全。

La Junta reitera su recomendación de que la Administración, en consulta con las misiones de mantenimiento de la paz, analice los requisitos de preselección para inscribir a los posibles proveedores locales, en el marco de las dificultades encontradas al respecto, con objeto de considerar la posibilidad de adoptar controles compensatorios para registrar a los proveedores locales cuyos bienes o servicios se necesiten urgentemente.

审计委员会重申其建议,即行政当局应与维持和平特派团协商,根据当地供应商遇的困难,对登记可能的当地供应商所需资格预审进行分析,以便考虑采取可供选的补偿控制措施,在亟需货物或服务时登记这些当地供应商。

Dichos solicitantes serán objeto de una prueba de precalificación o preselección que cumple dos finalidades: determinar cuáles de los aspirantes reúnen los requisitos mínimos para cumplir satisfactoriamente el contrato y, en el supuesto de que el número de aspirantes debidamente calificados supere al número de concursantes que la entidad desee invitar a la subasta, seleccionar cuáles de esos proveedores calificados deben ser convocados a la subasta propiamente dicha.

将对申请者进行资格预审或预选,目的有两个:确申请人符合最低履约要求,如果合格供应商的人数超过该实体希望邀请参加拍卖的人数,则在合格供应商中间选此类邀请者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 preselección 的西班牙语例句

用户正在搜索


附加的, 附加工资, 附加税, 附加总值, 附件, 附近, 附近的, 附近地区, 附刊, 附款,

相似单词


prescribir, prescripción, prescripción de las acciones, prescriptible, presea, preselección, preselector, presencia, presencial, presencialmente,

f.
预先选择.
派生

近义词
lista de candidatos preseleccionados

联想词

La Junta considera preocupante que la Administración no haya llevado a su debido término la preselección de las empresas de transporte aéreo antes de suscribir contratos con esas empresas.

委员会对行政当局不能在授予合同前对空运公司进行全面预选表示关切。

Un representante residente observó que en el proceso de preselección para la contratación había sido calificado por su sensibilidad a las cuestiones de género, pero que después no se había mencionado nuevamente la cuestión.

一位驻地代表报告说,虽然在审查中对他作了“两性平等认识”方面的评价,但除此之外并无任何后续措施。

El Departamento también acordó establecer, conjuntamente con el Servicio de Compras, prioridades razonables en el proceso de contratación de servicios aéreos, a fin de que se disponga de tiempo suficiente para la preselección de los proveedores.

该部还同意,同采购处一起就航空服务采购工作规合理的基准,从而能够有足够的时间对承运商进行资格预审

Para que un proyecto nuevo reciba financiación es condición previa indispensable que haya tenido lugar una visita de preselección y se haya formulado una evaluación positiva para confirmar el cumplimiento de todos los criterios de admisibilidad.

首先进行预先筛选访问,然后作出正面评估,证实符合所有资格标准,在这之前不会资助任何一新项目。

De acuerdo con una auditoría de la OSSI, debía mejorarse el proceso de preselección de proveedores, que es una etapa decisiva para la determinación de si satisfarán las exigencias de las Naciones Unidas en materia de seguridad aérea11.

承运商的资格预审工作是确承运商是否会满足联合国的空中安全求的一,监督厅的审计结果认为,这方面需改进。

Aunque el sistema Galaxy está ya en pleno funcionamiento en lo que respecta al anuncio de puestos en la Sede y en las misiones, son necesarios ajustes para facilitar la preselección electrónica de las casi 150.000 solicitudes recibidas este año.

目前,通告总部和特派团员额的银河系统已全面运行,但还需加以完善,以便能帮助电子筛选今年收到的大约150 000份申请。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz reconoció que, aunque la preselección de los candidatos a proveedores en función de su cumplimiento de los requisitos básicos era un elemento importante del programa, las inspecciones no pudieron llevarse a cabo por falta de recursos.

维持和平行动部认识到,虽然对潜在供应商进行预选是方案的一素,但是这些检查因缺乏资源而无法进行。

La directriz revisada sobre la contratación con arreglo a las series 100 y 200 del Reglamento del Personal dispone que las oficinas que realicen la contratación deberán incluir en los expedientes de los candidatos seleccionados los resultados de la preselección, el empleo de grupos de selección y la verificación de las referencias.

根据工作人员细则100号编和200号编任用的修订准则规,雇用部门需在某些候选人档案中列入候选人筛选结果甄选小组的使用和向证明人查询情况。

Al igual que en el caso de los informes cuadrienales, la redacción de las respuestas al cuestionario y su presentación están sujetas a una serie de directrices concretas y un riguroso y en ocasiones largo proceso de preselección para asegurar que cumplen los requisitos técnicos pertinentes antes de proceder a transmitirlas al Comité.

至于四年期报告,起草和答复调查表都须遵守具体的指导准则,有时还接受秘书处预先进行的长时间严格筛选,确保在提交给委员会之前达到相关的技术求。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aseguró a la OSSI que su programa de garantía de la calidad en el transporte aéreo haría más hincapié en velar por la categorización de los operadores aéreos para el transporte de pasajeros durante el proceso de preselección a fin de garantizar la seguridad de éstos.

持和平行动部向监督厅保证,该部的航空质量保障方案将会在资格预审过程中更重视评估客机运营商空中作业的类别,以确保旅客安全。

La Junta reitera su recomendación de que la Administración, en consulta con las misiones de mantenimiento de la paz, analice los requisitos de preselección para inscribir a los posibles proveedores locales, en el marco de las dificultades encontradas al respecto, con objeto de considerar la posibilidad de adoptar controles compensatorios para registrar a los proveedores locales cuyos bienes o servicios se necesiten urgentemente.

审计委员会重申其建议,即行政当局应与维持和平特派团协商,根据当地供应商遇到的困难,对登记可能的当地供应商所需资格预审进行分析,以便考虑采取可供选择的补偿控制措施,在亟需货物或服务时登记这些当地供应商。

Dichos solicitantes serán objeto de una prueba de precalificación o preselección que cumple dos finalidades: determinar cuáles de los aspirantes reúnen los requisitos mínimos para cumplir satisfactoriamente el contrato y, en el supuesto de que el número de aspirantes debidamente calificados supere al número de concursantes que la entidad desee invitar a la subasta, seleccionar cuáles de esos proveedores calificados deben ser convocados a la subasta propiamente dicha.

将对申请者进行资格预审或预选,目的有两:确申请人符合最低履约求,如果合格供应商的人数超过该实体希望邀请参加拍卖的人数,则在合格供应商中间选应收到此类邀请者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 preselección 的西班牙语例句

用户正在搜索


附属条款, 附属物, 附属细则, 附图, 附小, 附言, 附议, 附庸风雅, 附庸国, 附有,

相似单词


prescribir, prescripción, prescripción de las acciones, prescriptible, presea, preselección, preselector, presencia, presencial, presencialmente,
派生

近义词
lista de candidatos preseleccionados

联想词

La Junta considera preocupante que la Administración no haya llevado a su debido término la preselección de las empresas de transporte aéreo antes de suscribir contratos con esas empresas.

委员会对行政当局不能在授予合同前对空运公司进行全面表示关切。

Un representante residente observó que en el proceso de preselección para la contratación había sido calificado por su sensibilidad a las cuestiones de género, pero que después no se había mencionado nuevamente la cuestión.

一位驻地代表报告说,虽然在审查中对他作了“两性平等认识”方面的评价,除此之外并无任何后续措施。

El Departamento también acordó establecer, conjuntamente con el Servicio de Compras, prioridades razonables en el proceso de contratación de servicios aéreos, a fin de que se disponga de tiempo suficiente para la preselección de los proveedores.

该部同意,同采购处一起就航空服务采购工作规合理的基准,从而能够有足够的时间对承运商进行资格预审

Para que un proyecto nuevo reciba financiación es condición previa indispensable que haya tenido lugar una visita de preselección y se haya formulado una evaluación positiva para confirmar el cumplimiento de todos los criterios de admisibilidad.

首先进行预先访问,然后作出正面评估,证实符合所有资格标准,在这之前不会资助任何一个新项目。

De acuerdo con una auditoría de la OSSI, debía mejorarse el proceso de preselección de proveedores, que es una etapa decisiva para la determinación de si satisfarán las exigencias de las Naciones Unidas en materia de seguridad aérea11.

承运商的资格预审工作是确承运商是否会满足联合国的空中安全要求的一个重要步骤,监督厅的审计结果认为,这方面要改进。

Aunque el sistema Galaxy está ya en pleno funcionamiento en lo que respecta al anuncio de puestos en la Sede y en las misiones, son necesarios ajustes para facilitar la preselección electrónica de las casi 150.000 solicitudes recibidas este año.

目前,通告总部和特派团员额的银河系统已全面运行,要加以完善,以便能帮助电子今年收到的大约150 000份申请。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz reconoció que, aunque la preselección de los candidatos a proveedores en función de su cumplimiento de los requisitos básicos era un elemento importante del programa, las inspecciones no pudieron llevarse a cabo por falta de recursos.

维持和平行动部认识到,虽然对潜在供应商进行是方案的一个要素,是这些检查因缺乏资源而无法进行。

La directriz revisada sobre la contratación con arreglo a las series 100 y 200 del Reglamento del Personal dispone que las oficinas que realicen la contratación deberán incluir en los expedientes de los candidatos seleccionados los resultados de la preselección, el empleo de grupos de selección y la verificación de las referencias.

根据工作人员细则100号编和200号编任用的修订准则规,雇用部门要在某些候人档案中列入候结果小组的使用和向证明人查询情况。

Al igual que en el caso de los informes cuadrienales, la redacción de las respuestas al cuestionario y su presentación están sujetas a una serie de directrices concretas y un riguroso y en ocasiones largo proceso de preselección para asegurar que cumplen los requisitos técnicos pertinentes antes de proceder a transmitirlas al Comité.

至于四年期报告,起草和答复调查表都须遵守具体的指导准则,有时要接受秘书处预先进行的长时间严格,确保在提交给委员会之前达到相关的技术要求。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aseguró a la OSSI que su programa de garantía de la calidad en el transporte aéreo haría más hincapié en velar por la categorización de los operadores aéreos para el transporte de pasajeros durante el proceso de preselección a fin de garantizar la seguridad de éstos.

持和平行动部向监督厅保证,该部的航空质量保障方案将会在资格预审过程中更重视评估客机运营商空中作业的类别,以确保旅客安全。

La Junta reitera su recomendación de que la Administración, en consulta con las misiones de mantenimiento de la paz, analice los requisitos de preselección para inscribir a los posibles proveedores locales, en el marco de las dificultades encontradas al respecto, con objeto de considerar la posibilidad de adoptar controles compensatorios para registrar a los proveedores locales cuyos bienes o servicios se necesiten urgentemente.

审计委员会重申其建议,即行政当局应与维持和平特派团协商,根据当地供应商遇到的困难,对登记可能的当地供应商所资格预审进行分析,以便考虑采取可供的补偿控制措施,在亟货物或服务时登记这些当地供应商。

Dichos solicitantes serán objeto de una prueba de precalificación o preselección que cumple dos finalidades: determinar cuáles de los aspirantes reúnen los requisitos mínimos para cumplir satisfactoriamente el contrato y, en el supuesto de que el número de aspirantes debidamente calificados supere al número de concursantes que la entidad desee invitar a la subasta, seleccionar cuáles de esos proveedores calificados deben ser convocados a la subasta propiamente dicha.

将对申请者进行资格预审或,目的有两个:确申请人符合最低履约要求,如果合格供应商的人数超过该实体希望邀请参加拍卖的人数,则在合格供应商中间应收到此类邀请者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 preselección 的西班牙语例句

用户正在搜索


赴汤蹈火, 赴宴, 赴约, , 复摆, 复本, 复波, 复查, 复仇, 复仇者,

相似单词


prescribir, prescripción, prescripción de las acciones, prescriptible, presea, preselección, preselector, presencia, presencial, presencialmente,

f.
预先择.
派生

近义词
lista de candidatos preseleccionados

联想词

La Junta considera preocupante que la Administración no haya llevado a su debido término la preselección de las empresas de transporte aéreo antes de suscribir contratos con esas empresas.

委员会对行政当局不能在授予合同前对空运公司进行全面表示关切。

Un representante residente observó que en el proceso de preselección para la contratación había sido calificado por su sensibilidad a las cuestiones de género, pero que después no se había mencionado nuevamente la cuestión.

一位驻地代表报告说,虽然在审查中对他作了“两性平等认识”方面的评价,但除此之外并无任何后续措施。

El Departamento también acordó establecer, conjuntamente con el Servicio de Compras, prioridades razonables en el proceso de contratación de servicios aéreos, a fin de que se disponga de tiempo suficiente para la preselección de los proveedores.

该部还同意,同采购处一起就航空服务采购工作规合理的基准,从而能够有足够的时间对承运商进行资格预审

Para que un proyecto nuevo reciba financiación es condición previa indispensable que haya tenido lugar una visita de preselección y se haya formulado una evaluación positiva para confirmar el cumplimiento de todos los criterios de admisibilidad.

首先进行预先访问,然后作出正面评估,证实符合所有资格标准,在这之前不会资助任何一个新项目。

De acuerdo con una auditoría de la OSSI, debía mejorarse el proceso de preselección de proveedores, que es una etapa decisiva para la determinación de si satisfarán las exigencias de las Naciones Unidas en materia de seguridad aérea11.

承运商的资格预审工作是确承运商是否会满足联合国的空中安全要求的一个重要步骤,监督厅的审计结果认为,这方面需要改进。

Aunque el sistema Galaxy está ya en pleno funcionamiento en lo que respecta al anuncio de puestos en la Sede y en las misiones, son necesarios ajustes para facilitar la preselección electrónica de las casi 150.000 solicitudes recibidas este año.

目前,通告总部和特派团员额的银河系统已全面运行,但还需要加以完善,以便能今年收到的大约150 000份申请。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz reconoció que, aunque la preselección de los candidatos a proveedores en función de su cumplimiento de los requisitos básicos era un elemento importante del programa, las inspecciones no pudieron llevarse a cabo por falta de recursos.

维持和平行动部认识到,虽然对潜在供应商进行是方案的一个要素,但是这些检查因缺乏资源而无法进行。

La directriz revisada sobre la contratación con arreglo a las series 100 y 200 del Reglamento del Personal dispone que las oficinas que realicen la contratación deberán incluir en los expedientes de los candidatos seleccionados los resultados de la preselección, el empleo de grupos de selección y la verificación de las referencias.

根据工作人员细则100号编和200号编任用的修订准则规,雇用部门需要在某些候人档案中列入候结果小组的使用和向证明人查询情况。

Al igual que en el caso de los informes cuadrienales, la redacción de las respuestas al cuestionario y su presentación están sujetas a una serie de directrices concretas y un riguroso y en ocasiones largo proceso de preselección para asegurar que cumplen los requisitos técnicos pertinentes antes de proceder a transmitirlas al Comité.

至于四年期报告,起草和答复调查表都须遵守具体的指导准则,有时还要接受秘书处预先进行的长时间严格,确保在提交给委员会之前达到相关的技术要求。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aseguró a la OSSI que su programa de garantía de la calidad en el transporte aéreo haría más hincapié en velar por la categorización de los operadores aéreos para el transporte de pasajeros durante el proceso de preselección a fin de garantizar la seguridad de éstos.

持和平行动部向监督厅保证,该部的航空质量保障方案将会在资格预审过程中更重视评估客机运营商空中作业的类别,以确保旅客安全。

La Junta reitera su recomendación de que la Administración, en consulta con las misiones de mantenimiento de la paz, analice los requisitos de preselección para inscribir a los posibles proveedores locales, en el marco de las dificultades encontradas al respecto, con objeto de considerar la posibilidad de adoptar controles compensatorios para registrar a los proveedores locales cuyos bienes o servicios se necesiten urgentemente.

审计委员会重申其建议,即行政当局应与维持和平特派团协商,根据当地供应商遇到的困难,对登记可能的当地供应商所需资格预审进行分析,以便考虑采取可供择的补偿控制措施,在亟需货物或服务时登记这些当地供应商。

Dichos solicitantes serán objeto de una prueba de precalificación o preselección que cumple dos finalidades: determinar cuáles de los aspirantes reúnen los requisitos mínimos para cumplir satisfactoriamente el contrato y, en el supuesto de que el número de aspirantes debidamente calificados supere al número de concursantes que la entidad desee invitar a la subasta, seleccionar cuáles de esos proveedores calificados deben ser convocados a la subasta propiamente dicha.

将对申请者进行资格预审或,目的有两个:确申请人符合最低履约要求,如果合格供应商的人数超过该实体希望邀请参加拍卖的人数,则在合格供应商中间应收到此类邀请者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 preselección 的西班牙语例句

用户正在搜索


复述, 复数, 复数的, 复苏, 复算, 复调, 复听, 复位, 复位术, 复习,

相似单词


prescribir, prescripción, prescripción de las acciones, prescriptible, presea, preselección, preselector, presencia, presencial, presencialmente,

f.
预先择.
派生

近义词
lista de candidatos preseleccionados

联想词

La Junta considera preocupante que la Administración no haya llevado a su debido término la preselección de las empresas de transporte aéreo antes de suscribir contratos con esas empresas.

委员会对行政当局不能在授予合同前对空运公司进行全面表示关切。

Un representante residente observó que en el proceso de preselección para la contratación había sido calificado por su sensibilidad a las cuestiones de género, pero que después no se había mencionado nuevamente la cuestión.

一位驻地代表报告说,虽然在审查中对他作了“两性平等认识”方面的评价,但除此之外并无任何后续措施。

El Departamento también acordó establecer, conjuntamente con el Servicio de Compras, prioridades razonables en el proceso de contratación de servicios aéreos, a fin de que se disponga de tiempo suficiente para la preselección de los proveedores.

该部还同意,同采购处一起就航空服务采购工作规合理的基准,从而能够有足够的时间对承运商进行资格预审

Para que un proyecto nuevo reciba financiación es condición previa indispensable que haya tenido lugar una visita de preselección y se haya formulado una evaluación positiva para confirmar el cumplimiento de todos los criterios de admisibilidad.

首先进行预先访问,然后作出正面评估,证实符合所有资格标准,在这之前不会资助任何一个新项目。

De acuerdo con una auditoría de la OSSI, debía mejorarse el proceso de preselección de proveedores, que es una etapa decisiva para la determinación de si satisfarán las exigencias de las Naciones Unidas en materia de seguridad aérea11.

承运商的资格预审工作是确承运商是否会满足联合国的空中安全求的一个重步骤,监督厅的审计结果认为,这方面进。

Aunque el sistema Galaxy está ya en pleno funcionamiento en lo que respecta al anuncio de puestos en la Sede y en las misiones, son necesarios ajustes para facilitar la preselección electrónica de las casi 150.000 solicitudes recibidas este año.

目前,通告总部和特派团员额的银河系统已全面运行,但还加以完善,以便能帮助电子今年收到的大约150 000份申请。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz reconoció que, aunque la preselección de los candidatos a proveedores en función de su cumplimiento de los requisitos básicos era un elemento importante del programa, las inspecciones no pudieron llevarse a cabo por falta de recursos.

维持和平行动部认识到,虽然对潜在供应商进行是方案的一个素,但是这些检查因缺乏资源而无法进行。

La directriz revisada sobre la contratación con arreglo a las series 100 y 200 del Reglamento del Personal dispone que las oficinas que realicen la contratación deberán incluir en los expedientes de los candidatos seleccionados los resultados de la preselección, el empleo de grupos de selección y la verificación de las referencias.

根据工作人员细则100号编和200号编任用的修订准则规,雇用部门在某些候人档案中列入候结果小组的使用和向证明人查询情况。

Al igual que en el caso de los informes cuadrienales, la redacción de las respuestas al cuestionario y su presentación están sujetas a una serie de directrices concretas y un riguroso y en ocasiones largo proceso de preselección para asegurar que cumplen los requisitos técnicos pertinentes antes de proceder a transmitirlas al Comité.

至于四年期报告,起草和答复调查表都须遵守具体的指导准则,有时还接受秘书处预先进行的长时间严格,确保在提交给委员会之前达到相关的技术求。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aseguró a la OSSI que su programa de garantía de la calidad en el transporte aéreo haría más hincapié en velar por la categorización de los operadores aéreos para el transporte de pasajeros durante el proceso de preselección a fin de garantizar la seguridad de éstos.

持和平行动部向监督厅保证,该部的航空质量保障方案将会在资格预审过程中更重视评估客机运营商空中作业的类别,以确保旅客安全。

La Junta reitera su recomendación de que la Administración, en consulta con las misiones de mantenimiento de la paz, analice los requisitos de preselección para inscribir a los posibles proveedores locales, en el marco de las dificultades encontradas al respecto, con objeto de considerar la posibilidad de adoptar controles compensatorios para registrar a los proveedores locales cuyos bienes o servicios se necesiten urgentemente.

审计委员会重申其建议,即行政当局应与维持和平特派团协商,根据当地供应商遇到的困难,对登记可能的当地供应商所资格预审进行分析,以便考虑采取可供择的补偿控制措施,在亟货物或服务时登记这些当地供应商。

Dichos solicitantes serán objeto de una prueba de precalificación o preselección que cumple dos finalidades: determinar cuáles de los aspirantes reúnen los requisitos mínimos para cumplir satisfactoriamente el contrato y, en el supuesto de que el número de aspirantes debidamente calificados supere al número de concursantes que la entidad desee invitar a la subasta, seleccionar cuáles de esos proveedores calificados deben ser convocados a la subasta propiamente dicha.

将对申请者进行资格预审或,目的有两个:确申请人符合最低履约求,如果合格供应商的人数超过该实体希望邀请参加拍卖的人数,则在合格供应商中间应收到此类邀请者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 preselección 的西班牙语例句

用户正在搜索


副刊, 副品, 副启, 副食品, 副手, 副首领, 副署, 副业, 副翼, 副院长,

相似单词


prescribir, prescripción, prescripción de las acciones, prescriptible, presea, preselección, preselector, presencia, presencial, presencialmente,

f.
预先选择.
派生

近义词
lista de candidatos preseleccionados

selección挑选;convocatoria召集;seleccionador选择;premiación奖项;preparación准备;seleccionado选;contratación立合同;votación投票;escogida选择;nómina单;terna三个候选人;

La Junta considera preocupante que la Administración no haya llevado a su debido término la preselección de las empresas de transporte aéreo antes de suscribir contratos con esas empresas.

委员会对行政当局不能在授予合同前对空运公司进行全面预选表示关切。

Un representante residente observó que en el proceso de preselección para la contratación había sido calificado por su sensibilidad a las cuestiones de género, pero que después no se había mencionado nuevamente la cuestión.

一位驻地代表报说,虽然在审查中对他作了“两性平等认识”方面的评价,但除此之外并无任何后续措施。

El Departamento también acordó establecer, conjuntamente con el Servicio de Compras, prioridades razonables en el proceso de contratación de servicios aéreos, a fin de que se disponga de tiempo suficiente para la preselección de los proveedores.

该部还同意,同采购处一起就航空服务采购工作规合理的基准,从而能够有足够的时间对承运商进行资格预审

Para que un proyecto nuevo reciba financiación es condición previa indispensable que haya tenido lugar una visita de preselección y se haya formulado una evaluación positiva para confirmar el cumplimiento de todos los criterios de admisibilidad.

首先进行预先筛选访问,然后作出正面评估,证实符合所有资格标准,在这之前不会资助任何一个新项目。

De acuerdo con una auditoría de la OSSI, debía mejorarse el proceso de preselección de proveedores, que es una etapa decisiva para la determinación de si satisfarán las exigencias de las Naciones Unidas en materia de seguridad aérea11.

承运商的资格预审工作是确承运商是否会满足合国的空中安全要求的一个重要步骤,监督厅的审计结果认为,这方面需要改进。

Aunque el sistema Galaxy está ya en pleno funcionamiento en lo que respecta al anuncio de puestos en la Sede y en las misiones, son necesarios ajustes para facilitar la preselección electrónica de las casi 150.000 solicitudes recibidas este año.

目前,部和特派团员额的银河系统已全面运行,但还需要加以完善,以便能帮助电子筛选今年收到的大约150 000份申请。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz reconoció que, aunque la preselección de los candidatos a proveedores en función de su cumplimiento de los requisitos básicos era un elemento importante del programa, las inspecciones no pudieron llevarse a cabo por falta de recursos.

维持和平行动部认识到,虽然对潜在供应商进行预选是方案的一个要素,但是这些检查因缺乏资源而无法进行。

La directriz revisada sobre la contratación con arreglo a las series 100 y 200 del Reglamento del Personal dispone que las oficinas que realicen la contratación deberán incluir en los expedientes de los candidatos seleccionados los resultados de la preselección, el empleo de grupos de selección y la verificación de las referencias.

根据工作人员细则100号编和200号编任用的修订准则规,雇用部门需要在某些候选人档案中列入候选人筛选结果甄选小组的使用和向证明人查询情况。

Al igual que en el caso de los informes cuadrienales, la redacción de las respuestas al cuestionario y su presentación están sujetas a una serie de directrices concretas y un riguroso y en ocasiones largo proceso de preselección para asegurar que cumplen los requisitos técnicos pertinentes antes de proceder a transmitirlas al Comité.

至于四年期报,起草和答复调查表都须遵守具体的指导准则,有时还要接受秘书处预先进行的长时间严格筛选,确保在提交给委员会之前达到相关的技术要求。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aseguró a la OSSI que su programa de garantía de la calidad en el transporte aéreo haría más hincapié en velar por la categorización de los operadores aéreos para el transporte de pasajeros durante el proceso de preselección a fin de garantizar la seguridad de éstos.

持和平行动部向监督厅保证,该部的航空质量保障方案将会在资格预审过程中更重视评估客机运营商空中作业的类别,以确保旅客安全。

La Junta reitera su recomendación de que la Administración, en consulta con las misiones de mantenimiento de la paz, analice los requisitos de preselección para inscribir a los posibles proveedores locales, en el marco de las dificultades encontradas al respecto, con objeto de considerar la posibilidad de adoptar controles compensatorios para registrar a los proveedores locales cuyos bienes o servicios se necesiten urgentemente.

审计委员会重申其建议,即行政当局应与维持和平特派团协商,根据当地供应商遇到的困难,对登记可能的当地供应商所需资格预审进行分析,以便考虑采取可供选择的补偿控制措施,在亟需货物或服务时登记这些当地供应商。

Dichos solicitantes serán objeto de una prueba de precalificación o preselección que cumple dos finalidades: determinar cuáles de los aspirantes reúnen los requisitos mínimos para cumplir satisfactoriamente el contrato y, en el supuesto de que el número de aspirantes debidamente calificados supere al número de concursantes que la entidad desee invitar a la subasta, seleccionar cuáles de esos proveedores calificados deben ser convocados a la subasta propiamente dicha.

将对申请者进行资格预审或预选,目的有两个:确申请人符合最低履约要求,如果合格供应商的人数超过该实体希望邀请参加拍卖的人数,则在合格供应商中间选应收到此类邀请者。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 preselección 的西班牙语例句

用户正在搜索


赋税理论, 赋税制, 赋税转嫁, 赋闲, 赋形剂, 赋役, 赋有, 赋予, , ,

相似单词


prescribir, prescripción, prescripción de las acciones, prescriptible, presea, preselección, preselector, presencia, presencial, presencialmente,

f.
预先择.
派生

近义词
lista de candidatos preseleccionados

联想词

La Junta considera preocupante que la Administración no haya llevado a su debido término la preselección de las empresas de transporte aéreo antes de suscribir contratos con esas empresas.

委员会对行政当局不能在授予合同前对空运公司进行全面表示关切。

Un representante residente observó que en el proceso de preselección para la contratación había sido calificado por su sensibilidad a las cuestiones de género, pero que después no se había mencionado nuevamente la cuestión.

一位驻地代表报告说,虽然在审查中对他作了“两性平等识”方面的评价,但除此之外并无任何后续措施。

El Departamento también acordó establecer, conjuntamente con el Servicio de Compras, prioridades razonables en el proceso de contratación de servicios aéreos, a fin de que se disponga de tiempo suficiente para la preselección de los proveedores.

该部还同意,同采购处一起就航空服务采购工作规合理的基,从而能够有足够的时间对承运商进行资格预审

Para que un proyecto nuevo reciba financiación es condición previa indispensable que haya tenido lugar una visita de preselección y se haya formulado una evaluación positiva para confirmar el cumplimiento de todos los criterios de admisibilidad.

首先进行预先访问,然后作出正面评估,证实符合所有资格标,在这之前不会资助任何一个新项目。

De acuerdo con una auditoría de la OSSI, debía mejorarse el proceso de preselección de proveedores, que es una etapa decisiva para la determinación de si satisfarán las exigencias de las Naciones Unidas en materia de seguridad aérea11.

承运商的资格预审工作是确承运商是否会满足联合国的空中安全要求的一个重要步骤,监督厅的审计结,这方面需要改进。

Aunque el sistema Galaxy está ya en pleno funcionamiento en lo que respecta al anuncio de puestos en la Sede y en las misiones, son necesarios ajustes para facilitar la preselección electrónica de las casi 150.000 solicitudes recibidas este año.

目前,通告总部和特派团员额的银河系统已全面运行,但还需要加以完善,以便能帮助电子今年收到的大约150 000份申请。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz reconoció que, aunque la preselección de los candidatos a proveedores en función de su cumplimiento de los requisitos básicos era un elemento importante del programa, las inspecciones no pudieron llevarse a cabo por falta de recursos.

维持和平行动部识到,虽然对潜在供应商进行是方案的一个要素,但是这些检查因缺乏资源而无法进行。

La directriz revisada sobre la contratación con arreglo a las series 100 y 200 del Reglamento del Personal dispone que las oficinas que realicen la contratación deberán incluir en los expedientes de los candidatos seleccionados los resultados de la preselección, el empleo de grupos de selección y la verificación de las referencias.

根据工作人员细则100号编和200号编任用的修订则规,雇用部门需要在某些候人档案中列入候小组的使用和向证明人查询情况。

Al igual que en el caso de los informes cuadrienales, la redacción de las respuestas al cuestionario y su presentación están sujetas a una serie de directrices concretas y un riguroso y en ocasiones largo proceso de preselección para asegurar que cumplen los requisitos técnicos pertinentes antes de proceder a transmitirlas al Comité.

至于四年期报告,起草和答复调查表都须遵守具体的指导则,有时还要接受秘书处预先进行的长时间严格,确保在提交给委员会之前达到相关的技术要求。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aseguró a la OSSI que su programa de garantía de la calidad en el transporte aéreo haría más hincapié en velar por la categorización de los operadores aéreos para el transporte de pasajeros durante el proceso de preselección a fin de garantizar la seguridad de éstos.

持和平行动部向监督厅保证,该部的航空质量保障方案将会在资格预审过程中更重视评估客机运营商空中作业的类别,以确保旅客安全。

La Junta reitera su recomendación de que la Administración, en consulta con las misiones de mantenimiento de la paz, analice los requisitos de preselección para inscribir a los posibles proveedores locales, en el marco de las dificultades encontradas al respecto, con objeto de considerar la posibilidad de adoptar controles compensatorios para registrar a los proveedores locales cuyos bienes o servicios se necesiten urgentemente.

审计委员会重申其建议,即行政当局应与维持和平特派团协商,根据当地供应商遇到的困难,对登记可能的当地供应商所需资格预审进行分析,以便考虑采取可供择的补偿控制措施,在亟需货物或服务时登记这些当地供应商。

Dichos solicitantes serán objeto de una prueba de precalificación o preselección que cumple dos finalidades: determinar cuáles de los aspirantes reúnen los requisitos mínimos para cumplir satisfactoriamente el contrato y, en el supuesto de que el número de aspirantes debidamente calificados supere al número de concursantes que la entidad desee invitar a la subasta, seleccionar cuáles de esos proveedores calificados deben ser convocados a la subasta propiamente dicha.

将对申请者进行资格预审或,目的有两个:确申请人符合最低履约要求,如合格供应商的人数超过该实体希望邀请参加拍卖的人数,则在合格供应商中间应收到此类邀请者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 preselección 的西班牙语例句

用户正在搜索


富农, 富强, 富饶, 富饶的, 富人, 富士山, 富庶, 富岁, 富翁, 富幽默感的,

相似单词


prescribir, prescripción, prescripción de las acciones, prescriptible, presea, preselección, preselector, presencia, presencial, presencialmente,

f.
预先选择.
派生

近义词
lista de candidatos preseleccionados

联想词
selección挑选;convocatoria召集;seleccionador选择;premiación奖项;preparación准备;seleccionado选;contratación立合同;votación投票;escogida选择;nómina单;terna三个候选人;

La Junta considera preocupante que la Administración no haya llevado a su debido término la preselección de las empresas de transporte aéreo antes de suscribir contratos con esas empresas.

委员对行政当局不能在授予合同前对空运公司进行全面预选示关切。

Un representante residente observó que en el proceso de preselección para la contratación había sido calificado por su sensibilidad a las cuestiones de género, pero que después no se había mencionado nuevamente la cuestión.

一位驻报告说,虽然在审查中对他作了“两性平等认识”方面的评价,但除此之外并无任何后续措施。

El Departamento también acordó establecer, conjuntamente con el Servicio de Compras, prioridades razonables en el proceso de contratación de servicios aéreos, a fin de que se disponga de tiempo suficiente para la preselección de los proveedores.

该部还同意,同采购处一起就航空服务采购工作规合理的基准,从而能够有足够的时间对承运商进行预审

Para que un proyecto nuevo reciba financiación es condición previa indispensable que haya tenido lugar una visita de preselección y se haya formulado una evaluación positiva para confirmar el cumplimiento de todos los criterios de admisibilidad.

首先进行预先筛选访问,然后作出正面评估,证实符合所有格标准,在这之前不助任何一个新项目。

De acuerdo con una auditoría de la OSSI, debía mejorarse el proceso de preselección de proveedores, que es una etapa decisiva para la determinación de si satisfarán las exigencias de las Naciones Unidas en materia de seguridad aérea11.

承运商的预审工作是确承运商是否满足联合国的空中安全要求的一个重要步骤,监督厅的审计结果认为,这方面需要改进。

Aunque el sistema Galaxy está ya en pleno funcionamiento en lo que respecta al anuncio de puestos en la Sede y en las misiones, son necesarios ajustes para facilitar la preselección electrónica de las casi 150.000 solicitudes recibidas este año.

目前,通告总部和特派团员额的银河系统已全面运行,但还需要加以完善,以便能帮助电子筛选今年收到的大约150 000份申请。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz reconoció que, aunque la preselección de los candidatos a proveedores en función de su cumplimiento de los requisitos básicos era un elemento importante del programa, las inspecciones no pudieron llevarse a cabo por falta de recursos.

维持和平行动部认识到,虽然对潜在供应商进行预选是方案的一个要素,但是这些检查因缺乏源而无法进行。

La directriz revisada sobre la contratación con arreglo a las series 100 y 200 del Reglamento del Personal dispone que las oficinas que realicen la contratación deberán incluir en los expedientes de los candidatos seleccionados los resultados de la preselección, el empleo de grupos de selección y la verificación de las referencias.

根据工作人员细则100号编和200号编任用的修订准则规,雇用部门需要在某些候选人档案中列入候选人筛选结果甄选小组的使用和向证明人查询情况。

Al igual que en el caso de los informes cuadrienales, la redacción de las respuestas al cuestionario y su presentación están sujetas a una serie de directrices concretas y un riguroso y en ocasiones largo proceso de preselección para asegurar que cumplen los requisitos técnicos pertinentes antes de proceder a transmitirlas al Comité.

至于四年期报告,起草和答复调查都须遵守具体的指导准则,有时还要接受秘书处预先进行的长时间严格筛选,确保在提交给委员之前达到相关的技术要求。

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aseguró a la OSSI que su programa de garantía de la calidad en el transporte aéreo haría más hincapié en velar por la categorización de los operadores aéreos para el transporte de pasajeros durante el proceso de preselección a fin de garantizar la seguridad de éstos.

持和平行动部向监督厅保证,该部的航空质量保障方案将预审过程中更重视评估客机运营商空中作业的类别,以确保旅客安全。

La Junta reitera su recomendación de que la Administración, en consulta con las misiones de mantenimiento de la paz, analice los requisitos de preselección para inscribir a los posibles proveedores locales, en el marco de las dificultades encontradas al respecto, con objeto de considerar la posibilidad de adoptar controles compensatorios para registrar a los proveedores locales cuyos bienes o servicios se necesiten urgentemente.

审计委员重申其建议,即行政当局应与维持和平特派团协商,根据当供应商遇到的困难,对登记可能的当供应商所需预审进行分析,以便考虑采取可供选择的补偿控制措施,在亟需货物或服务时登记这些当供应商。

Dichos solicitantes serán objeto de una prueba de precalificación o preselección que cumple dos finalidades: determinar cuáles de los aspirantes reúnen los requisitos mínimos para cumplir satisfactoriamente el contrato y, en el supuesto de que el número de aspirantes debidamente calificados supere al número de concursantes que la entidad desee invitar a la subasta, seleccionar cuáles de esos proveedores calificados deben ser convocados a la subasta propiamente dicha.

将对申请者进行格预审或预选,目的有两个:确申请人符合最低履约要求,如果合格供应商的人数超过该实体希望邀请参加拍卖的人数,则在合格供应商中间选应收到此类邀请者。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 preselección 的西班牙语例句

用户正在搜索


富于想像力的, 富于营养, 富余, 富裕, 富裕的, 富裕者, 富源, 富足, 富足的, ,

相似单词


prescribir, prescripción, prescripción de las acciones, prescriptible, presea, preselección, preselector, presencia, presencial, presencialmente,