Hay predominio de la población Urbana (57,5%) con relación a la rural (47.4%).
尼加拉瓜城市人口占大多数,为57.5%,农村人口占47.4%。
Hay predominio de la población Urbana (57,5%) con relación a la rural (47.4%).
尼加拉瓜城市人口占大多数,为57.5%,农村人口占47.4%。
El creciente predominio de los fondos extrapresupuestarios es algo que debe preocupar a los Estados Miembros.
会员国应对预算外资源越来越多于经预算表示关注。
En consecuencia, resulta evidente que nuestros críticos siguen apoyando el predominio de la actual estructura de poder.
相当清楚,批评我们人因此继续支持目前
权力结构
主导地位。
El predominio del componente ideológico en las políticas de los organismos internacionales de crédito es también preocupante.
国际信贷机构政策中意识形态因素盛行,这也令人沮
。
Esos proyectos, que dan predominio al ámbito “electoral” frente al de las “elecciones”, representan una tendencia positiva.
这些项目注重“选举方面”程度要超过“选举”本身,是一个积极
趋势。
Aparte de estas raras excepciones, las autoridades y los tribunales tradicionales siguen siendo esferas de predominio del hombre.
这些例外为数极少,传统当局和法院依然是由男子占主导地位。
Si se logra ponerlo en marcha, servirá para modificar una cultura de predominio del varón blanco en el servicio contra incendios.
如果实施这一项目,它将涉及到改变由白人男性主宰消防部门
文化。
Esta fusión plantea problemas porque podría tener como consecuencia el predominio del Ministerio del Medio Ambiente en la supervisión de los PAN.
这种合并虽然导致环境部在国家行动方案管理中地位提高,但也带来了一些问题。
En la esfera del transporte automotor, hay un completo predominio de la población masculina (los más numerosos son probablemente los conductores de taxis).
在汽运输行业中,男性完全占主导地位(人数最多
从业者可能是
司机)。
Frente al predominio masculino continuo, incluso los movimientos de mujeres fundamentales en algunos países han hecho caso omiso de las cuestiones e inquietudes de la mujer indígena.
但在男子继续占主导地位情况下,即便是主流妇女运动也忽视了某些国家中
土著妇女问题和忧虑。
En las categorías ocupacionales “empleados de oficina” y “trabajadores de los servicios y vendedores de comercios y mercados”, de la CIUO, hay un gran predominio de mujeres.
按照职业分类分类标准,从事“文秘”和“服务行业工作者和商店市场销售人员”
绝大部分是女性。
El predominio de jóvenes en la educación secundaria general intermedia (gráfico 56), indica que ha cobrado mayor importancia la educación tradicional frente a la escolarización como segunda oportunidad.
在中级普通中等课堂中,青年人占绝大多数(图56),说明第二次教育已经变成第二类教育。
El predominio de los tutsis en los tribunales burundianos, especialmente en las instancias superiores, es parte atribuible a la falta de igualdad en el acceso a la formación jurídica.
在布隆迪法院体系、特别是较高一级法院构成中,以图西人为主
情况可以部分归因于获得法律教育
机会不平等。
Sin embargo, dedujimos que, habida cuenta del predominio evidente de la explotación, tanto por personal civil como militar, los niveles de abuso eran probablemente más graves de lo que antes se pensaba.
然而,我们推测鉴于文职以及军事人员性剥削明显普遍
性质,性虐待
程度很可能比以前所想象
更加严重。
En vista del predominio del consumo de combustibles fósiles en el sistema de energía actual, se manifiestan muchos problemas a causa de las emisiones a la atmósfera y diferentes formas de contaminación atmosférica.
鉴于化石燃料燃烧在当今能源系统中占据统治地位,许多问题都表现在向大气中排放、以及由此而造成
不同形式
空气污染。
Otras reglamentaciones podían formularse, intencional o inadvertidamente, en función del predominio tradicional de los carburantes fósiles o la producción nuclear y la preponderancia de los representantes de esos sectores en el proceso de reglamentación y normativo.
其它规定可能是因为矿物燃料或核发电一向处于主宰地位,或者这类部门中工业界代表在制定规章制度和标准过程中势力强大等而有意或无意定
。
Además, el hecho de que en otros procesos se esté impugnando el requisito del "predominio notable" no cambia el hecho de que los presentes autores hayan agotado todos los recursos internos disponibles para recurrir sus condenas.
此外,其他针对“显著”规定提诉讼程序,并未改变提交人就对他们
判决已经援用无遗国内现有补救办法
事实。
Los países que han forjado una relación constructiva, de apoyo mutuo, entre los sectores público y privado han tenido más éxito que los que han optado por la primacía del mercado o por el predominio del Estado.
在公营部门和私营部门之间建立了积极和相互支持关系国家要比那些或以市场为主或以国营为主
国家更为成功。
La comunidad internacional debe abandonar por completo la mentalidad de confrontación y alineación, el deseo de ejercer un monopolio o predominio sobre los asuntos internacionales, y los intentos de dividir a los países en dirigentes y subordinados.
国际社会应彻底摒弃对抗和结盟思维,不寻求对国际事务
垄断和主导权,不将国家划分为领导型和从属型。
El predominio de 11 miembros permanentes del Consejo de Seguridad alienaría a los otros 180 Estados Miembros y los privaría de la oportunidad y la voluntad política de hacer contribuciones sustantivas a la paz y la seguridad internacionales.
任理事国在安全理事会中
主导地位将使其他180个会员国疏远,使它们
失为国际和平与安全作
重大贡献
机会和政治意愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay predominio de la población Urbana (57,5%) con relación a la rural (47.4%).
尼加拉瓜城市人口占大多数,为57.5%,农村人口占47.4%。
El creciente predominio de los fondos extrapresupuestarios es algo que debe preocupar a los Estados Miembros.
会员国应对预算外资源越越多于经常预算表示关注。
En consecuencia, resulta evidente que nuestros críticos siguen apoyando el predominio de la actual estructura de poder.
相当清楚,批评我们的人因此继续支持目前的权力结构的主导地位。
El predominio del componente ideológico en las políticas de los organismos internacionales de crédito es también preocupante.
国际信贷机构的政策中意识形态因素盛行,这也令人沮。
Esos proyectos, que dan predominio al ámbito “electoral” frente al de las “elecciones”, representan una tendencia positiva.
这些项目注重“选举方面”的程度要超过“选举”本身,是一个积极的趋势。
Aparte de estas raras excepciones, las autoridades y los tribunales tradicionales siguen siendo esferas de predominio del hombre.
这些例外为数极少,传统当局和法院依然是由男子占主导地位。
Si se logra ponerlo en marcha, servirá para modificar una cultura de predominio del varón blanco en el servicio contra incendios.
如果实施这一项目,它将涉及到改变由白人男性主宰的消防部门的文化。
Esta fusión plantea problemas porque podría tener como consecuencia el predominio del Ministerio del Medio Ambiente en la supervisión de los PAN.
这种合并虽然导致环境部在国家行动方案管理中地位的提高,但也一些问题。
En la esfera del transporte automotor, hay un completo predominio de la población masculina (los más numerosos son probablemente los conductores de taxis).
在汽车运输行业中,男性完全占主导地位(人数最多的从业者可能是出租车司机)。
Frente al predominio masculino continuo, incluso los movimientos de mujeres fundamentales en algunos países han hecho caso omiso de las cuestiones e inquietudes de la mujer indígena.
但在男子继续占主导地位的情况下,即便是主流妇女运动也忽视某些国家中的土著妇女问题和忧虑。
En las categorías ocupacionales “empleados de oficina” y “trabajadores de los servicios y vendedores de comercios y mercados”, de la CIUO, hay un gran predominio de mujeres.
按照职业分类的分类标准,从事“文秘”和“服务行业工作者和商店市场销售人员”的绝大部分是女性。
El predominio de jóvenes en la educación secundaria general intermedia (gráfico 56), indica que ha cobrado mayor importancia la educación tradicional frente a la escolarización como segunda oportunidad.
在中级普通中等课堂中,青年人占绝大多数(图56),说明第二次教育已经变成第二类教育。
El predominio de los tutsis en los tribunales burundianos, especialmente en las instancias superiores, es parte atribuible a la falta de igualdad en el acceso a la formación jurídica.
在布隆迪法院体系、特别是较高一级法院的构成中,以图西人为主的情况可以部分归因于获得法律教育的机会不平等。
Sin embargo, dedujimos que, habida cuenta del predominio evidente de la explotación, tanto por personal civil como militar, los niveles de abuso eran probablemente más graves de lo que antes se pensaba.
然而,我们推测鉴于文职以及军事人员性剥削的明显普遍的性质,性虐待的程度很可能比以前所想象的更加严重。
En vista del predominio del consumo de combustibles fósiles en el sistema de energía actual, se manifiestan muchos problemas a causa de las emisiones a la atmósfera y diferentes formas de contaminación atmosférica.
鉴于化石燃料燃烧在当今能源系统中占据统治地位,许多问题都表现在向大气中的排放、以及由此而造成的不同形式的空气污染。
Otras reglamentaciones podían formularse, intencional o inadvertidamente, en función del predominio tradicional de los carburantes fósiles o la producción nuclear y la preponderancia de los representantes de esos sectores en el proceso de reglamentación y normativo.
其它规定可能是因为矿物燃料或核发电一向处于主宰地位,或者这类部门中的工业界代表在制定规章制度和标准过程中势力强大等而有意或无意定出的。
Además, el hecho de que en otros procesos se esté impugnando el requisito del "predominio notable" no cambia el hecho de que los presentes autores hayan agotado todos los recursos internos disponibles para recurrir sus condenas.
此外,其他针对“显著”规定提出的诉讼程序,并未改变提交人就对他们的判决已经援用无遗国内现有补救办法的事实。
Los países que han forjado una relación constructiva, de apoyo mutuo, entre los sectores público y privado han tenido más éxito que los que han optado por la primacía del mercado o por el predominio del Estado.
在公营部门和私营部门之间建立积极和相互支持关系的国家要比那些或以市场为主或以国营为主的国家更为成功。
La comunidad internacional debe abandonar por completo la mentalidad de confrontación y alineación, el deseo de ejercer un monopolio o predominio sobre los asuntos internacionales, y los intentos de dividir a los países en dirigentes y subordinados.
国际社会应彻底摒弃对抗和结盟的思维,不寻求对国际事务的垄断和主导权,不将国家划分为领导型和从属型。
El predominio de 11 miembros permanentes del Consejo de Seguridad alienaría a los otros 180 Estados Miembros y los privaría de la oportunidad y la voluntad política de hacer contribuciones sustantivas a la paz y la seguridad internacionales.
常任理事国在安全理事会中的主导地位将使其他180个会员国疏远,使它们失为国际和平与安全作出重大贡献的机会和政治意愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay predominio de la población Urbana (57,5%) con relación a la rural (47.4%).
尼加拉瓜口占大多数,为57.5%,农村
口占47.4%。
El creciente predominio de los fondos extrapresupuestarios es algo que debe preocupar a los Estados Miembros.
会员国应对预算外资源越来越多于经常预算表示关注。
En consecuencia, resulta evidente que nuestros críticos siguen apoyando el predominio de la actual estructura de poder.
相当清楚,批评我们的因此继续支持目前的权力结构的主导地位。
El predominio del componente ideológico en las políticas de los organismos internacionales de crédito es también preocupante.
国际信贷机构的政策中意识形态因素盛行,这也令沮
。
Esos proyectos, que dan predominio al ámbito “electoral” frente al de las “elecciones”, representan una tendencia positiva.
这些项目注重“选举方面”的程度要超过“选举”本身,是一个积极的趋势。
Aparte de estas raras excepciones, las autoridades y los tribunales tradicionales siguen siendo esferas de predominio del hombre.
这些例外为数极少,传统当局和法院依然是由男子占主导地位。
Si se logra ponerlo en marcha, servirá para modificar una cultura de predominio del varón blanco en el servicio contra incendios.
如果实施这一项目,它将涉及到改变由白男性主宰的消防部门的文化。
Esta fusión plantea problemas porque podría tener como consecuencia el predominio del Ministerio del Medio Ambiente en la supervisión de los PAN.
这虽然导致环境部在国家行动方案管理中地位的提高,但也带来了一些问题。
En la esfera del transporte automotor, hay un completo predominio de la población masculina (los más numerosos son probablemente los conductores de taxis).
在汽车运输行业中,男性完全占主导地位(数最多的从业者可能是出租车司机)。
Frente al predominio masculino continuo, incluso los movimientos de mujeres fundamentales en algunos países han hecho caso omiso de las cuestiones e inquietudes de la mujer indígena.
但在男子继续占主导地位的情况下,即便是主流妇女运动也忽视了某些国家中的土著妇女问题和忧虑。
En las categorías ocupacionales “empleados de oficina” y “trabajadores de los servicios y vendedores de comercios y mercados”, de la CIUO, hay un gran predominio de mujeres.
按照职业分类的分类标准,从事“文秘”和“服务行业工作者和商店场销售
员”的绝大部分是女性。
El predominio de jóvenes en la educación secundaria general intermedia (gráfico 56), indica que ha cobrado mayor importancia la educación tradicional frente a la escolarización como segunda oportunidad.
在中级普通中等课堂中,青年占绝大多数(图56),说明第二次教育已经变成第二类教育。
El predominio de los tutsis en los tribunales burundianos, especialmente en las instancias superiores, es parte atribuible a la falta de igualdad en el acceso a la formación jurídica.
在布隆迪法院体系、特别是较高一级法院的构成中,以图西为主的情况可以部分归因于获得法律教育的机会不平等。
Sin embargo, dedujimos que, habida cuenta del predominio evidente de la explotación, tanto por personal civil como militar, los niveles de abuso eran probablemente más graves de lo que antes se pensaba.
然而,我们推测鉴于文职以及军事员性剥削的明显普遍的性质,性虐待的程度很可能比以前所想象的更加严重。
En vista del predominio del consumo de combustibles fósiles en el sistema de energía actual, se manifiestan muchos problemas a causa de las emisiones a la atmósfera y diferentes formas de contaminación atmosférica.
鉴于化石燃料燃烧在当今能源系统中占据统治地位,许多问题都表现在向大气中的排放、以及由此而造成的不同形式的空气污染。
Otras reglamentaciones podían formularse, intencional o inadvertidamente, en función del predominio tradicional de los carburantes fósiles o la producción nuclear y la preponderancia de los representantes de esos sectores en el proceso de reglamentación y normativo.
其它规定可能是因为矿物燃料或核发电一向处于主宰地位,或者这类部门中的工业界代表在制定规章制度和标准过程中势力强大等而有意或无意定出的。
Además, el hecho de que en otros procesos se esté impugnando el requisito del "predominio notable" no cambia el hecho de que los presentes autores hayan agotado todos los recursos internos disponibles para recurrir sus condenas.
此外,其他针对“显著”规定提出的诉讼程序,未改变提交
就对他们的判决已经援用无遗国内现有补救办法的事实。
Los países que han forjado una relación constructiva, de apoyo mutuo, entre los sectores público y privado han tenido más éxito que los que han optado por la primacía del mercado o por el predominio del Estado.
在公营部门和私营部门之间建立了积极和相互支持关系的国家要比那些或以场为主或以国营为主的国家更为成功。
La comunidad internacional debe abandonar por completo la mentalidad de confrontación y alineación, el deseo de ejercer un monopolio o predominio sobre los asuntos internacionales, y los intentos de dividir a los países en dirigentes y subordinados.
国际社会应彻底摒弃对抗和结盟的思维,不寻求对国际事务的垄断和主导权,不将国家划分为领导型和从属型。
El predominio de 11 miembros permanentes del Consejo de Seguridad alienaría a los otros 180 Estados Miembros y los privaría de la oportunidad y la voluntad política de hacer contribuciones sustantivas a la paz y la seguridad internacionales.
常任理事国在安全理事会中的主导地位将使其他180个会员国疏远,使它们失为国际和平与安全作出重大贡献的机会和政治意愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay predominio de la población Urbana (57,5%) con relación a la rural (47.4%).
尼加拉瓜城市人口占大多数,为57.5%,农村人口占47.4%。
El creciente predominio de los fondos extrapresupuestarios es algo que debe preocupar a los Estados Miembros.
会员国应对预算外资源越来越多于经常预算表示关注。
En consecuencia, resulta evidente que nuestros críticos siguen apoyando el predominio de la actual estructura de poder.
相当清楚,批评我们人因此继续支持目前
权力结构
主导
位。
El predominio del componente ideológico en las políticas de los organismos internacionales de crédito es también preocupante.
国际信贷机构政策
意识形态因素盛行,这也令人沮
。
Esos proyectos, que dan predominio al ámbito “electoral” frente al de las “elecciones”, representan una tendencia positiva.
这些项目注重“选举方面”程度要超过“选举”本身,是一个积极
趋势。
Aparte de estas raras excepciones, las autoridades y los tribunales tradicionales siguen siendo esferas de predominio del hombre.
这些例外为数极少,传统当局和法院依然是由男子占主导位。
Si se logra ponerlo en marcha, servirá para modificar una cultura de predominio del varón blanco en el servicio contra incendios.
如果实施这一项目,它将涉及到改变由白人男性主宰消防部门
文化。
Esta fusión plantea problemas porque podría tener como consecuencia el predominio del Ministerio del Medio Ambiente en la supervisión de los PAN.
这种合并虽然导致环境部在国家行动方案管位
提高,但也带来了一些问题。
En la esfera del transporte automotor, hay un completo predominio de la población masculina (los más numerosos son probablemente los conductores de taxis).
在汽车运输行业,男性完全占主导
位(人数最多
从业者可能是出租车司机)。
Frente al predominio masculino continuo, incluso los movimientos de mujeres fundamentales en algunos países han hecho caso omiso de las cuestiones e inquietudes de la mujer indígena.
但在男子继续占主导位
情况下,即便是主流妇女运动也忽视了某些国家
土著妇女问题和忧虑。
En las categorías ocupacionales “empleados de oficina” y “trabajadores de los servicios y vendedores de comercios y mercados”, de la CIUO, hay un gran predominio de mujeres.
按照职业分类分类标准,从事“文秘”和“服务行业工作者和商店市场销售人员”
绝大部分是女性。
El predominio de jóvenes en la educación secundaria general intermedia (gráfico 56), indica que ha cobrado mayor importancia la educación tradicional frente a la escolarización como segunda oportunidad.
在级普通
等课堂
,青年人占绝大多数(图56),说明第二次教育已经变成第二类教育。
El predominio de los tutsis en los tribunales burundianos, especialmente en las instancias superiores, es parte atribuible a la falta de igualdad en el acceso a la formación jurídica.
在布隆迪法院体系、特别是较高一级法院构成
,以图西人为主
情况可以部分归因于获得法律教育
机会不平等。
Sin embargo, dedujimos que, habida cuenta del predominio evidente de la explotación, tanto por personal civil como militar, los niveles de abuso eran probablemente más graves de lo que antes se pensaba.
然而,我们推测鉴于文职以及军事人员性剥削明显普遍
性质,性虐待
程度很可能比以前所想象
更加严重。
En vista del predominio del consumo de combustibles fósiles en el sistema de energía actual, se manifiestan muchos problemas a causa de las emisiones a la atmósfera y diferentes formas de contaminación atmosférica.
鉴于化石燃料燃烧在当今能源系统占据统治
位,许多问题都表现在向大气
排放、以及由此而造成
不同形式
空气污染。
Otras reglamentaciones podían formularse, intencional o inadvertidamente, en función del predominio tradicional de los carburantes fósiles o la producción nuclear y la preponderancia de los representantes de esos sectores en el proceso de reglamentación y normativo.
其它规定可能是因为矿物燃料或核发电一向处于主宰位,或者这类部门
工业界代表在制定规章制度和标准过程
势力强大等而有意或无意定出
。
Además, el hecho de que en otros procesos se esté impugnando el requisito del "predominio notable" no cambia el hecho de que los presentes autores hayan agotado todos los recursos internos disponibles para recurrir sus condenas.
此外,其他针对“显著”规定提出诉讼程序,并未改变提交人就对他们
判决已经援用无遗国内现有补救办法
事实。
Los países que han forjado una relación constructiva, de apoyo mutuo, entre los sectores público y privado han tenido más éxito que los que han optado por la primacía del mercado o por el predominio del Estado.
在公营部门和私营部门之间建立了积极和相互支持关系国家要比那些或以市场为主或以国营为主
国家更为成功。
La comunidad internacional debe abandonar por completo la mentalidad de confrontación y alineación, el deseo de ejercer un monopolio o predominio sobre los asuntos internacionales, y los intentos de dividir a los países en dirigentes y subordinados.
国际社会应彻底摒弃对抗和结盟思维,不寻求对国际事务
垄断和主导权,不将国家划分为领导型和从属型。
El predominio de 11 miembros permanentes del Consejo de Seguridad alienaría a los otros 180 Estados Miembros y los privaría de la oportunidad y la voluntad política de hacer contribuciones sustantivas a la paz y la seguridad internacionales.
常任事国在安全
事会
主导
位将使其他180个会员国疏远,使它们
失为国际和平与安全作出重大贡献
机会和政治意愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay predominio de la población Urbana (57,5%) con relación a la rural (47.4%).
尼加拉瓜城市人口大多数,为57.5%,农村人口
47.4%。
El creciente predominio de los fondos extrapresupuestarios es algo que debe preocupar a los Estados Miembros.
会员国应对预算外资源越来越多于经常预算表示关。
En consecuencia, resulta evidente que nuestros críticos siguen apoyando el predominio de la actual estructura de poder.
清楚,批评我们的人因此继续支持目前的权力结构的
地位。
El predominio del componente ideológico en las políticas de los organismos internacionales de crédito es también preocupante.
国际信贷机构的政策中意识形态因素盛行,这也令人沮。
Esos proyectos, que dan predominio al ámbito “electoral” frente al de las “elecciones”, representan una tendencia positiva.
这些项目重“选举方面”的程度要超过“选举”本身,是一个积极的趋势。
Aparte de estas raras excepciones, las autoridades y los tribunales tradicionales siguen siendo esferas de predominio del hombre.
这些例外为数极少,传统局和法院依然是由男子
地位。
Si se logra ponerlo en marcha, servirá para modificar una cultura de predominio del varón blanco en el servicio contra incendios.
如果实施这一项目,它将涉及到改变由白人男性宰的消防部门的文化。
Esta fusión plantea problemas porque podría tener como consecuencia el predominio del Ministerio del Medio Ambiente en la supervisión de los PAN.
这种合并虽然致环境部在国家行动方案管理中地位的提高,但也带来了一些问题。
En la esfera del transporte automotor, hay un completo predominio de la población masculina (los más numerosos son probablemente los conductores de taxis).
在汽车运输行业中,男性完全地位(人数最多的从业者可能是出租车司机)。
Frente al predominio masculino continuo, incluso los movimientos de mujeres fundamentales en algunos países han hecho caso omiso de las cuestiones e inquietudes de la mujer indígena.
但在男子继续地位的情况下,即便是
流妇女运动也忽视了某些国家中的土著妇女问题和忧虑。
En las categorías ocupacionales “empleados de oficina” y “trabajadores de los servicios y vendedores de comercios y mercados”, de la CIUO, hay un gran predominio de mujeres.
按照职业分类的分类标准,从事“文秘”和“服务行业工作者和商店市场销售人员”的绝大部分是女性。
El predominio de jóvenes en la educación secundaria general intermedia (gráfico 56), indica que ha cobrado mayor importancia la educación tradicional frente a la escolarización como segunda oportunidad.
在中级普通中等课堂中,青年人绝大多数(图56),说明第二次教育已经变成第二类教育。
El predominio de los tutsis en los tribunales burundianos, especialmente en las instancias superiores, es parte atribuible a la falta de igualdad en el acceso a la formación jurídica.
在布隆迪法院体系、特别是较高一级法院的构成中,以图西人为的情况可以部分归因于获得法律教育的机会不平等。
Sin embargo, dedujimos que, habida cuenta del predominio evidente de la explotación, tanto por personal civil como militar, los niveles de abuso eran probablemente más graves de lo que antes se pensaba.
然而,我们推测鉴于文职以及军事人员性剥削的明显普遍的性质,性虐待的程度很可能比以前所想象的更加严重。
En vista del predominio del consumo de combustibles fósiles en el sistema de energía actual, se manifiestan muchos problemas a causa de las emisiones a la atmósfera y diferentes formas de contaminación atmosférica.
鉴于化石燃料燃烧在今能源系统中
据统治地位,许多问题都表现在向大气中的排放、以及由此而造成的不同形式的空气污染。
Otras reglamentaciones podían formularse, intencional o inadvertidamente, en función del predominio tradicional de los carburantes fósiles o la producción nuclear y la preponderancia de los representantes de esos sectores en el proceso de reglamentación y normativo.
其它规定可能是因为矿物燃料或核发电一向处于宰地位,或者这类部门中的工业界代表在制定规章制度和标准过程中势力强大等而有意或无意定出的。
Además, el hecho de que en otros procesos se esté impugnando el requisito del "predominio notable" no cambia el hecho de que los presentes autores hayan agotado todos los recursos internos disponibles para recurrir sus condenas.
此外,其他针对“显著”规定提出的诉讼程序,并未改变提交人就对他们的判决已经援用无遗国内现有补救办法的事实。
Los países que han forjado una relación constructiva, de apoyo mutuo, entre los sectores público y privado han tenido más éxito que los que han optado por la primacía del mercado o por el predominio del Estado.
在公营部门和私营部门之间建立了积极和互支持关系的国家要比那些或以市场为
或以国营为
的国家更为成功。
La comunidad internacional debe abandonar por completo la mentalidad de confrontación y alineación, el deseo de ejercer un monopolio o predominio sobre los asuntos internacionales, y los intentos de dividir a los países en dirigentes y subordinados.
国际社会应彻底摒弃对抗和结盟的思维,不寻求对国际事务的垄断和权,不将国家划分为领
型和从属型。
El predominio de 11 miembros permanentes del Consejo de Seguridad alienaría a los otros 180 Estados Miembros y los privaría de la oportunidad y la voluntad política de hacer contribuciones sustantivas a la paz y la seguridad internacionales.
常任理事国在安全理事会中的地位将使其他180个会员国疏远,使它们
失为国际和平与安全作出重大贡献的机会和政治意愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay predominio de la población Urbana (57,5%) con relación a la rural (47.4%).
尼加拉瓜城市人口占大多数,为57.5%,农村人口占47.4%。
El creciente predominio de los fondos extrapresupuestarios es algo que debe preocupar a los Estados Miembros.
会员国应对预算外资源越来越多于经常预算表示关注。
En consecuencia, resulta evidente que nuestros críticos siguen apoyando el predominio de la actual estructura de poder.
相当清楚,批评我们的人因此继续支持目前的权力结构的主导地。
El predominio del componente ideológico en las políticas de los organismos internacionales de crédito es también preocupante.
国际信贷机构的政策中意识形态因素盛行,这也令人沮。
Esos proyectos, que dan predominio al ámbito “electoral” frente al de las “elecciones”, representan una tendencia positiva.
这些项目注重“选举方面”的程度要超过“选举”本身,是一个积极的趋势。
Aparte de estas raras excepciones, las autoridades y los tribunales tradicionales siguen siendo esferas de predominio del hombre.
这些例外为数极少,传当局和法院依然是由男子占主导地
。
Si se logra ponerlo en marcha, servirá para modificar una cultura de predominio del varón blanco en el servicio contra incendios.
如果实施这一项目,它将涉及到改变由白人男性主宰的消防部门的文化。
Esta fusión plantea problemas porque podría tener como consecuencia el predominio del Ministerio del Medio Ambiente en la supervisión de los PAN.
这种合并虽然导致环境部国家行动方案管理中地
的提高,但也带来了一些问
。
En la esfera del transporte automotor, hay un completo predominio de la población masculina (los más numerosos son probablemente los conductores de taxis).
车运输行业中,男性完全占主导地
(人数最多的从业者可能是出租车司机)。
Frente al predominio masculino continuo, incluso los movimientos de mujeres fundamentales en algunos países han hecho caso omiso de las cuestiones e inquietudes de la mujer indígena.
但男子继续占主导地
的情况下,即便是主流妇女运动也忽视了某些国家中的土著妇女问
和忧虑。
En las categorías ocupacionales “empleados de oficina” y “trabajadores de los servicios y vendedores de comercios y mercados”, de la CIUO, hay un gran predominio de mujeres.
按照职业分类的分类标准,从事“文秘”和“服务行业工作者和商店市场销售人员”的绝大部分是女性。
El predominio de jóvenes en la educación secundaria general intermedia (gráfico 56), indica que ha cobrado mayor importancia la educación tradicional frente a la escolarización como segunda oportunidad.
中级普通中等课堂中,青年人占绝大多数(图56),说明第二次教育已经变成第二类教育。
El predominio de los tutsis en los tribunales burundianos, especialmente en las instancias superiores, es parte atribuible a la falta de igualdad en el acceso a la formación jurídica.
布隆迪法院体系、特别是较高一级法院的构成中,以图西人为主的情况可以部分归因于获得法律教育的机会不平等。
Sin embargo, dedujimos que, habida cuenta del predominio evidente de la explotación, tanto por personal civil como militar, los niveles de abuso eran probablemente más graves de lo que antes se pensaba.
然而,我们推测鉴于文职以及军事人员性剥削的明显普遍的性质,性虐待的程度很可能比以前所想象的更加严重。
En vista del predominio del consumo de combustibles fósiles en el sistema de energía actual, se manifiestan muchos problemas a causa de las emisiones a la atmósfera y diferentes formas de contaminación atmosférica.
鉴于化石燃料燃烧当今能源系
中占据
地
,许多问
都表现
向大气中的排放、以及由此而造成的不同形式的空气污染。
Otras reglamentaciones podían formularse, intencional o inadvertidamente, en función del predominio tradicional de los carburantes fósiles o la producción nuclear y la preponderancia de los representantes de esos sectores en el proceso de reglamentación y normativo.
其它规定可能是因为矿物燃料或核发电一向处于主宰地,或者这类部门中的工业界代表
制定规章制度和标准过程中势力强大等而有意或无意定出的。
Además, el hecho de que en otros procesos se esté impugnando el requisito del "predominio notable" no cambia el hecho de que los presentes autores hayan agotado todos los recursos internos disponibles para recurrir sus condenas.
此外,其他针对“显著”规定提出的诉讼程序,并未改变提交人就对他们的判决已经援用无遗国内现有补救办法的事实。
Los países que han forjado una relación constructiva, de apoyo mutuo, entre los sectores público y privado han tenido más éxito que los que han optado por la primacía del mercado o por el predominio del Estado.
公营部门和私营部门之间建立了积极和相互支持关系的国家要比那些或以市场为主或以国营为主的国家更为成功。
La comunidad internacional debe abandonar por completo la mentalidad de confrontación y alineación, el deseo de ejercer un monopolio o predominio sobre los asuntos internacionales, y los intentos de dividir a los países en dirigentes y subordinados.
国际社会应彻底摒弃对抗和结盟的思维,不寻求对国际事务的垄断和主导权,不将国家划分为领导型和从属型。
El predominio de 11 miembros permanentes del Consejo de Seguridad alienaría a los otros 180 Estados Miembros y los privaría de la oportunidad y la voluntad política de hacer contribuciones sustantivas a la paz y la seguridad internacionales.
常任理事国安全理事会中的主导地
将使其他180个会员国疏远,使它们
失为国际和平与安全作出重大贡献的机会和政
意愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Hay predominio de la población Urbana (57,5%) con relación a la rural (47.4%).
尼加拉瓜城市人口占大多数,为57.5%,农村人口占47.4%。
El creciente predominio de los fondos extrapresupuestarios es algo que debe preocupar a los Estados Miembros.
会员国应对预算外资源越来越多于经常预算表示关注。
En consecuencia, resulta evidente que nuestros críticos siguen apoyando el predominio de la actual estructura de poder.
相当清楚,批评我们的人因此继续支持目前的权力结构的主导地位。
El predominio del componente ideológico en las políticas de los organismos internacionales de crédito es también preocupante.
国际信贷机构的政策中意识形态因素盛行,这也令人沮。
Esos proyectos, que dan predominio al ámbito “electoral” frente al de las “elecciones”, representan una tendencia positiva.
这些项目注重“选举方面”的程度要超过“选举”本身,是一个积极的趋势。
Aparte de estas raras excepciones, las autoridades y los tribunales tradicionales siguen siendo esferas de predominio del hombre.
这些例外为数极少,传统当局和法院依然是由男子占主导地位。
Si se logra ponerlo en marcha, servirá para modificar una cultura de predominio del varón blanco en el servicio contra incendios.
如果实施这一项目,它将涉及到改变由白人男性主宰的消防部门的文化。
Esta fusión plantea problemas porque podría tener como consecuencia el predominio del Ministerio del Medio Ambiente en la supervisión de los PAN.
这种合并虽然导致环境部在国家行动方案理中地位的提高,但也带来了一些问题。
En la esfera del transporte automotor, hay un completo predominio de la población masculina (los más numerosos son probablemente los conductores de taxis).
在汽车运输行业中,男性完全占主导地位(人数最多的从业者可能是出租车司机)。
Frente al predominio masculino continuo, incluso los movimientos de mujeres fundamentales en algunos países han hecho caso omiso de las cuestiones e inquietudes de la mujer indígena.
但在男子继续占主导地位的情况,
是主流妇女运动也忽视了某些国家中的
著妇女问题和忧虑。
En las categorías ocupacionales “empleados de oficina” y “trabajadores de los servicios y vendedores de comercios y mercados”, de la CIUO, hay un gran predominio de mujeres.
按照职业分类的分类标准,从事“文秘”和“服务行业工作者和商店市场销售人员”的绝大部分是女性。
El predominio de jóvenes en la educación secundaria general intermedia (gráfico 56), indica que ha cobrado mayor importancia la educación tradicional frente a la escolarización como segunda oportunidad.
在中级普通中等课堂中,青年人占绝大多数(图56),说明第二次教育已经变成第二类教育。
El predominio de los tutsis en los tribunales burundianos, especialmente en las instancias superiores, es parte atribuible a la falta de igualdad en el acceso a la formación jurídica.
在布隆迪法院体系、特别是较高一级法院的构成中,以图西人为主的情况可以部分归因于获得法律教育的机会不平等。
Sin embargo, dedujimos que, habida cuenta del predominio evidente de la explotación, tanto por personal civil como militar, los niveles de abuso eran probablemente más graves de lo que antes se pensaba.
然而,我们推测鉴于文职以及军事人员性剥削的明显普遍的性质,性虐待的程度很可能比以前所想象的更加严重。
En vista del predominio del consumo de combustibles fósiles en el sistema de energía actual, se manifiestan muchos problemas a causa de las emisiones a la atmósfera y diferentes formas de contaminación atmosférica.
鉴于化石燃料燃烧在当今能源系统中占据统治地位,许多问题都表现在向大气中的排放、以及由此而造成的不同形式的空气污染。
Otras reglamentaciones podían formularse, intencional o inadvertidamente, en función del predominio tradicional de los carburantes fósiles o la producción nuclear y la preponderancia de los representantes de esos sectores en el proceso de reglamentación y normativo.
其它规定可能是因为矿物燃料或核发电一向处于主宰地位,或者这类部门中的工业界代表在制定规章制度和标准过程中势力强大等而有意或无意定出的。
Además, el hecho de que en otros procesos se esté impugnando el requisito del "predominio notable" no cambia el hecho de que los presentes autores hayan agotado todos los recursos internos disponibles para recurrir sus condenas.
此外,其他针对“显著”规定提出的诉讼程序,并未改变提交人就对他们的判决已经援用无遗国内现有补救办法的事实。
Los países que han forjado una relación constructiva, de apoyo mutuo, entre los sectores público y privado han tenido más éxito que los que han optado por la primacía del mercado o por el predominio del Estado.
在公营部门和私营部门之间建立了积极和相互支持关系的国家要比那些或以市场为主或以国营为主的国家更为成功。
La comunidad internacional debe abandonar por completo la mentalidad de confrontación y alineación, el deseo de ejercer un monopolio o predominio sobre los asuntos internacionales, y los intentos de dividir a los países en dirigentes y subordinados.
国际社会应彻底摒弃对抗和结盟的思维,不寻求对国际事务的垄断和主导权,不将国家划分为导型和从属型。
El predominio de 11 miembros permanentes del Consejo de Seguridad alienaría a los otros 180 Estados Miembros y los privaría de la oportunidad y la voluntad política de hacer contribuciones sustantivas a la paz y la seguridad internacionales.
常任理事国在安全理事会中的主导地位将使其他180个会员国疏远,使它们失为国际和平与安全作出重大贡献的机会和政治意愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay predominio de la población Urbana (57,5%) con relación a la rural (47.4%).
尼加市人口占大多数,为57.5%,农村人口占47.4%。
El creciente predominio de los fondos extrapresupuestarios es algo que debe preocupar a los Estados Miembros.
会员国应对预算外资源越来越多于经常预算表示关注。
En consecuencia, resulta evidente que nuestros críticos siguen apoyando el predominio de la actual estructura de poder.
相当清楚,批评我们的人因此继续支持目前的权力结构的主导地位。
El predominio del componente ideológico en las políticas de los organismos internacionales de crédito es también preocupante.
国际信贷机构的政策中意识形态因素盛行,这也令人沮。
Esos proyectos, que dan predominio al ámbito “electoral” frente al de las “elecciones”, representan una tendencia positiva.
这些项目注重“选举方面”的程度要超过“选举”本身,是一个积极的趋势。
Aparte de estas raras excepciones, las autoridades y los tribunales tradicionales siguen siendo esferas de predominio del hombre.
这些例外为数极少,传统当局和法院依是由男子占主导地位。
Si se logra ponerlo en marcha, servirá para modificar una cultura de predominio del varón blanco en el servicio contra incendios.
如果实施这一项目,它将涉及到改变由白人男性主宰的消防部门的文化。
Esta fusión plantea problemas porque podría tener como consecuencia el predominio del Ministerio del Medio Ambiente en la supervisión de los PAN.
这种合导致环境部在国家行动方案管理中地位的提高,但也带来了一些问题。
En la esfera del transporte automotor, hay un completo predominio de la población masculina (los más numerosos son probablemente los conductores de taxis).
在汽车运输行业中,男性完全占主导地位(人数最多的从业者可能是出租车司机)。
Frente al predominio masculino continuo, incluso los movimientos de mujeres fundamentales en algunos países han hecho caso omiso de las cuestiones e inquietudes de la mujer indígena.
但在男子继续占主导地位的情况下,即便是主流妇女运动也忽视了某些国家中的土著妇女问题和忧虑。
En las categorías ocupacionales “empleados de oficina” y “trabajadores de los servicios y vendedores de comercios y mercados”, de la CIUO, hay un gran predominio de mujeres.
按照职业分类的分类标准,从事“文秘”和“服务行业工作者和商店市场销售人员”的绝大部分是女性。
El predominio de jóvenes en la educación secundaria general intermedia (gráfico 56), indica que ha cobrado mayor importancia la educación tradicional frente a la escolarización como segunda oportunidad.
在中级普通中等课堂中,青年人占绝大多数(图56),说明第二次教育已经变成第二类教育。
El predominio de los tutsis en los tribunales burundianos, especialmente en las instancias superiores, es parte atribuible a la falta de igualdad en el acceso a la formación jurídica.
在布隆迪法院体系、特别是较高一级法院的构成中,以图西人为主的情况可以部分归因于获得法律教育的机会不平等。
Sin embargo, dedujimos que, habida cuenta del predominio evidente de la explotación, tanto por personal civil como militar, los niveles de abuso eran probablemente más graves de lo que antes se pensaba.
而,我们推测鉴于文职以及军事人员性剥削的明显普遍的性质,性虐待的程度很可能比以前所想象的更加严重。
En vista del predominio del consumo de combustibles fósiles en el sistema de energía actual, se manifiestan muchos problemas a causa de las emisiones a la atmósfera y diferentes formas de contaminación atmosférica.
鉴于化石燃料燃烧在当今能源系统中占据统治地位,许多问题都表现在向大气中的排放、以及由此而造成的不同形式的空气污染。
Otras reglamentaciones podían formularse, intencional o inadvertidamente, en función del predominio tradicional de los carburantes fósiles o la producción nuclear y la preponderancia de los representantes de esos sectores en el proceso de reglamentación y normativo.
其它规定可能是因为矿物燃料或核发电一向处于主宰地位,或者这类部门中的工业界代表在制定规章制度和标准过程中势力强大等而有意或无意定出的。
Además, el hecho de que en otros procesos se esté impugnando el requisito del "predominio notable" no cambia el hecho de que los presentes autores hayan agotado todos los recursos internos disponibles para recurrir sus condenas.
此外,其他针对“显著”规定提出的诉讼程序,未改变提交人就对他们的判决已经援用无遗国内现有补救办法的事实。
Los países que han forjado una relación constructiva, de apoyo mutuo, entre los sectores público y privado han tenido más éxito que los que han optado por la primacía del mercado o por el predominio del Estado.
在公营部门和私营部门之间建立了积极和相互支持关系的国家要比那些或以市场为主或以国营为主的国家更为成功。
La comunidad internacional debe abandonar por completo la mentalidad de confrontación y alineación, el deseo de ejercer un monopolio o predominio sobre los asuntos internacionales, y los intentos de dividir a los países en dirigentes y subordinados.
国际社会应彻底摒弃对抗和结盟的思维,不寻求对国际事务的垄断和主导权,不将国家划分为领导型和从属型。
El predominio de 11 miembros permanentes del Consejo de Seguridad alienaría a los otros 180 Estados Miembros y los privaría de la oportunidad y la voluntad política de hacer contribuciones sustantivas a la paz y la seguridad internacionales.
常任理事国在安全理事会中的主导地位将使其他180个会员国疏远,使它们失为国际和平与安全作出重大贡献的机会和政治意愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay predominio de la población Urbana (57,5%) con relación a la rural (47.4%).
尼加拉瓜城市人口占大多数,为57.5%,农村人口占47.4%。
El creciente predominio de los fondos extrapresupuestarios es algo que debe preocupar a los Estados Miembros.
会员国应对预算外资源越来越多于经常预算表示关。
En consecuencia, resulta evidente que nuestros críticos siguen apoyando el predominio de la actual estructura de poder.
相当清楚,批评我们的人因此继续支持前的权力结构的主导地位。
El predominio del componente ideológico en las políticas de los organismos internacionales de crédito es también preocupante.
国际信贷机构的政策中意识形态因素盛,
令人沮
。
Esos proyectos, que dan predominio al ámbito “electoral” frente al de las “elecciones”, representan una tendencia positiva.
些项
“选举方面”的程度要超过“选举”本身,是一个积极的趋势。
Aparte de estas raras excepciones, las autoridades y los tribunales tradicionales siguen siendo esferas de predominio del hombre.
些例外为数极少,传统当局和法院依然是由男子占主导地位。
Si se logra ponerlo en marcha, servirá para modificar una cultura de predominio del varón blanco en el servicio contra incendios.
如果实施一项
,它将涉及到改变由白人男性主宰的消防部门的文化。
Esta fusión plantea problemas porque podría tener como consecuencia el predominio del Ministerio del Medio Ambiente en la supervisión de los PAN.
种合并虽然导致环境部在国家
动方案管理中地位的提高,但
带来了一些问题。
En la esfera del transporte automotor, hay un completo predominio de la población masculina (los más numerosos son probablemente los conductores de taxis).
在汽车运输业中,男性完全占主导地位(人数最多的从业者可能是出租车司机)。
Frente al predominio masculino continuo, incluso los movimientos de mujeres fundamentales en algunos países han hecho caso omiso de las cuestiones e inquietudes de la mujer indígena.
但在男子继续占主导地位的情况下,即便是主流妇女运动忽视了某些国家中的土著妇女问题和忧虑。
En las categorías ocupacionales “empleados de oficina” y “trabajadores de los servicios y vendedores de comercios y mercados”, de la CIUO, hay un gran predominio de mujeres.
按照职业分类的分类标准,从事“文秘”和“服务业工作者和商店市场销售人员”的绝大部分是女性。
El predominio de jóvenes en la educación secundaria general intermedia (gráfico 56), indica que ha cobrado mayor importancia la educación tradicional frente a la escolarización como segunda oportunidad.
在中级普通中等课堂中,青年人占绝大多数(图56),说明第二次教育已经变成第二类教育。
El predominio de los tutsis en los tribunales burundianos, especialmente en las instancias superiores, es parte atribuible a la falta de igualdad en el acceso a la formación jurídica.
在布隆迪法院体系、特别是较高一级法院的构成中,以图西人为主的情况可以部分归因于获得法律教育的机会不平等。
Sin embargo, dedujimos que, habida cuenta del predominio evidente de la explotación, tanto por personal civil como militar, los niveles de abuso eran probablemente más graves de lo que antes se pensaba.
然而,我们推测鉴于文职以及军事人员性剥削的明显普遍的性质,性虐待的程度很可能比以前所想象的更加严。
En vista del predominio del consumo de combustibles fósiles en el sistema de energía actual, se manifiestan muchos problemas a causa de las emisiones a la atmósfera y diferentes formas de contaminación atmosférica.
鉴于化石燃料燃烧在当今能源系统中占据统治地位,许多问题都表现在向大气中的排放、以及由此而造成的不同形式的空气污染。
Otras reglamentaciones podían formularse, intencional o inadvertidamente, en función del predominio tradicional de los carburantes fósiles o la producción nuclear y la preponderancia de los representantes de esos sectores en el proceso de reglamentación y normativo.
其它规定可能是因为矿物燃料或核发电一向处于主宰地位,或者类部门中的工业界代表在制定规章制度和标准过程中势力强大等而有意或无意定出的。
Además, el hecho de que en otros procesos se esté impugnando el requisito del "predominio notable" no cambia el hecho de que los presentes autores hayan agotado todos los recursos internos disponibles para recurrir sus condenas.
此外,其他针对“显著”规定提出的诉讼程序,并未改变提交人就对他们的判决已经援用无遗国内现有补救办法的事实。
Los países que han forjado una relación constructiva, de apoyo mutuo, entre los sectores público y privado han tenido más éxito que los que han optado por la primacía del mercado o por el predominio del Estado.
在公营部门和私营部门之间建立了积极和相互支持关系的国家要比那些或以市场为主或以国营为主的国家更为成功。
La comunidad internacional debe abandonar por completo la mentalidad de confrontación y alineación, el deseo de ejercer un monopolio o predominio sobre los asuntos internacionales, y los intentos de dividir a los países en dirigentes y subordinados.
国际社会应彻底摒弃对抗和结盟的思维,不寻求对国际事务的垄断和主导权,不将国家划分为领导型和从属型。
El predominio de 11 miembros permanentes del Consejo de Seguridad alienaría a los otros 180 Estados Miembros y los privaría de la oportunidad y la voluntad política de hacer contribuciones sustantivas a la paz y la seguridad internacionales.
常任理事国在安全理事会中的主导地位将使其他180个会员国疏远,使它们失为国际和平与安全作出
大贡献的机会和政治意愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。