Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”
权
排序高于无力偿债事务管
费债权人。

,
越.
,
惠;
;
;
,
串, 继承, 子女, 后代, 遗产;Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”
权
排序高于无力偿债事务管
费债权人。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保债权人是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有
权。
El régimen debería prever un conjunto de reglas de prelación que regularan todos los posibles conflictos en la materia.
法律应订立一整套
权规则,涵盖所有可能发生

权冲突。
El régimen debería reducir al mínimo y enunciar claramente los créditos que tengan un mayor grado de prelación que los créditos garantizados.
应尽量减少
权高于有担保债权
债权并应在破产法中将其明确列出。
Esta recomendación no afecta a la aplicación de ninguna norma relativa a la insolvencia, incluidas las relacionadas con la anulación, prelación o ejecución de derechos garantizados.
本建议不影响包括与担保权
撤销、
权或执行有关
规则在内
任何破产规则
适用。
Algunos regímenes, por ejemplo, sólo permiten que se presten más fondos a cambio de una garantía real, ya que prohíben que se dé prelación a la nueva financiación.
例如,在有些法律下,由于禁止对新贷款给予
,只能在担保权
基础上提供新资金。
Cuando el régimen de la insolvencia establezca el nivel de prelación que podrá generalmente otorgarse, por ejemplo, la prelación administrativa, tal vez no sea necesaria la aprobación judicial.
如果无力偿债法确定一般可给予例如无力偿债事务管
费
权这样

权水平,即可不必要求法院
批准。
El régimen debería disponer que la prelación de toda garantía real constituida sobre un bien incorporado a otro bien mueble se rigiera por el régimen general de los bienes muebles.
法律应规定,动产定着物上
担保权
权由适用于动产
一般规则管辖。
Un enfoque más conveniente consistiría en prever que los acreedores que obtengan prelación para los nuevos fondos conserven esa prelación en toda liquidación subsiguiente.
较可取
办法是,规定为新融资获取
权
债权人将在随后
任何清算中保留该
权。
Al respecto, se adoptan dos de los conceptos más importantes para asegurar el éxito de todo régimen de las operaciones garantizadas: el de la prelación y el de la eficacia frente a terceros.
在这方面,指南采纳了成功
担保交易法律
两个基本概念,即,
权和对抗第三方效力
概念。
El reciente aumento del número de legisladoras ha abierto un camino, al más alto nivel político, para que las mujeres expresen sus opiniones cuando se toman decisiones y se establece un orden de prelación.
最近,女议员人数
增加为妇女在最高政策层级就决策和确定
次序发表意见铺平了道路。
En el régimen deberían limitarse, en número y cuantía, los créditos privilegiados que tuvieran prelación frente a las garantías reales eficaces frente a terceros y, si existieran créditos privilegiados, deberían describirse con claridad y precisión.
关于相对于对第三方有效
担保权而享有
权
惠债权,法律应对其数量和数额进行限制,如果存在此类债权,法律应以明确具体
方式加以说明。
La recomendación 140 es únicamente aplicable a la eficacia frente a terceros a través de la inscripción registral (no mediante el control o algún otro método) y no determina la ley que rige la prelación.
建议140仅仅适用于通过登记方式(而不是通过控制或其他任何方法)取得
第三方效力,但没有指定调整
权
法律。
En apoyo de la variante A, se adujo que sometía a un mismo régimen las cuestiones de la constitución, de la eficacia frente a terceros y de la prelación de las garantías reales sobre el producto.
支持备选案文A
与会者指出,备选案文A要求用单一项法律来管辖与受益上担保权
设定、对抗第三方效力和
权有关
问题。
No obstante, cuando la garantía o la prelación que vaya a concederse afecte a los intereses, por ejemplo, de los acreedores garantizados existentes y esos acreedores desaprueben lo que se proponga, deberá exigirse la aprobación del tribunal.
然而,如果拟给予
担保或
权影响到例如现有有担保债权人
利益而且这些有担保债权人并不支持所提议
方案,则应要求法院给予批准。
Un régimen de la insolvencia puede reconocer la necesidad de solicitar financiación después de la apertura del procedimiento, facilitar la autorización correspondiente y determinar la prelación o garantía del derecho de quien conceda esa financiación a obtener reembolso.
无力偿债法可承认这种启动后融资
必要性,可准许此种融资并确立放款人

受偿权或对其
担保。
Un régimen de la insolvencia puede adoptar un criterio jerárquico en cuanto a la autorización requerida, según el tipo de garantía o de prelación de que se trate y el volumen de crédito o financiación que deba conseguirse.
视拟提供
担保或
权以及所获贷款或融资
数额而定,无力偿债法对于所需
批准手
可采取一种级层
办法。
El régimen debería disponer que toda garantía real constituida sobre una cuenta bancaria que adquiera eficacia frente a terceros mediante control tendrá prelación frente a toda garantía real sobre esa cuenta bancaria que adquiera eficacia mediante otro método.
法律应规定,以控制方法取得对抗第三方效力
银行账户担保权,相对于以另一方法取得对抗第三方效力
银行账户担保权具有
权。
El régimen debería establecer normas para regular la prelación de las garantías reales constituidas sobre bienes que estén físicamente unidos a otros de manera que su identidad quede diluida en un producto o en una masa de bienes.
法律应制定规则,管辖与其他物品实体结合后而在所生成
制成品或合成物质中丧失独特性
货物上
担保权

权。
Nuestra adhesión al Mecanismo de examen entre los propios países africanos es una manifestación de nuestro deseo de adoptar políticas y prácticas que den prelación a la rendición de cuentas y la transparencia en la administración del sector público.
我们加入非洲同侪审议机制显示了我们希望采取有关政策和做法,加强在公共部门管
中
问责制和透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权的排序高
无力偿债事务管理费债权
。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保债权

户银行,其担保权相对
任何其他担保权具有优先权。
El régimen debería prever un conjunto de reglas de prelación que regularan todos los posibles conflictos en la materia.
法律应订立一整套优先权规则,涵盖所有可能发生的优先权冲突。
El régimen debería reducir al mínimo y enunciar claramente los créditos que tengan un mayor grado de prelación que los créditos garantizados.
应尽量减少优先权高
有担保债权的债权并应在破产法中将其明确列出。
Esta recomendación no afecta a la aplicación de ninguna norma relativa a la insolvencia, incluidas las relacionadas con la anulación, prelación o ejecución de derechos garantizados.
本建议不影响包括与担保权的撤销、优先权或执行有关的规则在内的任何破产规则的适用。
Algunos regímenes, por ejemplo, sólo permiten que se presten más fondos a cambio de una garantía real, ya que prohíben que se dé prelación a la nueva financiación.
例如,在有些法律下,由

对新贷款给予优先,只能在担保权的基础上提供新资金。
Cuando el régimen de la insolvencia establezca el nivel de prelación que podrá generalmente otorgarse, por ejemplo, la prelación administrativa, tal vez no sea necesaria la aprobación judicial.
如果无力偿债法确定一般可给予例如无力偿债事务管理费优先权这样的优先权水平,即可不必要求法院的批准。
El régimen debería disponer que la prelación de toda garantía real constituida sobre un bien incorporado a otro bien mueble se rigiera por el régimen general de los bienes muebles.
法律应规定,动产定着物上的担保权优先权由适用
动产的一般规则管辖。
Un enfoque más conveniente consistiría en prever que los acreedores que obtengan prelación para los nuevos fondos conserven esa prelación en toda liquidación subsiguiente.
较可取的办法
,规定为新融资获取优先权的债权
将在随后的任何清算中保留该优先权。
Al respecto, se adoptan dos de los conceptos más importantes para asegurar el éxito de todo régimen de las operaciones garantizadas: el de la prelación y el de la eficacia frente a terceros.
在这方面,指南采纳了成功的担保交易法律的两个基本概念,即,优先权和对抗第三方效力的概念。
El reciente aumento del número de legisladoras ha abierto un camino, al más alto nivel político, para que las mujeres expresen sus opiniones cuando se toman decisiones y se establece un orden de prelación.
最近,女议员
数的增加为妇女在最高政策层级就决策和确定优先次序发表意见铺平了道路。
En el régimen deberían limitarse, en número y cuantía, los créditos privilegiados que tuvieran prelación frente a las garantías reales eficaces frente a terceros y, si existieran créditos privilegiados, deberían describirse con claridad y precisión.
关
相对
对第三方有效的担保权而享有优先权的优惠债权,法律应对其数量和数额进行限制,如果存在此类债权,法律应以明确具体的方式加以说明。
La recomendación 140 es únicamente aplicable a la eficacia frente a terceros a través de la inscripción registral (no mediante el control o algún otro método) y no determina la ley que rige la prelación.
建议140仅仅适用
通过登记方式(而不
通过控制或其他任何方法)取得的第三方效力,但没有指定调整优先权的法律。
En apoyo de la variante A, se adujo que sometía a un mismo régimen las cuestiones de la constitución, de la eficacia frente a terceros y de la prelación de las garantías reales sobre el producto.
支持备选案文A的与会者指出,备选案文A要求用单一项法律来管辖与受益上担保权的设定、对抗第三方效力和优先权有关的问题。
No obstante, cuando la garantía o la prelación que vaya a concederse afecte a los intereses, por ejemplo, de los acreedores garantizados existentes y esos acreedores desaprueben lo que se proponga, deberá exigirse la aprobación del tribunal.
然而,如果拟给予的担保或优先权影响到例如现有有担保债权
的利益而且这些有担保债权
并不支持所提议的方案,则应要求法院给予批准。
Un régimen de la insolvencia puede reconocer la necesidad de solicitar financiación después de la apertura del procedimiento, facilitar la autorización correspondiente y determinar la prelación o garantía del derecho de quien conceda esa financiación a obtener reembolso.
无力偿债法可承认这种启动后融资的必要性,可准许此种融资并确立放款
的优先受偿权或对其的担保。
Un régimen de la insolvencia puede adoptar un criterio jerárquico en cuanto a la autorización requerida, según el tipo de garantía o de prelación de que se trate y el volumen de crédito o financiación que deba conseguirse.
视拟提供的担保或优先权以及所获贷款或融资的数额而定,无力偿债法对
所需的批准手续可采取一种级层的办法。
El régimen debería disponer que toda garantía real constituida sobre una cuenta bancaria que adquiera eficacia frente a terceros mediante control tendrá prelación frente a toda garantía real sobre esa cuenta bancaria que adquiera eficacia mediante otro método.
法律应规定,以控制方法取得对抗第三方效力的银行账户担保权,相对
以另一方法取得对抗第三方效力的银行账户担保权具有优先权。
El régimen debería establecer normas para regular la prelación de las garantías reales constituidas sobre bienes que estén físicamente unidos a otros de manera que su identidad quede diluida en un producto o en una masa de bienes.
法律应制定规则,管辖与其他物品实体结合后而在所生成的制成品或合成物质中丧失独特性的货物上的担保权的优先权。
Nuestra adhesión al Mecanismo de examen entre los propios países africanos es una manifestación de nuestro deseo de adoptar políticas y prácticas que den prelación a la rendición de cuentas y la transparencia en la administración del sector público.
我们加入非洲同侪审议机制显示了我们希望采取有关政策和做法,加强在公共部门管理中的问责制和透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词
序;
;
;Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权的排序高于无力偿债事务管理费债权人。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保债权人是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有优先权。
El régimen debería prever un conjunto de reglas de prelación que regularan todos los posibles conflictos en la materia.
法律应订立一整套优先权规则,涵盖所有可能发生的优先权冲突。
El régimen debería reducir al mínimo y enunciar claramente los créditos que tengan un mayor grado de prelación que los créditos garantizados.
应尽量减少优先权高于有担保债权的债权并应在破
法中将其明确列出。
Esta recomendación no afecta a la aplicación de ninguna norma relativa a la insolvencia, incluidas las relacionadas con la anulación, prelación o ejecución de derechos garantizados.
本建议不影响包括与担保权的撤销、优先权或执行有关的规则在内的任何破
规则的适用。
Algunos regímenes, por ejemplo, sólo permiten que se presten más fondos a cambio de una garantía real, ya que prohíben que se dé prelación a la nueva financiación.
例如,在有些法律下,由于禁止对新贷款给予优先,只能在担保权的基础上提供新资金。
Cuando el régimen de la insolvencia establezca el nivel de prelación que podrá generalmente otorgarse, por ejemplo, la prelación administrativa, tal vez no sea necesaria la aprobación judicial.
如果无力偿债法确
一般可给予例如无力偿债事务管理费优先权这样的优先权水平,即可不必要求法院的批准。
El régimen debería disponer que la prelación de toda garantía real constituida sobre un bien incorporado a otro bien mueble se rigiera por el régimen general de los bienes muebles.
法律应规
,

着物上的担保权优先权由适用于
的一般规则管辖。
Un enfoque más conveniente consistiría en prever que los acreedores que obtengan prelación para los nuevos fondos conserven esa prelación en toda liquidación subsiguiente.
较可取的办法是,规
为新融资获取优先权的债权人将在随后的任何清算中保留该优先权。
Al respecto, se adoptan dos de los conceptos más importantes para asegurar el éxito de todo régimen de las operaciones garantizadas: el de la prelación y el de la eficacia frente a terceros.
在这方面,指南采纳了成功的担保交易法律的两个基本概念,即,优先权和对抗第三方效力的概念。
El reciente aumento del número de legisladoras ha abierto un camino, al más alto nivel político, para que las mujeres expresen sus opiniones cuando se toman decisiones y se establece un orden de prelación.
最近,女议员人数的增加为妇女在最高政策层级就决策和确
优先
序发表意见铺平了道路。
En el régimen deberían limitarse, en número y cuantía, los créditos privilegiados que tuvieran prelación frente a las garantías reales eficaces frente a terceros y, si existieran créditos privilegiados, deberían describirse con claridad y precisión.
关于相对于对第三方有效的担保权而享有优先权的优惠债权,法律应对其数量和数额进行限制,如果存在此类债权,法律应以明确具体的方式加以说明。
La recomendación 140 es únicamente aplicable a la eficacia frente a terceros a través de la inscripción registral (no mediante el control o algún otro método) y no determina la ley que rige la prelación.
建议140仅仅适用于通过登记方式(而不是通过控制或其他任何方法)取得的第三方效力,但没有指
调整优先权的法律。
En apoyo de la variante A, se adujo que sometía a un mismo régimen las cuestiones de la constitución, de la eficacia frente a terceros y de la prelación de las garantías reales sobre el producto.
支持备选案文A的与会者指出,备选案文A要求用单一项法律来管辖与受益上担保权的设
、对抗第三方效力和优先权有关的问题。
No obstante, cuando la garantía o la prelación que vaya a concederse afecte a los intereses, por ejemplo, de los acreedores garantizados existentes y esos acreedores desaprueben lo que se proponga, deberá exigirse la aprobación del tribunal.
然而,如果拟给予的担保或优先权影响到例如现有有担保债权人的利益而且这些有担保债权人并不支持所提议的方案,则应要求法院给予批准。
Un régimen de la insolvencia puede reconocer la necesidad de solicitar financiación después de la apertura del procedimiento, facilitar la autorización correspondiente y determinar la prelación o garantía del derecho de quien conceda esa financiación a obtener reembolso.
无力偿债法可承认这种启
后融资的必要性,可准许此种融资并确立放款人的优先受偿权或对其的担保。
Un régimen de la insolvencia puede adoptar un criterio jerárquico en cuanto a la autorización requerida, según el tipo de garantía o de prelación de que se trate y el volumen de crédito o financiación que deba conseguirse.
视拟提供的担保或优先权以及所获贷款或融资的数额而
,无力偿债法对于所需的批准手续可采取一种级层的办法。
El régimen debería disponer que toda garantía real constituida sobre una cuenta bancaria que adquiera eficacia frente a terceros mediante control tendrá prelación frente a toda garantía real sobre esa cuenta bancaria que adquiera eficacia mediante otro método.
法律应规
,以控制方法取得对抗第三方效力的银行账户担保权,相对于以另一方法取得对抗第三方效力的银行账户担保权具有优先权。
El régimen debería establecer normas para regular la prelación de las garantías reales constituidas sobre bienes que estén físicamente unidos a otros de manera que su identidad quede diluida en un producto o en una masa de bienes.
法律应制
规则,管辖与其他物品实体结合后而在所生成的制成品或合成物质中丧失独特性的货物上的担保权的优先权。
Nuestra adhesión al Mecanismo de examen entre los propios países africanos es una manifestación de nuestro deseo de adoptar políticas y prácticas que den prelación a la rendición de cuentas y la transparencia en la administración del sector público.
我们加入非洲同侪审议机制显示了我们希望采取有关政策和做法,加强在公共部门管理中的问责制和透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
先;Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权的排序高于无力偿
事务管理
权人。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保
权人是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有优先权。
El régimen debería prever un conjunto de reglas de prelación que regularan todos los posibles conflictos en la materia.
法律应订立一整套优先权规则,涵盖所有可
发生的优先权冲突。
El régimen debería reducir al mínimo y enunciar claramente los créditos que tengan un mayor grado de prelación que los créditos garantizados.
应尽量减少优先权高于有担保
权的
权并应
破产法中将其明确列出。
Esta recomendación no afecta a la aplicación de ninguna norma relativa a la insolvencia, incluidas las relacionadas con la anulación, prelación o ejecución de derechos garantizados.
本建议不影响包括与担保权的撤销、优先权或执行有关的规则
内的任何破产规则的适用。
Algunos regímenes, por ejemplo, sólo permiten que se presten más fondos a cambio de una garantía real, ya que prohíben que se dé prelación a la nueva financiación.
例如,
有些法律下,由于禁止对新贷款给予优先,

担保权的基础上提供新资金。
Cuando el régimen de la insolvencia establezca el nivel de prelación que podrá generalmente otorgarse, por ejemplo, la prelación administrativa, tal vez no sea necesaria la aprobación judicial.
如果无力偿
法确定一般可给予例如无力偿
事务管理
优先权这样的优先权水平,即可不必要求法院的批准。
El régimen debería disponer que la prelación de toda garantía real constituida sobre un bien incorporado a otro bien mueble se rigiera por el régimen general de los bienes muebles.
法律应规定,动产定着物上的担保权优先权由适用于动产的一般规则管辖。
Un enfoque más conveniente consistiría en prever que los acreedores que obtengan prelación para los nuevos fondos conserven esa prelación en toda liquidación subsiguiente.
较可取的办法是,规定为新融资获取优先权的
权人将
随后的任何清算中保留该优先权。
Al respecto, se adoptan dos de los conceptos más importantes para asegurar el éxito de todo régimen de las operaciones garantizadas: el de la prelación y el de la eficacia frente a terceros.
这方面,指南采纳了成功的担保交易法律的两个基本概念,即,优先权和对抗第三方效力的概念。
El reciente aumento del número de legisladoras ha abierto un camino, al más alto nivel político, para que las mujeres expresen sus opiniones cuando se toman decisiones y se establece un orden de prelación.
最近,女议员人数的增加为妇女
最高政策层级就决策和确定优先次序发表意见铺平了道路。
En el régimen deberían limitarse, en número y cuantía, los créditos privilegiados que tuvieran prelación frente a las garantías reales eficaces frente a terceros y, si existieran créditos privilegiados, deberían describirse con claridad y precisión.
关于相对于对第三方有效的担保权而享有优先权的优惠
权,法律应对其数量和数额进行限制,如果存
此类
权,法律应以明确具体的方式加以说明。
La recomendación 140 es únicamente aplicable a la eficacia frente a terceros a través de la inscripción registral (no mediante el control o algún otro método) y no determina la ley que rige la prelación.
建议140仅仅适用于通过登记方式(而不是通过控制或其他任何方法)取得的第三方效力,但没有指定调整优先权的法律。
En apoyo de la variante A, se adujo que sometía a un mismo régimen las cuestiones de la constitución, de la eficacia frente a terceros y de la prelación de las garantías reales sobre el producto.
支持备选案文A的与会者指出,备选案文A要求用单一项法律来管辖与受益上担保权的设定、对抗第三方效力和优先权有关的问题。
No obstante, cuando la garantía o la prelación que vaya a concederse afecte a los intereses, por ejemplo, de los acreedores garantizados existentes y esos acreedores desaprueben lo que se proponga, deberá exigirse la aprobación del tribunal.
然而,如果拟给予的担保或优先权影响到例如现有有担保
权人的利益而且这些有担保
权人并不支持所提议的方案,则应要求法院给予批准。
Un régimen de la insolvencia puede reconocer la necesidad de solicitar financiación después de la apertura del procedimiento, facilitar la autorización correspondiente y determinar la prelación o garantía del derecho de quien conceda esa financiación a obtener reembolso.
无力偿
法可承认这种启动后融资的必要性,可准许此种融资并确立放款人的优先受偿权或对其的担保。
Un régimen de la insolvencia puede adoptar un criterio jerárquico en cuanto a la autorización requerida, según el tipo de garantía o de prelación de que se trate y el volumen de crédito o financiación que deba conseguirse.
视拟提供的担保或优先权以及所获贷款或融资的数额而定,无力偿
法对于所需的批准手续可采取一种级层的办法。
El régimen debería disponer que toda garantía real constituida sobre una cuenta bancaria que adquiera eficacia frente a terceros mediante control tendrá prelación frente a toda garantía real sobre esa cuenta bancaria que adquiera eficacia mediante otro método.
法律应规定,以控制方法取得对抗第三方效力的银行账户担保权,相对于以另一方法取得对抗第三方效力的银行账户担保权具有优先权。
El régimen debería establecer normas para regular la prelación de las garantías reales constituidas sobre bienes que estén físicamente unidos a otros de manera que su identidad quede diluida en un producto o en una masa de bienes.
法律应制定规则,管辖与其他物品实体结合后而
所生成的制成品或合成物质中丧失独特性的货物上的担保权的优先权。
Nuestra adhesión al Mecanismo de examen entre los propios países africanos es una manifestación de nuestro deseo de adoptar políticas y prácticas que den prelación a la rendición de cuentas y la transparencia en la administración del sector público.
我们加入非洲同侪审议机制显示了我们希望采取有关政策和做法,加强
公共部门管理中的问责制和透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权的排序高于无力偿债事务管理费债权人。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保债权人是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有优先权。
El régimen debería prever un conjunto de reglas de prelación que regularan todos los posibles conflictos en la materia.
法律应订立一整套优先权规则,涵盖所有
能发生的优先权冲突。
El régimen debería reducir al mínimo y enunciar claramente los créditos que tengan un mayor grado de prelación que los créditos garantizados.
应尽量减少优先权高于有担保债权的债权并应在破产法中将其明确列出。
Esta recomendación no afecta a la aplicación de ninguna norma relativa a la insolvencia, incluidas las relacionadas con la anulación, prelación o ejecución de derechos garantizados.
本建议不影响包括与担保权的撤销、优先权或执行有关的规则在内的任何破产规则的适用。
Algunos regímenes, por ejemplo, sólo permiten que se presten más fondos a cambio de una garantía real, ya que prohíben que se dé prelación a la nueva financiación.
例如,在有些法律下,由于禁止对新贷款
优先,只能在担保权的基础上提供新资金。
Cuando el régimen de la insolvencia establezca el nivel de prelación que podrá generalmente otorgarse, por ejemplo, la prelación administrativa, tal vez no sea necesaria la aprobación judicial.
如果无力偿债法确
一般

例如无力偿债事务管理费优先权这样的优先权水平,即
不必要求法院的批准。
El régimen debería disponer que la prelación de toda garantía real constituida sobre un bien incorporado a otro bien mueble se rigiera por el régimen general de los bienes muebles.
法律应规
,动产
着物上的担保权优先权由适用于动产的一般规则管辖。
Un enfoque más conveniente consistiría en prever que los acreedores que obtengan prelación para los nuevos fondos conserven esa prelación en toda liquidación subsiguiente.
较
取的办法是,规
为新融资获取优先权的债权人将在随后的任何清算中保留该优先权。
Al respecto, se adoptan dos de los conceptos más importantes para asegurar el éxito de todo régimen de las operaciones garantizadas: el de la prelación y el de la eficacia frente a terceros.
在这方面,指南采纳了成功的担保交易法律的两个基本概念,即,优先权和对抗第三方效力的概念。
El reciente aumento del número de legisladoras ha abierto un camino, al más alto nivel político, para que las mujeres expresen sus opiniones cuando se toman decisiones y se establece un orden de prelación.
最近,女议员人数的增加为妇女在最高政策层级就决策和确
优先次序发表意见铺平了道路。
En el régimen deberían limitarse, en número y cuantía, los créditos privilegiados que tuvieran prelación frente a las garantías reales eficaces frente a terceros y, si existieran créditos privilegiados, deberían describirse con claridad y precisión.
关于相对于对第三方有效的担保权而享有优先权的优惠债权,法律应对其数量和数额进行限制,如果存在此类债权,法律应以明确具体的方式加以说明。
La recomendación 140 es únicamente aplicable a la eficacia frente a terceros a través de la inscripción registral (no mediante el control o algún otro método) y no determina la ley que rige la prelación.
建议140仅仅适用于通过登记方式(而不是通过控制或其他任何方法)取得的第三方效力,但没有指
调整优先权的法律。
En apoyo de la variante A, se adujo que sometía a un mismo régimen las cuestiones de la constitución, de la eficacia frente a terceros y de la prelación de las garantías reales sobre el producto.
支持备选案文A的与会者指出,备选案文A要求用单一项法律来管辖与受益上担保权的设
、对抗第三方效力和优先权有关的问题。
No obstante, cuando la garantía o la prelación que vaya a concederse afecte a los intereses, por ejemplo, de los acreedores garantizados existentes y esos acreedores desaprueben lo que se proponga, deberá exigirse la aprobación del tribunal.
然而,如果拟
的担保或优先权影响到例如现有有担保债权人的利益而且这些有担保债权人并不支持所提议的方案,则应要求法院
批准。
Un régimen de la insolvencia puede reconocer la necesidad de solicitar financiación después de la apertura del procedimiento, facilitar la autorización correspondiente y determinar la prelación o garantía del derecho de quien conceda esa financiación a obtener reembolso.
无力偿债法
承认这种启动后融资的必要性,
准许此种融资并确立放款人的优先受偿权或对其的担保。
Un régimen de la insolvencia puede adoptar un criterio jerárquico en cuanto a la autorización requerida, según el tipo de garantía o de prelación de que se trate y el volumen de crédito o financiación que deba conseguirse.
视拟提供的担保或优先权以及所获贷款或融资的数额而
,无力偿债法对于所需的批准手续
采取一种级层的办法。
El régimen debería disponer que toda garantía real constituida sobre una cuenta bancaria que adquiera eficacia frente a terceros mediante control tendrá prelación frente a toda garantía real sobre esa cuenta bancaria que adquiera eficacia mediante otro método.
法律应规
,以控制方法取得对抗第三方效力的银行账户担保权,相对于以另一方法取得对抗第三方效力的银行账户担保权具有优先权。
El régimen debería establecer normas para regular la prelación de las garantías reales constituidas sobre bienes que estén físicamente unidos a otros de manera que su identidad quede diluida en un producto o en una masa de bienes.
法律应制
规则,管辖与其他物品实体结合后而在所生成的制成品或合成物质中丧失独特性的货物上的担保权的优先权。
Nuestra adhesión al Mecanismo de examen entre los propios países africanos es una manifestación de nuestro deseo de adoptar políticas y prácticas que den prelación a la rendición de cuentas y la transparencia en la administración del sector público.
我们加入非洲同侪审议机制显示了我们希望采取有关政策和做法,加强在公共部门管理中的问责制和透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
先;Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权的排序高于无力偿债事务管理费债权人。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有
债权人是开户银行,其
权相对于任何其他
权具有优先权。
El régimen debería prever un conjunto de reglas de prelación que regularan todos los posibles conflictos en la materia.
法律应订立一整套优先权规则,涵盖所有可能发生的优先权冲突。
El régimen debería reducir al mínimo y enunciar claramente los créditos que tengan un mayor grado de prelación que los créditos garantizados.
应尽量减少优先权高于有
债权的债权并应
破产法中将其明确列出。
Esta recomendación no afecta a la aplicación de ninguna norma relativa a la insolvencia, incluidas las relacionadas con la anulación, prelación o ejecución de derechos garantizados.
本建议不影响包括与
权的撤销、优先权或执行有关的规则
内的任何破产规则的适用。
Algunos regímenes, por ejemplo, sólo permiten que se presten más fondos a cambio de una garantía real, ya que prohíben que se dé prelación a la nueva financiación.
例如,
有
法律下,由于禁止对新贷款给予优先,只能

权的基础上提供新资金。
Cuando el régimen de la insolvencia establezca el nivel de prelación que podrá generalmente otorgarse, por ejemplo, la prelación administrativa, tal vez no sea necesaria la aprobación judicial.
如果无力偿债法确定一般可给予例如无力偿债事务管理费优先权这样的优先权水平,即可不必要求法院的批准。
El régimen debería disponer que la prelación de toda garantía real constituida sobre un bien incorporado a otro bien mueble se rigiera por el régimen general de los bienes muebles.
法律应规定,动产定着物上的
权优先权由适用于动产的一般规则管辖。
Un enfoque más conveniente consistiría en prever que los acreedores que obtengan prelación para los nuevos fondos conserven esa prelación en toda liquidación subsiguiente.
较可取的办法是,规定为新融资获取优先权的债权人将
随后的任何清算中
留该优先权。
Al respecto, se adoptan dos de los conceptos más importantes para asegurar el éxito de todo régimen de las operaciones garantizadas: el de la prelación y el de la eficacia frente a terceros.
这方面,指南采纳了成功的
交易法律的两个基本概念,即,优先权和对抗第三方效力的概念。
El reciente aumento del número de legisladoras ha abierto un camino, al más alto nivel político, para que las mujeres expresen sus opiniones cuando se toman decisiones y se establece un orden de prelación.
最近,女议员人数的增加为妇女
最高政策层级就决策和确定优先次序发表意见铺平了道路。
En el régimen deberían limitarse, en número y cuantía, los créditos privilegiados que tuvieran prelación frente a las garantías reales eficaces frente a terceros y, si existieran créditos privilegiados, deberían describirse con claridad y precisión.
关于相对于对第三方有效的
权而享有优先权的优惠债权,法律应对其数量和数额进行限制,如果存
此类债权,法律应以明确具体的方式加以说明。
La recomendación 140 es únicamente aplicable a la eficacia frente a terceros a través de la inscripción registral (no mediante el control o algún otro método) y no determina la ley que rige la prelación.
建议140仅仅适用于通过登记方式(而不是通过控制或其他任何方法)取得的第三方效力,但没有指定调整优先权的法律。
En apoyo de la variante A, se adujo que sometía a un mismo régimen las cuestiones de la constitución, de la eficacia frente a terceros y de la prelación de las garantías reales sobre el producto.
支持备选案文A的与会者指出,备选案文A要求用单一项法律来管辖与受益上
权的设定、对抗第三方效力和优先权有关的问题。
No obstante, cuando la garantía o la prelación que vaya a concederse afecte a los intereses, por ejemplo, de los acreedores garantizados existentes y esos acreedores desaprueben lo que se proponga, deberá exigirse la aprobación del tribunal.
然而,如果拟给予的
或优先权影响到例如现有有
债权人的利益而且这
有
债权人并不支持所提议的方案,则应要求法院给予批准。
Un régimen de la insolvencia puede reconocer la necesidad de solicitar financiación después de la apertura del procedimiento, facilitar la autorización correspondiente y determinar la prelación o garantía del derecho de quien conceda esa financiación a obtener reembolso.
无力偿债法可承认这种启动后融资的必要性,可准许此种融资并确立放款人的优先受偿权或对其的
。
Un régimen de la insolvencia puede adoptar un criterio jerárquico en cuanto a la autorización requerida, según el tipo de garantía o de prelación de que se trate y el volumen de crédito o financiación que deba conseguirse.
视拟提供的
或优先权以及所获贷款或融资的数额而定,无力偿债法对于所需的批准手续可采取一种级层的办法。
El régimen debería disponer que toda garantía real constituida sobre una cuenta bancaria que adquiera eficacia frente a terceros mediante control tendrá prelación frente a toda garantía real sobre esa cuenta bancaria que adquiera eficacia mediante otro método.
法律应规定,以控制方法取得对抗第三方效力的银行账户
权,相对于以另一方法取得对抗第三方效力的银行账户
权具有优先权。
El régimen debería establecer normas para regular la prelación de las garantías reales constituidas sobre bienes que estén físicamente unidos a otros de manera que su identidad quede diluida en un producto o en una masa de bienes.
法律应制定规则,管辖与其他物品实体结合后而
所生成的制成品或合成物质中丧失独特性的货物上的
权的优先权。
Nuestra adhesión al Mecanismo de examen entre los propios países africanos es una manifestación de nuestro deseo de adoptar políticas y prácticas que den prelación a la rendición de cuentas y la transparencia en la administración del sector público.
我们加入非洲同侪审议机制显示了我们希望采取有关政策和做法,加强
公共部门管理中的问责制和透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权的排序高于无力偿债事务管理费债权人。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保债权人是开户银行,
担保权相对于任何
他担保权具有优先权。
El régimen debería prever un conjunto de reglas de prelación que regularan todos los posibles conflictos en la materia.
法律应订立一整套优先权规则,涵盖所有可能发生的优先权冲突。
El régimen debería reducir al mínimo y enunciar claramente los créditos que tengan un mayor grado de prelación que los créditos garantizados.
应尽

优先权高于有担保债权的债权并应在破产法

明确列出。
Esta recomendación no afecta a la aplicación de ninguna norma relativa a la insolvencia, incluidas las relacionadas con la anulación, prelación o ejecución de derechos garantizados.
本建议不影响包括与担保权的撤销、优先权或执行有关的规则在内的任何破产规则的适用。
Algunos regímenes, por ejemplo, sólo permiten que se presten más fondos a cambio de una garantía real, ya que prohíben que se dé prelación a la nueva financiación.
例如,在有些法律下,由于禁止对新贷款给予优先,只能在担保权的基础上提供新资金。
Cuando el régimen de la insolvencia establezca el nivel de prelación que podrá generalmente otorgarse, por ejemplo, la prelación administrativa, tal vez no sea necesaria la aprobación judicial.
如果无力偿债法确定一般可给予例如无力偿债事务管理费优先权这样的优先权水平,即可不必要求法院的批准。
El régimen debería disponer que la prelación de toda garantía real constituida sobre un bien incorporado a otro bien mueble se rigiera por el régimen general de los bienes muebles.
法律应规定,动产定着物上的担保权优先权由适用于动产的一般规则管辖。
Un enfoque más conveniente consistiría en prever que los acreedores que obtengan prelación para los nuevos fondos conserven esa prelación en toda liquidación subsiguiente.
较可取的办法是,规定为新融资获取优先权的债权人
在随后的任何清算
保留该优先权。
Al respecto, se adoptan dos de los conceptos más importantes para asegurar el éxito de todo régimen de las operaciones garantizadas: el de la prelación y el de la eficacia frente a terceros.
在这方面,指南采纳了成功的担保交易法律的两个基本概念,即,优先权和对抗第三方效力的概念。
El reciente aumento del número de legisladoras ha abierto un camino, al más alto nivel político, para que las mujeres expresen sus opiniones cuando se toman decisiones y se establece un orden de prelación.
最近,女议员人数的增加为妇女在最高政策层级就决策和确定优先次序发表意见铺平了道路。
En el régimen deberían limitarse, en número y cuantía, los créditos privilegiados que tuvieran prelación frente a las garantías reales eficaces frente a terceros y, si existieran créditos privilegiados, deberían describirse con claridad y precisión.
关于相对于对第三方有效的担保权而享有优先权的优惠债权,法律应对
数
和数额进行限制,如果存在此类债权,法律应以明确具体的方式加以说明。
La recomendación 140 es únicamente aplicable a la eficacia frente a terceros a través de la inscripción registral (no mediante el control o algún otro método) y no determina la ley que rige la prelación.
建议140仅仅适用于通过登记方式(而不是通过控制或
他任何方法)取得的第三方效力,但没有指定调整优先权的法律。
En apoyo de la variante A, se adujo que sometía a un mismo régimen las cuestiones de la constitución, de la eficacia frente a terceros y de la prelación de las garantías reales sobre el producto.
支持备选案文A的与会者指出,备选案文A要求用单一项法律来管辖与受益上担保权的设定、对抗第三方效力和优先权有关的问题。
No obstante, cuando la garantía o la prelación que vaya a concederse afecte a los intereses, por ejemplo, de los acreedores garantizados existentes y esos acreedores desaprueben lo que se proponga, deberá exigirse la aprobación del tribunal.
然而,如果拟给予的担保或优先权影响到例如现有有担保债权人的利益而且这些有担保债权人并不支持所提议的方案,则应要求法院给予批准。
Un régimen de la insolvencia puede reconocer la necesidad de solicitar financiación después de la apertura del procedimiento, facilitar la autorización correspondiente y determinar la prelación o garantía del derecho de quien conceda esa financiación a obtener reembolso.
无力偿债法可承认这种启动后融资的必要性,可准许此种融资并确立放款人的优先受偿权或对
的担保。
Un régimen de la insolvencia puede adoptar un criterio jerárquico en cuanto a la autorización requerida, según el tipo de garantía o de prelación de que se trate y el volumen de crédito o financiación que deba conseguirse.
视拟提供的担保或优先权以及所获贷款或融资的数额而定,无力偿债法对于所需的批准手续可采取一种级层的办法。
El régimen debería disponer que toda garantía real constituida sobre una cuenta bancaria que adquiera eficacia frente a terceros mediante control tendrá prelación frente a toda garantía real sobre esa cuenta bancaria que adquiera eficacia mediante otro método.
法律应规定,以控制方法取得对抗第三方效力的银行账户担保权,相对于以另一方法取得对抗第三方效力的银行账户担保权具有优先权。
El régimen debería establecer normas para regular la prelación de las garantías reales constituidas sobre bienes que estén físicamente unidos a otros de manera que su identidad quede diluida en un producto o en una masa de bienes.
法律应制定规则,管辖与
他物品实体结合后而在所生成的制成品或合成物质
丧失独特性的货物上的担保权的优先权。
Nuestra adhesión al Mecanismo de examen entre los propios países africanos es una manifestación de nuestro deseo de adoptar políticas y prácticas que den prelación a la rendición de cuentas y la transparencia en la administración del sector público.
我们加入非洲同侪审议机制显示了我们希望采取有关政策和做法,加强在公共部门管理
的问责制和透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”优先权的排序高于无力偿债事务管理费债权人。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如果有担保债权人是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有优先权。
El régimen debería prever un conjunto de reglas de prelación que regularan todos los posibles conflictos en la materia.
法律应订立一整套优先权规则,涵盖所有
能发生的优先权冲突。
El régimen debería reducir al mínimo y enunciar claramente los créditos que tengan un mayor grado de prelación que los créditos garantizados.
应尽量减少优先权高于有担保债权的债权并应在破产法中将其明确列出。
Esta recomendación no afecta a la aplicación de ninguna norma relativa a la insolvencia, incluidas las relacionadas con la anulación, prelación o ejecución de derechos garantizados.
本建议不影响包括与担保权的撤销、优先权或执行有关的规则在内的任何破产规则的适用。
Algunos regímenes, por ejemplo, sólo permiten que se presten más fondos a cambio de una garantía real, ya que prohíben que se dé prelación a la nueva financiación.
例如,在有些法律下,由于禁止对新贷款
优先,只能在担保权的基础上提供新资金。
Cuando el régimen de la insolvencia establezca el nivel de prelación que podrá generalmente otorgarse, por ejemplo, la prelación administrativa, tal vez no sea necesaria la aprobación judicial.
如果无力偿债法确
一般

例如无力偿债事务管理费优先权这样的优先权水平,即
不必要求法院的批准。
El régimen debería disponer que la prelación de toda garantía real constituida sobre un bien incorporado a otro bien mueble se rigiera por el régimen general de los bienes muebles.
法律应规
,动产
着物上的担保权优先权由适用于动产的一般规则管辖。
Un enfoque más conveniente consistiría en prever que los acreedores que obtengan prelación para los nuevos fondos conserven esa prelación en toda liquidación subsiguiente.
较
取的办法是,规
为新融资获取优先权的债权人将在随后的任何清算中保留该优先权。
Al respecto, se adoptan dos de los conceptos más importantes para asegurar el éxito de todo régimen de las operaciones garantizadas: el de la prelación y el de la eficacia frente a terceros.
在这方面,指南采纳了成功的担保交易法律的两个基本概念,即,优先权和对抗第三方效力的概念。
El reciente aumento del número de legisladoras ha abierto un camino, al más alto nivel político, para que las mujeres expresen sus opiniones cuando se toman decisiones y se establece un orden de prelación.
最近,女议员人数的增加为妇女在最高政策层级就决策和确
优先次序发表意见铺平了道路。
En el régimen deberían limitarse, en número y cuantía, los créditos privilegiados que tuvieran prelación frente a las garantías reales eficaces frente a terceros y, si existieran créditos privilegiados, deberían describirse con claridad y precisión.
关于相对于对第三方有效的担保权而享有优先权的优惠债权,法律应对其数量和数额进行限制,如果存在此类债权,法律应以明确具体的方式加以说明。
La recomendación 140 es únicamente aplicable a la eficacia frente a terceros a través de la inscripción registral (no mediante el control o algún otro método) y no determina la ley que rige la prelación.
建议140仅仅适用于通过登记方式(而不是通过控制或其他任何方法)取得的第三方效力,但没有指
调整优先权的法律。
En apoyo de la variante A, se adujo que sometía a un mismo régimen las cuestiones de la constitución, de la eficacia frente a terceros y de la prelación de las garantías reales sobre el producto.
支持备选案文A的与会者指出,备选案文A要求用单一项法律来管辖与受益上担保权的设
、对抗第三方效力和优先权有关的问题。
No obstante, cuando la garantía o la prelación que vaya a concederse afecte a los intereses, por ejemplo, de los acreedores garantizados existentes y esos acreedores desaprueben lo que se proponga, deberá exigirse la aprobación del tribunal.
然而,如果拟
的担保或优先权影响到例如现有有担保债权人的利益而且这些有担保债权人并不支持所提议的方案,则应要求法院
批准。
Un régimen de la insolvencia puede reconocer la necesidad de solicitar financiación después de la apertura del procedimiento, facilitar la autorización correspondiente y determinar la prelación o garantía del derecho de quien conceda esa financiación a obtener reembolso.
无力偿债法
承认这种启动后融资的必要性,
准许此种融资并确立放款人的优先受偿权或对其的担保。
Un régimen de la insolvencia puede adoptar un criterio jerárquico en cuanto a la autorización requerida, según el tipo de garantía o de prelación de que se trate y el volumen de crédito o financiación que deba conseguirse.
视拟提供的担保或优先权以及所获贷款或融资的数额而
,无力偿债法对于所需的批准手续
采取一种级层的办法。
El régimen debería disponer que toda garantía real constituida sobre una cuenta bancaria que adquiera eficacia frente a terceros mediante control tendrá prelación frente a toda garantía real sobre esa cuenta bancaria que adquiera eficacia mediante otro método.
法律应规
,以控制方法取得对抗第三方效力的银行账户担保权,相对于以另一方法取得对抗第三方效力的银行账户担保权具有优先权。
El régimen debería establecer normas para regular la prelación de las garantías reales constituidas sobre bienes que estén físicamente unidos a otros de manera que su identidad quede diluida en un producto o en una masa de bienes.
法律应制
规则,管辖与其他物品实体结合后而在所生成的制成品或合成物质中丧失独特性的货物上的担保权的优先权。
Nuestra adhesión al Mecanismo de examen entre los propios países africanos es una manifestación de nuestro deseo de adoptar políticas y prácticas que den prelación a la rendición de cuentas y la transparencia en la administración del sector público.
我们加入非洲同侪审议机制显示了我们希望采取有关政策和做法,加强在公共部门管理中的问责制和透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
越.
,
惠;
;Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.
这种“超级”
权的排序高于无力偿债事务管理费债权
。
Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.

有担保债权
是开户银行,其担保权相对于任何其他担保权具有
权。
El régimen debería prever un conjunto de reglas de prelación que regularan todos los posibles conflictos en la materia.
法律应订立一整套
权规则,涵盖所有可能发生的
权冲突。
El régimen debería reducir al mínimo y enunciar claramente los créditos que tengan un mayor grado de prelación que los créditos garantizados.
应尽量减少
权高于有担保债权的债权并应在破产法中将其明确列出。
Esta recomendación no afecta a la aplicación de ninguna norma relativa a la insolvencia, incluidas las relacionadas con la anulación, prelación o ejecución de derechos garantizados.
本建议不影响包括与担保权的撤销、
权或执行有关的规则在内的任何破产规则的适用。
Algunos regímenes, por ejemplo, sólo permiten que se presten más fondos a cambio de una garantía real, ya que prohíben que se dé prelación a la nueva financiación.
例
,在有些法律下,由于禁止对新贷款给

,只能在担保权的基础上提供新资金。
Cuando el régimen de la insolvencia establezca el nivel de prelación que podrá generalmente otorgarse, por ejemplo, la prelación administrativa, tal vez no sea necesaria la aprobación judicial.

无力偿债法确定一般可给
例
无力偿债事务管理费
权这样的
权水平,即可不必要求法院的批准。
El régimen debería disponer que la prelación de toda garantía real constituida sobre un bien incorporado a otro bien mueble se rigiera por el régimen general de los bienes muebles.
法律应规定,动产定着物上的担保权
权由适用于动产的一般规则管辖。
Un enfoque más conveniente consistiría en prever que los acreedores que obtengan prelación para los nuevos fondos conserven esa prelación en toda liquidación subsiguiente.
较可取的办法是,规定为新融资获取
权的债权
将在随后的任何清算中保留该
权。
Al respecto, se adoptan dos de los conceptos más importantes para asegurar el éxito de todo régimen de las operaciones garantizadas: el de la prelación y el de la eficacia frente a terceros.
在这方面,指南采纳了成功的担保交易法律的两个基本概念,即,
权和对抗第三方效力的概念。
El reciente aumento del número de legisladoras ha abierto un camino, al más alto nivel político, para que las mujeres expresen sus opiniones cuando se toman decisiones y se establece un orden de prelación.
最近,女议员
数的增加为妇女在最高政策层级就决策和确定
次序发表意见铺平了道路。
En el régimen deberían limitarse, en número y cuantía, los créditos privilegiados que tuvieran prelación frente a las garantías reales eficaces frente a terceros y, si existieran créditos privilegiados, deberían describirse con claridad y precisión.
关于相对于对第三方有效的担保权而享有
权的
惠债权,法律应对其数量和数额进行限制,
存在此类债权,法律应以明确具体的方式加以说明。
La recomendación 140 es únicamente aplicable a la eficacia frente a terceros a través de la inscripción registral (no mediante el control o algún otro método) y no determina la ley que rige la prelación.
建议140仅仅适用于通过登记方式(而不是通过控制或其他任何方法)取得的第三方效力,但没有指定调整
权的法律。
En apoyo de la variante A, se adujo que sometía a un mismo régimen las cuestiones de la constitución, de la eficacia frente a terceros y de la prelación de las garantías reales sobre el producto.
支持备选案文A的与会者指出,备选案文A要求用单一项法律来管辖与受益上担保权的设定、对抗第三方效力和
权有关的问题。
No obstante, cuando la garantía o la prelación que vaya a concederse afecte a los intereses, por ejemplo, de los acreedores garantizados existentes y esos acreedores desaprueben lo que se proponga, deberá exigirse la aprobación del tribunal.
然而,
拟给
的担保或
权影响到例
现有有担保债权
的利益而且这些有担保债权
并不支持所提议的方案,则应要求法院给
批准。
Un régimen de la insolvencia puede reconocer la necesidad de solicitar financiación después de la apertura del procedimiento, facilitar la autorización correspondiente y determinar la prelación o garantía del derecho de quien conceda esa financiación a obtener reembolso.
无力偿债法可承认这种启动后融资的必要性,可准许此种融资并确立放款
的
受偿权或对其的担保。
Un régimen de la insolvencia puede adoptar un criterio jerárquico en cuanto a la autorización requerida, según el tipo de garantía o de prelación de que se trate y el volumen de crédito o financiación que deba conseguirse.
视拟提供的担保或
权以及所获贷款或融资的数额而定,无力偿债法对于所需的批准手续可采取一种级层的办法。
El régimen debería disponer que toda garantía real constituida sobre una cuenta bancaria que adquiera eficacia frente a terceros mediante control tendrá prelación frente a toda garantía real sobre esa cuenta bancaria que adquiera eficacia mediante otro método.
法律应规定,以控制方法取得对抗第三方效力的银行账户担保权,相对于以另一方法取得对抗第三方效力的银行账户担保权具有
权。
El régimen debería establecer normas para regular la prelación de las garantías reales constituidas sobre bienes que estén físicamente unidos a otros de manera que su identidad quede diluida en un producto o en una masa de bienes.
法律应制定规则,管辖与其他物品实体结合后而在所生成的制成品或合成物质中丧失独特性的货物上的担保权的
权。
Nuestra adhesión al Mecanismo de examen entre los propios países africanos es una manifestación de nuestro deseo de adoptar políticas y prácticas que den prelación a la rendición de cuentas y la transparencia en la administración del sector público.
我们加入非洲同侪审议机制显示了我们希望采取有关政策和做法,加强在公共部门管理中的问责制和透明度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。