西语助手
  • 关闭
poco, ca

adj.
1.少的,少量的,少数的:
Tenemos ~ as. probabilidades de fracaso.我们不大可失败.
De las personas presentes ~ as sabían lo que pasaba.在座的只有少数几个人知道正在发生的事情.


2.不充足的:
Aquí tienes ~ a luz.这儿光线不足.
Hay ~ trabajo.这儿的活不够大家伙干的.


|→ m.
1.少量,少许:
Ten un ~ de cuidado. 当心一点儿.
Muchos ~ s hacen un mucho. 积少可以.成多.


2.少量时间:
Hace ~ que está aquí.他到这儿不久.

3.少量金钱:
La casa me cuesta ~.我的房租不贵.

|→ adv.
1.少,小,不多,不大:
adelantar ~ 进步不大.

2.不足地,不充分地:
Es ~ sociable.他不.
Esta carne está ~ cocida. 这肉欠火.


3.略微,稍许:
~ más 略多一点.
~ menor 略小一点.
~ antes 略早一点.


4.不久:
Tardó ~ en llegar.他没有躭搁多久就到了.

a ~ de
不久之后:
A ~ de marcharte tú llegó él.走没多久他就到了.

a ~ que
1.只要略微:
A ~ que te muevas romperás el vaso.只要稍微一动,就会打破杯子.

2.即使再不:
A ~ fuerte que sea, puede llevarlo a cuestas.他即使再没劲儿得动.

como hay ~ s
少有的,罕见的:
una tempestad como hay ~ as —场罕见的大风暴.

con ~ que
参见 a ~.que.

dentro de ~
短期之内,不久之后,最,即将.

de ~ más o menos
不怎么样的:
un hombre de ~ más o menos 一个不怎么样的人.

estar en ~
险些,差一点儿:
En ~ estuvo que no estallara de risa.他差一点儿憋不住笑出来.
En ~ estuvo que perdiera el tren.他差一点误了火车.


hace ~
不久前,刚刚.

para ~
1.无气力的.
2.软弱的,懦弱的,无用的,无力的:
un hombre para ~ 一个懦弱的人.

~ a ~
1.慢慢地,逐渐地.
2. —点一点地.


¡Poco a ~! / ¡Poquito a ~!
别忙!慢慢来!

~ más o menos
大约,大致,左右:
Había en la sala seiscientos hombres, ~ más o menos.大厅里约有六百人.

por ~
几乎,险些,差一点儿:
Tropezó y por ~ cayó.他绊了一下,差点儿跌倒.

por ~ que
参见 a ~ que.

sobre ~ más o menos
参见 ~ más o menos.

tener en ~ a uno < algo >
瞧不起,轻视,小看.

un ~
一点儿;一会儿:
Está un ~ mejor. 他一点儿了.
Esfuérzate un ~.加把劲儿.
Espera un ~.等一下.


派生
  • poco   pron. 少的,少量的

义词
cantidad muy pequeña,  cantidad pequeña,  muy poco,  pedazo pequeño,  pequeña cantidad,  pizca,  un poco,  brizna,  migaja,  triza,  migajada
un poco de

反义词
demasiado,  mucho

联想词
bastante足够的;demasiado过分的;mucho大量, 很, 非常;menos更少;más多,再多;mas但是;algo某物;relativamente相对地, 在一定程度上;excesivamente过分地;muy很;escasamente很少地;

No tenemos ni un poco de suerte.

我们一点儿运气都没有。

Hemos ganado no poco con el cambio.

我们从这一变化中受益不浅。

Se ha librado del castigo por muy poco.

他几乎免掉了所有的惩罚。

Amasó un poco de pasta para hacer pastel.

他和了一点儿面准备做糕点。

De las personas presentes pocas sabía lo que pasado.

在座的只有少数人知道正在发生的事情。

Tiene demasiado trabajo, hay que descargaro mi poco.

他工作太多,得给他减轻一些负担

Se sostenía a duras penas con lo poco que ganaba.

他靠自己微薄的收入勉强糊口.

Si no aflojas un poco, jamás llegaremos a un acuerdo.

如果一点儿不让步,我们永远达不成协议。

Poco a poco hemos realizado la mecanización de la agricultura.

渐渐地我们实现了农业机械化。

Yo entiendo que este problema se puede solucionar con un poco de calma.

我认为稍微冷静一点就解决这个问题了。

Primero, ya me parece bastante poco ético compaginar un cargo público y un puesto privado.

首先,我觉得把公职和私人的事情混在一起是太道德的。

Tu carácter ácido te acarreará no pocos.

的粗暴性子会给带来不少苦恼。

Los políticos prometen mucho y cumplen poco.

政治家总是允诺得多而做得

No usa sostén porque tiene poco pecho.

她不用胸罩,因为她胸部平平.

Hace poco ha roto con su novio.

前不久她和她的男友闹翻了。

Estos días me encuentro un poco indispuesto.

几天我身体不太

Está poco a propósito para ese destino.

适合那个工作。

Ese es un punto poco conocido para mí.

我不太熟悉那个地方.

Tenía el hombre un poco de mal genio.

她男人的脾气不太

La subcampeón se sentía un poco desesperado.

亚军觉得有点儿失望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poco 的西班牙语例句

用户正在搜索


espadar, espadarlo, espadería, espadero., espádice, espadilla, espadillar, espadín, espádix, espadón,

相似单词


pochote, pocilga, pocillo, pócima, poción, poco, poco a poco, poco amable, poco apetitoso, poco atractivo,
poco, ca

adj.
1.
Tenemos ~ as. probabilidades de fracaso.我们不可能失败.
De las personas presentes ~ as sabían lo que pasaba.在座只有数几个人知道正在发生事情.


2.不充足
Aquí tienes ~ a luz.这儿光线不足.
Hay ~ trabajo.这儿活不够家伙干.


|→ m.
1.量,许:
Ten un ~ de cuidado. 当心一点儿.
Muchos ~ s hacen un mucho. 积可以.成多.


2.量时间:
Hace ~ que está aquí.他到这儿不久.

3.量金钱:
La casa me cuesta ~.我房租不贵.

|→ adv.
1.,小,不多,不
adelantar ~ 进步不.

2.不足地,不充分地:
Es ~ sociable.他不好接近.
Esta carne está ~ cocida. 这肉欠火.


3.略微,稍许:
~ más 略多一点.
~ menor 略小一点.
~ antes 略早一点.


4.不久:
Tardó ~ en llegar.他没有躭搁多久就到了.

a ~ de
不久之后:
A ~ de marcharte tú llegó él.走没多久他就到了.

a ~ que
1.只要略微:
A ~ que te muevas romperás el vaso.只要稍微一动,就会打破杯子.

2.即使再不:
A ~ fuerte que sea, puede llevarlo a cuestas.他即使再没劲儿也能扛得动.

como hay ~ s
,罕见
una tempestad como hay ~ as —场罕见风暴.

con ~ que
参见 a ~.que.

dentro de ~
短期之内,不久之后,最近,即将.

de ~ más o menos
不怎么样
un hombre de ~ más o menos 一个不怎么样人.

estar en ~
险些,差一点儿:
En ~ estuvo que no estallara de risa.他差一点儿憋不住笑出.
En ~ estuvo que perdiera el tren.他差一点误了火车.


hace ~
不久前,刚刚.

para ~
1.无气力.
2.软弱,懦弱,无用,无能力
un hombre para ~ 一个懦弱人.

~ a ~
1.慢慢地,逐渐地.
2. —点一点地.


¡Poco a ~! / ¡Poquito a ~!
别忙!慢慢

~ más o menos
致,左右:
Había en la sala seiscientos hombres, ~ más o menos.厅里有六百人.

por ~
几乎,险些,差一点儿:
Tropezó y por ~ cayó.他绊了一下,差点儿跌倒.

por ~ que
参见 a ~ que.

sobre ~ más o menos
参见 ~ más o menos.

tener en ~ a uno < algo >
瞧不起,轻视,小看.

un ~
一点儿;一会儿:
Está un ~ mejor. 他好一点儿了.
Esfuérzate un ~.加把劲儿.
Espera un ~.等一下.


派生
  • poco   pron. 

近义词
cantidad muy pequeña,  cantidad pequeña,  muy poco,  pedazo pequeño,  pequeña cantidad,  pizca,  un poco,  brizna,  migaja,  triza,  migajada
un poco de

反义词
demasiado,  mucho

联想词
bastante足够;demasiado过分;mucho量, 很, 非常;menos;más多,再多;mas但是;algo某物;relativamente相对地, 在一定程度上;excesivamente过分地;muy很;escasamente地;

No tenemos ni un poco de suerte.

我们一点儿运气都没有。

Hemos ganado no poco con el cambio.

我们从这一变化中受益不浅。

Se ha librado del castigo por muy poco.

他几乎免掉了所有惩罚。

Amasó un poco de pasta para hacer pastel.

他和了一点儿面准备做糕点。

De las personas presentes pocas sabía lo que pasado.

在座只有人知道正在发生事情。

Tiene demasiado trabajo, hay que descargaro mi poco.

他工作太多,得给他减轻一些负担

Se sostenía a duras penas con lo poco que ganaba.

他靠自己微薄收入勉强糊口.

Si no aflojas un poco, jamás llegaremos a un acuerdo.

如果一点儿也不让步,我们永远达不成协议。

Poco a poco hemos realizado la mecanización de la agricultura.

渐渐地我们实现了农业机械化。

Yo entiendo que este problema se puede solucionar con un poco de calma.

我认为稍微冷静一点就能解决这个问题了。

Primero, ya me parece bastante poco ético compaginar un cargo público y un puesto privado.

首先,我觉得把公职和私人事情混在一起是太道德

Tu carácter ácido te acarreará no pocos.

粗暴性子会给苦恼。

Los políticos prometen mucho y cumplen poco.

政治家总是允诺得多而做得

No usa sostén porque tiene poco pecho.

她不用胸罩,因为她胸部平平.

Hace poco ha roto con su novio.

前不久她和她男友闹翻了。

Estos días me encuentro un poco indispuesto.

最近几天我身体不太好。

Está poco a propósito para ese destino.

适合那个工作。

Ese es un punto poco conocido para mí.

我不太熟悉那个地方.

Tenía el hombre un poco de mal genio.

她男人脾气不太好。

La subcampeón se sentía un poco desesperado.

亚军觉得有点儿失望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poco 的西班牙语例句

用户正在搜索


espaldarón, espaldear, espaldera, espalderas, espalderm, espaldero, espaldilla, espaldista, espaldón, espaldonar,

相似单词


pochote, pocilga, pocillo, pócima, poción, poco, poco a poco, poco amable, poco apetitoso, poco atractivo,
poco, ca

adj.
1.少的,少量的,少数的:
Tenemos ~ as. probabilidades de fracaso.我们大可能失败.
De las personas presentes ~ as sabían lo que pasaba.在座的只有少数几个人知道正在发生的事情.


2.充足的:
Aquí tienes ~ a luz.这儿光线足.
Hay ~ trabajo.这儿的活够大家伙干的.


|→ m.
1.少量,少许:
Ten un ~ de cuidado. 当心儿.
Muchos ~ s hacen un mucho. 积少可以.成多.


2.少量时间:
Hace ~ que está aquí.他到这儿久.

3.少量金钱:
La casa me cuesta ~.我的房租贵.

|→ adv.
1.少,小,多,大:
adelantar ~ 进步大.

2.足地,充分地:
Es ~ sociable.他好接近.
Esta carne está ~ cocida. 这肉欠火.


3.略许:
~ más 略多.
~ menor 略小.
~ antes 略早.


4.久:
Tardó ~ en llegar.他没有躭搁多久就到了.

a ~ de
久之后:
A ~ de marcharte tú llegó él.走没多久他就到了.

a ~ que
1.只要略
A ~ que te muevas romperás el vaso.只要动,就会打破杯子.

2.即使再:
A ~ fuerte que sea, puede llevarlo a cuestas.他即使再没劲儿也能扛得动.

como hay ~ s
少有的,罕见的:
una tempestad como hay ~ as —场罕见的大风暴.

con ~ que
参见 a ~.que.

dentro de ~
短期之内,久之后,最近,即将.

de ~ más o menos
怎么样的:
un hombre de ~ más o menos 怎么样的人.

estar en ~
险些,差儿:
En ~ estuvo que no estallara de risa.他差儿憋住笑出来.
En ~ estuvo que perdiera el tren.他差误了火车.


hace ~
久前,刚刚.

para ~
1.无气力的.
2.软弱的,懦弱的,无用的,无能力的:
un hombre para ~ 个懦弱的人.

~ a ~
1.慢慢地,逐渐地.
2. —地.


¡Poco a ~! / ¡Poquito a ~!
别忙!慢慢来!

~ más o menos
大约,大致,左右:
Había en la sala seiscientos hombres, ~ más o menos.大厅里约有六百人.

por ~
几乎,险些,差儿:
Tropezó y por ~ cayó.他绊了下,差儿跌倒.

por ~ que
参见 a ~ que.

sobre ~ más o menos
参见 ~ más o menos.

tener en ~ a uno < algo >
起,轻视,小看.

un ~
儿;会儿:
Está un ~ mejor. 他好儿了.
Esfuérzate un ~.加把劲儿.
Espera un ~.下.


派生
  • poco   pron. 少的,少量的

近义词
cantidad muy pequeña,  cantidad pequeña,  muy poco,  pedazo pequeño,  pequeña cantidad,  pizca,  un poco,  brizna,  migaja,  triza,  migajada
un poco de

反义词
demasiado,  mucho

联想词
bastante足够的;demasiado过分的;mucho大量, 很, 非常;menos更少;más多,再多;mas但是;algo某物;relativamente相对地, 在定程度上;excesivamente过分地;muy很;escasamente很少地;

No tenemos ni un poco de suerte.

我们儿运气都没有。

Hemos ganado no poco con el cambio.

我们从这变化中受益浅。

Se ha librado del castigo por muy poco.

他几乎免掉了所有的惩罚。

Amasó un poco de pasta para hacer pastel.

他和了儿面准备做糕

De las personas presentes pocas sabía lo que pasado.

在座的只有少数人知道正在发生的事情。

Tiene demasiado trabajo, hay que descargaro mi poco.

他工作太多,得给他减轻负担

Se sostenía a duras penas con lo poco que ganaba.

他靠自己的收入勉强糊口.

Si no aflojas un poco, jamás llegaremos a un acuerdo.

如果儿也让步,我们永远达成协议。

Poco a poco hemos realizado la mecanización de la agricultura.

渐渐地我们实现了农业机械化。

Yo entiendo que este problema se puede solucionar con un poco de calma.

我认为冷静就能解决这个问题了。

Primero, ya me parece bastante poco ético compaginar un cargo público y un puesto privado.

首先,我觉得把公职和私人的事情混在起是太道德的。

Tu carácter ácido te acarreará no pocos.

的粗暴性子会给带来少苦恼。

Los políticos prometen mucho y cumplen poco.

政治家总是允诺得多而做得

No usa sostén porque tiene poco pecho.

用胸罩,因为她胸部平平.

Hace poco ha roto con su novio.

久她和她的男友闹翻了。

Estos días me encuentro un poco indispuesto.

最近几天我身体太好。

Está poco a propósito para ese destino.

适合那个工作。

Ese es un punto poco conocido para mí.

太熟悉那个地方.

Tenía el hombre un poco de mal genio.

她男人的脾气太好。

La subcampeón se sentía un poco desesperado.

亚军觉得有儿失望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poco 的西班牙语例句

用户正在搜索


españolado, españolar, españolear, españolería, españoleta, españolidad, españolismo, españolista, españolizar, espantable,

相似单词


pochote, pocilga, pocillo, pócima, poción, poco, poco a poco, poco amable, poco apetitoso, poco atractivo,
poco, ca

adj.
1.
Tenemos ~ as. probabilidades de fracaso.我们不大可能失败.
De las personas presentes ~ as sabían lo que pasaba.在座只有数几个人知道正在发生事情.


2.不
Aquí tienes ~ a luz.这儿光线不足.
Hay ~ trabajo.这儿活不够大家伙干.


|→ m.
1.量,许:
Ten un ~ de cuidado. 当心一点儿.
Muchos ~ s hacen un mucho. 积可以.成多.


2.量时间:
Hace ~ que está aquí.他到这儿不久.

3.量金钱:
La casa me cuesta ~.我房租不贵.

|→ adv.
1.,小,不多,不大:
adelantar ~ 进步不大.

2.不足,不
Es ~ sociable.他不好接近.
Esta carne está ~ cocida. 这肉欠火.


3.略微,稍许:
~ más 略多一点.
~ menor 略小一点.
~ antes 略早一点.


4.不久:
Tardó ~ en llegar.他没有躭搁多久就到了.

a ~ de
不久之后:
A ~ de marcharte tú llegó él.走没多久他就到了.

a ~ que
1.只要略微:
A ~ que te muevas romperás el vaso.只要稍微一动,就会打破杯子.

2.即使再不:
A ~ fuerte que sea, puede llevarlo a cuestas.他即使再没劲儿也能扛得动.

como hay ~ s
,罕见
una tempestad como hay ~ as —场罕见大风暴.

con ~ que
参见 a ~.que.

dentro de ~
短期之内,不久之后,最近,即将.

de ~ más o menos
不怎么样
un hombre de ~ más o menos 一个不怎么样人.

estar en ~
险些,差一点儿:
En ~ estuvo que no estallara de risa.他差一点儿憋不住笑出来.
En ~ estuvo que perdiera el tren.他差一点误了火车.


hace ~
不久前,刚刚.

para ~
1.无气力.
2.软弱,懦弱,无用,无能力
un hombre para ~ 一个懦弱人.

~ a ~
1.慢慢,逐渐.
2. —点一点.


¡Poco a ~! / ¡Poquito a ~!
别忙!慢慢来!

~ más o menos
大约,大致,左右:
Había en la sala seiscientos hombres, ~ más o menos.大厅里约有六百人.

por ~
几乎,险些,差一点儿:
Tropezó y por ~ cayó.他绊了一下,差点儿跌倒.

por ~ que
参见 a ~ que.

sobre ~ más o menos
参见 ~ más o menos.

tener en ~ a uno < algo >
瞧不起,轻视,小看.

un ~
一点儿;一会儿:
Está un ~ mejor. 他好一点儿了.
Esfuérzate un ~.加把劲儿.
Espera un ~.等一下.


派生
  • poco   pron. 

近义词
cantidad muy pequeña,  cantidad pequeña,  muy poco,  pedazo pequeño,  pequeña cantidad,  pizca,  un poco,  brizna,  migaja,  triza,  migajada
un poco de

反义词
demasiado,  mucho

联想词
bastante足够;demasiado;mucho大量, 很, 非常;menos;más多,再多;mas但是;algo某物;relativamente相对, 在一定程度上;excesivamente;muy很;escasamente;

No tenemos ni un poco de suerte.

我们一点儿运气都没有。

Hemos ganado no poco con el cambio.

我们从这一变化中受益不浅。

Se ha librado del castigo por muy poco.

他几乎免掉了所有惩罚。

Amasó un poco de pasta para hacer pastel.

他和了一点儿面准备做糕点。

De las personas presentes pocas sabía lo que pasado.

在座只有人知道正在发生事情。

Tiene demasiado trabajo, hay que descargaro mi poco.

他工作太多,得给他减轻一些负担

Se sostenía a duras penas con lo poco que ganaba.

他靠自己微薄收入勉强糊口.

Si no aflojas un poco, jamás llegaremos a un acuerdo.

如果一点儿也不让步,我们永远达不成协议。

Poco a poco hemos realizado la mecanización de la agricultura.

渐渐我们实现了农业机械化。

Yo entiendo que este problema se puede solucionar con un poco de calma.

我认为稍微冷静一点就能解决这个问题了。

Primero, ya me parece bastante poco ético compaginar un cargo público y un puesto privado.

首先,我觉得把公职和私人事情混在一起是太道德

Tu carácter ácido te acarreará no pocos.

粗暴性子会给带来不苦恼。

Los políticos prometen mucho y cumplen poco.

政治家总是允诺得多而做得

No usa sostén porque tiene poco pecho.

她不用胸罩,因为她胸部平平.

Hace poco ha roto con su novio.

前不久她和她男友闹翻了。

Estos días me encuentro un poco indispuesto.

最近几天我身体不太好。

Está poco a propósito para ese destino.

适合那个工作。

Ese es un punto poco conocido para mí.

我不太熟悉那个方.

Tenía el hombre un poco de mal genio.

她男人脾气不太好。

La subcampeón se sentía un poco desesperado.

亚军觉得有点儿失望。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poco 的西班牙语例句

用户正在搜索


espantar, espantavaqueros, espantavenado, espantavillanos, espante, espanto, espantosamente, espantoso, esparadrapo, esParagmita,

相似单词


pochote, pocilga, pocillo, pócima, poción, poco, poco a poco, poco amable, poco apetitoso, poco atractivo,
poco, ca

adj.
1.少的,少量的,少数的:
Tenemos ~ as. probabilidades de fracaso.我们不大可能失败.
De las personas presentes ~ as sabían lo que pasaba.在座的有少数几个人知道正在发生的事情.


2.不充足的:
Aquí tienes ~ a luz.这儿光线不足.
Hay ~ trabajo.这儿的活不够大家伙干的.


|→ m.
1.少量,少许:
Ten un ~ de cuidado. 当心一点儿.
Muchos ~ s hacen un mucho. 积少可以.成.


2.少量时间:
Hace ~ que está aquí.他到这儿不.

3.少量金钱:
La casa me cuesta ~.我的房租不贵.

|→ adv.
1.少,小,不,不大:
adelantar ~ 进步不大.

2.不足地,不充分地:
Es ~ sociable.他不好接近.
Esta carne está ~ cocida. 这肉欠火.


3.略微,稍许:
~ más 略一点.
~ menor 略小一点.
~ antes 略早一点.


4.不:
Tardó ~ en llegar.他没有躭就到.

a ~ de
之后:
A ~ de marcharte tú llegó él.走没他就到.

a ~ que
1.略微:
A ~ que te muevas romperás el vaso.稍微一动,就会打破杯子.

2.即使再不:
A ~ fuerte que sea, puede llevarlo a cuestas.他即使再没劲儿也能扛得动.

como hay ~ s
少有的,罕见的:
una tempestad como hay ~ as —场罕见的大风暴.

con ~ que
参见 a ~.que.

dentro de ~
短期之内,不之后,最近,即将.

de ~ más o menos
不怎么样的:
un hombre de ~ más o menos 一个不怎么样的人.

estar en ~
险些,差一点儿:
En ~ estuvo que no estallara de risa.他差一点儿憋不住笑出来.
En ~ estuvo que perdiera el tren.他差一点误火车.


hace ~
前,刚刚.

para ~
1.无气力的.
2.软弱的,懦弱的,无用的,无能力的:
un hombre para ~ 一个懦弱的人.

~ a ~
1.慢慢地,逐渐地.
2. —点一点地.


¡Poco a ~! / ¡Poquito a ~!
别忙!慢慢来!

~ más o menos
大约,大致,左右:
Había en la sala seiscientos hombres, ~ más o menos.大厅里约有六百人.

por ~
几乎,险些,差一点儿:
Tropezó y por ~ cayó.他绊一下,差点儿跌倒.

por ~ que
参见 a ~ que.

sobre ~ más o menos
参见 ~ más o menos.

tener en ~ a uno < algo >
瞧不起,轻视,小看.

un ~
一点儿;一会儿:
Está un ~ mejor. 他好一点儿.
Esfuérzate un ~.加把劲儿.
Espera un ~.等一下.


派生
  • poco   pron. 少的,少量的

近义词
cantidad muy pequeña,  cantidad pequeña,  muy poco,  pedazo pequeño,  pequeña cantidad,  pizca,  un poco,  brizna,  migaja,  triza,  migajada
un poco de

反义词
demasiado,  mucho

联想词
bastante足够的;demasiado过分的;mucho大量, 很, 非常;menos更少;más,再;mas但是;algo某物;relativamente相对地, 在一定程度上;excesivamente过分地;muy很;escasamente很少地;

No tenemos ni un poco de suerte.

我们一点儿运气都没有。

Hemos ganado no poco con el cambio.

我们从这一变化中受益不浅。

Se ha librado del castigo por muy poco.

他几乎免掉所有的惩罚。

Amasó un poco de pasta para hacer pastel.

他和一点儿面准备做糕点。

De las personas presentes pocas sabía lo que pasado.

在座的少数人知道正在发生的事情。

Tiene demasiado trabajo, hay que descargaro mi poco.

他工作太,得给他减轻一些负担

Se sostenía a duras penas con lo poco que ganaba.

他靠自己微薄的收入勉强糊口.

Si no aflojas un poco, jamás llegaremos a un acuerdo.

如果一点儿也不让步,我们永远达不成协议。

Poco a poco hemos realizado la mecanización de la agricultura.

渐渐地我们实现农业机械化。

Yo entiendo que este problema se puede solucionar con un poco de calma.

我认为稍微冷静一点就能解决这个问题

Primero, ya me parece bastante poco ético compaginar un cargo público y un puesto privado.

首先,我觉得把公职和私人的事情混在一起是太道德的。

Tu carácter ácido te acarreará no pocos.

的粗暴性子会给带来不少苦恼。

Los políticos prometen mucho y cumplen poco.

政治家总是允诺得而做得

No usa sostén porque tiene poco pecho.

她不用胸罩,因为她胸部平平.

Hace poco ha roto con su novio.

前不她和她的男友闹翻

Estos días me encuentro un poco indispuesto.

最近几天我身体不太好。

Está poco a propósito para ese destino.

适合那个工作。

Ese es un punto poco conocido para mí.

我不太熟悉那个地方.

Tenía el hombre un poco de mal genio.

她男人的脾气不太好。

La subcampeón se sentía un poco desesperado.

亚军觉得有点儿失望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poco 的西班牙语例句

用户正在搜索


esparragador, esparragal, esparragar, espárrago, esparraguera, esparraguina, esparrancado, esparrancarse, espársil, espartal,

相似单词


pochote, pocilga, pocillo, pócima, poción, poco, poco a poco, poco amable, poco apetitoso, poco atractivo,

用户正在搜索


espina, espina dorsal, espinaca, espinaceno, espinal, espinapez, espinar, espinazo, espinel, espinela,

相似单词


pochote, pocilga, pocillo, pócima, poción, poco, poco a poco, poco amable, poco apetitoso, poco atractivo,
poco, ca

adj.
1.少的,少量的,少数的:
Tenemos ~ as. probabilidades de fracaso.我们大可能失败.
De las personas presentes ~ as sabían lo que pasaba.在座的只有少数几个人知道正在发生的事情.


2.充足的:
Aquí tienes ~ a luz.这儿足.
Hay ~ trabajo.这儿的活够大家伙干的.


|→ m.
1.少量,少许:
Ten un ~ de cuidado. 当心一点儿.
Muchos ~ s hacen un mucho. 积少可以.成多.


2.少量时间:
Hace ~ que está aquí.他到这儿.

3.少量金钱:
La casa me cuesta ~.我的房租贵.

|→ adv.
1.少,小,多,大:
adelantar ~ 进步大.

2.足地,充分地:
Es ~ sociable.他好接近.
Esta carne está ~ cocida. 这肉欠火.


3.略微,稍许:
~ más 略多一点.
~ menor 略小一点.
~ antes 略早一点.


4.:
Tardó ~ en llegar.他没有躭搁多就到了.

a ~ de
之后:
A ~ de marcharte tú llegó él.走没多他就到了.

a ~ que
1.只要略微:
A ~ que te muevas romperás el vaso.只要稍微一动,就会打破杯子.

2.即使再:
A ~ fuerte que sea, puede llevarlo a cuestas.他即使再没劲儿也能扛得动.

como hay ~ s
少有的,罕见的:
una tempestad como hay ~ as —场罕见的大风暴.

con ~ que
参见 a ~.que.

dentro de ~
短期之内,之后,最近,即将.

de ~ más o menos
怎么样的:
un hombre de ~ más o menos 一个怎么样的人.

estar en ~
险些,差一点儿:
En ~ estuvo que no estallara de risa.他差一点儿憋住笑出来.
En ~ estuvo que perdiera el tren.他差一点误了火车.


hace ~
,刚刚.

para ~
1.无气力的.
2.软弱的,懦弱的,无用的,无能力的:
un hombre para ~ 一个懦弱的人.

~ a ~
1.慢慢地,逐渐地.
2. —点一点地.


¡Poco a ~! / ¡Poquito a ~!
别忙!慢慢来!

~ más o menos
大约,大致,左右:
Había en la sala seiscientos hombres, ~ más o menos.大厅里约有六百人.

por ~
几乎,险些,差一点儿:
Tropezó y por ~ cayó.他绊了一下,差点儿跌倒.

por ~ que
参见 a ~ que.

sobre ~ más o menos
参见 ~ más o menos.

tener en ~ a uno < algo >
起,轻视,小看.

un ~
一点儿;一会儿:
Está un ~ mejor. 他好一点儿了.
Esfuérzate un ~.加把劲儿.
Espera un ~.等一下.


派生
  • poco   pron. 少的,少量的

近义词
cantidad muy pequeña,  cantidad pequeña,  muy poco,  pedazo pequeño,  pequeña cantidad,  pizca,  un poco,  brizna,  migaja,  triza,  migajada
un poco de

反义词
demasiado,  mucho

联想词
bastante足够的;demasiado过分的;mucho大量, 很, 非常;menos更少;más多,再多;mas但是;algo某物;relativamente相对地, 在一定程度上;excesivamente过分地;muy很;escasamente很少地;

No tenemos ni un poco de suerte.

我们一点儿运气都没有。

Hemos ganado no poco con el cambio.

我们从这一变化中受益浅。

Se ha librado del castigo por muy poco.

他几乎免掉了所有的惩罚。

Amasó un poco de pasta para hacer pastel.

他和了一点儿面准备做糕点。

De las personas presentes pocas sabía lo que pasado.

在座的只有少数人知道正在发生的事情。

Tiene demasiado trabajo, hay que descargaro mi poco.

他工作太多,得给他减轻一些负担

Se sostenía a duras penas con lo poco que ganaba.

他靠自己微薄的收入勉强糊口.

Si no aflojas un poco, jamás llegaremos a un acuerdo.

如果一点儿也让步,我们永远达成协议。

Poco a poco hemos realizado la mecanización de la agricultura.

渐渐地我们实现了农业机械化。

Yo entiendo que este problema se puede solucionar con un poco de calma.

我认为稍微冷静一点就能解决这个问题了。

Primero, ya me parece bastante poco ético compaginar un cargo público y un puesto privado.

首先,我觉得把公职和私人的事情混在一起是太道德的。

Tu carácter ácido te acarreará no pocos.

的粗暴性子会给带来少苦恼。

Los políticos prometen mucho y cumplen poco.

政治家总是允诺得多而做得

No usa sostén porque tiene poco pecho.

用胸罩,因为她胸部平平.

Hace poco ha roto con su novio.

她和她的男友闹翻了。

Estos días me encuentro un poco indispuesto.

最近几天我身体太好。

Está poco a propósito para ese destino.

适合那个工作。

Ese es un punto poco conocido para mí.

太熟悉那个地方.

Tenía el hombre un poco de mal genio.

她男人的脾气太好。

La subcampeón se sentía un poco desesperado.

亚军觉得有点儿失望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poco 的西班牙语例句

用户正在搜索


espinillo, espiniscente, espino, espinochar, espinosismo, espinoso, espintariscopio, espinudo, espinula, espinuloso,

相似单词


pochote, pocilga, pocillo, pócima, poción, poco, poco a poco, poco amable, poco apetitoso, poco atractivo,
poco, ca

adj.
1.少的,少量的,少数的:
Tenemos ~ as. probabilidades de fracaso.我们不大可能失败.
De las personas presentes ~ as sabían lo que pasaba.在座的只有少数几个人知道正在发生的事情.


2.不充足的:
Aquí tienes ~ a luz.这儿光线不足.
Hay ~ trabajo.这儿的活不够大家伙干的.


|→ m.
1.少量,少许:
Ten un ~ de cuidado. 点儿.
Muchos ~ s hacen un mucho. 积少可以.成多.


2.少量时间:
Hace ~ que está aquí.到这儿不久.

3.少量金钱:
La casa me cuesta ~.我的房租不贵.

|→ adv.
1.少,小,不多,不大:
adelantar ~ 进步不大.

2.不足地,不充分地:
Es ~ sociable.不好接近.
Esta carne está ~ cocida. 这肉欠火.


3.略微,稍许:
~ más 略多点.
~ menor 略小点.
~ antes 略早点.


4.不久:
Tardó ~ en llegar.没有躭搁多久就到了.

a ~ de
不久之后:
A ~ de marcharte tú llegó él.走没多久就到了.

a ~ que
1.只要略微:
A ~ que te muevas romperás el vaso.只要稍微动,就会打破杯子.

2.即使再不:
A ~ fuerte que sea, puede llevarlo a cuestas.即使再没劲儿也能扛得动.

como hay ~ s
少有的,罕见的:
una tempestad como hay ~ as —场罕见的大风暴.

con ~ que
参见 a ~.que.

dentro de ~
短期之内,不久之后,最近,即将.

de ~ más o menos
不怎么样的:
un hombre de ~ más o menos 个不怎么样的人.

estar en ~
险些,点儿:
En ~ estuvo que no estallara de risa.点儿憋不住笑出来.
En ~ estuvo que perdiera el tren.点误了火车.


hace ~
不久前,刚刚.

para ~
1.无气力的.
2.软弱的,懦弱的,无用的,无能力的:
un hombre para ~ 个懦弱的人.

~ a ~
1.慢慢地,逐渐地.
2. —点点地.


¡Poco a ~! / ¡Poquito a ~!
别忙!慢慢来!

~ más o menos
大约,大致,左右:
Había en la sala seiscientos hombres, ~ más o menos.大厅里约有六百人.

por ~
几乎,险些,点儿:
Tropezó y por ~ cayó.绊了下,点儿跌倒.

por ~ que
参见 a ~ que.

sobre ~ más o menos
参见 ~ más o menos.

tener en ~ a uno < algo >
瞧不起,轻视,小看.

un ~
点儿;会儿:
Está un ~ mejor. 点儿了.
Esfuérzate un ~.加把劲儿.
Espera un ~.下.


派生
  • poco   pron. 少的,少量的

近义词
cantidad muy pequeña,  cantidad pequeña,  muy poco,  pedazo pequeño,  pequeña cantidad,  pizca,  un poco,  brizna,  migaja,  triza,  migajada
un poco de

反义词
demasiado,  mucho

联想词
bastante足够的;demasiado过分的;mucho大量, 很, 非常;menos更少;más多,再多;mas但是;algo某物;relativamente相对地, 在定程度上;excesivamente过分地;muy很;escasamente很少地;

No tenemos ni un poco de suerte.

我们点儿运气都没有。

Hemos ganado no poco con el cambio.

我们从这变化中受益不浅。

Se ha librado del castigo por muy poco.

几乎免掉了所有的惩罚。

Amasó un poco de pasta para hacer pastel.

和了点儿面准备做糕点。

De las personas presentes pocas sabía lo que pasado.

在座的只有少数人知道正在发生的事情。

Tiene demasiado trabajo, hay que descargaro mi poco.

工作太多,得给减轻负担

Se sostenía a duras penas con lo poco que ganaba.

靠自己微薄的收入勉强糊口.

Si no aflojas un poco, jamás llegaremos a un acuerdo.

如果点儿也不让步,我们永远达不成协议。

Poco a poco hemos realizado la mecanización de la agricultura.

渐渐地我们实现了农业机械化。

Yo entiendo que este problema se puede solucionar con un poco de calma.

我认为稍微冷静点就能解决这个问题了。

Primero, ya me parece bastante poco ético compaginar un cargo público y un puesto privado.

首先,我觉得把公职和私人的事情混在起是太道德的。

Tu carácter ácido te acarreará no pocos.

的粗暴性子会给带来不少苦恼。

Los políticos prometen mucho y cumplen poco.

政治家总是允诺得多而做得

No usa sostén porque tiene poco pecho.

她不用胸罩,因为她胸部平平.

Hace poco ha roto con su novio.

前不久她和她的男友闹翻了。

Estos días me encuentro un poco indispuesto.

最近几天我身体不太好。

Está poco a propósito para ese destino.

适合那个工作。

Ese es un punto poco conocido para mí.

我不太熟悉那个地方.

Tenía el hombre un poco de mal genio.

她男人的脾气不太好。

La subcampeón se sentía un poco desesperado.

亚军觉得有点儿失望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poco 的西班牙语例句

用户正在搜索


espirante, espirar, espirativo, espiratorio, espirea, espiremo, espirilo, espiritado, espiritar, espiritismo,

相似单词


pochote, pocilga, pocillo, pócima, poción, poco, poco a poco, poco amable, poco apetitoso, poco atractivo,
poco, ca

adj.
1.少的,少量的,少数的:
Tenemos ~ as. probabilidades de fracaso.我们可能失败.
De las personas presentes ~ as sabían lo que pasaba.在座的只有少数几个人知道正在发生的事情.


2.充足的:
Aquí tienes ~ a luz.这儿光线足.
Hay ~ trabajo.这儿的活家伙干的.


|→ m.
1.少量,少许:
Ten un ~ de cuidado. 当心一点儿.
Muchos ~ s hacen un mucho. 积少可以.成.


2.少量时间:
Hace ~ que está aquí.他到这儿久.

3.少量金钱:
La casa me cuesta ~.我的房租贵.

|→ adv.
1.少,小,
adelantar ~ 进步.

2.足地,充分地:
Es ~ sociable.他好接近.
Esta carne está ~ cocida. 这肉欠火.


3.略微,稍许:
~ más 略一点.
~ menor 略小一点.
~ antes 略早一点.


4.久:
Tardó ~ en llegar.他没有躭搁久就到了.

a ~ de
久之后:
A ~ de marcharte tú llegó él.走没久他就到了.

a ~ que
1.只要略微:
A ~ que te muevas romperás el vaso.只要稍微一动,就会打破杯子.

2.即使再:
A ~ fuerte que sea, puede llevarlo a cuestas.他即使再没劲儿也能扛得动.

como hay ~ s
少有的,罕见的:
una tempestad como hay ~ as —场罕见的.

con ~ que
见 a ~.que.

dentro de ~
短期之内,久之后,最近,即将.

de ~ más o menos
怎么样的:
un hombre de ~ más o menos 一个怎么样的人.

estar en ~
险些,差一点儿:
En ~ estuvo que no estallara de risa.他差一点儿憋住笑出来.
En ~ estuvo que perdiera el tren.他差一点误了火车.


hace ~
久前,刚刚.

para ~
1.无气力的.
2.软弱的,懦弱的,无用的,无能力的:
un hombre para ~ 一个懦弱的人.

~ a ~
1.慢慢地,逐渐地.
2. —点一点地.


¡Poco a ~! / ¡Poquito a ~!
别忙!慢慢来!

~ más o menos
约,致,左右:
Había en la sala seiscientos hombres, ~ más o menos.厅里约有六百人.

por ~
几乎,险些,差一点儿:
Tropezó y por ~ cayó.他绊了一下,差点儿跌倒.

por ~ que
见 a ~ que.

sobre ~ más o menos
见 ~ más o menos.

tener en ~ a uno < algo >
起,轻视,小看.

un ~
一点儿;一会儿:
Está un ~ mejor. 他好一点儿了.
Esfuérzate un ~.加把劲儿.
Espera un ~.等一下.


派生
  • poco   pron. 少的,少量的

近义词
cantidad muy pequeña,  cantidad pequeña,  muy poco,  pedazo pequeño,  pequeña cantidad,  pizca,  un poco,  brizna,  migaja,  triza,  migajada
un poco de

反义词
demasiado,  mucho

联想词
bastante足够的;demasiado过分的;mucho量, 很, 非常;menos更少;más,再;mas但是;algo某物;relativamente相对地, 在一定程度上;excesivamente过分地;muy很;escasamente很少地;

No tenemos ni un poco de suerte.

我们一点儿运气都没有。

Hemos ganado no poco con el cambio.

我们从这一变化中受益浅。

Se ha librado del castigo por muy poco.

他几乎免掉了所有的惩罚。

Amasó un poco de pasta para hacer pastel.

他和了一点儿面准备做糕点。

De las personas presentes pocas sabía lo que pasado.

在座的只有少数人知道正在发生的事情。

Tiene demasiado trabajo, hay que descargaro mi poco.

他工作太,得给他减轻一些负担

Se sostenía a duras penas con lo poco que ganaba.

他靠自己微薄的收入勉强糊口.

Si no aflojas un poco, jamás llegaremos a un acuerdo.

如果一点儿也让步,我们永远达成协议。

Poco a poco hemos realizado la mecanización de la agricultura.

渐渐地我们实现了农业机械化。

Yo entiendo que este problema se puede solucionar con un poco de calma.

我认为稍微冷静一点就能解决这个问题了。

Primero, ya me parece bastante poco ético compaginar un cargo público y un puesto privado.

首先,我觉得把公职和私人的事情混在一起是太道德的。

Tu carácter ácido te acarreará no pocos.

的粗性子会给带来少苦恼。

Los políticos prometen mucho y cumplen poco.

政治家总是允诺得而做得

No usa sostén porque tiene poco pecho.

用胸罩,因为她胸部平平.

Hace poco ha roto con su novio.

久她和她的男友闹翻了。

Estos días me encuentro un poco indispuesto.

最近几天我身体太好。

Está poco a propósito para ese destino.

适合那个工作。

Ese es un punto poco conocido para mí.

太熟悉那个地方.

Tenía el hombre un poco de mal genio.

她男人的脾气太好。

La subcampeón se sentía un poco desesperado.

亚军觉得有点儿失望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poco 的西班牙语例句

用户正在搜索


espirituoso, espiritusanto, espiroidal, espirómetro, espiroqueto, espiroquetosis, espita, espito, espitor, esplacn-,

相似单词


pochote, pocilga, pocillo, pócima, poción, poco, poco a poco, poco amable, poco apetitoso, poco atractivo,
poco, ca

adj.
1.少的,少量的,少数的:
Tenemos ~ as. probabilidades de fracaso.我们大可能失败.
De las personas presentes ~ as sabían lo que pasaba.在座的只有少数几个人知道正在发生的事情.


2.充足的:
Aquí tienes ~ a luz.这儿光线足.
Hay ~ trabajo.这儿的活够大家伙干的.


|→ m.
1.少量,少许:
Ten un ~ de cuidado. 当心一点儿.
Muchos ~ s hacen un mucho. 积少可以.成.


2.少量时间:
Hace ~ que está aquí.他到这儿久.

3.少量金钱:
La casa me cuesta ~.我的房租贵.

|→ adv.
1.少,大:
adelantar ~ 进步大.

2.足地,充分地:
Es ~ sociable.他好接近.
Esta carne está ~ cocida. 这肉欠火.


3.略微,稍许:
~ más 略一点.
~ menor 略一点.
~ antes 略早一点.


4.久:
Tardó ~ en llegar.他没有躭搁久就到了.

a ~ de
久之后:
A ~ de marcharte tú llegó él.走没久他就到了.

a ~ que
1.只要略微:
A ~ que te muevas romperás el vaso.只要稍微一动,就会打破杯子.

2.即使再:
A ~ fuerte que sea, puede llevarlo a cuestas.他即使再没劲儿也能扛得动.

como hay ~ s
少有的,罕的:
una tempestad como hay ~ as —场罕的大风暴.

con ~ que
a ~.que.

dentro de ~
期之内,久之后,最近,即将.

de ~ más o menos
怎么样的:
un hombre de ~ más o menos 一个怎么样的人.

estar en ~
险些,差一点儿:
En ~ estuvo que no estallara de risa.他差一点儿憋住笑出来.
En ~ estuvo que perdiera el tren.他差一点误了火车.


hace ~
久前,刚刚.

para ~
1.无气力的.
2.软弱的,懦弱的,无用的,无能力的:
un hombre para ~ 一个懦弱的人.

~ a ~
1.慢慢地,逐渐地.
2. —点一点地.


¡Poco a ~! / ¡Poquito a ~!
别忙!慢慢来!

~ más o menos
大约,大致,左右:
Había en la sala seiscientos hombres, ~ más o menos.大厅里约有六百人.

por ~
几乎,险些,差一点儿:
Tropezó y por ~ cayó.他绊了一下,差点儿跌倒.

por ~ que
a ~ que.

sobre ~ más o menos
~ más o menos.

tener en ~ a uno < algo >
起,轻视,看.

un ~
一点儿;一会儿:
Está un ~ mejor. 他好一点儿了.
Esfuérzate un ~.加把劲儿.
Espera un ~.等一下.


派生
  • poco   pron. 少的,少量的

近义词
cantidad muy pequeña,  cantidad pequeña,  muy poco,  pedazo pequeño,  pequeña cantidad,  pizca,  un poco,  brizna,  migaja,  triza,  migajada
un poco de

反义词
demasiado,  mucho

联想词
bastante足够的;demasiado过分的;mucho大量, 很, 非常;menos更少;más,再;mas但是;algo某物;relativamente相对地, 在一定程度上;excesivamente过分地;muy很;escasamente很少地;

No tenemos ni un poco de suerte.

我们一点儿运气都没有。

Hemos ganado no poco con el cambio.

我们从这一变化中受益浅。

Se ha librado del castigo por muy poco.

他几乎免掉了所有的惩罚。

Amasó un poco de pasta para hacer pastel.

他和了一点儿面准备做糕点。

De las personas presentes pocas sabía lo que pasado.

在座的只有少数人知道正在发生的事情。

Tiene demasiado trabajo, hay que descargaro mi poco.

他工作太,得给他减轻一些负担

Se sostenía a duras penas con lo poco que ganaba.

他靠自己微薄的收入勉强糊口.

Si no aflojas un poco, jamás llegaremos a un acuerdo.

如果一点儿也让步,我们永远达成协议。

Poco a poco hemos realizado la mecanización de la agricultura.

渐渐地我们实现了农业机械化。

Yo entiendo que este problema se puede solucionar con un poco de calma.

我认为稍微冷静一点就能解决这个问题了。

Primero, ya me parece bastante poco ético compaginar un cargo público y un puesto privado.

首先,我觉得把公职和私人的事情混在一起是太道德的。

Tu carácter ácido te acarreará no pocos.

的粗暴性子会给带来少苦恼。

Los políticos prometen mucho y cumplen poco.

政治家总是允诺得而做得

No usa sostén porque tiene poco pecho.

用胸罩,因为她胸部平平.

Hace poco ha roto con su novio.

久她和她的男友闹翻了。

Estos días me encuentro un poco indispuesto.

最近几天我身体太好。

Está poco a propósito para ese destino.

适合那个工作。

Ese es un punto poco conocido para mí.

太熟悉那个地方.

Tenía el hombre un poco de mal genio.

她男人的脾气太好。

La subcampeón se sentía un poco desesperado.

亚军觉得有点儿失望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poco 的西班牙语例句

用户正在搜索


esplcuja, esplen, esplenalgia, esplendente, esplender, espléndidamente, esplendidez, espléndido, esplendor, esplendorosamente,

相似单词


pochote, pocilga, pocillo, pócima, poción, poco, poco a poco, poco amable, poco apetitoso, poco atractivo,