Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感到遗憾是,该议题被故意政治化,这是不合适
。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感到遗憾是,该议题被故意政治化,这是不合适
。
Debemos evitar la politización del diálogo entre los pueblos y las civilizaciones.
我们必须避免把不同人民和文明之间对话政治化。
Deberíamos evitar la politización de esos procesos y la aplicación de dobles criterios.
我们还应该避免使此类进程政治化和使用双重标准。
Esperamos también mejorar así el tono del diálogo al disminuir la politización del debate.
我们也希望,这样将减少辩论政治化,从而改善对话
。
Debemos ser estrictos en cuanto a la no politización de la asistencia humanitaria.
我们必须力求不使人道主义援助政治化,尊重人道主义援助指导原则。
Las condiciones de desempleo, pobreza, desigualdad y privaciones son factores que aumentan la politización y radicalización de los delincuentes.
失业、贫困、不公平及困难是促进犯罪分政治化和激进化
因素。
Esas transformaciones podrían describirse respectivamente como la comercialización de las organizaciones terroristas (o insurgentes) y la politización de las organizaciones delictivas.
这些转变可以分别描述为恐怖(或叛乱)组织商业化和犯罪组织
政治化。
También subrayamos la necesidad de evitar la politización de casos que pueden resolverse en el ámbito del Organismo Internacional de Energía Atómica.
我们还强调,原
能机构框架内可以解决
问题,必须避免政治化。
En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).
发言中,我对文化越来越被政治化特别是其宗教原教旨主义
表现形式表示关注。
Algunas delegaciones mencionaron que el carácter permanente del nuevo órgano propuesto podría por sí mismo estimular o potenciar la politización y la selectividad.
也有代表团说,拟议新机构
常设性质本身就可能激励或强化政治化和选择性。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各不受本委员会内盛行
政治化倾向影响
条件下与专业机构共同合作
机会。
El sexto factor era la politización de las cuestiones y el uso que hacían de ellas distintos partidos políticos de la oposición en el Sudán.
第六,一些问题被政治化并被苏丹反对派政党加以利用。
La politización, la selectividad y el uso de un doble rasero eran algunos de los defectos de los que se convino que adolecía la Comisión.
政治化、选择性和双重标准被共同认为是现有委员会缺陷。
La CDI debe examinar la cuestión con particular cuidado, teniendo presente la necesidad de evitar, en la medida de lo posible, toda politización de su labor.
委员会应特别谨慎地审议这一事项,同时铭记,需要尽可能避免其工作政治化。
Nuestra votación respecto de este proyecto de resolución se debió a una simple razón: la politización que hace del tema en el séptimo párrafo del preámbulo.
我们对本决议草案投票仅仅是出于一个原因:序言部分第7段将问题政治化。
La oradora pide que se cumpla rigurosamente la Convención sobre los Refugiados a fin de hacer frente a la politización del régimen internacional de protección de los refugiados.
她呼吁严格遵守难民公约以防止将难民保护制度政治化。
También lamentamos observar un determinado grado de politización y dobles raseros en la decisión sobre la inclusión o exclusión de la lista que figura en el anexo II.
此外,决定列入和不列入附件二名单
问题上存
一定程度
政治化和双重标准,我们对此也感到遗憾。
Por ello hemos dejado claro que las transferencias en esas esferas serán graduales y progresivas y dependerán de la transparencia y de la no politización en cada etapa anterior.
我们已经表明,这些领域里权力移交将是逐步
,分阶段
,而且取决于每个阶段
透明度和非政治化。
Los participantes sostuvieron que era necesario evitar la politización de las cuestiones y que el tema de las declaraciones de las Naciones Unidas debían ser las cuestiones específicas y no los países.
与会者表示需要避免将问题政治化,联合各项宣言应针对具体问题而不针对
家。
De continuar la politización y radicalización de la delincuencia organizada, podrían hacerse más frecuentes los casos de transformación de traficantes de drogas en terroristas y de grupos delictivos organizados en grupos terroristas.
如果有组织犯罪继续政治化和激进化,那么从毒品走私贩到恐怖主义分,从有组织犯罪集团到恐怖组织转变
情况就会更经常地出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列表团感到遗憾
是,该议题被故意政治化,这是
合适
。
Debemos evitar la politización del diálogo entre los pueblos y las civilizaciones.
我们必须避同人民和文明之间
对话政治化。
Deberíamos evitar la politización de esos procesos y la aplicación de dobles criterios.
我们还应该避使此类进程政治化和使用双重标准。
Esperamos también mejorar así el tono del diálogo al disminuir la politización del debate.
我们也希望,这样将减少辩论政治化,从而改善对话
气氛。
Debemos ser estrictos en cuanto a la no politización de la asistencia humanitaria.
我们必须力求使人道主义援助政治化,尊重人道主义援助
指导原则。
Las condiciones de desempleo, pobreza, desigualdad y privaciones son factores que aumentan la politización y radicalización de los delincuentes.
失业、贫困、公平及困难是促进犯罪分
政治化和激进化
因素。
Esas transformaciones podrían describirse respectivamente como la comercialización de las organizaciones terroristas (o insurgentes) y la politización de las organizaciones delictivas.
这些转变可以分别描述为恐怖(或叛乱)组织商业化和犯罪组织
政治化。
También subrayamos la necesidad de evitar la politización de casos que pueden resolverse en el ámbito del Organismo Internacional de Energía Atómica.
我们还强调,在国际原能机构框架内可以解决
问题,必须避
政治化。
En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).
在发言中,我对文化越来越被政治化特别是其宗教原教旨主义表现形式表示关注。
Algunas delegaciones mencionaron que el carácter permanente del nuevo órgano propuesto podría por sí mismo estimular o potenciar la politización y la selectividad.
也有表团说,拟议新机构
常设性质本身就可能激励或强化政治化和选择性。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在受本委员会内盛行
政治化倾向影响
条件下与专业机构共同合作
机会。
El sexto factor era la politización de las cuestiones y el uso que hacían de ellas distintos partidos políticos de la oposición en el Sudán.
第六,一些问题被政治化并被苏丹反对派政党加以利用。
La politización, la selectividad y el uso de un doble rasero eran algunos de los defectos de los que se convino que adolecía la Comisión.
政治化、选择性和双重标准被共同认为是现有委员会缺陷。
La CDI debe examinar la cuestión con particular cuidado, teniendo presente la necesidad de evitar, en la medida de lo posible, toda politización de su labor.
委员会应特别谨慎地审议这一事项,同时铭记,需要尽可能避其工作政治化。
Nuestra votación respecto de este proyecto de resolución se debió a una simple razón: la politización que hace del tema en el séptimo párrafo del preámbulo.
我们对本决议草案投票仅仅是出于一个原因:序言部分第7段将问题政治化。
La oradora pide que se cumpla rigurosamente la Convención sobre los Refugiados a fin de hacer frente a la politización del régimen internacional de protección de los refugiados.
她呼吁严格遵守难民公约以防止将难民保护国际制度政治化。
También lamentamos observar un determinado grado de politización y dobles raseros en la decisión sobre la inclusión o exclusión de la lista que figura en el anexo II.
此外,在决定列入和列入附件二名单
问题上存在一定程度
政治化和双重标准,我们对此也感到遗憾。
Por ello hemos dejado claro que las transferencias en esas esferas serán graduales y progresivas y dependerán de la transparencia y de la no politización en cada etapa anterior.
我们已经表明,这些领域里权力移交将是逐步
,分阶段
,而且取决于每个阶段
透明度和非政治化。
Los participantes sostuvieron que era necesario evitar la politización de las cuestiones y que el tema de las declaraciones de las Naciones Unidas debían ser las cuestiones específicas y no los países.
与会者表示需要避将问题政治化,联合国各项宣言应针对具体问题而
针对国家。
De continuar la politización y radicalización de la delincuencia organizada, podrían hacerse más frecuentes los casos de transformación de traficantes de drogas en terroristas y de grupos delictivos organizados en grupos terroristas.
如果有组织犯罪继续政治化和激进化,那么从毒品走私贩到恐怖主义分,从有组织犯罪集团到恐怖组织转变
情况就会更经常地出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感到遗憾的是,该议题被故意政,这是不合适的。
Debemos evitar la politización del diálogo entre los pueblos y las civilizaciones.
必须避免把不同人民和文明之间的对话政
。
Deberíamos evitar la politización de esos procesos y la aplicación de dobles criterios.
还应该避免使此类进程政
和使用双重标
。
Esperamos también mejorar así el tono del diálogo al disminuir la politización del debate.
也希望,这样将减少辩论的政
,从而改善对话的气氛。
Debemos ser estrictos en cuanto a la no politización de la asistencia humanitaria.
必须力求不使人道主义援助政
,尊重人道主义援助的指导原则。
Las condiciones de desempleo, pobreza, desigualdad y privaciones son factores que aumentan la politización y radicalización de los delincuentes.
失业、贫困、不公平及困难是促进犯罪分政
和激进
的因素。
Esas transformaciones podrían describirse respectivamente como la comercialización de las organizaciones terroristas (o insurgentes) y la politización de las organizaciones delictivas.
这些转变可以分别描述为恐怖(或叛乱)组织的商业和犯罪组织的政
。
También subrayamos la necesidad de evitar la politización de casos que pueden resolverse en el ámbito del Organismo Internacional de Energía Atómica.
还强调,
国际原
能机构框架内可以解决的问题,必须避免政
。
En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).
发言中,
对文
越来越被政
特别是其宗教原教旨主义的表现形式表示关注。
Algunas delegaciones mencionaron que el carácter permanente del nuevo órgano propuesto podría por sí mismo estimular o potenciar la politización y la selectividad.
也有的代表团说,拟议新机构的常设性质本身就可能激励或强政
和选择性。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国不受本委员会内盛行的政
倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
El sexto factor era la politización de las cuestiones y el uso que hacían de ellas distintos partidos políticos de la oposición en el Sudán.
第六,一些问题被政并被苏丹反对派政党加以利用。
La politización, la selectividad y el uso de un doble rasero eran algunos de los defectos de los que se convino que adolecía la Comisión.
政、选择性和双重标
被共同认为是现有委员会的缺陷。
La CDI debe examinar la cuestión con particular cuidado, teniendo presente la necesidad de evitar, en la medida de lo posible, toda politización de su labor.
委员会应特别谨慎地审议这一事项,同时铭记,需要尽可能避免其工作政。
Nuestra votación respecto de este proyecto de resolución se debió a una simple razón: la politización que hace del tema en el séptimo párrafo del preámbulo.
对本决议草案的投票仅仅是出于一个原因:序言部分第7段将问题政
。
La oradora pide que se cumpla rigurosamente la Convención sobre los Refugiados a fin de hacer frente a la politización del régimen internacional de protección de los refugiados.
她呼吁严格遵守难民公约以防止将难民保护国际制度政。
También lamentamos observar un determinado grado de politización y dobles raseros en la decisión sobre la inclusión o exclusión de la lista que figura en el anexo II.
此外,决定列入和不列入附件二名单的问题上存
一定程度的政
和双重标
,
对此也感到遗憾。
Por ello hemos dejado claro que las transferencias en esas esferas serán graduales y progresivas y dependerán de la transparencia y de la no politización en cada etapa anterior.
已经表明,这些领域里的权力移交将是逐步的,分阶段的,而且取决于每个阶段的透明度和非政
。
Los participantes sostuvieron que era necesario evitar la politización de las cuestiones y que el tema de las declaraciones de las Naciones Unidas debían ser las cuestiones específicas y no los países.
与会者表示需要避免将问题政,联合国各项宣言应针对具体问题而不针对国家。
De continuar la politización y radicalización de la delincuencia organizada, podrían hacerse más frecuentes los casos de transformación de traficantes de drogas en terroristas y de grupos delictivos organizados en grupos terroristas.
如果有组织犯罪继续政和激进
,那么从毒品走私贩到恐怖主义分
,从有组织犯罪集团到恐怖组织转变的情况就会更经常地出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感到遗憾的,该议题被故意政治化,这
不合适的。
Debemos evitar la politización del diálogo entre los pueblos y las civilizaciones.
我们必须避免把不同人民文明之间的对话政治化。
Deberíamos evitar la politización de esos procesos y la aplicación de dobles criterios.
我们还应该避免使此类程政治化
使用双重标准。
Esperamos también mejorar así el tono del diálogo al disminuir la politización del debate.
我们也希望,这样将减少辩论的政治化,从而改善对话的气氛。
Debemos ser estrictos en cuanto a la no politización de la asistencia humanitaria.
我们必须力求不使人道主义援助政治化,尊重人道主义援助的指导原则。
Las condiciones de desempleo, pobreza, desigualdad y privaciones son factores que aumentan la politización y radicalización de los delincuentes.
失业、贫困、不公平及困难犯罪分
政治化
化的因素。
Esas transformaciones podrían describirse respectivamente como la comercialización de las organizaciones terroristas (o insurgentes) y la politización de las organizaciones delictivas.
这些转变可以分别描述为恐怖(或叛乱)组织的商业化犯罪组织的政治化。
También subrayamos la necesidad de evitar la politización de casos que pueden resolverse en el ámbito del Organismo Internacional de Energía Atómica.
我们还强调,在国际原能机构框架内可以解决的问题,必须避免政治化。
En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).
在发言中,我对文化越来越被政治化特别其宗教原教旨主义的表现形式表示关注。
Algunas delegaciones mencionaron que el carácter permanente del nuevo órgano propuesto podría por sí mismo estimular o potenciar la politización y la selectividad.
也有的代表团说,拟议新机构的常设性质本身就可能励或强化政治化
选择性。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
El sexto factor era la politización de las cuestiones y el uso que hacían de ellas distintos partidos políticos de la oposición en el Sudán.
第六,一些问题被政治化并被苏丹反对派政党加以利用。
La politización, la selectividad y el uso de un doble rasero eran algunos de los defectos de los que se convino que adolecía la Comisión.
政治化、选择性双重标准被共同认为
现有委员会的缺陷。
La CDI debe examinar la cuestión con particular cuidado, teniendo presente la necesidad de evitar, en la medida de lo posible, toda politización de su labor.
委员会应特别谨慎地审议这一事项,同时铭记,需要尽可能避免其工作政治化。
Nuestra votación respecto de este proyecto de resolución se debió a una simple razón: la politización que hace del tema en el séptimo párrafo del preámbulo.
我们对本决议草案的投票仅仅出于一个原因:序言部分第7段将问题政治化。
La oradora pide que se cumpla rigurosamente la Convención sobre los Refugiados a fin de hacer frente a la politización del régimen internacional de protección de los refugiados.
她呼吁严格遵守难民公约以防止将难民保护国际制度政治化。
También lamentamos observar un determinado grado de politización y dobles raseros en la decisión sobre la inclusión o exclusión de la lista que figura en el anexo II.
此外,在决定列入不列入附件二名单的问题上存在一定程度的政治化
双重标准,我们对此也感到遗憾。
Por ello hemos dejado claro que las transferencias en esas esferas serán graduales y progresivas y dependerán de la transparencia y de la no politización en cada etapa anterior.
我们已经表明,这些领域里的权力移交将逐步的,分阶段的,而且取决于每个阶段的透明度
非政治化。
Los participantes sostuvieron que era necesario evitar la politización de las cuestiones y que el tema de las declaraciones de las Naciones Unidas debían ser las cuestiones específicas y no los países.
与会者表示需要避免将问题政治化,联合国各项宣言应针对具体问题而不针对国家。
De continuar la politización y radicalización de la delincuencia organizada, podrían hacerse más frecuentes los casos de transformación de traficantes de drogas en terroristas y de grupos delictivos organizados en grupos terroristas.
如果有组织犯罪继续政治化化,那么从毒品走私贩到恐怖主义分
,从有组织犯罪集团到恐怖组织转变的情况就会更经常地出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列感到遗憾的是,该议题被故意政治化,这是不合适的。
Debemos evitar la politización del diálogo entre los pueblos y las civilizaciones.
我们必须避免把不同人民文明之间的对话政治化。
Deberíamos evitar la politización de esos procesos y la aplicación de dobles criterios.
我们还应该避免使此类进程政治化使用双重标准。
Esperamos también mejorar así el tono del diálogo al disminuir la politización del debate.
我们也希望,这样将减少辩论的政治化,从而改善对话的气氛。
Debemos ser estrictos en cuanto a la no politización de la asistencia humanitaria.
我们必须力求不使人道主义援助政治化,尊重人道主义援助的指导原则。
Las condiciones de desempleo, pobreza, desigualdad y privaciones son factores que aumentan la politización y radicalización de los delincuentes.
失业、贫困、不公平及困难是促进犯罪分政治化
激进化的因素。
Esas transformaciones podrían describirse respectivamente como la comercialización de las organizaciones terroristas (o insurgentes) y la politización de las organizaciones delictivas.
这些转变可以分别描述为恐怖(或叛乱)组织的商业化犯罪组织的政治化。
También subrayamos la necesidad de evitar la politización de casos que pueden resolverse en el ámbito del Organismo Internacional de Energía Atómica.
我们还强调,在国际原能机构框架内可以解决的问题,必须避免政治化。
En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).
在发言中,我对文化越来越被政治化特别是其宗教原教旨主义的现形式
示关注。
Algunas delegaciones mencionaron que el carácter permanente del nuevo órgano propuesto podría por sí mismo estimular o potenciar la politización y la selectividad.
也有的说,拟议新机构的常设性质本身就可能激励或强化政治化
性。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
El sexto factor era la politización de las cuestiones y el uso que hacían de ellas distintos partidos políticos de la oposición en el Sudán.
第六,一些问题被政治化并被苏丹反对派政党加以利用。
La politización, la selectividad y el uso de un doble rasero eran algunos de los defectos de los que se convino que adolecía la Comisión.
政治化、性
双重标准被共同认为是现有委员会的缺陷。
La CDI debe examinar la cuestión con particular cuidado, teniendo presente la necesidad de evitar, en la medida de lo posible, toda politización de su labor.
委员会应特别谨慎地审议这一事项,同时铭记,需要尽可能避免其工作政治化。
Nuestra votación respecto de este proyecto de resolución se debió a una simple razón: la politización que hace del tema en el séptimo párrafo del preámbulo.
我们对本决议草案的投票仅仅是出于一个原因:序言部分第7段将问题政治化。
La oradora pide que se cumpla rigurosamente la Convención sobre los Refugiados a fin de hacer frente a la politización del régimen internacional de protección de los refugiados.
她呼吁严格遵守难民公约以防止将难民保护国际制度政治化。
También lamentamos observar un determinado grado de politización y dobles raseros en la decisión sobre la inclusión o exclusión de la lista que figura en el anexo II.
此外,在决定列入不列入附件二名单的问题上存在一定程度的政治化
双重标准,我们对此也感到遗憾。
Por ello hemos dejado claro que las transferencias en esas esferas serán graduales y progresivas y dependerán de la transparencia y de la no politización en cada etapa anterior.
我们已经明,这些领域里的权力移交将是逐步的,分阶段的,而且取决于每个阶段的透明度
非政治化。
Los participantes sostuvieron que era necesario evitar la politización de las cuestiones y que el tema de las declaraciones de las Naciones Unidas debían ser las cuestiones específicas y no los países.
与会者示需要避免将问题政治化,联合国各项宣言应针对具体问题而不针对国家。
De continuar la politización y radicalización de la delincuencia organizada, podrían hacerse más frecuentes los casos de transformación de traficantes de drogas en terroristas y de grupos delictivos organizados en grupos terroristas.
如果有组织犯罪继续政治化激进化,那么从毒品走私贩到恐怖主义分
,从有组织犯罪集
到恐怖组织转变的情况就会更经常地出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感到遗憾的是,该议题被故意,这是不合适的。
Debemos evitar la politización del diálogo entre los pueblos y las civilizaciones.
我们必须避免把不同人民和文明之间的对话。
Deberíamos evitar la politización de esos procesos y la aplicación de dobles criterios.
我们还应该避免使此类进程和使用双重标准。
Esperamos también mejorar así el tono del diálogo al disminuir la politización del debate.
我们也希望,这样将减少辩论的,从而改善对话的气氛。
Debemos ser estrictos en cuanto a la no politización de la asistencia humanitaria.
我们必须力求不使人道主义援助,尊重人道主义援助的指导原则。
Las condiciones de desempleo, pobreza, desigualdad y privaciones son factores que aumentan la politización y radicalización de los delincuentes.
失业、贫困、不公平及困难是促进犯罪分和激进
的因素。
Esas transformaciones podrían describirse respectivamente como la comercialización de las organizaciones terroristas (o insurgentes) y la politización de las organizaciones delictivas.
这些转变以分别描述为恐怖(或叛乱)组织的商业
和犯罪组织的
。
También subrayamos la necesidad de evitar la politización de casos que pueden resolverse en el ámbito del Organismo Internacional de Energía Atómica.
我们还强调,在国际原能机构框
以解决的问题,必须避免
。
En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).
在发言中,我对文越来越被
特别是其宗教原教旨主义的表现形式表示关注。
Algunas delegaciones mencionaron que el carácter permanente del nuevo órgano propuesto podría por sí mismo estimular o potenciar la politización y la selectividad.
也有的代表团说,拟议新机构的常设性质本身就能激励或强
和选择性。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委员会盛行的
倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
El sexto factor era la politización de las cuestiones y el uso que hacían de ellas distintos partidos políticos de la oposición en el Sudán.
第六,一些问题被并被苏丹反对派
党加以利用。
La politización, la selectividad y el uso de un doble rasero eran algunos de los defectos de los que se convino que adolecía la Comisión.
、选择性和双重标准被共同认为是现有委员会的缺陷。
La CDI debe examinar la cuestión con particular cuidado, teniendo presente la necesidad de evitar, en la medida de lo posible, toda politización de su labor.
委员会应特别谨慎地审议这一事项,同时铭记,需要尽能避免其工作
。
Nuestra votación respecto de este proyecto de resolución se debió a una simple razón: la politización que hace del tema en el séptimo párrafo del preámbulo.
我们对本决议草案的投票仅仅是出于一个原因:序言部分第7段将问题。
La oradora pide que se cumpla rigurosamente la Convención sobre los Refugiados a fin de hacer frente a la politización del régimen internacional de protección de los refugiados.
她呼吁严格遵守难民公约以防止将难民保护国际制度。
También lamentamos observar un determinado grado de politización y dobles raseros en la decisión sobre la inclusión o exclusión de la lista que figura en el anexo II.
此外,在决定列入和不列入附件二名单的问题上存在一定程度的和双重标准,我们对此也感到遗憾。
Por ello hemos dejado claro que las transferencias en esas esferas serán graduales y progresivas y dependerán de la transparencia y de la no politización en cada etapa anterior.
我们已经表明,这些领域里的权力移交将是逐步的,分阶段的,而且取决于每个阶段的透明度和非。
Los participantes sostuvieron que era necesario evitar la politización de las cuestiones y que el tema de las declaraciones de las Naciones Unidas debían ser las cuestiones específicas y no los países.
与会者表示需要避免将问题,联合国各项宣言应针对具体问题而不针对国家。
De continuar la politización y radicalización de la delincuencia organizada, podrían hacerse más frecuentes los casos de transformación de traficantes de drogas en terroristas y de grupos delictivos organizados en grupos terroristas.
如果有组织犯罪继续和激进
,那么从毒品走私贩到恐怖主义分
,从有组织犯罪集团到恐怖组织转变的情况就会更经常地出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感到遗憾的是,该议题被故意政治化,这是不合适的。
Debemos evitar la politización del diálogo entre los pueblos y las civilizaciones.
我们必须避免把不同人民和文明之间的对话政治化。
Deberíamos evitar la politización de esos procesos y la aplicación de dobles criterios.
我们还应该避免使此类进程政治化和使用双重标准。
Esperamos también mejorar así el tono del diálogo al disminuir la politización del debate.
我们也希望,这样将减少辩论的政治化,从而改善对话的气氛。
Debemos ser estrictos en cuanto a la no politización de la asistencia humanitaria.
我们必须力求不使人援助政治化,尊重人
援助的指导原则。
Las condiciones de desempleo, pobreza, desigualdad y privaciones son factores que aumentan la politización y radicalización de los delincuentes.
失业、贫困、不公平及困难是促进犯分
政治化和激进化的因素。
Esas transformaciones podrían describirse respectivamente como la comercialización de las organizaciones terroristas (o insurgentes) y la politización de las organizaciones delictivas.
这些转变可以分别描述为恐怖(或叛乱)的商业化和犯
的政治化。
También subrayamos la necesidad de evitar la politización de casos que pueden resolverse en el ámbito del Organismo Internacional de Energía Atómica.
我们还强调,在国际原能机构框架内可以解决的问题,必须避免政治化。
En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).
在发言中,我对文化越来越被政治化特别是其宗教原教旨的表现形式表示关注。
Algunas delegaciones mencionaron que el carácter permanente del nuevo órgano propuesto podría por sí mismo estimular o potenciar la politización y la selectividad.
也有的代表团说,拟议新机构的常设性质本身就可能激励或强化政治化和选择性。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行的政治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
El sexto factor era la politización de las cuestiones y el uso que hacían de ellas distintos partidos políticos de la oposición en el Sudán.
第六,一些问题被政治化并被苏丹反对派政党加以利用。
La politización, la selectividad y el uso de un doble rasero eran algunos de los defectos de los que se convino que adolecía la Comisión.
政治化、选择性和双重标准被共同认为是现有委员会的缺陷。
La CDI debe examinar la cuestión con particular cuidado, teniendo presente la necesidad de evitar, en la medida de lo posible, toda politización de su labor.
委员会应特别谨慎地审议这一事项,同时铭记,需要尽可能避免其工作政治化。
Nuestra votación respecto de este proyecto de resolución se debió a una simple razón: la politización que hace del tema en el séptimo párrafo del preámbulo.
我们对本决议草案的投票仅仅是出于一个原因:序言部分第7段将问题政治化。
La oradora pide que se cumpla rigurosamente la Convención sobre los Refugiados a fin de hacer frente a la politización del régimen internacional de protección de los refugiados.
她呼吁严格遵守难民公约以防止将难民保护国际制度政治化。
También lamentamos observar un determinado grado de politización y dobles raseros en la decisión sobre la inclusión o exclusión de la lista que figura en el anexo II.
此外,在决定列入和不列入附件二名单的问题上存在一定程度的政治化和双重标准,我们对此也感到遗憾。
Por ello hemos dejado claro que las transferencias en esas esferas serán graduales y progresivas y dependerán de la transparencia y de la no politización en cada etapa anterior.
我们已经表明,这些领域里的权力移交将是逐步的,分阶段的,而且取决于每个阶段的透明度和非政治化。
Los participantes sostuvieron que era necesario evitar la politización de las cuestiones y que el tema de las declaraciones de las Naciones Unidas debían ser las cuestiones específicas y no los países.
与会者表示需要避免将问题政治化,联合国各项宣言应针对具体问题而不针对国家。
De continuar la politización y radicalización de la delincuencia organizada, podrían hacerse más frecuentes los casos de transformación de traficantes de drogas en terroristas y de grupos delictivos organizados en grupos terroristas.
如果有犯
继续政治化和激进化,那么从毒品走私贩到恐怖
分
,从有
犯
集团到恐怖
转变的情况就会更经常地出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感到遗憾的是,该议题被故意化,这是不合适的。
Debemos evitar la politización del diálogo entre los pueblos y las civilizaciones.
我们必须避免把不同人民和文明之间的对话化。
Deberíamos evitar la politización de esos procesos y la aplicación de dobles criterios.
我们还应该避免使此类进化和使用双重标准。
Esperamos también mejorar así el tono del diálogo al disminuir la politización del debate.
我们也希望,这样将减少辩论的化,从而改善对话的气氛。
Debemos ser estrictos en cuanto a la no politización de la asistencia humanitaria.
我们必须力求不使人道主义援助化,尊重人道主义援助的指导原则。
Las condiciones de desempleo, pobreza, desigualdad y privaciones son factores que aumentan la politización y radicalización de los delincuentes.
失业、贫困、不公平及困难是促进犯罪分化和激进化的因素。
Esas transformaciones podrían describirse respectivamente como la comercialización de las organizaciones terroristas (o insurgentes) y la politización de las organizaciones delictivas.
这些转变可以分别描述为恐怖(或叛乱)组织的商业化和犯罪组织的化。
También subrayamos la necesidad de evitar la politización de casos que pueden resolverse en el ámbito del Organismo Internacional de Energía Atómica.
我们还强调,在国际原能机构框架内可以解决的问题,必须避免
化。
En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).
在发言中,我对文化被
化特别是其宗教原教旨主义的表现形式表示关注。
Algunas delegaciones mencionaron que el carácter permanente del nuevo órgano propuesto podría por sí mismo estimular o potenciar la politización y la selectividad.
也有的代表团说,拟议新机构的常设性质本身就可能激励或强化化和选择性。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受本委员会内盛行的化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
El sexto factor era la politización de las cuestiones y el uso que hacían de ellas distintos partidos políticos de la oposición en el Sudán.
第六,一些问题被化并被苏丹反对派
党加以利用。
La politización, la selectividad y el uso de un doble rasero eran algunos de los defectos de los que se convino que adolecía la Comisión.
化、选择性和双重标准被共同认为是现有委员会的缺陷。
La CDI debe examinar la cuestión con particular cuidado, teniendo presente la necesidad de evitar, en la medida de lo posible, toda politización de su labor.
委员会应特别谨慎地审议这一事项,同时铭记,需要尽可能避免其工作化。
Nuestra votación respecto de este proyecto de resolución se debió a una simple razón: la politización que hace del tema en el séptimo párrafo del preámbulo.
我们对本决议草案的投票仅仅是出于一个原因:序言部分第7段将问题化。
La oradora pide que se cumpla rigurosamente la Convención sobre los Refugiados a fin de hacer frente a la politización del régimen internacional de protección de los refugiados.
她呼吁严格遵守难民公约以防止将难民保护国际制度化。
También lamentamos observar un determinado grado de politización y dobles raseros en la decisión sobre la inclusión o exclusión de la lista que figura en el anexo II.
此外,在决定列入和不列入附件二名单的问题上存在一定度的
化和双重标准,我们对此也感到遗憾。
Por ello hemos dejado claro que las transferencias en esas esferas serán graduales y progresivas y dependerán de la transparencia y de la no politización en cada etapa anterior.
我们已经表明,这些领域里的权力移交将是逐步的,分阶段的,而且取决于每个阶段的透明度和非化。
Los participantes sostuvieron que era necesario evitar la politización de las cuestiones y que el tema de las declaraciones de las Naciones Unidas debían ser las cuestiones específicas y no los países.
与会者表示需要避免将问题化,联合国各项宣言应针对具体问题而不针对国家。
De continuar la politización y radicalización de la delincuencia organizada, podrían hacerse más frecuentes los casos de transformación de traficantes de drogas en terroristas y de grupos delictivos organizados en grupos terroristas.
如果有组织犯罪继续化和激进化,那么从毒品走私贩到恐怖主义分
,从有组织犯罪集团到恐怖组织转变的情况就会更经常地出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感到遗憾的是,该议题被故意治化,这是不合适的。
Debemos evitar la politización del diálogo entre los pueblos y las civilizaciones.
我们必须避免把不同人民和文明之间的对话治化。
Deberíamos evitar la politización de esos procesos y la aplicación de dobles criterios.
我们还应该避免使此类进程治化和使用双重标准。
Esperamos también mejorar así el tono del diálogo al disminuir la politización del debate.
我们也希望,这样将减少辩论的治化,从而改善对话的气氛。
Debemos ser estrictos en cuanto a la no politización de la asistencia humanitaria.
我们必须力求不使人道主义援助治化,尊重人道主义援助的指导原则。
Las condiciones de desempleo, pobreza, desigualdad y privaciones son factores que aumentan la politización y radicalización de los delincuentes.
失业、贫困、不公平及困难是促进犯罪分治化和激进化的因素。
Esas transformaciones podrían describirse respectivamente como la comercialización de las organizaciones terroristas (o insurgentes) y la politización de las organizaciones delictivas.
这些转变可以分别描述为恐怖(或叛乱)组织的商业化和犯罪组织的治化。
También subrayamos la necesidad de evitar la politización de casos que pueden resolverse en el ámbito del Organismo Internacional de Energía Atómica.
我们还强调,在国际原能机构框架内可以解决的问题,必须避免
治化。
En mi declaración manifesté mi preocupación ante el aumento de la politización de la cultura, especialmente su articulación en forma de fundamentalismo(s) religioso(s).
在发言中,我对文化越来越被治化特别是其宗教原教旨主义的表现形式表示关注。
Algunas delegaciones mencionaron que el carácter permanente del nuevo órgano propuesto podría por sí mismo estimular o potenciar la politización y la selectividad.
也有的代表团说,拟议新机构的常设性质身就可能激励或强化
治化和选择性。
Debe darse, en cambio, a los países la oportunidad de trabajar con organismos especializados, libres de la politización que predomina en la Comisión.
相反,应当给予各国在不受会内盛行的
治化倾向影响的条件下与专业机构共同合作的机会。
El sexto factor era la politización de las cuestiones y el uso que hacían de ellas distintos partidos políticos de la oposición en el Sudán.
第六,一些问题被治化并被苏丹反对派
党加以利用。
La politización, la selectividad y el uso de un doble rasero eran algunos de los defectos de los que se convino que adolecía la Comisión.
治化、选择性和双重标准被共同认为是现有
会的缺陷。
La CDI debe examinar la cuestión con particular cuidado, teniendo presente la necesidad de evitar, en la medida de lo posible, toda politización de su labor.
会应特别谨慎地审议这一事项,同时铭记,需要尽可能避免其工作
治化。
Nuestra votación respecto de este proyecto de resolución se debió a una simple razón: la politización que hace del tema en el séptimo párrafo del preámbulo.
我们对决议草案的投票仅仅是出于一个原因:序言部分第7段将问题
治化。
La oradora pide que se cumpla rigurosamente la Convención sobre los Refugiados a fin de hacer frente a la politización del régimen internacional de protección de los refugiados.
她呼吁严格遵守难民公约以防止将难民保护国际制度治化。
También lamentamos observar un determinado grado de politización y dobles raseros en la decisión sobre la inclusión o exclusión de la lista que figura en el anexo II.
此外,在决定列入和不列入附件二名单的问题上存在一定程度的治化和双重标准,我们对此也感到遗憾。
Por ello hemos dejado claro que las transferencias en esas esferas serán graduales y progresivas y dependerán de la transparencia y de la no politización en cada etapa anterior.
我们已经表明,这些领域里的权力移交将是逐步的,分阶段的,而且取决于每个阶段的透明度和非治化。
Los participantes sostuvieron que era necesario evitar la politización de las cuestiones y que el tema de las declaraciones de las Naciones Unidas debían ser las cuestiones específicas y no los países.
与会者表示需要避免将问题治化,联合国各项宣言应针对具体问题而不针对国家。
De continuar la politización y radicalización de la delincuencia organizada, podrían hacerse más frecuentes los casos de transformación de traficantes de drogas en terroristas y de grupos delictivos organizados en grupos terroristas.
如果有组织犯罪继续治化和激进化,那么从毒品走私贩到恐怖主义分
,从有组织犯罪集团到恐怖组织转变的情况就会更经常地出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。