Los soldados además pisotearon deliberadamente a un niño de pecho de tres meses.
士兵蓄意
死了
名三个月的婴儿。


,践踏:
了庄稼.
, 踏, 压榨, 抢先得到
,
脚
, 踏, 脚印Los soldados además pisotearon deliberadamente a un niño de pecho de tres meses.
士兵蓄意
死了
名三个月的婴儿。
Jordania afirma que también es probable que los desechos sólidos contenidos en bolsas de plástico, tiradas directamente en la laguna o arrastradas por el viento desde la playa al agua, hayan causado daños, como también pudieron causarlos los refugiados que pisoteaban los arrecifes.
约旦还说,塑料袋中的固体废物可能造成了更多的损害,这些废物或是被
接扔进环礁湖,或是从沙滩上被风吹到水中;另外,难民对珊瑚礁的
踏也可能造成更多损害。
De hecho, aprovechando la complacencia —por no decir la impunidad— de la que siempre se ha beneficiado Israel, incluso en el seno de este Consejo, este Estado ha adoptado siempre una política de hechos consumados y de golpes de fuerza, y de paso ha pisoteado los principios del derecho internacional y las resoluciones de nuestra Organización.
以色列利
它甚至在安理会中也

有的有罪不罚特权,
采取强加既成事实和使
武
的政策,无视国际法原则和联合国有关决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
:
了庄稼.
人的尊严.
,
, 压榨, 抢先得到
,
脚
,
, 脚印Los soldados además pisotearon deliberadamente a un niño de pecho de tres meses.
士兵蓄意
死了
名三个月的婴儿。
Jordania afirma que también es probable que los desechos sólidos contenidos en bolsas de plástico, tiradas directamente en la laguna o arrastradas por el viento desde la playa al agua, hayan causado daños, como también pudieron causarlos los refugiados que pisoteaban los arrecifes.
约旦还说,塑料袋
的固体废物可能造成了更多的损害,这些废物或是被直接扔进环礁湖,或是从沙滩上被风吹到水
;另外,难民对珊瑚礁的

可能造成更多损害。
De hecho, aprovechando la complacencia —por no decir la impunidad— de la que siempre se ha beneficiado Israel, incluso en el seno de este Consejo, este Estado ha adoptado siempre una política de hechos consumados y de golpes de fuerza, y de paso ha pisoteado los principios del derecho internacional y las resoluciones de nuestra Organización.
以色列利用它甚至在安理会

直享有的有罪不罚特权,
直采取强加既成事实和使用武力的政策,无视国际法原则和联合国有关决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
尊严.
词Los soldados además pisotearon deliberadamente a un niño de pecho de tres meses.
士兵蓄意踩死了一名三个月

。
Jordania afirma que también es probable que los desechos sólidos contenidos en bolsas de plástico, tiradas directamente en la laguna o arrastradas por el viento desde la playa al agua, hayan causado daños, como también pudieron causarlos los refugiados que pisoteaban los arrecifes.
约旦还说,塑料袋中
固体废物可能造成了更多
损害,这些废物或是被直接扔进环礁湖,或是从沙滩上被风吹到水中;另外,难民对珊瑚礁
踩踏也可能造成更多损害。
De hecho, aprovechando la complacencia —por no decir la impunidad— de la que siempre se ha beneficiado Israel, incluso en el seno de este Consejo, este Estado ha adoptado siempre una política de hechos consumados y de golpes de fuerza, y de paso ha pisoteado los principios del derecho internacional y las resoluciones de nuestra Organización.
以色列利用它甚至在安理会中也一直享有
有罪不罚特权,一直采取强加既成事实和使用武力
政策,无视国际法原则和
合国有关决议。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


纸Los soldados además pisotearon deliberadamente a un niño de pecho de tres meses.
士兵蓄意踩死了一名三个月的婴儿。
Jordania afirma que también es probable que los desechos sólidos contenidos en bolsas de plástico, tiradas directamente en la laguna o arrastradas por el viento desde la playa al agua, hayan causado daños, como también pudieron causarlos los refugiados que pisoteaban los arrecifes.
约旦还说,塑料袋中的固体废物可能造成了更多的损害,这些废物或是

扔进环礁湖,或是从沙滩上
风吹
水中;另外,难民对珊瑚礁的踩踏也可能造成更多损害。
De hecho, aprovechando la complacencia —por no decir la impunidad— de la que siempre se ha beneficiado Israel, incluso en el seno de este Consejo, este Estado ha adoptado siempre una política de hechos consumados y de golpes de fuerza, y de paso ha pisoteado los principios del derecho internacional y las resoluciones de nuestra Organización.
以色列利用它甚至在安理会中也一
享有的有罪不罚特权,一
采取强加既成事实和使用武力的政策,无视国际法原则和联合国有关决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
:
了庄稼.
人的尊严.
,
, 压榨, 抢先得到
,
脚
,
, 脚印Los soldados además pisotearon deliberadamente a un niño de pecho de tres meses.
士兵蓄意
死了
名三个月的婴儿。
Jordania afirma que también es probable que los desechos sólidos contenidos en bolsas de plástico, tiradas directamente en la laguna o arrastradas por el viento desde la playa al agua, hayan causado daños, como también pudieron causarlos los refugiados que pisoteaban los arrecifes.
约旦还说,塑料袋
的固体废物可能造成了更多的损害,这些废物或是被直接扔进环礁湖,或是从沙滩上被风吹到水
;另外,难民对珊瑚礁的

可能造成更多损害。
De hecho, aprovechando la complacencia —por no decir la impunidad— de la que siempre se ha beneficiado Israel, incluso en el seno de este Consejo, este Estado ha adoptado siempre una política de hechos consumados y de golpes de fuerza, y de paso ha pisoteado los principios del derecho internacional y las resoluciones de nuestra Organización.
以色列利用它甚至在安理会

直享有的有罪不罚特权,
直采取强加既成事实和使用武力的政策,无视国际法原则和联合国有关决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,践踏:
了庄稼.
,违反(法律等):
国际协议.
, 踏, 压榨, 抢先得到
,
脚
, 踏, 脚印Los soldados además pisotearon deliberadamente a un niño de pecho de tres meses.
士兵

死了一名三个月的婴儿。
Jordania afirma que también es probable que los desechos sólidos contenidos en bolsas de plástico, tiradas directamente en la laguna o arrastradas por el viento desde la playa al agua, hayan causado daños, como también pudieron causarlos los refugiados que pisoteaban los arrecifes.
约旦还说,塑料袋中的固体废物可能造成了更多的损害,这些废物或是被直接扔进环礁湖,或是从沙滩上被风吹到水中;另外,难民对珊瑚礁的
踏也可能造成更多损害。
De hecho, aprovechando la complacencia —por no decir la impunidad— de la que siempre se ha beneficiado Israel, incluso en el seno de este Consejo, este Estado ha adoptado siempre una política de hechos consumados y de golpes de fuerza, y de paso ha pisoteado los principios del derecho internacional y las resoluciones de nuestra Organización.
以色列利用它甚至在安理会中也一直享有的有罪不罚特权,一直采取强加既成事实和使用武力的政策,无视国际法原则和联合国有关决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los soldados además pisotearon deliberadamente a un niño de pecho de tres meses.
士兵蓄意踩死了一名三个月的婴儿。
Jordania afirma que también es probable que los desechos sólidos contenidos en bolsas de plástico, tiradas directamente en la laguna o arrastradas por el viento desde la playa al agua, hayan causado daños, como también pudieron causarlos los refugiados que pisoteaban los arrecifes.
约旦还说,塑料袋中的固体废物可能造成了更多的损害,这些废物或是被直接扔进环礁湖,或是从沙滩上被风吹到水中;另外,难民对珊瑚礁的踩踏也可能造成更多损害。
De hecho, aprovechando la complacencia —por no decir la impunidad— de la que siempre se ha beneficiado Israel, incluso en el seno de este Consejo, este Estado ha adoptado siempre una política de hechos consumados y de golpes de fuerza, y de paso ha pisoteado los principios del derecho internacional y las resoluciones de nuestra Organización.
以色列利用它甚至在安理会中也一直享有的有

特权,一直采取强加既成事实和使用武力的政策,无视国际法原则和联合国有关决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

:
口踩了庄稼.
人的尊严.
, 压榨, 抢先得到
, 脚印Los soldados además pisotearon deliberadamente a un niño de pecho de tres meses.
士兵蓄意踩死了一名三个月的婴儿。
Jordania afirma que también es probable que los desechos sólidos contenidos en bolsas de plástico, tiradas directamente en la laguna o arrastradas por el viento desde la playa al agua, hayan causado daños, como también pudieron causarlos los refugiados que pisoteaban los arrecifes.
约旦还说,塑料袋
的固体废物可能造成了更多的损害,这些废物或是被直接扔进环礁湖,或是从沙滩上被风吹到水
;另外,难民对珊瑚礁的踩
可能造成更多损害。
De hecho, aprovechando la complacencia —por no decir la impunidad— de la que siempre se ha beneficiado Israel, incluso en el seno de este Consejo, este Estado ha adoptado siempre una política de hechos consumados y de golpes de fuerza, y de paso ha pisoteado los principios del derecho internacional y las resoluciones de nuestra Organización.
以色列利用它甚至在安理

一直享有的有罪不罚特权,一直采取强加既成事实和使用武力的政策,无视国际法原则和联合国有关决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


议.Los soldados además pisotearon deliberadamente a un niño de pecho de tres meses.
士兵蓄意踩死了一名三个月的婴儿。
Jordania afirma que también es probable que los desechos sólidos contenidos en bolsas de plástico, tiradas directamente en la laguna o arrastradas por el viento desde la playa al agua, hayan causado daños, como también pudieron causarlos los refugiados que pisoteaban los arrecifes.
约旦还说,塑料袋中的固体废物可能造成了更多的损害,这些废物或是被直接扔进环礁湖,或是从沙滩上被风吹到水中;
,
民对珊瑚礁的踩踏也可能造成更多损害。
De hecho, aprovechando la complacencia —por no decir la impunidad— de la que siempre se ha beneficiado Israel, incluso en el seno de este Consejo, este Estado ha adoptado siempre una política de hechos consumados y de golpes de fuerza, y de paso ha pisoteado los principios del derecho internacional y las resoluciones de nuestra Organización.
以色列利用它甚至在安理会中也一直享有的有罪不罚特权,一直采取强加既成事实和使用武力的政策,无视
法原则和联合
有关决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。