El programa ordinario de cooperación técnica se creó para apoyar proyectos precursores.
技术合作经常方案建立是为了支助领头项目。
El programa ordinario de cooperación técnica se creó para apoyar proyectos precursores.
技术合作经常方案建立是为了支助领头项目。
La experiencia demostraba que las existencias indocumentadas eran, frecuentemente, un precursor del comercio ilícito.
经验表明,未记载储存往往是非法贸易
前兆。
También impidió la exportación ilegal de 3.500 toneladas de diversos tipos de precursores químicos.
此外,中国还成功阻止了3 500吨各类化学
质
非法出口。
En conclusión, han seguido lográndose progresos importantes en la fiscalización de precursores.
总之,在前体管制方面继续取得重要进展。
Ahora bien, hace falta una mayor cooperación internacional para combatir los productos químicos precursores.
但是,必须进行更多国际合作才能控制化学
质。
Se trata de una misión precursora de mitigación que la Agencia Espacial Europea (ESA) estudia actualmente.
Don Quijote是目前由欧洲航天局(欧空局)正在研究一项减少威胁探索飞行任务。
De hecho, ese tratado no es sólo importante para la no proliferación, sino también como precursor del desarme.
事实上,禁产条约不仅对于不扩散有重要意义,而且还是裁军前奏。
El 20% de los Estados informantes indicaron que no expedían autorizaciones individuales para transacciones con precursores químicos.
答复国表示并未给涉及前体化学品
交易颁发单
证。
Los Estados de la región deben, como mínimo, asegurar la fiscalización eficaz de los precursores sometidos a fiscalización internacional.
本区各国应至少确保有效控制国际管制下
前体化学品。
El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.
明年,一些国家将率对机票征收最早
国际团结税。
En general, la desviación de precursores se produce siempre que los mecanismos de fiscalización son deficientes o no existen.
前体转移通常发生在管制机制不存在或有缺陷方。
Se pidió a los gobiernos que comunicaran si habían establecido procedimientos operativos para vigilar e identificar transacciones sospechosas con precursores.
已请各国政府报告为监测和查明涉及前体疑交易而制订工作程序
情况。
Europa central y oriental han sufrido una entrada masiva de heroína afgana, así como el creciente tránsito de precursores en dirección contraria.
中欧和东欧遭受到阿富汗海洛因大量流入,并且日益成为前体反方向转运
中转
。
En particular, los Estados deberían seguir incorporando sanciones en su legislación a fin de prevenir, detectar y penalizar la desviación de precursores.
尤其是,各国应当继续在其法律中引入处罚措施,以防止、发现并惩罚前体转移行为。
Estos tratados constituyen una categoría muy importante de transacciones internacionales y son los precursores de los tratados bilaterales más recientes sobre inversiones.
此类条约是很重要一类国际交往,它们是更新近
双边投资条约
前身。
Los tribunales han sido precursores en el derecho penal internacional de la defensa de la restitución de la justicia a las víctimas.
两个法庭倡导了国际刑事法中注重补偿受害者司法裁决。
El sistema era usado por autoridades competentes de varios países en la expedición de licencias para precursores y licencias de importación y exportación.
一些国家主管部门目前正在使用该系统发放前体
证和进出口
证。
Un total de 107 Partes (el 88%) facilitó estimaciones de las emisiones de algunos de los precursores de GEI o de todos ellos.
共计107个缔约方(88%)提供了对一些或所有温室气体前体 排放量估计数。
También se hizo referencia a la Operación Seis Fronteras en América Latina, que había facilitado la cooperación internacional en la fiscalización de precursores.
答复中还提到拉丁美洲六国边界行动,该行动为前体管制方面国际合作提供了便利。
También se requieren esfuerzos para reducir la demanda de drogas en los países de destino y para combatir el tráfico ilícito de precursores.
此外还必须作出努力,减少目国家
毒品需求,并打击非法贩运毒品前体
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El programa ordinario de cooperación técnica se creó para apoyar proyectos precursores.
技术合作经常方案的建立是为了支助领头项目。
La experiencia demostraba que las existencias indocumentadas eran, frecuentemente, un precursor del comercio ilícito.
经验表明,未记载的储存往往是非法贸易的前兆。
También impidió la exportación ilegal de 3.500 toneladas de diversos tipos de precursores químicos.
此外,中国还成功阻止了3 500吨各类化学先质的非法出口。
En conclusión, han seguido lográndose progresos importantes en la fiscalización de precursores.
总之,在前体管制方面继续取得重要进展。
Ahora bien, hace falta una mayor cooperación internacional para combatir los productos químicos precursores.
但是,必须进行更多的国际合作才能控制化学先质。
Se trata de una misión precursora de mitigación que la Agencia Espacial Europea (ESA) estudia actualmente.
Don Quijote是目前由欧洲航天局(欧空局)正在研究的一项减少威胁探索飞行任务。
De hecho, ese tratado no es sólo importante para la no proliferación, sino también como precursor del desarme.
事实上,禁产条约仅对于
有重要意义,而且还是裁军的前奏。
El 20% de los Estados informantes indicaron que no expedían autorizaciones individuales para transacciones con precursores químicos.
的答复国表示并未给涉及前体化学品的交易颁发单独许可证。
Los Estados de la región deben, como mínimo, asegurar la fiscalización eficaz de los precursores sometidos a fiscalización internacional.
本区各国应至少确保有效控制国际管制下的前体化学品。
El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.
明年,一些国家将率先对机票征收最早的国际团结税。
En general, la desviación de precursores se produce siempre que los mecanismos de fiscalización son deficientes o no existen.
前体转移通常发生在管制机制存在或有缺陷的
方。
Se pidió a los gobiernos que comunicaran si habían establecido procedimientos operativos para vigilar e identificar transacciones sospechosas con precursores.
已请各国政府报告为监测和查明涉及前体的可疑交易而制订工作程序的情况。
Europa central y oriental han sufrido una entrada masiva de heroína afgana, así como el creciente tránsito de precursores en dirección contraria.
中欧和东欧遭受到阿富汗海洛因的大量流入,并且日益成为前体反方向转运的中转。
En particular, los Estados deberían seguir incorporando sanciones en su legislación a fin de prevenir, detectar y penalizar la desviación de precursores.
尤其是,各国应当继续在其法律中引入处罚措施,以防止、发现并惩罚前体转移行为。
Estos tratados constituyen una categoría muy importante de transacciones internacionales y son los precursores de los tratados bilaterales más recientes sobre inversiones.
此类条约是很重要的一类国际交往,它们是更新近的双边投资条约的前身。
Los tribunales han sido precursores en el derecho penal internacional de la defensa de la restitución de la justicia a las víctimas.
两个法庭倡导了国际刑事法中注重补偿受害者的司法裁决。
El sistema era usado por autoridades competentes de varios países en la expedición de licencias para precursores y licencias de importación y exportación.
一些国家的主管部门目前正在使用该系统发放前体许可证和进出口许可证。
Un total de 107 Partes (el 88%) facilitó estimaciones de las emisiones de algunos de los precursores de GEI o de todos ellos.
共计107个缔约方(88%)提供了对一些或所有温室气体前体 排放量的估计数。
También se hizo referencia a la Operación Seis Fronteras en América Latina, que había facilitado la cooperación internacional en la fiscalización de precursores.
答复中还提到拉丁美洲六国边界行动,该行动为前体管制方面的国际合作提供了便利。
También se requieren esfuerzos para reducir la demanda de drogas en los países de destino y para combatir el tráfico ilícito de precursores.
此外还必须作出努力,减少目的国家的毒品需求,并打击非法贩运毒品前体的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El programa ordinario de cooperación técnica se creó para apoyar proyectos precursores.
技术合作经常方案的建立是为了支助领头项目。
La experiencia demostraba que las existencias indocumentadas eran, frecuentemente, un precursor del comercio ilícito.
经验表明,未记载的储存往往是非法贸易的兆。
También impidió la exportación ilegal de 3.500 toneladas de diversos tipos de precursores químicos.
此外,中国还成功阻止了3 500吨各类
质的非法出口。
En conclusión, han seguido lográndose progresos importantes en la fiscalización de precursores.
总之,在管制方面继续取得重要进展。
Ahora bien, hace falta una mayor cooperación internacional para combatir los productos químicos precursores.
但是,必须进行更多的国际合作才能控制质。
Se trata de una misión precursora de mitigación que la Agencia Espacial Europea (ESA) estudia actualmente.
Don Quijote是目由欧洲航天局(欧空局)正在研究的一项减少威胁探索飞行任务。
De hecho, ese tratado no es sólo importante para la no proliferación, sino también como precursor del desarme.
事实上,禁产条约不仅对于不扩散有重要意义,而且还是裁军的奏。
El 20% de los Estados informantes indicaron que no expedían autorizaciones individuales para transacciones con precursores químicos.
的答复国表示并未给涉及品的交易颁发单独许可证。
Los Estados de la región deben, como mínimo, asegurar la fiscalización eficaz de los precursores sometidos a fiscalización internacional.
本区各国应至少确保有效控制国际管制下的
品。
El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.
明年,一些国家将率对机票征收最早的国际团结税。
En general, la desviación de precursores se produce siempre que los mecanismos de fiscalización son deficientes o no existen.
转移通常发生在管制机制不存在或有缺陷的
方。
Se pidió a los gobiernos que comunicaran si habían establecido procedimientos operativos para vigilar e identificar transacciones sospechosas con precursores.
已请各国政府报告为监测和查明涉及的可疑交易而制订工作程序的情况。
Europa central y oriental han sufrido una entrada masiva de heroína afgana, así como el creciente tránsito de precursores en dirección contraria.
中欧和东欧遭受到阿富汗海洛因的大量流入,并且日益成为反方向转运的中转
。
En particular, los Estados deberían seguir incorporando sanciones en su legislación a fin de prevenir, detectar y penalizar la desviación de precursores.
尤其是,各国应当继续在其法律中引入处罚措施,以防止、发现并惩罚转移行为。
Estos tratados constituyen una categoría muy importante de transacciones internacionales y son los precursores de los tratados bilaterales más recientes sobre inversiones.
此类条约是很重要的一类国际交往,它们是更新近的双边投资条约的身。
Los tribunales han sido precursores en el derecho penal internacional de la defensa de la restitución de la justicia a las víctimas.
两个法庭倡导了国际刑事法中注重补偿受害者的司法裁决。
El sistema era usado por autoridades competentes de varios países en la expedición de licencias para precursores y licencias de importación y exportación.
一些国家的主管部门目正在使用该系统发放
许可证和进出口许可证。
Un total de 107 Partes (el 88%) facilitó estimaciones de las emisiones de algunos de los precursores de GEI o de todos ellos.
共计107个缔约方(88%)提供了对一些或所有温室气 排放量的估计数。
También se hizo referencia a la Operación Seis Fronteras en América Latina, que había facilitado la cooperación internacional en la fiscalización de precursores.
答复中还提到拉丁美洲六国边界行动,该行动为管制方面的国际合作提供了便利。
También se requieren esfuerzos para reducir la demanda de drogas en los países de destino y para combatir el tráfico ilícito de precursores.
此外还必须作出努力,减少目的国家的毒品需求,并打击非法贩运毒品
的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El programa ordinario de cooperación técnica se creó para apoyar proyectos precursores.
技术合作经常方案的建立是为了支助领。
La experiencia demostraba que las existencias indocumentadas eran, frecuentemente, un precursor del comercio ilícito.
经验表明,未记载的储存往往是非法贸易的前兆。
También impidió la exportación ilegal de 3.500 toneladas de diversos tipos de precursores químicos.
此外,中国还成功阻止了3 500吨各类化学先质的非法出口。
En conclusión, han seguido lográndose progresos importantes en la fiscalización de precursores.
总之,在前体管制方面继续取进展。
Ahora bien, hace falta una mayor cooperación internacional para combatir los productos químicos precursores.
但是,必须进行更多的国际合作才能控制化学先质。
Se trata de una misión precursora de mitigación que la Agencia Espacial Europea (ESA) estudia actualmente.
Don Quijote是前由欧洲航天局(欧空局)正在研究的一
减少威胁探索飞行任务。
De hecho, ese tratado no es sólo importante para la no proliferación, sino también como precursor del desarme.
事实上,禁产条约不仅对于不扩散有意义,而且还是裁军的前奏。
El 20% de los Estados informantes indicaron que no expedían autorizaciones individuales para transacciones con precursores químicos.
的答复国表示并未给涉及前体化学品的交易颁发单独许可证。
Los Estados de la región deben, como mínimo, asegurar la fiscalización eficaz de los precursores sometidos a fiscalización internacional.
本区各国应至少确保有效控制国际管制下的前体化学品。
El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.
明年,一些国家将率先对机票征收最早的国际团结税。
En general, la desviación de precursores se produce siempre que los mecanismos de fiscalización son deficientes o no existen.
前体转移通常发生在管制机制不存在或有缺陷的方。
Se pidió a los gobiernos que comunicaran si habían establecido procedimientos operativos para vigilar e identificar transacciones sospechosas con precursores.
已请各国政府报告为监测和查明涉及前体的可疑交易而制订工作程序的情况。
Europa central y oriental han sufrido una entrada masiva de heroína afgana, así como el creciente tránsito de precursores en dirección contraria.
中欧和东欧遭受到阿富汗海洛因的大量流入,并且日益成为前体反方向转运的中转。
En particular, los Estados deberían seguir incorporando sanciones en su legislación a fin de prevenir, detectar y penalizar la desviación de precursores.
尤其是,各国应当继续在其法律中引入处罚措施,以防止、发现并惩罚前体转移行为。
Estos tratados constituyen una categoría muy importante de transacciones internacionales y son los precursores de los tratados bilaterales más recientes sobre inversiones.
此类条约是很的一类国际交往,它们是更新近的双边投资条约的前身。
Los tribunales han sido precursores en el derecho penal internacional de la defensa de la restitución de la justicia a las víctimas.
两个法庭倡导了国际刑事法中注补偿受害者的司法裁决。
El sistema era usado por autoridades competentes de varios países en la expedición de licencias para precursores y licencias de importación y exportación.
一些国家的主管部门前正在使用该系统发放前体许可证和进出口许可证。
Un total de 107 Partes (el 88%) facilitó estimaciones de las emisiones de algunos de los precursores de GEI o de todos ellos.
共计107个缔约方(88%)提供了对一些或所有温室气体前体 排放量的估计数。
También se hizo referencia a la Operación Seis Fronteras en América Latina, que había facilitado la cooperación internacional en la fiscalización de precursores.
答复中还提到拉丁美洲六国边界行动,该行动为前体管制方面的国际合作提供了便利。
También se requieren esfuerzos para reducir la demanda de drogas en los países de destino y para combatir el tráfico ilícito de precursores.
此外还必须作出努力,减少的
国家的毒品需求,并打击非法贩运毒品前体的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El programa ordinario de cooperación técnica se creó para apoyar proyectos precursores.
技术合作经常方案的建立是为了支助领头项目。
La experiencia demostraba que las existencias indocumentadas eran, frecuentemente, un precursor del comercio ilícito.
经验表明,记载的储存往往是非法贸易的前兆。
También impidió la exportación ilegal de 3.500 toneladas de diversos tipos de precursores químicos.
此外,中国还成功阻止了3 500吨各类化学先质的非法出口。
En conclusión, han seguido lográndose progresos importantes en la fiscalización de precursores.
总之,在前体管制方面继续取得重要进展。
Ahora bien, hace falta una mayor cooperación internacional para combatir los productos químicos precursores.
但是,必须进行更多的国际合作才能控制化学先质。
Se trata de una misión precursora de mitigación que la Agencia Espacial Europea (ESA) estudia actualmente.
Don Quijote是目前由欧洲航天局(欧空局)正在研究的一项减少威胁探索飞行任务。
De hecho, ese tratado no es sólo importante para la no proliferación, sino también como precursor del desarme.
事实上,禁产条约不仅对于不扩散有重要意义,而且还是裁军的前奏。
El 20% de los Estados informantes indicaron que no expedían autorizaciones individuales para transacciones con precursores químicos.
的答复国表示涉及前体化学品的交易颁发单独许可证。
Los Estados de la región deben, como mínimo, asegurar la fiscalización eficaz de los precursores sometidos a fiscalización internacional.
本区各国应至少确保有效控制国际管制下的前体化学品。
El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.
明年,一些国家将率先对机票征收最早的国际团结税。
En general, la desviación de precursores se produce siempre que los mecanismos de fiscalización son deficientes o no existen.
前体转移通常发生在管制机制不存在或有缺陷的方。
Se pidió a los gobiernos que comunicaran si habían establecido procedimientos operativos para vigilar e identificar transacciones sospechosas con precursores.
已请各国政府报告为监测和查明涉及前体的可疑交易而制订工作程序的情况。
Europa central y oriental han sufrido una entrada masiva de heroína afgana, así como el creciente tránsito de precursores en dirección contraria.
中欧和东欧遭受到阿富汗海洛因的大量流入,且日益成为前体反方向转运的中转
。
En particular, los Estados deberían seguir incorporando sanciones en su legislación a fin de prevenir, detectar y penalizar la desviación de precursores.
尤其是,各国应当继续在其法律中引入处罚措施,以防止、发现惩罚前体转移行为。
Estos tratados constituyen una categoría muy importante de transacciones internacionales y son los precursores de los tratados bilaterales más recientes sobre inversiones.
此类条约是很重要的一类国际交往,它们是更新近的双边投资条约的前身。
Los tribunales han sido precursores en el derecho penal internacional de la defensa de la restitución de la justicia a las víctimas.
两个法庭倡导了国际刑事法中注重补偿受害者的司法裁决。
El sistema era usado por autoridades competentes de varios países en la expedición de licencias para precursores y licencias de importación y exportación.
一些国家的主管部门目前正在使用该系统发放前体许可证和进出口许可证。
Un total de 107 Partes (el 88%) facilitó estimaciones de las emisiones de algunos de los precursores de GEI o de todos ellos.
共计107个缔约方(88%)提供了对一些或所有温室气体前体 排放量的估计数。
También se hizo referencia a la Operación Seis Fronteras en América Latina, que había facilitado la cooperación internacional en la fiscalización de precursores.
答复中还提到拉丁美洲六国边界行动,该行动为前体管制方面的国际合作提供了便利。
También se requieren esfuerzos para reducir la demanda de drogas en los países de destino y para combatir el tráfico ilícito de precursores.
此外还必须作出努力,减少目的国家的毒品需求,
打击非法贩运毒品前体的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El programa ordinario de cooperación técnica se creó para apoyar proyectos precursores.
技术合作经常方案的建立是为了支助领头项目。
La experiencia demostraba que las existencias indocumentadas eran, frecuentemente, un precursor del comercio ilícito.
经验表明,未记载的储存往往是非法贸易的前兆。
También impidió la exportación ilegal de 3.500 toneladas de diversos tipos de precursores químicos.
此外,中国还成功阻止了3 500吨各类
先质的非法出口。
En conclusión, han seguido lográndose progresos importantes en la fiscalización de precursores.
总之,在前体管方面继续取得重要进展。
Ahora bien, hace falta una mayor cooperación internacional para combatir los productos químicos precursores.
但是,必须进行更多的国际合作才能控先质。
Se trata de una misión precursora de mitigación que la Agencia Espacial Europea (ESA) estudia actualmente.
Don Quijote是目前由欧洲航天局(欧空局)正在研究的一项减少威胁探索飞行任务。
De hecho, ese tratado no es sólo importante para la no proliferación, sino también como precursor del desarme.
事实上,禁产条约不仅对于不扩散有重要意义,而且还是裁军的前奏。
El 20% de los Estados informantes indicaron que no expedían autorizaciones individuales para transacciones con precursores químicos.
的答复国表示并未给涉及前体品的交易颁发单独许可证。
Los Estados de la región deben, como mínimo, asegurar la fiscalización eficaz de los precursores sometidos a fiscalización internacional.
本区各国应至少确保有效控
国际管
下的前体
品。
El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.
明年,一些国家将率先对机票征收最早的国际团结税。
En general, la desviación de precursores se produce siempre que los mecanismos de fiscalización son deficientes o no existen.
前体转移通常发生在管机
不存在或有缺陷的
方。
Se pidió a los gobiernos que comunicaran si habían establecido procedimientos operativos para vigilar e identificar transacciones sospechosas con precursores.
已请各国政府报告为监测和查明涉及前体的可疑交易而订工作程序的情况。
Europa central y oriental han sufrido una entrada masiva de heroína afgana, así como el creciente tránsito de precursores en dirección contraria.
中欧和东欧遭受到阿富汗海洛因的大量流入,并且日益成为前体反方向转运的中转。
En particular, los Estados deberían seguir incorporando sanciones en su legislación a fin de prevenir, detectar y penalizar la desviación de precursores.
尤其是,各国应当继续在其法律中引入处罚措施,以防止、发现并惩罚前体转移行为。
Estos tratados constituyen una categoría muy importante de transacciones internacionales y son los precursores de los tratados bilaterales más recientes sobre inversiones.
此类条约是很重要的一类国际交往,它们是更新近的双边投资条约的前身。
Los tribunales han sido precursores en el derecho penal internacional de la defensa de la restitución de la justicia a las víctimas.
两个法庭倡导了国际刑事法中注重补偿受害者的司法裁决。
El sistema era usado por autoridades competentes de varios países en la expedición de licencias para precursores y licencias de importación y exportación.
一些国家的主管部门目前正在使用该系统发放前体许可证和进出口许可证。
Un total de 107 Partes (el 88%) facilitó estimaciones de las emisiones de algunos de los precursores de GEI o de todos ellos.
共计107个缔约方(88%)提供了对一些或所有温室气体前体 排放量的估计数。
También se hizo referencia a la Operación Seis Fronteras en América Latina, que había facilitado la cooperación internacional en la fiscalización de precursores.
答复中还提到拉丁美洲六国边界行动,该行动为前体管方面的国际合作提供了便利。
También se requieren esfuerzos para reducir la demanda de drogas en los países de destino y para combatir el tráfico ilícito de precursores.
此外还必须作出努力,减少目的国家的毒品需求,并打击非法贩运毒品前体的活动。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El programa ordinario de cooperación técnica se creó para apoyar proyectos precursores.
技术合作经常案的建立是为了支助领头项目。
La experiencia demostraba que las existencias indocumentadas eran, frecuentemente, un precursor del comercio ilícito.
经验,
记载的储存往往是非法贸易的前兆。
También impidió la exportación ilegal de 3.500 toneladas de diversos tipos de precursores químicos.
此外,中国还成功阻止了3 500吨各类化学先质的非法出口。
En conclusión, han seguido lográndose progresos importantes en la fiscalización de precursores.
总之,在前体管制续取得重要进展。
Ahora bien, hace falta una mayor cooperación internacional para combatir los productos químicos precursores.
但是,必须进行更多的国际合作才能控制化学先质。
Se trata de una misión precursora de mitigación que la Agencia Espacial Europea (ESA) estudia actualmente.
Don Quijote是目前由欧洲航天局(欧空局)正在研究的一项减少威胁探索飞行任务。
De hecho, ese tratado no es sólo importante para la no proliferación, sino también como precursor del desarme.
事实上,禁产条约不仅对于不扩散有重要意义,而且还是裁军的前奏。
El 20% de los Estados informantes indicaron que no expedían autorizaciones individuales para transacciones con precursores químicos.
的答复国示并
给涉及前体化学品的交易颁发单独许可证。
Los Estados de la región deben, como mínimo, asegurar la fiscalización eficaz de los precursores sometidos a fiscalización internacional.
本区各国应至少确保有效控制国际管制下的前体化学品。
El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.
年,一些国家将率先对机票征收最早的国际团结税。
En general, la desviación de precursores se produce siempre que los mecanismos de fiscalización son deficientes o no existen.
前体转移通常发生在管制机制不存在或有缺陷的。
Se pidió a los gobiernos que comunicaran si habían establecido procedimientos operativos para vigilar e identificar transacciones sospechosas con precursores.
已请各国政府报告为监测和查涉及前体的可疑交易而制订工作程序的情况。
Europa central y oriental han sufrido una entrada masiva de heroína afgana, así como el creciente tránsito de precursores en dirección contraria.
中欧和东欧遭受到阿富汗海洛因的大量流入,并且日益成为前体反向转运的中转
。
En particular, los Estados deberían seguir incorporando sanciones en su legislación a fin de prevenir, detectar y penalizar la desviación de precursores.
尤其是,各国应当续在其法律中引入处罚措施,以防止、发现并惩罚前体转移行为。
Estos tratados constituyen una categoría muy importante de transacciones internacionales y son los precursores de los tratados bilaterales más recientes sobre inversiones.
此类条约是很重要的一类国际交往,它们是更新近的双边投资条约的前身。
Los tribunales han sido precursores en el derecho penal internacional de la defensa de la restitución de la justicia a las víctimas.
两个法庭倡导了国际刑事法中注重补偿受害者的司法裁决。
El sistema era usado por autoridades competentes de varios países en la expedición de licencias para precursores y licencias de importación y exportación.
一些国家的主管部门目前正在使用该系统发放前体许可证和进出口许可证。
Un total de 107 Partes (el 88%) facilitó estimaciones de las emisiones de algunos de los precursores de GEI o de todos ellos.
共计107个缔约(88%)提供了对一些或所有温室气体前体 排放量的估计数。
También se hizo referencia a la Operación Seis Fronteras en América Latina, que había facilitado la cooperación internacional en la fiscalización de precursores.
答复中还提到拉丁美洲六国边界行动,该行动为前体管制的国际合作提供了便利。
También se requieren esfuerzos para reducir la demanda de drogas en los países de destino y para combatir el tráfico ilícito de precursores.
此外还必须作出努力,减少目的国家的毒品需求,并打击非法贩运毒品前体的活动。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El programa ordinario de cooperación técnica se creó para apoyar proyectos precursores.
技术合作经常方案建立是为了支助领头项目。
La experiencia demostraba que las existencias indocumentadas eran, frecuentemente, un precursor del comercio ilícito.
经验表明,未记载储存往往是非法贸易
前兆。
También impidió la exportación ilegal de 3.500 toneladas de diversos tipos de precursores químicos.
此外,中国还成功阻止了3 500吨各类化学先质
非法出口。
En conclusión, han seguido lográndose progresos importantes en la fiscalización de precursores.
总之,在前体管制方面继续取得重要进展。
Ahora bien, hace falta una mayor cooperación internacional para combatir los productos químicos precursores.
但是,必须进行更多国际合作才能控制化学先质。
Se trata de una misión precursora de mitigación que la Agencia Espacial Europea (ESA) estudia actualmente.
Don Quijote是目前由欧洲航天局(欧空局)正在研究一项减少威胁探索飞行任务。
De hecho, ese tratado no es sólo importante para la no proliferación, sino también como precursor del desarme.
事实上,禁产条约于
扩散有重要意义,而且还是裁军
前奏。
El 20% de los Estados informantes indicaron que no expedían autorizaciones individuales para transacciones con precursores químicos.
答复国表示并未给涉及前体化学品
交易颁发单独许可证。
Los Estados de la región deben, como mínimo, asegurar la fiscalización eficaz de los precursores sometidos a fiscalización internacional.
本区各国应至少确保有效控制国际管制下
前体化学品。
El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.
明年,一些国家将率先机票征收最早
国际团结税。
En general, la desviación de precursores se produce siempre que los mecanismos de fiscalización son deficientes o no existen.
前体转移通常发生在管制机制存在或有缺陷
方。
Se pidió a los gobiernos que comunicaran si habían establecido procedimientos operativos para vigilar e identificar transacciones sospechosas con precursores.
已请各国政府报告为监测和查明涉及前体可疑交易而制订工作程序
情况。
Europa central y oriental han sufrido una entrada masiva de heroína afgana, así como el creciente tránsito de precursores en dirección contraria.
中欧和东欧遭受到阿富汗海洛因大量流入,并且日益成为前体反方向转运
中转
。
En particular, los Estados deberían seguir incorporando sanciones en su legislación a fin de prevenir, detectar y penalizar la desviación de precursores.
尤其是,各国应当继续在其法律中引入处罚措施,以防止、发现并惩罚前体转移行为。
Estos tratados constituyen una categoría muy importante de transacciones internacionales y son los precursores de los tratados bilaterales más recientes sobre inversiones.
此类条约是很重要一类国际交往,它们是更新近
双边投资条约
前身。
Los tribunales han sido precursores en el derecho penal internacional de la defensa de la restitución de la justicia a las víctimas.
两个法庭倡导了国际刑事法中注重补偿受害者司法裁决。
El sistema era usado por autoridades competentes de varios países en la expedición de licencias para precursores y licencias de importación y exportación.
一些国家主管部门目前正在使用该系统发放前体许可证和进出口许可证。
Un total de 107 Partes (el 88%) facilitó estimaciones de las emisiones de algunos de los precursores de GEI o de todos ellos.
共计107个缔约方(88%)提供了一些或所有温室气体前体 排放量
估计数。
También se hizo referencia a la Operación Seis Fronteras en América Latina, que había facilitado la cooperación internacional en la fiscalización de precursores.
答复中还提到拉丁美洲六国边界行动,该行动为前体管制方面国际合作提供了便利。
También se requieren esfuerzos para reducir la demanda de drogas en los países de destino y para combatir el tráfico ilícito de precursores.
此外还必须作出努力,减少目国家
毒品需求,并打击非法贩运毒品前体
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El programa ordinario de cooperación técnica se creó para apoyar proyectos precursores.
技术合作经常方案的建立为了支助领头项目。
La experiencia demostraba que las existencias indocumentadas eran, frecuentemente, un precursor del comercio ilícito.
经验表明,未记载的储存往往非法贸易的
兆。
También impidió la exportación ilegal de 3.500 toneladas de diversos tipos de precursores químicos.
此外,中国成功
阻止了3 500吨各类化学先质的非法出口。
En conclusión, han seguido lográndose progresos importantes en la fiscalización de precursores.
总之,体管制方
继续取得重要进展。
Ahora bien, hace falta una mayor cooperación internacional para combatir los productos químicos precursores.
但,必须进行更多的国际合作才能控制化学先质。
Se trata de una misión precursora de mitigación que la Agencia Espacial Europea (ESA) estudia actualmente.
Don Quijote目
由欧洲航天局(欧空局)正
研究的一项减少威胁探索飞行任务。
De hecho, ese tratado no es sólo importante para la no proliferación, sino también como precursor del desarme.
事实上,禁产条约不仅对于不扩散有重要意义,而且军的
奏。
El 20% de los Estados informantes indicaron que no expedían autorizaciones individuales para transacciones con precursores químicos.
的答复国表示并未给涉及体化学品的交易颁发单独许可证。
Los Estados de la región deben, como mínimo, asegurar la fiscalización eficaz de los precursores sometidos a fiscalización internacional.
本区各国应至少确保有效控制国际管制下的
体化学品。
El año próximo, un grupo precursor de países presentará el primer impuesto internacional de solidaridad a los boletos aéreos.
明年,一些国家将率先对机票征收最早的国际团结税。
En general, la desviación de precursores se produce siempre que los mecanismos de fiscalización son deficientes o no existen.
体转移通常发生
管制机制不存
或有缺陷的
方。
Se pidió a los gobiernos que comunicaran si habían establecido procedimientos operativos para vigilar e identificar transacciones sospechosas con precursores.
已请各国政府报告为监测和查明涉及体的可疑交易而制订工作程序的情况。
Europa central y oriental han sufrido una entrada masiva de heroína afgana, así como el creciente tránsito de precursores en dirección contraria.
中欧和东欧遭受到阿富汗海洛因的大量流入,并且日益成为体反方向转运的中转
。
En particular, los Estados deberían seguir incorporando sanciones en su legislación a fin de prevenir, detectar y penalizar la desviación de precursores.
尤其,各国应当继续
其法律中引入处罚措施,以防止、发现并惩罚
体转移行为。
Estos tratados constituyen una categoría muy importante de transacciones internacionales y son los precursores de los tratados bilaterales más recientes sobre inversiones.
此类条约很重要的一类国际交往,它们
更新近的双边投资条约的
身。
Los tribunales han sido precursores en el derecho penal internacional de la defensa de la restitución de la justicia a las víctimas.
两个法庭倡导了国际刑事法中注重补偿受害者的司法决。
El sistema era usado por autoridades competentes de varios países en la expedición de licencias para precursores y licencias de importación y exportación.
一些国家的主管部门目正
使用该系统发放
体许可证和进出口许可证。
Un total de 107 Partes (el 88%) facilitó estimaciones de las emisiones de algunos de los precursores de GEI o de todos ellos.
共计107个缔约方(88%)提供了对一些或所有温室气体体 排放量的估计数。
También se hizo referencia a la Operación Seis Fronteras en América Latina, que había facilitado la cooperación internacional en la fiscalización de precursores.
答复中提到拉丁美洲六国边界行动,该行动为
体管制方
的国际合作提供了便利。
También se requieren esfuerzos para reducir la demanda de drogas en los países de destino y para combatir el tráfico ilícito de precursores.
此外必须作出努力,减少目的
国家的毒品需求,并打击非法贩运毒品
体的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。