西语助手
  • 关闭
precipitado, da

adj.
匆忙,仓促;草率,轻率,鲁莽.

|→ m.
【化】沉淀物.

~ blanco
白淀汞,氯化氨基汞.

~ rojo
红色沉淀物;红色氧化汞. www.eudic.net 版 权 所 有
派生

apresurado,  arrebatado,  atropellado,  atropellador,  súbito,  brusco,  repentino,  abrupto,  apurado,  de prisa,  incauto,  muy apresurado,  presuroso,  relámpago,  mal avisado,  precipitoso
escarpado,  pino,  acantilado,  arriscado,  barrancoso,  cortado a pico,  escabroso,  pronunciado,  anfractuoso,  empinado,  peñascoso,  quebrado,  agreste,  fragoso,  parado

lento,  despacioso,  tardo,  muy lento,  perezoso,  torpe,  desidioso,  impuntual,  pausado,  pesado,  poco puntual,  tardío,  algo lerdo,  fuñique,  medio lento,  medio lerdo,  pánfilo,  tórpido,  vilordo,  aplatanado

联想词
reactivo,引起,有作用;abrupto陡峭;desenlace解开;agitado摇动, 骚动, 激动;desastroso灾难性;confuso混乱;brusco粗鲁;trágico悲剧;acertado正确;caótico浑浊;catastrófico灾难性;

Si no quieres equivocarte, no tomes decisiones precipitadas.

你要是不想犯错误,就别仓促做决定

Las exhortaciones a la reforma económica no han tenido éxito, y la economía prosigue su caída precipitada mientras los productos básicos de uso cotidiano alcanzan rápidamente precios inasequibles.

有关经济改革要求未获成功,经济继续走低,人们很快就买不起日常商品了。

Hasta hace poco se había producido una reducción precipitada del cumplimiento de compromisos después del Consenso de Monterrey, especialmente en la movilización de recursos financieros para el desarrollo.

直到最,《蒙特雷共识》承诺执行情况急剧下跌,特别是在调动发展资金方面。

Muchos participantes subrayaron la importancia de examinar pormenorizadamente los mandatos y las modalidades del nuevo órgano propuesto antes de su creación, y convinieron en que debían evitarse las decisiones precipitadas.

许多与会者强调,在拟议新机构成立前,需要详细讨论它任务和工作方式,避免草率做出决定

Debe evitarse una retirada precipitada para no repetir situaciones lamentables de operaciones de mantenimiento de la paz que han debido volver a materializarse por no haberse logrado plenamente la estabilidad y progresos que garanticen su permanencia en el tiempo.

应设法防止过快撤离,以期避免再次出现由于没有实现完全稳定而需要重新启动特派团不幸情况,必须确保进展是可持久

El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.

Kafando先生(布基纳法索)说,形势已经削弱了条约,国际安全受到生产大规模杀伤性武器和小武器狂热威胁。

Si queremos lograr un resultado que se ajuste a los intereses de todos los grandes grupos dentro de las Naciones Unidas, lo que necesitamos ahora no es una votación divisiva o precipitada, sino una decisión sensata para iniciar un proceso que nos lleve a ese resultado.

如果我们要取得一项能够顾及联合国内所有主要集团利益结果,那么现在所需要不是一次分裂性、贸然表决而是作出一项明智决定来开始一个取得此类结果进程。

Si bien en un principio la crisis se planteó como una crisis humanitaria precipitada por la sequía, un análisis más detenido indicó que los factores que la causaron eran más complejos y más profundamente arraigados y entrañaban diversos elementos, además del cambio climático y la insuficiencia de lluvias.

虽然最初在人道主版图上这场危机只是由干旱引起一场危机,但是进一步分析表明,危机起因和驱动因素更为复杂,也是根深蒂固,而且除了气候变化和降雨不足之外,还涉及其他一些因素。

Es interesante señalar que en Francia, donde la tradición del service public sigue siendo una prioridad y la liberalización se ejecuta con cautela, la introducción de la competencia en el sector de la electricidad se vio precipitada por las ambiciones del monopolio estatal entonces integrado de expandirse a otros países de Europa.

值得提及是,在法国――该国向来注重维护公众利益,维护公众利益现在仍是一个优先事项,而且该国前在推进自由化方面持谨慎态度――由于当时一体化国有垄断企业想要在欧洲其他地方扩展业务,因此促成了在电力部门推行竞争做法。

He venido a la Asamblea para instar decididamente a todos los presentes —incluso a los cuatro buenos amigos de los Estados Unidos que presentaron la resolución marco— a examinar las consecuencias que podría tener para la Organización y para su vital tarea el hecho de que se lleve a cabo una votación de manera precipitada en estos momentos.

我来到大会这里是要强烈呼吁在座各位,包括提交框架决议四国——它们都是美国好朋友——考虑此刻强行表决可能对联合国及其重要工作造成影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 precipitado 的西班牙语例句

用户正在搜索


妄想, 妄想狂, 妄想狂的, 妄想狂患者, 妄语, 妄自菲薄, 妄自尊大, 妄自尊大的, 妄自尊大的人, ,

相似单词


preciosura, precipicio, precipitación, precipitadamente, precipitadero, precipitado, precipitante, precipitar, precipitarse, precípite,
precipitado, da

adj.
匆忙,仓促;草,鲁莽.

|→ m.
【化】沉淀物.

~ blanco
白淀汞,氯化氨基汞.

~ rojo
红色沉淀物;红色氧化汞. www.eudic.net 版 权 所 有
派生

义词
apresurado,  arrebatado,  atropellado,  atropellador,  súbito,  brusco,  repentino,  abrupto,  apurado,  de prisa,  incauto,  muy apresurado,  presuroso,  relámpago,  mal avisado,  precipitoso
escarpado,  pino,  acantilado,  arriscado,  barrancoso,  cortado a pico,  escabroso,  pronunciado,  anfractuoso,  empinado,  peñascoso,  quebrado,  agreste,  fragoso,  parado

反义词
lento,  despacioso,  tardo,  muy lento,  perezoso,  torpe,  desidioso,  impuntual,  pausado,  pesado,  poco puntual,  tardío,  algo lerdo,  fuñique,  medio lento,  medio lerdo,  pánfilo,  tórpido,  vilordo,  aplatanado

联想词
reactivo反应,引起反应,有反作用;abrupto陡峭;desenlace解开;agitado摇动, 骚动, 激动;desastroso灾难性;confuso混乱;brusco粗鲁;trágico悲剧;acertado正确;caótico浑浊;catastrófico灾难性;

Si no quieres equivocarte, no tomes decisiones precipitadas.

你要是不想犯错误,就别仓促做决定

Las exhortaciones a la reforma económica no han tenido éxito, y la economía prosigue su caída precipitada mientras los productos básicos de uso cotidiano alcanzan rápidamente precios inasequibles.

有关经济改革要求未获成功,经济继续走低,人们很快就买不起日常商品了。

Hasta hace poco se había producido una reducción precipitada del cumplimiento de compromisos después del Consenso de Monterrey, especialmente en la movilización de recursos financieros para el desarrollo.

直到最,《蒙特雷共识》承诺执行情况急剧下跌,特别是在调动发展资金方面。

Muchos participantes subrayaron la importancia de examinar pormenorizadamente los mandatos y las modalidades del nuevo órgano propuesto antes de su creación, y convinieron en que debían evitarse las decisiones precipitadas.

许多与会者强调,在拟议新机构成立前,需要详细讨论它任务和工作方式,避免做出决定

Debe evitarse una retirada precipitada para no repetir situaciones lamentables de operaciones de mantenimiento de la paz que han debido volver a materializarse por no haberse logrado plenamente la estabilidad y progresos que garanticen su permanencia en el tiempo.

应设法防止过快撤离,以期避免再次出现由于没有实现完全稳定而需要重新启动特派团不幸情况,必须确保进展是可持久

El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.

Kafando先生(布基纳法索)说,目前形势已经削弱了条约目标,国际安全受到生产大规模杀伤性武器和小武器狂热威胁。

Si queremos lograr un resultado que se ajuste a los intereses de todos los grandes grupos dentro de las Naciones Unidas, lo que necesitamos ahora no es una votación divisiva o precipitada, sino una decisión sensata para iniciar un proceso que nos lleve a ese resultado.

如果我们要取能够顾及联合国内所有主要集团利益结果,那么现在所需要不是次分裂性、贸然表决而是作出明智决定来开始个取此类结果进程。

Si bien en un principio la crisis se planteó como una crisis humanitaria precipitada por la sequía, un análisis más detenido indicó que los factores que la causaron eran más complejos y más profundamente arraigados y entrañaban diversos elementos, además del cambio climático y la insuficiencia de lluvias.

虽然最初在人道主义版图上这场危机只是由干旱引起场危机,但是进分析表明,危机起因和驱动因素更为复杂,也是根深蒂固,而且除了气候变化和降雨不足之外,还涉及其他些因素。

Es interesante señalar que en Francia, donde la tradición del service public sigue siendo una prioridad y la liberalización se ejecuta con cautela, la introducción de la competencia en el sector de la electricidad se vio precipitada por las ambiciones del monopolio estatal entonces integrado de expandirse a otros países de Europa.

提及是,在法国――该国向来注重维护公众利益,维护公众利益现在仍是个优先事,而且该国目前在推进自由化方面持谨慎态度――由于当时体化国有垄断企业想要在欧洲其他地方扩展业务,因此促成了在电力部门推行竞争做法。

He venido a la Asamblea para instar decididamente a todos los presentes —incluso a los cuatro buenos amigos de los Estados Unidos que presentaron la resolución marco— a examinar las consecuencias que podría tener para la Organización y para su vital tarea el hecho de que se lleve a cabo una votación de manera precipitada en estos momentos.

我来到大会这里是要强烈呼吁在座各位,包括提交框架决议四国——它们都是美国好朋友——考虑此刻强行表决可能对联合国及其重要工作造成影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 precipitado 的西班牙语例句

用户正在搜索


望风披靡, 望回信, 望江南, 望楼, 望梅止渴, 望弥撒, 望日, 望速归, 望眼欲穿, 望洋兴叹,

相似单词


preciosura, precipicio, precipitación, precipitadamente, precipitadero, precipitado, precipitante, precipitar, precipitarse, precípite,
precipitado, da

adj.
匆忙,仓促;草率,轻率,鲁莽.

|→ m.
【化】沉淀物.

~ blanco
白淀汞,氯化氨基汞.

~ rojo
红色沉淀物;红色氧化汞. www.eudic.net 版 权 所 有
派生

义词
apresurado,  arrebatado,  atropellado,  atropellador,  súbito,  brusco,  repentino,  abrupto,  apurado,  de prisa,  incauto,  muy apresurado,  presuroso,  relámpago,  mal avisado,  precipitoso
escarpado,  pino,  acantilado,  arriscado,  barrancoso,  cortado a pico,  escabroso,  pronunciado,  anfractuoso,  empinado,  peñascoso,  quebrado,  agreste,  fragoso,  parado

反义词
lento,  despacioso,  tardo,  muy lento,  perezoso,  torpe,  desidioso,  impuntual,  pausado,  pesado,  poco puntual,  tardío,  algo lerdo,  fuñique,  medio lento,  medio lerdo,  pánfilo,  tórpido,  vilordo,  aplatanado

联想词
reactivo,引起反,有反作用;abrupto陡峭;desenlace解开;agitado摇动, 骚动, 激动;desastroso灾难性;confuso混乱;brusco粗鲁;trágico;acertado;caótico浑浊;catastrófico灾难性;

Si no quieres equivocarte, no tomes decisiones precipitadas.

你要是不想犯错误,就别仓促

Las exhortaciones a la reforma económica no han tenido éxito, y la economía prosigue su caída precipitada mientras los productos básicos de uso cotidiano alcanzan rápidamente precios inasequibles.

有关经济改革要求未获成功,经济继续走低,人们很快就买不起日常商品了。

Hasta hace poco se había producido una reducción precipitada del cumplimiento de compromisos después del Consenso de Monterrey, especialmente en la movilización de recursos financieros para el desarrollo.

直到最,《蒙特雷共识》承诺执行情况下跌,特别是在调动发展资金方面。

Muchos participantes subrayaron la importancia de examinar pormenorizadamente los mandatos y las modalidades del nuevo órgano propuesto antes de su creación, y convinieron en que debían evitarse las decisiones precipitadas.

许多与会者强调,在拟议新机构成立前,需要详细讨论它任务和工作方式,避免草率做出

Debe evitarse una retirada precipitada para no repetir situaciones lamentables de operaciones de mantenimiento de la paz que han debido volver a materializarse por no haberse logrado plenamente la estabilidad y progresos que garanticen su permanencia en el tiempo.

设法防止过快撤离,以期避免再次出现由于没有实现完全而需要重新启动特派团不幸情况,必须确保进展是可持久

El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.

Kafando先生(布基纳法索)说,目前形势已经削弱了条约目标,国际安全受到生产大规模杀伤性武器和小武器狂热威胁。

Si queremos lograr un resultado que se ajuste a los intereses de todos los grandes grupos dentro de las Naciones Unidas, lo que necesitamos ahora no es una votación divisiva o precipitada, sino una decisión sensata para iniciar un proceso que nos lleve a ese resultado.

如果我们要取得一项能够顾及联合国内所有主要集团利益结果,那么现在所需要不是一次分裂性、贸然而是作出一项明智来开始一个取得此类结果进程。

Si bien en un principio la crisis se planteó como una crisis humanitaria precipitada por la sequía, un análisis más detenido indicó que los factores que la causaron eran más complejos y más profundamente arraigados y entrañaban diversos elementos, además del cambio climático y la insuficiencia de lluvias.

虽然最初在人道主义版图上这场危机只是由干旱引起一场危机,但是进一步分析表明,危机起因和驱动因素更为复杂,也是根深蒂固,而且除了气候变化和降雨不足之外,还涉及其他一些因素。

Es interesante señalar que en Francia, donde la tradición del service public sigue siendo una prioridad y la liberalización se ejecuta con cautela, la introducción de la competencia en el sector de la electricidad se vio precipitada por las ambiciones del monopolio estatal entonces integrado de expandirse a otros países de Europa.

值得提及是,在法国――该国向来注重维护公众利益,维护公众利益现在仍是一个优先事项,而且该国目前在推进自由化方面持谨慎态度――由于当时一体化国有垄断企业想要在欧洲其他地方扩展业务,因此促成了在电力部门推行竞争做法。

He venido a la Asamblea para instar decididamente a todos los presentes —incluso a los cuatro buenos amigos de los Estados Unidos que presentaron la resolución marco— a examinar las consecuencias que podría tener para la Organización y para su vital tarea el hecho de que se lleve a cabo una votación de manera precipitada en estos momentos.

我来到大会这里是要强烈呼吁在座各位,包括提交框架四国——它们都是美国好朋友——考虑此刻强行可能对联合国及其重要工作造成影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 precipitado 的西班牙语例句

用户正在搜索


危害, 危害公共利益, 危害国家安全罪, 危害治安, 危机, 危机的, 危及, 危及生命, 危急, 危急的,

相似单词


preciosura, precipicio, precipitación, precipitadamente, precipitadero, precipitado, precipitante, precipitar, precipitarse, precípite,
precipitado, da

adj.
匆忙的,仓促的;草率的,轻率的,鲁莽的.

|→ m.
【化】沉淀物.

~ blanco
白淀汞,氯化氨基汞.

~ rojo
红色沉淀物;红色氧化汞. www.eudic.net 版 权 所 有
派生

义词
apresurado,  arrebatado,  atropellado,  atropellador,  súbito,  brusco,  repentino,  abrupto,  apurado,  de prisa,  incauto,  muy apresurado,  presuroso,  relámpago,  mal avisado,  precipitoso
escarpado,  pino,  acantilado,  arriscado,  barrancoso,  cortado a pico,  escabroso,  pronunciado,  anfractuoso,  empinado,  peñascoso,  quebrado,  agreste,  fragoso,  parado

反义词
lento,  despacioso,  tardo,  muy lento,  perezoso,  torpe,  desidioso,  impuntual,  pausado,  pesado,  poco puntual,  tardío,  algo lerdo,  fuñique,  medio lento,  medio lerdo,  pánfilo,  tórpido,  vilordo,  aplatanado

联想词
reactivo反应的,引起反应的,有反作用的;abrupto陡峭的;desenlace解开;agitado摇动的, 骚动的, 激动的;desastroso灾难性的;confuso混乱的;brusco粗鲁的;trágico悲剧的;acertado正确的;caótico浑浊的;catastrófico灾难性的;

Si no quieres equivocarte, no tomes decisiones precipitadas.

你要是不想犯错误,就别仓促做决定

Las exhortaciones a la reforma económica no han tenido éxito, y la economía prosigue su caída precipitada mientras los productos básicos de uso cotidiano alcanzan rápidamente precios inasequibles.

有关经济改革的要求未获成功,经济继续走低,人们很快就买不起日常商品了。

Hasta hace poco se había producido una reducción precipitada del cumplimiento de compromisos después del Consenso de Monterrey, especialmente en la movilización de recursos financieros para el desarrollo.

直到最,《蒙特雷共识》承诺执行情况急剧下跌,特别是在调动发展资金方面。

Muchos participantes subrayaron la importancia de examinar pormenorizadamente los mandatos y las modalidades del nuevo órgano propuesto antes de su creación, y convinieron en que debían evitarse las decisiones precipitadas.

许多与会者强调,在拟议新机构成立前,需要详细讨论它的任作方式,避免草率做出决定

Debe evitarse una retirada precipitada para no repetir situaciones lamentables de operaciones de mantenimiento de la paz que han debido volver a materializarse por no haberse logrado plenamente la estabilidad y progresos que garanticen su permanencia en el tiempo.

应设法防止过快的撤离,以期避免再次出现由于没有实现完全的稳定而需要重新启动特派团的不幸情况,必须确保进展是可持久的。

El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.

Kafando先生(布基纳法索)说,目前的形势已经削弱了条约的目标,国际安全受到生产大规模杀伤性武器小武器狂热的威胁。

Si queremos lograr un resultado que se ajuste a los intereses de todos los grandes grupos dentro de las Naciones Unidas, lo que necesitamos ahora no es una votación divisiva o precipitada, sino una decisión sensata para iniciar un proceso que nos lleve a ese resultado.

如果我们要取得一项能够顾及联合国内所有主要集团利益的结果,那么现在所需要的不是一次分裂性、贸然的表决而是作出一项明智决定来开始一个取得此类结果的进程。

Si bien en un principio la crisis se planteó como una crisis humanitaria precipitada por la sequía, un análisis más detenido indicó que los factores que la causaron eran más complejos y más profundamente arraigados y entrañaban diversos elementos, además del cambio climático y la insuficiencia de lluvias.

虽然最初在人道主义版图上这场危机只是由干旱引起的一场危机,但是进一步的分析表明,危机的起因驱动因素更为复杂,也是根深蒂固的,而且除了气候变化降雨不足之外,还涉及其他一些因素。

Es interesante señalar que en Francia, donde la tradición del service public sigue siendo una prioridad y la liberalización se ejecuta con cautela, la introducción de la competencia en el sector de la electricidad se vio precipitada por las ambiciones del monopolio estatal entonces integrado de expandirse a otros países de Europa.

值得提及的是,在法国――该国向来注重维护公众利益,维护公众利益现在仍是一个优先事项的,而且该国目前在推进自由化方面持谨慎态度――由于当时的一体化国有垄断企业想要在欧洲其他地方扩展业,因此促成了在电力部门推行竞争的做法。

He venido a la Asamblea para instar decididamente a todos los presentes —incluso a los cuatro buenos amigos de los Estados Unidos que presentaron la resolución marco— a examinar las consecuencias que podría tener para la Organización y para su vital tarea el hecho de que se lleve a cabo una votación de manera precipitada en estos momentos.

我来到大会这里是要强烈呼吁在座的各位,包括提交框架决议的四国——它们都是美国的好朋友——考虑此刻强行表决可能对联合国及其重要作造成的影响。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 precipitado 的西班牙语例句

用户正在搜索


危险分子, 危险品, 危险信号, 危险性, 危象, 危言耸听, 危在旦夕, , 威逼, 威逼利诱,

相似单词


preciosura, precipicio, precipitación, precipitadamente, precipitadero, precipitado, precipitante, precipitar, precipitarse, precípite,
precipitado, da

adj.
匆忙的,仓促的;草率的,轻率的,鲁莽的.

|→ m.
【化】淀物.

~ blanco
白淀汞,氯化氨基汞.

~ rojo
淀物;氧化汞. www.eudic.net 版 权 所 有
派生

义词
apresurado,  arrebatado,  atropellado,  atropellador,  súbito,  brusco,  repentino,  abrupto,  apurado,  de prisa,  incauto,  muy apresurado,  presuroso,  relámpago,  mal avisado,  precipitoso
escarpado,  pino,  acantilado,  arriscado,  barrancoso,  cortado a pico,  escabroso,  pronunciado,  anfractuoso,  empinado,  peñascoso,  quebrado,  agreste,  fragoso,  parado

反义词
lento,  despacioso,  tardo,  muy lento,  perezoso,  torpe,  desidioso,  impuntual,  pausado,  pesado,  poco puntual,  tardío,  algo lerdo,  fuñique,  medio lento,  medio lerdo,  pánfilo,  tórpido,  vilordo,  aplatanado

联想词
reactivo反应的,引起反应的,有反作用的;abrupto陡峭的;desenlace解开;agitado摇动的, 骚动的, 激动的;desastroso灾难的;confuso混乱的;brusco粗鲁的;trágico悲剧的;acertado正确的;caótico浑浊的;catastrófico灾难的;

Si no quieres equivocarte, no tomes decisiones precipitadas.

你要是不想犯错误,就别仓促做决定

Las exhortaciones a la reforma económica no han tenido éxito, y la economía prosigue su caída precipitada mientras los productos básicos de uso cotidiano alcanzan rápidamente precios inasequibles.

有关经济改革的要求未获成功,经济继续走低,人们很快就买不起日常商品了。

Hasta hace poco se había producido una reducción precipitada del cumplimiento de compromisos después del Consenso de Monterrey, especialmente en la movilización de recursos financieros para el desarrollo.

直到最,《蒙特雷共识》承诺执行情况急剧下跌,特别是在调动发展资金方面。

Muchos participantes subrayaron la importancia de examinar pormenorizadamente los mandatos y las modalidades del nuevo órgano propuesto antes de su creación, y convinieron en que debían evitarse las decisiones precipitadas.

许多与会者强调,在拟议新机构成立前,需要详细讨论它的任务和工作方式,避免草率做出决定

Debe evitarse una retirada precipitada para no repetir situaciones lamentables de operaciones de mantenimiento de la paz que han debido volver a materializarse por no haberse logrado plenamente la estabilidad y progresos que garanticen su permanencia en el tiempo.

应设法防止过快的撤离,以期避免再次出现由于没有实现完全的稳定而需要重新启动特派团的不幸情况,必须确保进展是可持久的。

El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.

Kafando先生(布基纳法索)说,目前的形势已经削弱了条约的目标,国际安全受到生产大规模武器和小武器狂热的威胁。

Si queremos lograr un resultado que se ajuste a los intereses de todos los grandes grupos dentro de las Naciones Unidas, lo que necesitamos ahora no es una votación divisiva o precipitada, sino una decisión sensata para iniciar un proceso que nos lleve a ese resultado.

如果我们要取得一项能够顾及联合国内所有主要集团利益的结果,那么现在所需要的不是一次分裂贸然的表决而是作出一项明智决定来开始一个取得此类结果的进程。

Si bien en un principio la crisis se planteó como una crisis humanitaria precipitada por la sequía, un análisis más detenido indicó que los factores que la causaron eran más complejos y más profundamente arraigados y entrañaban diversos elementos, además del cambio climático y la insuficiencia de lluvias.

虽然最初在人道主义版图上这场危机只是由干旱引起的一场危机,但是进一步的分析表明,危机的起因和驱动因素更为复杂,也是根深蒂固的,而且除了气候变化和降雨不足之外,还涉及其他一些因素。

Es interesante señalar que en Francia, donde la tradición del service public sigue siendo una prioridad y la liberalización se ejecuta con cautela, la introducción de la competencia en el sector de la electricidad se vio precipitada por las ambiciones del monopolio estatal entonces integrado de expandirse a otros países de Europa.

值得提及的是,在法国――该国向来注重维护公众利益,维护公众利益现在仍是一个优先事项的,而且该国目前在推进自由化方面持谨慎态度――由于当时的一体化国有垄断企业想要在欧洲其他地方扩展业务,因此促成了在电力部门推行竞争的做法。

He venido a la Asamblea para instar decididamente a todos los presentes —incluso a los cuatro buenos amigos de los Estados Unidos que presentaron la resolución marco— a examinar las consecuencias que podría tener para la Organización y para su vital tarea el hecho de que se lleve a cabo una votación de manera precipitada en estos momentos.

我来到大会这里是要强烈呼吁在座的各位,包括提交框架决议的四国——它们都是美国的好朋友——考虑此刻强行表决可能对联合国及其重要工作造成的影响。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 precipitado 的西班牙语例句

用户正在搜索


威慑, 威慑物, 威士忌, 威士忌酒, 威势, 威望, 威武, 威武不能屈, 威吓, 威胁,

相似单词


preciosura, precipicio, precipitación, precipitadamente, precipitadero, precipitado, precipitante, precipitar, precipitarse, precípite,

用户正在搜索


偎依, , 微安, 微薄, 微薄的, 微波, 微波炉, 微不足道, 微不足道的, 微不足道的抱怨,

相似单词


preciosura, precipicio, precipitación, precipitadamente, precipitadero, precipitado, precipitante, precipitar, precipitarse, precípite,

用户正在搜索


微风, 微观, 微观经济, 微观世界, 微光, 微行, 微红的, 微乎其微, 微糊, 微机,

相似单词


preciosura, precipicio, precipitación, precipitadamente, precipitadero, precipitado, precipitante, precipitar, precipitarse, precípite,
precipitado, da

adj.
匆忙,仓促;草率,轻率,鲁莽.

|→ m.
【化】沉.

~ blanco
汞,氯化氨基汞.

~ rojo
红色沉;红色氧化汞. www.eudic.net 版 权 所 有
派生

义词
apresurado,  arrebatado,  atropellado,  atropellador,  súbito,  brusco,  repentino,  abrupto,  apurado,  de prisa,  incauto,  muy apresurado,  presuroso,  relámpago,  mal avisado,  precipitoso
escarpado,  pino,  acantilado,  arriscado,  barrancoso,  cortado a pico,  escabroso,  pronunciado,  anfractuoso,  empinado,  peñascoso,  quebrado,  agreste,  fragoso,  parado

反义词
lento,  despacioso,  tardo,  muy lento,  perezoso,  torpe,  desidioso,  impuntual,  pausado,  pesado,  poco puntual,  tardío,  algo lerdo,  fuñique,  medio lento,  medio lerdo,  pánfilo,  tórpido,  vilordo,  aplatanado

联想词
reactivo反应,引起反应,有反作用;abrupto陡峭;desenlace解开;agitado摇动, 骚动, 激动;desastroso灾难性;confuso混乱;brusco粗鲁;trágico悲剧;acertado正确;caótico浑浊;catastrófico灾难性;

Si no quieres equivocarte, no tomes decisiones precipitadas.

你要是不想犯错误,就别仓促做决定

Las exhortaciones a la reforma económica no han tenido éxito, y la economía prosigue su caída precipitada mientras los productos básicos de uso cotidiano alcanzan rápidamente precios inasequibles.

有关经济改革要求未获成功,经济继续走低,人们很快就买不起日常商品了。

Hasta hace poco se había producido una reducción precipitada del cumplimiento de compromisos después del Consenso de Monterrey, especialmente en la movilización de recursos financieros para el desarrollo.

直到最,《蒙特雷共识》承诺执行情况急剧下跌,特别是在调动发展资金方面。

Muchos participantes subrayaron la importancia de examinar pormenorizadamente los mandatos y las modalidades del nuevo órgano propuesto antes de su creación, y convinieron en que debían evitarse las decisiones precipitadas.

许多与会者强调,在拟议新机构成立前,需要详细讨论它任务和工作方式,避免草率做出决定

Debe evitarse una retirada precipitada para no repetir situaciones lamentables de operaciones de mantenimiento de la paz que han debido volver a materializarse por no haberse logrado plenamente la estabilidad y progresos que garanticen su permanencia en el tiempo.

应设法防止过快撤离,以期避免再次出现由于没有实现完全稳定而需要重新启动特派团不幸情况,必须确保进展是可持久

El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.

Kafando先生(布基纳法索)说,目前形势已经削弱了条约目标,国际安全受到生产大规模杀伤性武器和小武器威胁。

Si queremos lograr un resultado que se ajuste a los intereses de todos los grandes grupos dentro de las Naciones Unidas, lo que necesitamos ahora no es una votación divisiva o precipitada, sino una decisión sensata para iniciar un proceso que nos lleve a ese resultado.

如果我们要取得一项能够顾及联合国内所有主要集团利益结果,那么现在所需要不是一次分裂性、贸然表决而是作出一项明智决定来开始一个取得此类结果进程。

Si bien en un principio la crisis se planteó como una crisis humanitaria precipitada por la sequía, un análisis más detenido indicó que los factores que la causaron eran más complejos y más profundamente arraigados y entrañaban diversos elementos, además del cambio climático y la insuficiencia de lluvias.

虽然最初在人道主义版图上这场危机只是由干旱引起一场危机,但是进一步分析表明,危机起因和驱动因素更为复杂,也是根深蒂固,而且除了气候变化和降雨不足之外,还涉及其他一些因素。

Es interesante señalar que en Francia, donde la tradición del service public sigue siendo una prioridad y la liberalización se ejecuta con cautela, la introducción de la competencia en el sector de la electricidad se vio precipitada por las ambiciones del monopolio estatal entonces integrado de expandirse a otros países de Europa.

值得提及是,在法国――该国向来注重维护公众利益,维护公众利益现在仍是一个优先事项,而且该国目前在推进自由化方面持谨慎态度――由于当时一体化国有垄断企业想要在欧洲其他地方扩展业务,因此促成了在电力部门推行竞争做法。

He venido a la Asamblea para instar decididamente a todos los presentes —incluso a los cuatro buenos amigos de los Estados Unidos que presentaron la resolución marco— a examinar las consecuencias que podría tener para la Organización y para su vital tarea el hecho de que se lleve a cabo una votación de manera precipitada en estos momentos.

我来到大会这里是要强烈呼吁在座各位,包括提交框架决议四国——它们都是美国好朋友——考虑此刻强行表决可能对联合国及其重要工作造成影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 precipitado 的西班牙语例句

用户正在搜索


微秒, 微妙, 微妙的, 微末, 微启, 微气象计, 微气象学, 微热, 微弱, 微弱的,

相似单词


preciosura, precipicio, precipitación, precipitadamente, precipitadero, precipitado, precipitante, precipitar, precipitarse, precípite,
precipitado, da

adj.
匆忙的,仓促的;草率的,轻率的,鲁莽的.

|→ m.
【化】沉淀物.

~ blanco
白淀汞,氯化氨基汞.

~ rojo
红色沉淀物;红色氧化汞. www.eudic.net 版 权 所 有

义词
apresurado,  arrebatado,  atropellado,  atropellador,  súbito,  brusco,  repentino,  abrupto,  apurado,  de prisa,  incauto,  muy apresurado,  presuroso,  relámpago,  mal avisado,  precipitoso
escarpado,  pino,  acantilado,  arriscado,  barrancoso,  cortado a pico,  escabroso,  pronunciado,  anfractuoso,  empinado,  peñascoso,  quebrado,  agreste,  fragoso,  parado

反义词
lento,  despacioso,  tardo,  muy lento,  perezoso,  torpe,  desidioso,  impuntual,  pausado,  pesado,  poco puntual,  tardío,  algo lerdo,  fuñique,  medio lento,  medio lerdo,  pánfilo,  tórpido,  vilordo,  aplatanado

联想词
reactivo反应的,引起反应的,有反作用的;abrupto陡峭的;desenlace解开;agitado摇动的, 骚动的, 激动的;desastroso灾难性的;confuso混乱的;brusco粗鲁的;trágico悲剧的;acertado正确的;caótico浑浊的;catastrófico灾难性的;

Si no quieres equivocarte, no tomes decisiones precipitadas.

你要是不想犯错误,就别仓促做决定

Las exhortaciones a la reforma económica no han tenido éxito, y la economía prosigue su caída precipitada mientras los productos básicos de uso cotidiano alcanzan rápidamente precios inasequibles.

有关经济改革的要求未获成功,经济继续走低,人们很快就买不起日常商品

Hasta hace poco se había producido una reducción precipitada del cumplimiento de compromisos después del Consenso de Monterrey, especialmente en la movilización de recursos financieros para el desarrollo.

直到最,《蒙特雷共识》承诺执行情况急剧下跌,特别是在调动发展资金方面。

Muchos participantes subrayaron la importancia de examinar pormenorizadamente los mandatos y las modalidades del nuevo órgano propuesto antes de su creación, y convinieron en que debían evitarse las decisiones precipitadas.

许多与会者强调,在拟议新机构成立前,需要详细讨论它的任务和工作方式,避免草率做出决定

Debe evitarse una retirada precipitada para no repetir situaciones lamentables de operaciones de mantenimiento de la paz que han debido volver a materializarse por no haberse logrado plenamente la estabilidad y progresos que garanticen su permanencia en el tiempo.

应设法防止过快的撤离,以期避免再次出现由于没有实现完全的稳定而需要重新启动特团的不幸情况,必须确保进展是可持久的。

El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.

Kafando先(布基纳法索)说,目前的形势已经削弱的目标,国际安全受到产大规模杀伤性武器和小武器狂热的威胁。

Si queremos lograr un resultado que se ajuste a los intereses de todos los grandes grupos dentro de las Naciones Unidas, lo que necesitamos ahora no es una votación divisiva o precipitada, sino una decisión sensata para iniciar un proceso que nos lleve a ese resultado.

如果我们要取得一项能够顾及联合国内所有主要集团利益的结果,那么现在所需要的不是一次分裂性、贸然的表决而是作出一项明智决定来开始一个取得此类结果的进程。

Si bien en un principio la crisis se planteó como una crisis humanitaria precipitada por la sequía, un análisis más detenido indicó que los factores que la causaron eran más complejos y más profundamente arraigados y entrañaban diversos elementos, además del cambio climático y la insuficiencia de lluvias.

虽然最初在人道主义版图上这场危机只是由干旱引起的一场危机,但是进一步的分析表明,危机的起因和驱动因素更为复杂,也是根深蒂固的,而且除气候变化和降雨不足之外,还涉及其他一些因素。

Es interesante señalar que en Francia, donde la tradición del service public sigue siendo una prioridad y la liberalización se ejecuta con cautela, la introducción de la competencia en el sector de la electricidad se vio precipitada por las ambiciones del monopolio estatal entonces integrado de expandirse a otros países de Europa.

值得提及的是,在法国――该国向来注重维护公众利益,维护公众利益现在仍是一个优先事项的,而且该国目前在推进自由化方面持谨慎态度――由于当时的一体化国有垄断企业想要在欧洲其他地方扩展业务,因此促成在电力部门推行竞争的做法。

He venido a la Asamblea para instar decididamente a todos los presentes —incluso a los cuatro buenos amigos de los Estados Unidos que presentaron la resolución marco— a examinar las consecuencias que podría tener para la Organización y para su vital tarea el hecho de que se lleve a cabo una votación de manera precipitada en estos momentos.

我来到大会这里是要强烈呼吁在座的各位,包括提交框架决议的四国——它们都是美国的好朋友——考虑此刻强行表决可能对联合国及其重要工作造成的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 precipitado 的西班牙语例句

用户正在搜索


微微, 微微的春风, 微微发光, 微温的, 微细, 微小, 微小词, 微小的, 微小物, 微笑,

相似单词


preciosura, precipicio, precipitación, precipitadamente, precipitadero, precipitado, precipitante, precipitar, precipitarse, precípite,
precipitado, da

adj.
匆忙的,仓促的;草率的,轻率的,鲁莽的.

|→ m.
【化】沉淀物.

~ blanco
白淀汞,氯化氨基汞.

~ rojo
红色沉淀物;红色氧化汞. www.eudic.net 版 权 所 有
派生

义词
apresurado,  arrebatado,  atropellado,  atropellador,  súbito,  brusco,  repentino,  abrupto,  apurado,  de prisa,  incauto,  muy apresurado,  presuroso,  relámpago,  mal avisado,  precipitoso
escarpado,  pino,  acantilado,  arriscado,  barrancoso,  cortado a pico,  escabroso,  pronunciado,  anfractuoso,  empinado,  peñascoso,  quebrado,  agreste,  fragoso,  parado

反义词
lento,  despacioso,  tardo,  muy lento,  perezoso,  torpe,  desidioso,  impuntual,  pausado,  pesado,  poco puntual,  tardío,  algo lerdo,  fuñique,  medio lento,  medio lerdo,  pánfilo,  tórpido,  vilordo,  aplatanado

联想词
reactivo反应的,引起反应的,有反作用的;abrupto陡峭的;desenlace解开;agitado摇动的, 骚动的, 激动的;desastroso的;confuso混乱的;brusco粗鲁的;trágico悲剧的;acertado正确的;caótico浑浊的;catastrófico的;

Si no quieres equivocarte, no tomes decisiones precipitadas.

你要是不想犯错误,就别仓促做决定

Las exhortaciones a la reforma económica no han tenido éxito, y la economía prosigue su caída precipitada mientras los productos básicos de uso cotidiano alcanzan rápidamente precios inasequibles.

有关经济改革的要求未获成功,经济继续走低,人们很快就买不起日常商品了。

Hasta hace poco se había producido una reducción precipitada del cumplimiento de compromisos después del Consenso de Monterrey, especialmente en la movilización de recursos financieros para el desarrollo.

直到最,《蒙特雷共识》承诺执行情况急剧下跌,特别是在调动发展资金方面。

Muchos participantes subrayaron la importancia de examinar pormenorizadamente los mandatos y las modalidades del nuevo órgano propuesto antes de su creación, y convinieron en que debían evitarse las decisiones precipitadas.

许多与会者强调,在拟议新机构成立前,需要详细讨论它的任务和工作方式,避免草率做出决定

Debe evitarse una retirada precipitada para no repetir situaciones lamentables de operaciones de mantenimiento de la paz que han debido volver a materializarse por no haberse logrado plenamente la estabilidad y progresos que garanticen su permanencia en el tiempo.

应设法防止过快的撤避免再次出现由于没有实现完全的稳定而需要重新启动特派团的不幸情况,必须确保进展是可持久的。

El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.

Kafando先生(布基纳法索)说,目前的形势已经削弱了条约的目标,国际安全受到生产大规模杀伤武器和小武器狂热的威胁。

Si queremos lograr un resultado que se ajuste a los intereses de todos los grandes grupos dentro de las Naciones Unidas, lo que necesitamos ahora no es una votación divisiva o precipitada, sino una decisión sensata para iniciar un proceso que nos lleve a ese resultado.

如果我们要取得一项能够顾及联合国内所有主要集团利益的结果,那么现在所需要的不是一次分裂贸然的表决而是作出一项明智决定来开始一个取得此类结果的进程。

Si bien en un principio la crisis se planteó como una crisis humanitaria precipitada por la sequía, un análisis más detenido indicó que los factores que la causaron eran más complejos y más profundamente arraigados y entrañaban diversos elementos, además del cambio climático y la insuficiencia de lluvias.

虽然最初在人道主义版图上这场危机只是由干旱引起的一场危机,但是进一步的分析表明,危机的起因和驱动因素更为复杂,也是根深蒂固的,而且除了气候变化和降雨不足之外,还涉及其他一些因素。

Es interesante señalar que en Francia, donde la tradición del service public sigue siendo una prioridad y la liberalización se ejecuta con cautela, la introducción de la competencia en el sector de la electricidad se vio precipitada por las ambiciones del monopolio estatal entonces integrado de expandirse a otros países de Europa.

值得提及的是,在法国――该国向来注重维护公众利益,维护公众利益现在仍是一个优先事项的,而且该国目前在推进自由化方面持谨慎态度――由于当时的一体化国有垄断企业想要在欧洲其他地方扩展业务,因此促成了在电力部门推行竞争的做法。

He venido a la Asamblea para instar decididamente a todos los presentes —incluso a los cuatro buenos amigos de los Estados Unidos que presentaron la resolución marco— a examinar las consecuencias que podría tener para la Organización y para su vital tarea el hecho de que se lleve a cabo una votación de manera precipitada en estos momentos.

我来到大会这里是要强烈呼吁在座的各位,包括提交框架决议的四国——它们都是美国的好朋友——考虑此刻强行表决可能对联合国及其重要工作造成的影响。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 precipitado 的西班牙语例句

用户正在搜索


微血管, 微言大义, 微恙, 微音器, 微震, 微醉的, , , 巍然, 巍然屹立,

相似单词


preciosura, precipicio, precipitación, precipitadamente, precipitadero, precipitado, precipitante, precipitar, precipitarse, precípite,
precipitado, da

adj.
匆忙的,仓促的;草率的,轻率的,鲁莽的.

|→ m.
【化】沉淀物.

~ blanco
白淀,氯化氨基.

~ rojo
沉淀物;氧化. www.eudic.net 版 权 所 有
派生

义词
apresurado,  arrebatado,  atropellado,  atropellador,  súbito,  brusco,  repentino,  abrupto,  apurado,  de prisa,  incauto,  muy apresurado,  presuroso,  relámpago,  mal avisado,  precipitoso
escarpado,  pino,  acantilado,  arriscado,  barrancoso,  cortado a pico,  escabroso,  pronunciado,  anfractuoso,  empinado,  peñascoso,  quebrado,  agreste,  fragoso,  parado

反义词
lento,  despacioso,  tardo,  muy lento,  perezoso,  torpe,  desidioso,  impuntual,  pausado,  pesado,  poco puntual,  tardío,  algo lerdo,  fuñique,  medio lento,  medio lerdo,  pánfilo,  tórpido,  vilordo,  aplatanado

联想词
reactivo反应的,引起反应的,有反作用的;abrupto陡峭的;desenlace解开;agitado摇动的, 骚动的, 激动的;desastroso灾难的;confuso混乱的;brusco粗鲁的;trágico悲剧的;acertado正确的;caótico浑浊的;catastrófico灾难的;

Si no quieres equivocarte, no tomes decisiones precipitadas.

你要是不想犯错误,就别仓促做决定

Las exhortaciones a la reforma económica no han tenido éxito, y la economía prosigue su caída precipitada mientras los productos básicos de uso cotidiano alcanzan rápidamente precios inasequibles.

有关经济改革的要求未获成功,经济继续走低,人们很快就买不起日常商品了。

Hasta hace poco se había producido una reducción precipitada del cumplimiento de compromisos después del Consenso de Monterrey, especialmente en la movilización de recursos financieros para el desarrollo.

直到最,《蒙特雷共识》承诺执行情况急剧下跌,特别是在调动发展资金方面。

Muchos participantes subrayaron la importancia de examinar pormenorizadamente los mandatos y las modalidades del nuevo órgano propuesto antes de su creación, y convinieron en que debían evitarse las decisiones precipitadas.

许多与会者强调,在拟议新机构成立前,需要详细讨论它的任务和工作方式,避免草率做出决定

Debe evitarse una retirada precipitada para no repetir situaciones lamentables de operaciones de mantenimiento de la paz que han debido volver a materializarse por no haberse logrado plenamente la estabilidad y progresos que garanticen su permanencia en el tiempo.

应设法防止过快的撤离,以期避免再次出现由于没有实现完全的稳定而需要重新启动特派团的不幸情况,必须确保进展是可持久的。

El Sr. Kafando (Burkina Faso) dice que los objetivos del Tratado han perdido terreno en las actuales circunstancias, con la seguridad internacional amenazada a causa de una precipitada carrera por producir armas de destrucción en masa y armas pequeñas.

Kafando先生(布基纳法索)说,目前的形势已经削弱了条约的目标,国际安全受到生产大规模杀器和小狂热的威胁。

Si queremos lograr un resultado que se ajuste a los intereses de todos los grandes grupos dentro de las Naciones Unidas, lo que necesitamos ahora no es una votación divisiva o precipitada, sino una decisión sensata para iniciar un proceso que nos lleve a ese resultado.

如果我们要取得一项能够顾及联合国内所有主要集团利益的结果,那么现在所需要的不是一次分裂贸然的表决而是作出一项明智决定来开始一个取得此类结果的进程。

Si bien en un principio la crisis se planteó como una crisis humanitaria precipitada por la sequía, un análisis más detenido indicó que los factores que la causaron eran más complejos y más profundamente arraigados y entrañaban diversos elementos, además del cambio climático y la insuficiencia de lluvias.

虽然最初在人道主义版图上这场危机只是由干旱引起的一场危机,但是进一步的分析表明,危机的起因和驱动因素更为复杂,也是根深蒂固的,而且除了气候变化和降雨不足之外,还涉及其他一些因素。

Es interesante señalar que en Francia, donde la tradición del service public sigue siendo una prioridad y la liberalización se ejecuta con cautela, la introducción de la competencia en el sector de la electricidad se vio precipitada por las ambiciones del monopolio estatal entonces integrado de expandirse a otros países de Europa.

值得提及的是,在法国――该国向来注重维护公众利益,维护公众利益现在仍是一个优先事项的,而且该国目前在推进自由化方面持谨慎态度――由于当时的一体化国有垄断企业想要在欧洲其他地方扩展业务,因此促成了在电力部门推行竞争的做法。

He venido a la Asamblea para instar decididamente a todos los presentes —incluso a los cuatro buenos amigos de los Estados Unidos que presentaron la resolución marco— a examinar las consecuencias que podría tener para la Organización y para su vital tarea el hecho de que se lleve a cabo una votación de manera precipitada en estos momentos.

我来到大会这里是要强烈呼吁在座的各位,包括提交框架决议的四国——它们都是美国的好朋友——考虑此刻强行表决可能对联合国及其重要工作造成的影响。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 precipitado 的西班牙语例句

用户正在搜索


为…的预兆, 为…规定路线, 为…加标题, 为…加冕, 为…揭幕, 为…举杯祝酒, 为…开车, 为…提供营养, 为…在洗礼时取名, 为…作广告,

相似单词


preciosura, precipicio, precipitación, precipitadamente, precipitadero, precipitado, precipitante, precipitar, precipitarse, precípite,