西语助手
  • 关闭

tr.
预示,预报:
Esas nubes presagian tormenta.那些云预示着要下.

Es helper cop yright
义词
augurar,  anunciar con antelación,  anunciar el comienzo de,  preludiar,  señalar el comienzo de,  señalar la entrada de,  ominar,  predecir,  anunciar,  preceder,  profetizar,  ser una señal de,  vislumbrar,  agorar,  prefigurar,  ser un augurio para

联想词
vislumbrar隐约看见;prever预见;intuir凭直觉理解, 凭直观了解;suponer假定;previsible可预见;temer害怕,担心,怀疑;entrever隐约看见,模模糊糊地看见;sospechar猜想;preludio预兆;suceder接续;ocurrir发生;

Esas nubes que se divisan en el horizonte presagian tormenta.

天边出现那些乌云预示暴风就要来了。

El fracaso de las conferencias de desarme, particularmente en la esfera de las armas de destrucción en masa, presagia consecuencias muy graves para la humanidad.

裁军会议失败,尤其是在规模毁灭性武器领域,预示人类将面临严峻后果。

Quiero subrayar que todo plan de reforma que acordemos deberá contribuir a facilitar la armonía entre naciones en lugar de presagiar otra variante de la política de las grandes Potencias.

让我强调,我们制定任何改革方案应该有助于促各国之间和谐,而不是预示另一种国政治。

Los acontecimientos recientes de terrorismo internacional, si bien no han afectado a las instalaciones de las Naciones Unidas, presagian un aumento de los riesgos que afecta a todos los países y actividades.

国际恐怖主义事件,虽然没有殃及联合国设施,但预示了风险一步加剧,没有哪个国家或活动可以避开此类风险。

Es de público conocimiento que las amenazas que dimanan de la excesiva acumulación de armas de destrucción en masa presagian una vertiginosa carrera de armamentos.

众所周知,规模毁灭性武器过度积累所引起威胁预示军备竞赛可能会不断升级。

La Comisión expresó su reconocimiento por la colaboración observada entre la secretaría, las organizaciones y el personal, que aparentemente presagiaba el fin de las extensas deliberaciones que caracterizaron la labor relativa a los tipos de contrato.

秘书处、各组织和工作人员之间携手合作似乎预示关于合同安排讨论可结束了,委员会对此表示赞赏。

Por el contrario, consideramos que esta situación presagia una verdadera catástrofe de funestas consecuencias para los pueblos israelí y palestino, para la región y para el mundo, y que puede debilitar la solución definitiva de dos Estados.

相反,我们认为,这种情况预示着名副其实灾难,将给以色列和巴勒斯坦人民、区域和世界带来严重后果,并将损害最终两国解决方法。

Para combatir el flagelo del terrorismo mundial, que no presagia nada bueno, es necesario examinar y fortalecer constantemente los mecanismos de que disponen las Naciones Unidas, así como afianzar la dimensión institucional de los esfuerzos que se llevan a cabo en esa esfera en el marco de las Naciones Unidas.

打击全球恐怖主义邪恶祸害要求持续审查和加强联合国所掌握各种机制、以及在体制层面巩固联合国在这个领域里所作出努力。

Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta histórica sesión plenaria, que no sólo presagia el éxito de la cumbre de septiembre, sino que además es un momento importante con respecto al futuro de las Naciones Unidas.

岛先生(日本)(以英语发言):主席先生,首先,我谨对你召开本次历史性全会表示感谢,这不仅是9月首脑会议成功预兆,而且也标志着联合国未来一个重要关头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 presagiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


contante, contar, contar con, contario, contarse, contcacto, contemperar, contemplación, contemplador, contemplar,

相似单词


prerromano, prerromanticismo, prerromántico, presa, presado, presagiar, presagio, presagioso, presago, presbic-,

tr.
预示,预报:
Esas nubes presagian tormenta.那些云预示着要下大雨.

Es helper cop yright
近义词
augurar,  anunciar con antelación,  anunciar el comienzo de,  preludiar,  señalar el comienzo de,  señalar la entrada de,  ominar,  predecir,  anunciar,  preceder,  profetizar,  ser una señal de,  vislumbrar,  agorar,  prefigurar,  ser un augurio para

联想词
vislumbrar隐约看见;prever预见;intuir凭直觉理解, 凭直观了解;suponer假定;previsible预见的;temer,怀疑;entrever隐约看见,模模糊糊地看见;sospechar猜想;preludio预兆;suceder接续;ocurrir发生;

Esas nubes que se divisan en el horizonte presagian tormenta.

天边出现的那些乌云预示暴风雨就要来了。

El fracaso de las conferencias de desarme, particularmente en la esfera de las armas de destrucción en masa, presagia consecuencias muy graves para la humanidad.

裁军议的失败,尤其是在大规模毁灭性武器领域,预示人类将面临严峻后果。

Quiero subrayar que todo plan de reforma que acordemos deberá contribuir a facilitar la armonía entre naciones en lugar de presagiar otra variante de la política de las grandes Potencias.

让我强调,我们制定的任何改革方案应该有助于促各国之间的和谐,而不是预示另一种大国政治。

Los acontecimientos recientes de terrorismo internacional, si bien no han afectado a las instalaciones de las Naciones Unidas, presagian un aumento de los riesgos que afecta a todos los países y actividades.

最近的国际恐怖主义事件,虽然没有殃及联合国设施,但预示了风险的一步加剧,没有哪个国家或活动以避开此类风险。

Es de público conocimiento que las amenazas que dimanan de la excesiva acumulación de armas de destrucción en masa presagian una vertiginosa carrera de armamentos.

众所周知,大规模毁灭性武器过度积累所引起的威胁预示军备竞赛不断升级。

La Comisión expresó su reconocimiento por la colaboración observada entre la secretaría, las organizaciones y el personal, que aparentemente presagiaba el fin de las extensas deliberaciones que caracterizaron la labor relativa a los tipos de contrato.

秘书处、各组织和工作人员之间的携手合作似乎预示关于合同安排的广泛讨论结束了,委员对此表示赞赏。

Por el contrario, consideramos que esta situación presagia una verdadera catástrofe de funestas consecuencias para los pueblos israelí y palestino, para la región y para el mundo, y que puede debilitar la solución definitiva de dos Estados.

相反,我们认为,这种情况预示着名副其实的灾难,将给以色列和巴勒斯坦人民、区域和世界带来严重后果,并将损害最终的两国解决方法。

Para combatir el flagelo del terrorismo mundial, que no presagia nada bueno, es necesario examinar y fortalecer constantemente los mecanismos de que disponen las Naciones Unidas, así como afianzar la dimensión institucional de los esfuerzos que se llevan a cabo en esa esfera en el marco de las Naciones Unidas.

打击全球恐怖主义的邪恶祸害要求持续审查和加强联合国所掌握的各种机制、以及在体制层面巩固联合国在这个领域里所作出努力。

Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta histórica sesión plenaria, que no sólo presagia el éxito de la cumbre de septiembre, sino que además es un momento importante con respecto al futuro de las Naciones Unidas.

大岛先生(日本)(以英语发言):主席先生,首先,我谨对你召开本次历史性全表示感谢,这不仅是9月首脑议成功的预兆,而且也标志着联合国未来的一个重要关头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 presagiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


contenedor de recogida de vidrio, contenencia, contener, contener hipervínculos, contenido, conteniente, contenta, contentadizo, contentamiento, contentar,

相似单词


prerromano, prerromanticismo, prerromántico, presa, presado, presagiar, presagio, presagioso, presago, presbic-,

tr.
示,报:
Esas nubes presagian tormenta.那些云示着要下大雨.

Es helper cop yright
近义词
augurar,  anunciar con antelación,  anunciar el comienzo de,  preludiar,  señalar el comienzo de,  señalar la entrada de,  ominar,  predecir,  anunciar,  preceder,  profetizar,  ser una señal de,  vislumbrar,  agorar,  prefigurar,  ser un augurio para

联想词
vislumbrar隐约看见;prever见;intuir凭直觉理解, 凭直观了解;suponer假定;previsible见的;temer害怕,担心,怀疑;entrever隐约看见,模模糊糊地看见;sospechar猜想;preludio兆;suceder接续;ocurrir发生;

Esas nubes que se divisan en el horizonte presagian tormenta.

天边出现的那些乌云暴风雨就要来了。

El fracaso de las conferencias de desarme, particularmente en la esfera de las armas de destrucción en masa, presagia consecuencias muy graves para la humanidad.

裁军会议的失败,尤其是在大规模毁灭性武器人类将面临严峻后果。

Quiero subrayar que todo plan de reforma que acordemos deberá contribuir a facilitar la armonía entre naciones en lugar de presagiar otra variante de la política de las grandes Potencias.

让我强调,我们制定的任何改革方案应该有助于促各国之间的和谐,而不是另一种大国政治。

Los acontecimientos recientes de terrorismo internacional, si bien no han afectado a las instalaciones de las Naciones Unidas, presagian un aumento de los riesgos que afecta a todos los países y actividades.

最近的国际恐怖主义事件,虽然及联合国设施,但了风险的一步加剧,有哪个国家或活动可以避开此类风险。

Es de público conocimiento que las amenazas que dimanan de la excesiva acumulación de armas de destrucción en masa presagian una vertiginosa carrera de armamentos.

众所周知,大规模毁灭性武器过度积累所引起的威胁军备竞赛可能会不断升级。

La Comisión expresó su reconocimiento por la colaboración observada entre la secretaría, las organizaciones y el personal, que aparentemente presagiaba el fin de las extensas deliberaciones que caracterizaron la labor relativa a los tipos de contrato.

秘书处、各组织和工作人员之间的携手合作似乎关于合同安排的广泛讨论可结束了,委员会对此表示赞赏。

Por el contrario, consideramos que esta situación presagia una verdadera catástrofe de funestas consecuencias para los pueblos israelí y palestino, para la región y para el mundo, y que puede debilitar la solución definitiva de dos Estados.

相反,我们认为,这种情况着名副其实的灾难,将给以色列和巴勒斯坦人民、区和世界带来严重后果,并将损害最终的两国解决方法。

Para combatir el flagelo del terrorismo mundial, que no presagia nada bueno, es necesario examinar y fortalecer constantemente los mecanismos de que disponen las Naciones Unidas, así como afianzar la dimensión institucional de los esfuerzos que se llevan a cabo en esa esfera en el marco de las Naciones Unidas.

打击全球恐怖主义的邪恶祸害要求持续审查和加强联合国所掌握的各种机制、以及在体制层面巩固联合国在这个里所作出努力。

Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta histórica sesión plenaria, que no sólo presagia el éxito de la cumbre de septiembre, sino que además es un momento importante con respecto al futuro de las Naciones Unidas.

大岛先生(日本)(以英语发言):主席先生,首先,我谨对你召开本次历史性全会表示感谢,这不仅是9月首脑会议成功的,而且也标志着联合国未来的一个重要关头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 presagiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


contertuliano, contertulio, contesta, contestable, contestación, contestador, contestador automático, contestar, contestar con evasivas, contestatario,

相似单词


prerromano, prerromanticismo, prerromántico, presa, presado, presagiar, presagio, presagioso, presago, presbic-,

tr.
预示,预报:
Esas nubes presagian tormenta.那些云预示着要下大雨.

Es helper cop yright
近义词
augurar,  anunciar con antelación,  anunciar el comienzo de,  preludiar,  señalar el comienzo de,  señalar la entrada de,  ominar,  predecir,  anunciar,  preceder,  profetizar,  ser una señal de,  vislumbrar,  agorar,  prefigurar,  ser un augurio para

联想词
vislumbrar隐约看见;prever预见;intuir凭直觉理, 凭直;suponer假定;previsible可预见的;temer害怕,担心,怀疑;entrever隐约看见,模模糊糊地看见;sospechar猜想;preludio预兆;suceder接续;ocurrir发生;

Esas nubes que se divisan en el horizonte presagian tormenta.

天边出现的那些乌云预示暴风雨就要来

El fracaso de las conferencias de desarme, particularmente en la esfera de las armas de destrucción en masa, presagia consecuencias muy graves para la humanidad.

裁军会议的失败,尤其是在大规模毁灭性武器领域,预示人类将面临严峻后果。

Quiero subrayar que todo plan de reforma que acordemos deberá contribuir a facilitar la armonía entre naciones en lugar de presagiar otra variante de la política de las grandes Potencias.

让我强调,我们制定的任何改革方案应该有助于促国之间的和谐,而不是预示另一种大国政治。

Los acontecimientos recientes de terrorismo internacional, si bien no han afectado a las instalaciones de las Naciones Unidas, presagian un aumento de los riesgos que afecta a todos los países y actividades.

最近的国际恐怖主义事件,虽然没有殃及联合国设施,但预示风险的一步加剧,没有哪个国家或活动可以避开此类风险。

Es de público conocimiento que las amenazas que dimanan de la excesiva acumulación de armas de destrucción en masa presagian una vertiginosa carrera de armamentos.

众所周知,大规模毁灭性武器过度积累所引起的威胁预示军备竞赛可能会不断升级。

La Comisión expresó su reconocimiento por la colaboración observada entre la secretaría, las organizaciones y el personal, que aparentemente presagiaba el fin de las extensas deliberaciones que caracterizaron la labor relativa a los tipos de contrato.

秘书处、和工作人员之间的携手合作似乎预示关于合同安排的广泛讨论可结束,委员会对此表示赞赏。

Por el contrario, consideramos que esta situación presagia una verdadera catástrofe de funestas consecuencias para los pueblos israelí y palestino, para la región y para el mundo, y que puede debilitar la solución definitiva de dos Estados.

相反,我们认为,这种情况预示着名副其实的灾难,将给以色列和巴勒斯坦人民、区域和世界带来严重后果,并将损害最终的两国决方法。

Para combatir el flagelo del terrorismo mundial, que no presagia nada bueno, es necesario examinar y fortalecer constantemente los mecanismos de que disponen las Naciones Unidas, así como afianzar la dimensión institucional de los esfuerzos que se llevan a cabo en esa esfera en el marco de las Naciones Unidas.

打击全球恐怖主义的邪恶祸害要求持续审查和加强联合国所掌握的种机制、以及在体制层面巩固联合国在这个领域里所作出努力。

Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta histórica sesión plenaria, que no sólo presagia el éxito de la cumbre de septiembre, sino que además es un momento importante con respecto al futuro de las Naciones Unidas.

大岛先生(日本)(以英语发言):主席先生,首先,我谨对你召开本次历史性全会表示感谢,这不仅是9月首脑会议成功的预兆,而且也标志着联合国未来的一个重要关头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 presagiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


contiguamente, contigüidad, contiguo, continencia, continental, continente, contingencia, contingente, contingentemente, contingible,

相似单词


prerromano, prerromanticismo, prerromántico, presa, presado, presagiar, presagio, presagioso, presago, presbic-,

tr.
报:
Esas nubes presagian tormenta.那些云着要下大雨.

Es helper cop yright
近义词
augurar,  anunciar con antelación,  anunciar el comienzo de,  preludiar,  señalar el comienzo de,  señalar la entrada de,  ominar,  predecir,  anunciar,  preceder,  profetizar,  ser una señal de,  vislumbrar,  agorar,  prefigurar,  ser un augurio para

联想词
vislumbrar隐约看见;prever见;intuir凭直觉理解, 凭直观了解;suponer假定;previsible见的;temer害怕,担心,怀疑;entrever隐约看见,模模糊糊地看见;sospechar猜想;preludio兆;suceder接续;ocurrir发生;

Esas nubes que se divisan en el horizonte presagian tormenta.

天边出现的那些乌云暴风雨就要来了。

El fracaso de las conferencias de desarme, particularmente en la esfera de las armas de destrucción en masa, presagia consecuencias muy graves para la humanidad.

裁军会议的失败,尤其是在大规模毁灭性武器领域,人类将面临严峻后果。

Quiero subrayar que todo plan de reforma que acordemos deberá contribuir a facilitar la armonía entre naciones en lugar de presagiar otra variante de la política de las grandes Potencias.

让我强调,我们制定的任何改革方案应该有助于促各国之间的和谐,而不是另一种大国政治。

Los acontecimientos recientes de terrorismo internacional, si bien no han afectado a las instalaciones de las Naciones Unidas, presagian un aumento de los riesgos que afecta a todos los países y actividades.

最近的国际恐怖主义事件,虽然没有殃及联合国设施,但了风险的一步加剧,没有哪个国家或活动可以避开此类风险。

Es de público conocimiento que las amenazas que dimanan de la excesiva acumulación de armas de destrucción en masa presagian una vertiginosa carrera de armamentos.

众所周知,大规模毁灭性武器过度积累所引起的威胁军备竞赛可能会不断升级。

La Comisión expresó su reconocimiento por la colaboración observada entre la secretaría, las organizaciones y el personal, que aparentemente presagiaba el fin de las extensas deliberaciones que caracterizaron la labor relativa a los tipos de contrato.

秘书处、各组织和工作人员之间的携手合作似乎关于合同安排的广泛讨论可结束了,委员会对此赏。

Por el contrario, consideramos que esta situación presagia una verdadera catástrofe de funestas consecuencias para los pueblos israelí y palestino, para la región y para el mundo, y que puede debilitar la solución definitiva de dos Estados.

相反,我们认为,这种情况着名副其实的灾难,将给以色列和巴勒斯坦人民、区域和世界带来严重后果,并将损害最终的两国解决方法。

Para combatir el flagelo del terrorismo mundial, que no presagia nada bueno, es necesario examinar y fortalecer constantemente los mecanismos de que disponen las Naciones Unidas, así como afianzar la dimensión institucional de los esfuerzos que se llevan a cabo en esa esfera en el marco de las Naciones Unidas.

打击全球恐怖主义的邪恶祸害要求持续审查和加强联合国所掌握的各种机制、以及在体制层面巩固联合国在这个领域里所作出努力。

Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta histórica sesión plenaria, que no sólo presagia el éxito de la cumbre de septiembre, sino que además es un momento importante con respecto al futuro de las Naciones Unidas.

大岛先生(日本)(以英语发言):主席先生,首先,我谨对你召开本次历史性全会感谢,这不仅是9月首脑会议成功的,而且也标志着联合国未来的一个重要关头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 presagiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


contraacoplamiento, contraacusación, contraalmirantazgo, contraalmirante, contraamura, contraaproches, contraarmadura, contraatacar, contraataguía, contraataque,

相似单词


prerromano, prerromanticismo, prerromántico, presa, presado, presagiar, presagio, presagioso, presago, presbic-,

tr.
预示,预报:
Esas nubes presagian tormenta.那些云预示着要下大雨.

Es helper cop yright
近义词
augurar,  anunciar con antelación,  anunciar el comienzo de,  preludiar,  señalar el comienzo de,  señalar la entrada de,  ominar,  predecir,  anunciar,  preceder,  profetizar,  ser una señal de,  vislumbrar,  agorar,  prefigurar,  ser un augurio para

联想词
vislumbrar隐约看见;prever预见;intuir凭直觉理解, 凭直观解;suponer假定;previsible可预见的;temer害怕,担心,怀疑;entrever隐约看见,模模糊糊地看见;sospechar猜想;preludio预兆;suceder接续;ocurrir发生;

Esas nubes que se divisan en el horizonte presagian tormenta.

天边出现的那些乌云预示暴风雨就要

El fracaso de las conferencias de desarme, particularmente en la esfera de las armas de destrucción en masa, presagia consecuencias muy graves para la humanidad.

军会议的失败,尤其是在大规模毁灭性武器领域,预示人类将面临严峻后果。

Quiero subrayar que todo plan de reforma que acordemos deberá contribuir a facilitar la armonía entre naciones en lugar de presagiar otra variante de la política de las grandes Potencias.

让我强调,我们制定的任何改革方案应该有助于促各国之间的和谐,而不是预示另一种大国政治。

Los acontecimientos recientes de terrorismo internacional, si bien no han afectado a las instalaciones de las Naciones Unidas, presagian un aumento de los riesgos que afecta a todos los países y actividades.

最近的国际恐怖主义事件,虽然有殃及联合国设施,但预示风险的一步加剧,个国家或活动可以避开此类风险。

Es de público conocimiento que las amenazas que dimanan de la excesiva acumulación de armas de destrucción en masa presagian una vertiginosa carrera de armamentos.

众所周知,大规模毁灭性武器过度积累所引起的威胁预示军备竞赛可能会不断升级。

La Comisión expresó su reconocimiento por la colaboración observada entre la secretaría, las organizaciones y el personal, que aparentemente presagiaba el fin de las extensas deliberaciones que caracterizaron la labor relativa a los tipos de contrato.

秘书处、各组织和工作人员之间的携手合作似乎预示关于合同安排的广泛讨论可结束,委员会对此表示赞赏。

Por el contrario, consideramos que esta situación presagia una verdadera catástrofe de funestas consecuencias para los pueblos israelí y palestino, para la región y para el mundo, y que puede debilitar la solución definitiva de dos Estados.

相反,我们认为,这种情况预示着名副其实的灾难,将给以色列和巴勒斯坦人民、区域和世界带严重后果,并将损害最终的两国解决方法。

Para combatir el flagelo del terrorismo mundial, que no presagia nada bueno, es necesario examinar y fortalecer constantemente los mecanismos de que disponen las Naciones Unidas, así como afianzar la dimensión institucional de los esfuerzos que se llevan a cabo en esa esfera en el marco de las Naciones Unidas.

打击全球恐怖主义的邪恶祸害要求持续审查和加强联合国所掌握的各种机制、以及在体制层面巩固联合国在这个领域里所作出努力。

Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta histórica sesión plenaria, que no sólo presagia el éxito de la cumbre de septiembre, sino que además es un momento importante con respecto al futuro de las Naciones Unidas.

大岛先生(日本)(以英语发言):主席先生,首先,我谨对你召开本次历史性全会表示感谢,这不仅是9月首脑会议成功的预兆,而且也标志着联合国未的一个重要关头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 presagiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


contrabando, contrabarrera, contrabatería, contrabatir, contrabita, contrabloqueo, contrabocel, contrabolina, contrabracear, contrabranque,

相似单词


prerromano, prerromanticismo, prerromántico, presa, presado, presagiar, presagio, presagioso, presago, presbic-,

tr.
预示,预报:
Esas nubes presagian tormenta.那些云预示着要下大雨.

Es helper cop yright
近义词
augurar,  anunciar con antelación,  anunciar el comienzo de,  preludiar,  señalar el comienzo de,  señalar la entrada de,  ominar,  predecir,  anunciar,  preceder,  profetizar,  ser una señal de,  vislumbrar,  agorar,  prefigurar,  ser un augurio para

联想词
vislumbrar隐约看见;prever预见;intuir凭直觉理解, 凭直观了解;suponer假定;previsible可预见的;temer害怕,担心,怀疑;entrever隐约看见,模模糊糊地看见;sospechar猜想;preludio预兆;suceder接续;ocurrir发生;

Esas nubes que se divisan en el horizonte presagian tormenta.

天边出现的那些乌云预示暴风雨就要来了。

El fracaso de las conferencias de desarme, particularmente en la esfera de las armas de destrucción en masa, presagia consecuencias muy graves para la humanidad.

裁军会议的失败,尤其是在大规模武器领域,预示人类将面临严峻后果。

Quiero subrayar que todo plan de reforma que acordemos deberá contribuir a facilitar la armonía entre naciones en lugar de presagiar otra variante de la política de las grandes Potencias.

让我强调,我们制定的任何改革方案应该有助于促之间的和谐,而不是预示另一种大政治。

Los acontecimientos recientes de terrorismo internacional, si bien no han afectado a las instalaciones de las Naciones Unidas, presagian un aumento de los riesgos que afecta a todos los países y actividades.

最近的际恐怖主义事件,虽然没有殃及联施,但预示了风险的一步加剧,没有哪个家或活动可以避开此类风险。

Es de público conocimiento que las amenazas que dimanan de la excesiva acumulación de armas de destrucción en masa presagian una vertiginosa carrera de armamentos.

众所周知,大规模武器过度积累所引起的威胁预示军备竞赛可能会不断升级。

La Comisión expresó su reconocimiento por la colaboración observada entre la secretaría, las organizaciones y el personal, que aparentemente presagiaba el fin de las extensas deliberaciones que caracterizaron la labor relativa a los tipos de contrato.

秘书处、各组织和工作人员之间的携手作似乎预示关于同安排的广泛讨论可结束了,委员会对此表示赞赏。

Por el contrario, consideramos que esta situación presagia una verdadera catástrofe de funestas consecuencias para los pueblos israelí y palestino, para la región y para el mundo, y que puede debilitar la solución definitiva de dos Estados.

相反,我们认为,这种情况预示着名副其实的灾难,将给以色列和巴勒斯坦人民、区域和世界带来严重后果,并将损害最终的两解决方法。

Para combatir el flagelo del terrorismo mundial, que no presagia nada bueno, es necesario examinar y fortalecer constantemente los mecanismos de que disponen las Naciones Unidas, así como afianzar la dimensión institucional de los esfuerzos que se llevan a cabo en esa esfera en el marco de las Naciones Unidas.

打击全球恐怖主义的邪恶祸害要求持续审查和加强联所掌握的各种机制、以及在体制层面巩固联在这个领域里所作出努力。

Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta histórica sesión plenaria, que no sólo presagia el éxito de la cumbre de septiembre, sino que además es un momento importante con respecto al futuro de las Naciones Unidas.

大岛先生(日本)(以英语发言):主席先生,首先,我谨对你召开本次历史全会表示感谢,这不仅是9月首脑会议成功的预兆,而且也标志着联未来的一个重要关头。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 presagiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


contracédula, contracepción, contraceptivo, contrachapado, contrachapar, contrachapeado, contrachapear, contrachaveta, contracifra, contraclave,

相似单词


prerromano, prerromanticismo, prerromántico, presa, presado, presagiar, presagio, presagioso, presago, presbic-,

tr.
示,报:
Esas nubes presagian tormenta.那些云示着要下大雨.

Es helper cop yright
近义词
augurar,  anunciar con antelación,  anunciar el comienzo de,  preludiar,  señalar el comienzo de,  señalar la entrada de,  ominar,  predecir,  anunciar,  preceder,  profetizar,  ser una señal de,  vislumbrar,  agorar,  prefigurar,  ser un augurio para

联想词
vislumbrar隐约看见;prever见;intuir凭直觉理解, 凭直观了解;suponer;previsible见的;temer害怕,担心,怀疑;entrever隐约看见,模模糊糊地看见;sospechar猜想;preludio兆;suceder接续;ocurrir发生;

Esas nubes que se divisan en el horizonte presagian tormenta.

天边出现的那些乌云暴风雨就要来了。

El fracaso de las conferencias de desarme, particularmente en la esfera de las armas de destrucción en masa, presagia consecuencias muy graves para la humanidad.

裁军会议的失败,尤其是在大规模毁灭性武器领域,人类将面临严峻后果。

Quiero subrayar que todo plan de reforma que acordemos deberá contribuir a facilitar la armonía entre naciones en lugar de presagiar otra variante de la política de las grandes Potencias.

让我强调,我们制的任何改革方案应该有助于促各国之间的和谐,而不是另一种大国政治。

Los acontecimientos recientes de terrorismo internacional, si bien no han afectado a las instalaciones de las Naciones Unidas, presagian un aumento de los riesgos que afecta a todos los países y actividades.

最近的国际恐怖主义事件,虽然没有殃及联合国设施,但了风险的一步加剧,没有哪个国家或活动以避开此类风险。

Es de público conocimiento que las amenazas que dimanan de la excesiva acumulación de armas de destrucción en masa presagian una vertiginosa carrera de armamentos.

众所周知,大规模毁灭性武器过度积累所引起的威胁军备竞赛能会不断升

La Comisión expresó su reconocimiento por la colaboración observada entre la secretaría, las organizaciones y el personal, que aparentemente presagiaba el fin de las extensas deliberaciones que caracterizaron la labor relativa a los tipos de contrato.

处、各组织和工作人员之间的携手合作似乎关于合同安排的广泛讨论结束了,委员会对此表示赞赏。

Por el contrario, consideramos que esta situación presagia una verdadera catástrofe de funestas consecuencias para los pueblos israelí y palestino, para la región y para el mundo, y que puede debilitar la solución definitiva de dos Estados.

相反,我们认为,这种情况着名副其实的灾难,将给以色列和巴勒斯坦人民、区域和世界带来严重后果,并将损害最终的两国解决方法。

Para combatir el flagelo del terrorismo mundial, que no presagia nada bueno, es necesario examinar y fortalecer constantemente los mecanismos de que disponen las Naciones Unidas, así como afianzar la dimensión institucional de los esfuerzos que se llevan a cabo en esa esfera en el marco de las Naciones Unidas.

打击全球恐怖主义的邪恶祸害要求持续审查和加强联合国所掌握的各种机制、以及在体制层面巩固联合国在这个领域里所作出努力。

Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta histórica sesión plenaria, que no sólo presagia el éxito de la cumbre de septiembre, sino que además es un momento importante con respecto al futuro de las Naciones Unidas.

大岛先生(日本)(以英语发言):主席先生,首先,我谨对你召开本次历史性全会表示感谢,这不仅是9月首脑会议成功的,而且也标志着联合国未来的一个重要关头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 presagiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


contraendosar, contraenvite, contraer, contraer matrimonio, contraescarpa, contraescota, contraescritura, contraespionaje, contraexplosión, contrafagot,

相似单词


prerromano, prerromanticismo, prerromántico, presa, presado, presagiar, presagio, presagioso, presago, presbic-,

tr.
预示,预报:
Esas nubes presagian tormenta.那些云预示着要下大雨.

Es helper cop yright
近义词
augurar,  anunciar con antelación,  anunciar el comienzo de,  preludiar,  señalar el comienzo de,  señalar la entrada de,  ominar,  predecir,  anunciar,  preceder,  profetizar,  ser una señal de,  vislumbrar,  agorar,  prefigurar,  ser un augurio para

联想词
vislumbrar隐约看见;prever预见;intuir凭直觉理解, 凭直观了解;suponer假定;previsible可预见的;temer害怕,担心,怀疑;entrever隐约看见,模模糊糊地看见;sospechar猜想;preludio预兆;suceder接续;ocurrir发生;

Esas nubes que se divisan en el horizonte presagian tormenta.

天边出现的那些乌云预示暴风雨就要来了。

El fracaso de las conferencias de desarme, particularmente en la esfera de las armas de destrucción en masa, presagia consecuencias muy graves para la humanidad.

裁军会议的失败,尤其是在大规模毁灭性武器领域,预示人类将面临严峻后果。

Quiero subrayar que todo plan de reforma que acordemos deberá contribuir a facilitar la armonía entre naciones en lugar de presagiar otra variante de la política de las grandes Potencias.

强调,制定的任何改革方案应该有助于促各国之间的和谐,而不是预示另一种大国政治。

Los acontecimientos recientes de terrorismo internacional, si bien no han afectado a las instalaciones de las Naciones Unidas, presagian un aumento de los riesgos que afecta a todos los países y actividades.

最近的国际恐怖主义事件,虽然没有殃及联合国设施,但预示了风险的一步加剧,没有哪个国家或活动可以避开此类风险。

Es de público conocimiento que las amenazas que dimanan de la excesiva acumulación de armas de destrucción en masa presagian una vertiginosa carrera de armamentos.

众所周知,大规模毁灭性武器过度积累所引起的威胁预示军备竞赛可能会不断升级。

La Comisión expresó su reconocimiento por la colaboración observada entre la secretaría, las organizaciones y el personal, que aparentemente presagiaba el fin de las extensas deliberaciones que caracterizaron la labor relativa a los tipos de contrato.

秘书处、各组织和工作人员之间的携手合作似乎预示关于合同安排的广泛讨论可结束了,委员会对此表示赞赏。

Por el contrario, consideramos que esta situación presagia una verdadera catástrofe de funestas consecuencias para los pueblos israelí y palestino, para la región y para el mundo, y que puede debilitar la solución definitiva de dos Estados.

认为,这种情况预示着名副其实的灾难,将给以色列和巴勒斯坦人民、区域和世界带来严重后果,并将损害最终的两国解决方法。

Para combatir el flagelo del terrorismo mundial, que no presagia nada bueno, es necesario examinar y fortalecer constantemente los mecanismos de que disponen las Naciones Unidas, así como afianzar la dimensión institucional de los esfuerzos que se llevan a cabo en esa esfera en el marco de las Naciones Unidas.

打击全球恐怖主义的邪恶祸害要求持续审查和加强联合国所掌握的各种机制、以及在体制层面巩固联合国在这个领域里所作出努力。

Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera darle las gracias por haber convocado esta histórica sesión plenaria, que no sólo presagia el éxito de la cumbre de septiembre, sino que además es un momento importante con respecto al futuro de las Naciones Unidas.

大岛先生(日本)(以英语发言):主席先生,首先,谨对你召开本次历史性全会表示感谢,这不仅是9月首脑会议成功的预兆,而且也标志着联合国未来的一个重要关头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 presagiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


contragolpe, contragolpear, contraguardia, contraguerrilla, contraguía, contrahacedor, contrahacer, contrahaz, contrahecho, contrahierba,

相似单词


prerromano, prerromanticismo, prerromántico, presa, presado, presagiar, presagio, presagioso, presago, presbic-,