Maria Madalena Brito Neves, Ministra de Medio Ambiente, Agricultura y Pesca de Cabo Verde.
佛得角的环境、农业
业部长Maria Madalena Brito Neves 女士担任主席。
、蝦等):
;音变:i 变 e)+ -ar(-ari 动词后缀,词尾 i 脱落)→ 捕

贩
夫;钓
的人
的,
业的
, 捕
术,
获量
市,
店
业Maria Madalena Brito Neves, Ministra de Medio Ambiente, Agricultura y Pesca de Cabo Verde.
佛得角的环境、农业
业部长Maria Madalena Brito Neves 女士担任主席。
En la misma zona pescaban otros buques “amigos”.
在同一海区,还有其他一些“友好”船只在捕
。
Otras delegaciones sugirieron que se elaborara un registro mundial completo de buques pesqueros autorizados para pescar.
还有代表团建议,建立拥有捕捞权
船的全球综合记录。
62 Departamento del Interior, Servicio de Pesca, Fauna y Flora, Federal Register, vol. 69, No.
美国内政部
业
野生生物局,《联邦公报》第69卷,第208号。
En estas aguas el autor puede pescar en cualquier época del año utilizando las técnicas tradicionales de su comunidad.
在这些
域中,提交人可长年任何时候运用其族群传统捕
技术进行捕
。
Existen regiones en las cuales la mayor producción alimentaria de las mujeres es la de pescar moluscos y pulpos.
捕捞贝类
章
是妇女最大的食物生产领域。
El autor también puede pescar legalmente en la temporada de invierno, cuando la pesca está vedada en las aguas próximas a la reserva Hiawatha.
当邻近Hiawatha保留地的
域在冬季封闭禁捕时,提交人仍然拥有合法的捕
机会。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一个被宣布为“战区”的地区捕
。
Las tierras no han sido restituidas al pueblo de Vieques y ahora están bajo el control del Servicio de Pesca y Vida Silvestre de los Estados Unidos.
别克斯岛没有归还给别克斯人民,而是仍然由美国
业
野生物局控制。
Recientemente el Departamento de Estado de Pesca ha asumido compromisos voluntarios en relación con numerosas normas para la explotación y la conservación de los recursos marinos vivos.
国家
业部近来针对关于海洋生物资源的利用
保护的许多准则作出了自愿承诺。
Una delegación sugirió que se utilizara a los registros de buques y las normas sobre marcado de buques para individualizar a los buques pesqueros autorizados para pescar.
一个代表团建议,利用船舶登记
船舶标志标准来识别拥有捕捞权的
船。
El Estado Parte impugna la alegación del autor de que la limitación de las capturas que establece el reglamento únicamente le permite pescar para su consumo personal.
7 缔约国反驳了提交人关于条例规定的捕获量限制了他仅仅可为个人消费而捕
。
Recientemente Australia abordó un buque que se sospechaba pescaba ilícitamente en la zona económica exclusiva de Australia con el consentimiento expreso de su Estado del pabellón, Camboya.
澳大利亚最近在船旗国柬埔寨的明确同意后,登上了一只涉嫌在澳大利亚专属经济区非法捕
的船只。
Los isleños también viajan una vez por año, a Oeno, conocida como su “isla de vacaciones”, y pasan en ella una semana pescando y recogiendo cocos y conchas.
岛民也每年一次前往称为“假日岛”的奥埃诺岛,为期一周,进行捕
,采摘椰子
收集贝壳。
Por consiguiente, el Estado Parte concluye que carece de fundamento afirmar que el autor sólo puede pescar para su consumo personal.
缔约国最后说,因此,宣称提交人只能为了个人消费捕
的说法是站不住脚的。
La FAO también ayudó al Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca a desarrollar un sistema de estadísticas agrícolas para la recopilación y el análisis de datos del sector agrícola.
粮农组织还协助农业、林业
业部建立了一个农业统计系统,用以收集
分析农业部门的数据。
El autor alega, además, que se le prohíbe pescar en el territorio tradicional de la Primera Nación Hiawatha desde el 16 de noviembre hasta finales de abril de cada año.
9 他进一步说,每年11月16日到4月下旬期间,他被禁止在Hiawatha第一民族传统领地内捕
。
Con una licencia de pesca recreativa también puede pescar en el lago Scugog en enero y febrero, así como en los lagos y ríos de los sectores de pesca vecinos.
从1月至2月期间,凭娱乐捕
证,他还可以在Scugog湖以及邻近湖泊
河流的划定捕
区中捕
。
Estas respuestas deben centrarse en la responsabilidad de los Estados del pabellón respecto de sus buques cuando éstos pescan en alta mar o en zonas económicas exclusivas de otros Estados.
这些反应必须侧重船旗国对其船只在公海或其他国家专属经济区捕捞时所负的责任。
También explica que el titular de una licencia de pesca recreativa en Ontario puede adoptar la decisión de pescar no con fines recreativos sino con fines alimentarios, sociales, educativos o ceremoniales.
缔约国进一步解释,根据安大略的娱乐捕
许可证,一个人可选择不是为了娱乐的目的,但是为了觅食、社会、教育或仪式的目的捕
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

.
,口】染上(疾病等):
,口】得到,获得:
,口】(女人)寻找,找到(对象).(也用作不及物动词)
,口】领悟,发觉.
,口】出其不意地抓住(某人的)把柄:Maria Madalena Brito Neves, Ministra de Medio Ambiente, Agricultura y Pesca de Cabo Verde.
佛得角的环境、农业和渔业部长Maria Madalena Brito Neves 女士担任主席。
En la misma zona pescaban otros buques “amigos”.
在同一海区,还有其
一些“友好”
只在捕鱼。
Otras delegaciones sugirieron que se elaborara un registro mundial completo de buques pesqueros autorizados para pescar.
还有代表团建议,建立拥有捕捞权渔
的全球综合记录。
62 Departamento del Interior, Servicio de Pesca, Fauna y Flora, Federal Register, vol. 69, No.
美国内政部渔业和野生生物局,《联邦公报》第69卷,第208号。
En estas aguas el autor puede pescar en cualquier época del año utilizando las técnicas tradicionales de su comunidad.
在这些水域中,提交人可长年任何时候运用其族群传统捕鱼技术进行捕鱼。
Existen regiones en las cuales la mayor producción alimentaria de las mujeres es la de pescar moluscos y pulpos.
捕捞贝类和章鱼是妇女最大的食物生产领域。
El autor también puede pescar legalmente en la temporada de invierno, cuando la pesca está vedada en las aguas próximas a la reserva Hiawatha.
当邻近Hiawatha保留地的水域在冬季封闭禁捕时,提交人仍然拥有合法的捕鱼机会。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
长告诉
,
们将前往一个被宣布为“战区”的地区捕鱼。
Las tierras no han sido restituidas al pueblo de Vieques y ahora están bajo el control del Servicio de Pesca y Vida Silvestre de los Estados Unidos.
别克斯岛没有归还给别克斯人民,而是仍然由美国渔业和野生物局控制。
Recientemente el Departamento de Estado de Pesca ha asumido compromisos voluntarios en relación con numerosas normas para la explotación y la conservación de los recursos marinos vivos.
国家渔业部近来针对关于海洋生物资源的利用和保护的许多准则作出了自愿承诺。
Una delegación sugirió que se utilizara a los registros de buques y las normas sobre marcado de buques para individualizar a los buques pesqueros autorizados para pescar.
一个代表团建议,利用
舶登记和
舶标志标准来识别拥有捕捞权的渔
。
El Estado Parte impugna la alegación del autor de que la limitación de las capturas que establece el reglamento únicamente le permite pescar para su consumo personal.
7 缔约国反驳了提交人关于条例规定的捕获量限制了
仅仅可为个人消费而捕鱼。
Recientemente Australia abordó un buque que se sospechaba pescaba ilícitamente en la zona económica exclusiva de Australia con el consentimiento expreso de su Estado del pabellón, Camboya.
澳大利亚最近在
旗国柬埔寨的明确同意后,登上了一只涉嫌在澳大利亚专属经济区非法捕鱼的
只。
Los isleños también viajan una vez por año, a Oeno, conocida como su “isla de vacaciones”, y pasan en ella una semana pescando y recogiendo cocos y conchas.
岛民也每年一次前往称为“假日岛”的奥埃诺岛,为期一周,进行捕鱼,采摘椰子和收集贝壳。
Por consiguiente, el Estado Parte concluye que carece de fundamento afirmar que el autor sólo puede pescar para su consumo personal.
缔约国最后说,因此,宣称提交人只能为了个人消费捕鱼的说法是站不住脚的。
La FAO también ayudó al Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca a desarrollar un sistema de estadísticas agrícolas para la recopilación y el análisis de datos del sector agrícola.
粮农组织还协助农业、林业和渔业部建立了一个农业统计系统,用以收集和分析农业部门的数据。
El autor alega, además, que se le prohíbe pescar en el territorio tradicional de la Primera Nación Hiawatha desde el 16 de noviembre hasta finales de abril de cada año.
9
进一步说,每年11月16日到4月下旬期间,
被禁止在Hiawatha第一民族传统领地内捕鱼。
Con una licencia de pesca recreativa también puede pescar en el lago Scugog en enero y febrero, así como en los lagos y ríos de los sectores de pesca vecinos.
从1月至2月期间,凭娱乐捕鱼证,
还可以在Scugog湖以及邻近湖泊和
流的划定捕鱼区中捕鱼。
Estas respuestas deben centrarse en la responsabilidad de los Estados del pabellón respecto de sus buques cuando éstos pescan en alta mar o en zonas económicas exclusivas de otros Estados.
这些反应必须侧重
旗国对其
只在公海或其
国家专属经济区捕捞时所负的责任。
También explica que el titular de una licencia de pesca recreativa en Ontario puede adoptar la decisión de pescar no con fines recreativos sino con fines alimentarios, sociales, educativos o ceremoniales.
缔约国进一步解释,根据安大略的娱乐捕鱼许可证,一个人可选择不是为了娱乐的目的,但是为了觅食、社会、教育或仪式的目的捕鱼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
】染上(疾病等):
肺炎.
,
】
到,获
:
到一项任命.
,
】(女人)寻找,找到(对象).(也用作不及物动词)
,
】领悟,发觉.
,
】出其不意地抓住(某人的)把柄:Maria Madalena Brito Neves, Ministra de Medio Ambiente, Agricultura y Pesca de Cabo Verde.
佛
角的环境、农业和渔业部长Maria Madalena Brito Neves 女士担任主席。
En la misma zona pescaban otros buques “amigos”.
在同一海区,还有其他一些“友好”船只在捕鱼。
Otras delegaciones sugirieron que se elaborara un registro mundial completo de buques pesqueros autorizados para pescar.
还有代表团建议,建立
有捕捞权渔船的全球综合记录。
62 Departamento del Interior, Servicio de Pesca, Fauna y Flora, Federal Register, vol. 69, No.
美国内政部渔业和野生生物局,《联邦公报》第69卷,第208号。
En estas aguas el autor puede pescar en cualquier época del año utilizando las técnicas tradicionales de su comunidad.
在这些水域中,提交人可长年任何时候运用其族群传统捕鱼技术进行捕鱼。
Existen regiones en las cuales la mayor producción alimentaria de las mujeres es la de pescar moluscos y pulpos.
捕捞贝类和章鱼是妇女最大的食物生产领域。
El autor también puede pescar legalmente en la temporada de invierno, cuando la pesca está vedada en las aguas próximas a la reserva Hiawatha.
当邻近Hiawatha保留地的水域在冬季封闭禁捕时,提交人仍
有合法的捕鱼机会。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一个被宣布为“战区”的地区捕鱼。
Las tierras no han sido restituidas al pueblo de Vieques y ahora están bajo el control del Servicio de Pesca y Vida Silvestre de los Estados Unidos.
别克斯岛没有归还给别克斯人民,而是仍
由美国渔业和野生物局控制。
Recientemente el Departamento de Estado de Pesca ha asumido compromisos voluntarios en relación con numerosas normas para la explotación y la conservación de los recursos marinos vivos.
国家渔业部近来针对关于海洋生物资源的利用和保护的许多准则作出了自愿承诺。
Una delegación sugirió que se utilizara a los registros de buques y las normas sobre marcado de buques para individualizar a los buques pesqueros autorizados para pescar.
一个代表团建议,利用船舶登记和船舶标志标准来识别
有捕捞权的渔船。
El Estado Parte impugna la alegación del autor de que la limitación de las capturas que establece el reglamento únicamente le permite pescar para su consumo personal.
7 缔约国反驳了提交人关于条例规定的捕获量限制了他仅仅可为个人消费而捕鱼。
Recientemente Australia abordó un buque que se sospechaba pescaba ilícitamente en la zona económica exclusiva de Australia con el consentimiento expreso de su Estado del pabellón, Camboya.
澳大利亚最近在船旗国柬埔寨的明确同意后,登上了一只涉嫌在澳大利亚专属经济区非法捕鱼的船只。
Los isleños también viajan una vez por año, a Oeno, conocida como su “isla de vacaciones”, y pasan en ella una semana pescando y recogiendo cocos y conchas.
岛民也每年一次前往称为“假日岛”的奥埃诺岛,为期一周,进行捕鱼,采摘椰子和收集贝壳。
Por consiguiente, el Estado Parte concluye que carece de fundamento afirmar que el autor sólo puede pescar para su consumo personal.
缔约国最后说,因此,宣称提交人只能为了个人消费捕鱼的说法是站不住脚的。
La FAO también ayudó al Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca a desarrollar un sistema de estadísticas agrícolas para la recopilación y el análisis de datos del sector agrícola.
粮农组织还协助农业、林业和渔业部建立了一个农业统计系统,用以收集和分析农业部门的数据。
El autor alega, además, que se le prohíbe pescar en el territorio tradicional de la Primera Nación Hiawatha desde el 16 de noviembre hasta finales de abril de cada año.
9 他进一步说,每年11月16日到4月下旬期间,他被禁止在Hiawatha第一民族传统领地内捕鱼。
Con una licencia de pesca recreativa también puede pescar en el lago Scugog en enero y febrero, así como en los lagos y ríos de los sectores de pesca vecinos.
从1月至2月期间,凭娱乐捕鱼证,他还可以在Scugog湖以及邻近湖泊和河流的划定捕鱼区中捕鱼。
Estas respuestas deben centrarse en la responsabilidad de los Estados del pabellón respecto de sus buques cuando éstos pescan en alta mar o en zonas económicas exclusivas de otros Estados.
这些反应必须侧重船旗国对其船只在公海或其他国家专属经济区捕捞时所负的责任。
También explica que el titular de una licencia de pesca recreativa en Ontario puede adoptar la decisión de pescar no con fines recreativos sino con fines alimentarios, sociales, educativos o ceremoniales.
缔约国进一步解释,根据安大略的娱乐捕鱼许可证,一个人可选择不是为了娱乐的目的,但是为了觅食、社会、教育或仪式的目的捕鱼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
、蝦等):
;音变:i 变 e)+ -ar(-ari 动词后缀,词尾 i 脱落)→ 捕

贩
的人
的,渔业的
, 捕
术, 渔获量
, 

Maria Madalena Brito Neves, Ministra de Medio Ambiente, Agricultura y Pesca de Cabo Verde.
佛得角的环境、农业和渔业部长Maria Madalena Brito Neves 女士担任主席。
En la misma zona pescaban otros buques “amigos”.
在同一海区,还有其他一些“
”
只在捕
。
Otras delegaciones sugirieron que se elaborara un registro mundial completo de buques pesqueros autorizados para pescar.
还有代表团建议,建立拥有捕捞权渔
的全球综合记录。
62 Departamento del Interior, Servicio de Pesca, Fauna y Flora, Federal Register, vol. 69, No.
美国内政部渔业和野生生物局,《联邦公报》第69卷,第208号。
En estas aguas el autor puede pescar en cualquier época del año utilizando las técnicas tradicionales de su comunidad.
在这些水域中,提交人可长年任何时候运用其族群传统捕
技术进行捕
。
Existen regiones en las cuales la mayor producción alimentaria de las mujeres es la de pescar moluscos y pulpos.
捕捞贝类和章
是妇女最大的食物生产领域。
El autor también puede pescar legalmente en la temporada de invierno, cuando la pesca está vedada en las aguas próximas a la reserva Hiawatha.
当邻近Hiawatha保留地的水域在冬季封闭禁捕时,提交人仍然拥有合法的捕
机会。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
长告诉
员,他们将前往一个被宣布为“战区”的地区捕
。
Las tierras no han sido restituidas al pueblo de Vieques y ahora están bajo el control del Servicio de Pesca y Vida Silvestre de los Estados Unidos.
别克斯岛没有归还给别克斯人民,而是仍然由美国渔业和野生物局控制。
Recientemente el Departamento de Estado de Pesca ha asumido compromisos voluntarios en relación con numerosas normas para la explotación y la conservación de los recursos marinos vivos.
国家渔业部近来针对关于海洋生物资源的利用和保护的许多准则作出了自愿承诺。
Una delegación sugirió que se utilizara a los registros de buques y las normas sobre marcado de buques para individualizar a los buques pesqueros autorizados para pescar.
一个代表团建议,利用
舶登记和
舶标志标准来识别拥有捕捞权的渔
。
El Estado Parte impugna la alegación del autor de que la limitación de las capturas que establece el reglamento únicamente le permite pescar para su consumo personal.
7 缔约国反驳了提交人关于条例规定的捕获量限制了他仅仅可为个人消费而捕
。
Recientemente Australia abordó un buque que se sospechaba pescaba ilícitamente en la zona económica exclusiva de Australia con el consentimiento expreso de su Estado del pabellón, Camboya.
澳大利亚最近在
旗国柬埔寨的明确同意后,登上了一只涉嫌在澳大利亚专属经济区非法捕
的
只。
Los isleños también viajan una vez por año, a Oeno, conocida como su “isla de vacaciones”, y pasan en ella una semana pescando y recogiendo cocos y conchas.
岛民也每年一次前往称为“假日岛”的奥埃诺岛,为期一周,进行捕
,采摘椰子和收集贝壳。
Por consiguiente, el Estado Parte concluye que carece de fundamento afirmar que el autor sólo puede pescar para su consumo personal.
缔约国最后说,因此,宣称提交人只能为了个人消费捕
的说法是站不住脚的。
La FAO también ayudó al Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca a desarrollar un sistema de estadísticas agrícolas para la recopilación y el análisis de datos del sector agrícola.
粮农组织还协助农业、林业和渔业部建立了一个农业统计系统,用以收集和分析农业部门的数据。
El autor alega, además, que se le prohíbe pescar en el territorio tradicional de la Primera Nación Hiawatha desde el 16 de noviembre hasta finales de abril de cada año.
9 他进一步说,每年11月16日到4月下旬期间,他被禁止在Hiawatha第一民族传统领地内捕
。
Con una licencia de pesca recreativa también puede pescar en el lago Scugog en enero y febrero, así como en los lagos y ríos de los sectores de pesca vecinos.
从1月至2月期间,凭娱乐捕
证,他还可以在Scugog湖以及邻近湖泊和河流的划定捕
区中捕
。
Estas respuestas deben centrarse en la responsabilidad de los Estados del pabellón respecto de sus buques cuando éstos pescan en alta mar o en zonas económicas exclusivas de otros Estados.
这些反应必须侧重
旗国对其
只在公海或其他国家专属经济区捕捞时所负的责任。
También explica que el titular de una licencia de pesca recreativa en Ontario puede adoptar la decisión de pescar no con fines recreativos sino con fines alimentarios, sociales, educativos o ceremoniales.
缔约国进一步解释,根据安大略的娱乐捕
许可证,一个人可选择不是为了娱乐的目的,但是为了觅食、社会、教育或仪式的目的捕
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,捞,打,捉,钓(
、蝦等):
;音变:i 变 e)+ -ar(-ari 动词后缀,词尾 i 脱
)→ 


贩
夫;钓
的人

的,
业的

, 
术,
获量
市,
店
业Maria Madalena Brito Neves, Ministra de Medio Ambiente, Agricultura y Pesca de Cabo Verde.
佛得角的环境、农业和
业
长Maria Madalena Brito Neves 女士担任主席。
En la misma zona pescaban otros buques “amigos”.
在同一海区,还有其他一些“友好”船只在
。
Otras delegaciones sugirieron que se elaborara un registro mundial completo de buques pesqueros autorizados para pescar.
还有代表团建议,建立拥有
捞权
船的全球综合记录。
62 Departamento del Interior, Servicio de Pesca, Fauna y Flora, Federal Register, vol. 69, No.
美国内

业和野生生物局,《联邦公报》第69卷,第208号。
En estas aguas el autor puede pescar en cualquier época del año utilizando las técnicas tradicionales de su comunidad.
在这些水域中,提交人可长年任何时候运用其族群传统
技术进行
。
Existen regiones en las cuales la mayor producción alimentaria de las mujeres es la de pescar moluscos y pulpos.
捞贝类和章
是妇女最大的食物生产领域。
El autor también puede pescar legalmente en la temporada de invierno, cuando la pesca está vedada en las aguas próximas a la reserva Hiawatha.
当邻近Hiawatha保留地的水域在冬季封闭禁
时,提交人仍然拥有合法的
机会。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一个被宣布为“战区”的地区
。
Las tierras no han sido restituidas al pueblo de Vieques y ahora están bajo el control del Servicio de Pesca y Vida Silvestre de los Estados Unidos.
别克斯岛没有归还给别克斯人民,而是仍然由美国
业和野生物局控制。
Recientemente el Departamento de Estado de Pesca ha asumido compromisos voluntarios en relación con numerosas normas para la explotación y la conservación de los recursos marinos vivos.
国家
业
近来针对关于海洋生物资源的利用和保护的许多准则作出了自愿承诺。
Una delegación sugirió que se utilizara a los registros de buques y las normas sobre marcado de buques para individualizar a los buques pesqueros autorizados para pescar.
一个代表团建议,利用船舶登记和船舶标志标准来识别拥有
捞权的
船。
El Estado Parte impugna la alegación del autor de que la limitación de las capturas que establece el reglamento únicamente le permite pescar para su consumo personal.
7 缔约国反驳了提交人关于条例规定的
获量限制了他仅仅可为个人消费而
。
Recientemente Australia abordó un buque que se sospechaba pescaba ilícitamente en la zona económica exclusiva de Australia con el consentimiento expreso de su Estado del pabellón, Camboya.
澳大利亚最近在船旗国柬埔寨的明确同意后,登上了一只涉嫌在澳大利亚专属经济区非法
的船只。
Los isleños también viajan una vez por año, a Oeno, conocida como su “isla de vacaciones”, y pasan en ella una semana pescando y recogiendo cocos y conchas.
岛民也每年一次前往称为“假日岛”的奥埃诺岛,为期一周,进行
,采摘椰子和收集贝壳。
Por consiguiente, el Estado Parte concluye que carece de fundamento afirmar que el autor sólo puede pescar para su consumo personal.
缔约国最后说,因此,宣称提交人只能为了个人消费
的说法是站不住脚的。
La FAO también ayudó al Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca a desarrollar un sistema de estadísticas agrícolas para la recopilación y el análisis de datos del sector agrícola.
粮农组织还协助农业、林业和
业
建立了一个农业统计系统,用以收集和分析农业
门的数据。
El autor alega, además, que se le prohíbe pescar en el territorio tradicional de la Primera Nación Hiawatha desde el 16 de noviembre hasta finales de abril de cada año.
9 他进一步说,每年11月16日到4月下旬期间,他被禁止在Hiawatha第一民族传统领地内
。
Con una licencia de pesca recreativa también puede pescar en el lago Scugog en enero y febrero, así como en los lagos y ríos de los sectores de pesca vecinos.
从1月至2月期间,凭娱乐
证,他还可以在Scugog湖以及邻近湖泊和河流的划定
区中
。
Estas respuestas deben centrarse en la responsabilidad de los Estados del pabellón respecto de sus buques cuando éstos pescan en alta mar o en zonas económicas exclusivas de otros Estados.
这些反应必须侧重船旗国对其船只在公海或其他国家专属经济区
捞时所负的责任。
También explica que el titular de una licencia de pesca recreativa en Ontario puede adoptar la decisión de pescar no con fines recreativos sino con fines alimentarios, sociales, educativos o ceremoniales.
缔约国进一步解释,根据安大略的娱乐
许可证,一个人可选择不是为了娱乐的目的,但是为了觅食、社会、教育或仪式的目的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,捞,打,捉,钓(
、蝦等):
:
抓住你的小辮子了!
;音变:i 变 e)+ -ar(-ari 动词后缀,词尾 i 脱落)→ 


贩
的人

的,渔业的

, 
术, 渔获量
市,
店Maria Madalena Brito Neves, Ministra de Medio Ambiente, Agricultura y Pesca de Cabo Verde.
佛得角的环境、农业和渔业部长Maria Madalena Brito Neves 女士担任主席。
En la misma zona pescaban otros buques “amigos”.
在同一海区,还有其他一些“友好”船只在
。
Otras delegaciones sugirieron que se elaborara un registro mundial completo de buques pesqueros autorizados para pescar.
还有代表团建议,建立拥有
捞权渔船的全球综合记录。
62 Departamento del Interior, Servicio de Pesca, Fauna y Flora, Federal Register, vol. 69, No.
美国内政部渔业和野生生物局,《联邦公报》第69卷,第208号。
En estas aguas el autor puede pescar en cualquier época del año utilizando las técnicas tradicionales de su comunidad.
在这些水域中,提交人
长年任何时候运用其族群传

技术进行
。
Existen regiones en las cuales la mayor producción alimentaria de las mujeres es la de pescar moluscos y pulpos.
捞贝类和章
是妇女最大的食物生产领域。
El autor también puede pescar legalmente en la temporada de invierno, cuando la pesca está vedada en las aguas próximas a la reserva Hiawatha.
当邻近Hiawatha保留地的水域在冬季封闭禁
时,提交人仍然拥有合法的
机会。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一个被宣布为“战区”的地区
。
Las tierras no han sido restituidas al pueblo de Vieques y ahora están bajo el control del Servicio de Pesca y Vida Silvestre de los Estados Unidos.
别克斯岛没有归还给别克斯人民,而是仍然由美国渔业和野生物局控制。
Recientemente el Departamento de Estado de Pesca ha asumido compromisos voluntarios en relación con numerosas normas para la explotación y la conservación de los recursos marinos vivos.
国家渔业部近来针对关于海洋生物资源的利用和保护的许多准则作出了自愿承诺。
Una delegación sugirió que se utilizara a los registros de buques y las normas sobre marcado de buques para individualizar a los buques pesqueros autorizados para pescar.
一个代表团建议,利用船舶登记和船舶标志标准来识别拥有
捞权的渔船。
El Estado Parte impugna la alegación del autor de que la limitación de las capturas que establece el reglamento únicamente le permite pescar para su consumo personal.
7 缔约国反驳了提交人关于条例规定的
获量限制了他仅仅
为个人消费而
。
Recientemente Australia abordó un buque que se sospechaba pescaba ilícitamente en la zona económica exclusiva de Australia con el consentimiento expreso de su Estado del pabellón, Camboya.
澳大利亚最近在船旗国柬埔寨的明确同意后,登上了一只涉嫌在澳大利亚专属经济区非法
的船只。
Los isleños también viajan una vez por año, a Oeno, conocida como su “isla de vacaciones”, y pasan en ella una semana pescando y recogiendo cocos y conchas.
岛民也每年一次前往称为“假日岛”的奥埃诺岛,为期一周,进行
,采摘椰子和收集贝壳。
Por consiguiente, el Estado Parte concluye que carece de fundamento afirmar que el autor sólo puede pescar para su consumo personal.
缔约国最后说,因此,宣称提交人只能为了个人消费
的说法是站不住脚的。
La FAO también ayudó al Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca a desarrollar un sistema de estadísticas agrícolas para la recopilación y el análisis de datos del sector agrícola.
粮农组织还协助农业、林业和渔业部建立了一个农业
计系
,用以收集和分析农业部门的数据。
El autor alega, además, que se le prohíbe pescar en el territorio tradicional de la Primera Nación Hiawatha desde el 16 de noviembre hasta finales de abril de cada año.
9 他进一步说,每年11月16日到4月下旬期间,他被禁止在Hiawatha第一民族传
领地内
。
Con una licencia de pesca recreativa también puede pescar en el lago Scugog en enero y febrero, así como en los lagos y ríos de los sectores de pesca vecinos.
从1月至2月期间,凭娱乐
证,他还
以在Scugog湖以及邻近湖泊和河流的划定
区中
。
Estas respuestas deben centrarse en la responsabilidad de los Estados del pabellón respecto de sus buques cuando éstos pescan en alta mar o en zonas económicas exclusivas de otros Estados.
这些反应必须侧重船旗国对其船只在公海或其他国家专属经济区
捞时所负的责任。
También explica que el titular de una licencia de pesca recreativa en Ontario puede adoptar la decisión de pescar no con fines recreativos sino con fines alimentarios, sociales, educativos o ceremoniales.
缔约国进一步解释,根据安大略的娱乐
许
证,一个人
选择不是为了娱乐的目的,但是为了觅食、社会、教育或仪式的目的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
义词
义词Maria Madalena Brito Neves, Ministra de Medio Ambiente, Agricultura y Pesca de Cabo Verde.
佛得角的环境、农业和渔业部长Maria Madalena Brito Neves 女士担任主席。
En la misma zona pescaban otros buques “amigos”.
在同一海区,还有其他一些“友好”船只在捕鱼。
Otras delegaciones sugirieron que se elaborara un registro mundial completo de buques pesqueros autorizados para pescar.
还有代表团建议,建立拥有捕捞权渔船的全球综合记录。
62 Departamento del Interior, Servicio de Pesca, Fauna y Flora, Federal Register, vol. 69, No.
美国内政部渔业和野生生物局,《联邦公报》第69卷,第208号。
En estas aguas el autor puede pescar en cualquier época del año utilizando las técnicas tradicionales de su comunidad.
在这些水域
,
人可长年任何时候运用其族群传统捕鱼技术进行捕鱼。
Existen regiones en las cuales la mayor producción alimentaria de las mujeres es la de pescar moluscos y pulpos.
捕捞贝类和章鱼是妇女最大的食物生产领域。
El autor también puede pescar legalmente en la temporada de invierno, cuando la pesca está vedada en las aguas próximas a la reserva Hiawatha.
当邻
Hiawatha保留地的水域在冬季封闭禁捕时,
人仍然拥有合法的捕鱼机会。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一个被宣布为“战区”的地区捕鱼。
Las tierras no han sido restituidas al pueblo de Vieques y ahora están bajo el control del Servicio de Pesca y Vida Silvestre de los Estados Unidos.
别克斯岛没有归还给别克斯人民,而是仍然由美国渔业和野生物局控制。
Recientemente el Departamento de Estado de Pesca ha asumido compromisos voluntarios en relación con numerosas normas para la explotación y la conservación de los recursos marinos vivos.
国家渔业部
来针对关于海洋生物资源的利用和保护的许多准则作出了自愿承诺。
Una delegación sugirió que se utilizara a los registros de buques y las normas sobre marcado de buques para individualizar a los buques pesqueros autorizados para pescar.
一个代表团建议,利用船舶登记和船舶标志标准来识别拥有捕捞权的渔船。
El Estado Parte impugna la alegación del autor de que la limitación de las capturas que establece el reglamento únicamente le permite pescar para su consumo personal.
7 缔约国
驳了
人关于条例规定的捕获量限制了他仅仅可为个人消费而捕鱼。
Recientemente Australia abordó un buque que se sospechaba pescaba ilícitamente en la zona económica exclusiva de Australia con el consentimiento expreso de su Estado del pabellón, Camboya.
澳大利亚最
在船旗国柬埔寨的明确同意后,登上了一只涉嫌在澳大利亚专属经济区非法捕鱼的船只。
Los isleños también viajan una vez por año, a Oeno, conocida como su “isla de vacaciones”, y pasan en ella una semana pescando y recogiendo cocos y conchas.
岛民也每年一次前往称为“假日岛”的奥埃诺岛,为期一周,进行捕鱼,采摘椰子和收集贝壳。
Por consiguiente, el Estado Parte concluye que carece de fundamento afirmar que el autor sólo puede pescar para su consumo personal.
缔约国最后说,因此,宣称
人只能为了个人消费捕鱼的说法是站不住脚的。
La FAO también ayudó al Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca a desarrollar un sistema de estadísticas agrícolas para la recopilación y el análisis de datos del sector agrícola.
粮农组织还协助农业、林业和渔业部建立了一个农业统计系统,用以收集和分析农业部门的数据。
El autor alega, además, que se le prohíbe pescar en el territorio tradicional de la Primera Nación Hiawatha desde el 16 de noviembre hasta finales de abril de cada año.
9 他进一步说,每年11月16日到4月下旬期间,他被禁止在Hiawatha第一民族传统领地内捕鱼。
Con una licencia de pesca recreativa también puede pescar en el lago Scugog en enero y febrero, así como en los lagos y ríos de los sectores de pesca vecinos.
从1月至2月期间,凭娱乐捕鱼证,他还可以在Scugog湖以及邻
湖泊和河流的划定捕鱼区
捕鱼。
Estas respuestas deben centrarse en la responsabilidad de los Estados del pabellón respecto de sus buques cuando éstos pescan en alta mar o en zonas económicas exclusivas de otros Estados.
这些
应必须侧重船旗国对其船只在公海或其他国家专属经济区捕捞时所负的责任。
También explica que el titular de una licencia de pesca recreativa en Ontario puede adoptar la decisión de pescar no con fines recreativos sino con fines alimentarios, sociales, educativos o ceremoniales.
缔约国进一步解释,根据安大略的娱乐捕鱼许可证,一个人可选择不是为了娱乐的目的,但是为了觅食、社会、教育或仪式的目的捕鱼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
辮子了!Maria Madalena Brito Neves, Ministra de Medio Ambiente, Agricultura y Pesca de Cabo Verde.
佛得角的
、
业和渔业部长Maria Madalena Brito Neves 女士担任主席。
En la misma zona pescaban otros buques “amigos”.
在同一海区,还有其他一些“友好”
只在捕鱼。
Otras delegaciones sugirieron que se elaborara un registro mundial completo de buques pesqueros autorizados para pescar.
还有代表团建议,建立拥有捕捞权渔
的全球综合记录。
62 Departamento del Interior, Servicio de Pesca, Fauna y Flora, Federal Register, vol. 69, No.
美国内政部渔业和野生生物局,《联邦公报》第69卷,第208号。
En estas aguas el autor puede pescar en cualquier época del año utilizando las técnicas tradicionales de su comunidad.
在这些水域中,提交人可长年任何时候运用其族群传统捕鱼技术进行捕鱼。
Existen regiones en las cuales la mayor producción alimentaria de las mujeres es la de pescar moluscos y pulpos.
捕捞贝类和章鱼是妇女最大的食物生产领域。
El autor también puede pescar legalmente en la temporada de invierno, cuando la pesca está vedada en las aguas próximas a la reserva Hiawatha.
当邻近Hiawatha保留地的水域在冬季封闭禁捕时,提交人仍然拥有合法的捕鱼机会。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
长告诉
员,他们将前往一个被宣布为“战区”的地区捕鱼。
Las tierras no han sido restituidas al pueblo de Vieques y ahora están bajo el control del Servicio de Pesca y Vida Silvestre de los Estados Unidos.
别克斯岛没有归还给别克斯人民,而是仍然由美国渔业和野生物局控制。
Recientemente el Departamento de Estado de Pesca ha asumido compromisos voluntarios en relación con numerosas normas para la explotación y la conservación de los recursos marinos vivos.
国家渔业部近来针对关于海洋生物资源的利用和保护的许多准则作出了自愿承诺。
Una delegación sugirió que se utilizara a los registros de buques y las normas sobre marcado de buques para individualizar a los buques pesqueros autorizados para pescar.
一个代表团建议,利用
舶登记和
舶标志标准来识别拥有捕捞权的渔
。
El Estado Parte impugna la alegación del autor de que la limitación de las capturas que establece el reglamento únicamente le permite pescar para su consumo personal.
7 缔约国反驳了提交人关于条例规定的捕获量限制了他仅仅可为个人消费而捕鱼。
Recientemente Australia abordó un buque que se sospechaba pescaba ilícitamente en la zona económica exclusiva de Australia con el consentimiento expreso de su Estado del pabellón, Camboya.
澳大利亚最近在
旗国柬埔寨的明确同意后,登上了一只涉嫌在澳大利亚专属经济区非法捕鱼的
只。
Los isleños también viajan una vez por año, a Oeno, conocida como su “isla de vacaciones”, y pasan en ella una semana pescando y recogiendo cocos y conchas.
岛民也每年一次前往称为“假日岛”的奥埃诺岛,为期一周,进行捕鱼,采摘椰子和收集贝壳。
Por consiguiente, el Estado Parte concluye que carece de fundamento afirmar que el autor sólo puede pescar para su consumo personal.
缔约国最后说,因此,宣称提交人只能为了个人消费捕鱼的说法是站不住脚的。
La FAO también ayudó al Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca a desarrollar un sistema de estadísticas agrícolas para la recopilación y el análisis de datos del sector agrícola.
粮
组织还协助
业、林业和渔业部建立了一个
业统计系统,用以收集和分析
业部门的数据。
El autor alega, además, que se le prohíbe pescar en el territorio tradicional de la Primera Nación Hiawatha desde el 16 de noviembre hasta finales de abril de cada año.
9 他进一步说,每年11月16日到4月下旬期间,他被禁止在Hiawatha第一民族传统领地内捕鱼。
Con una licencia de pesca recreativa también puede pescar en el lago Scugog en enero y febrero, así como en los lagos y ríos de los sectores de pesca vecinos.
从1月至2月期间,凭娱乐捕鱼证,他还可以在Scugog湖以及邻近湖泊和河流的划定捕鱼区中捕鱼。
Estas respuestas deben centrarse en la responsabilidad de los Estados del pabellón respecto de sus buques cuando éstos pescan en alta mar o en zonas económicas exclusivas de otros Estados.
这些反应必须侧重
旗国对其
只在公海或其他国家专属经济区捕捞时所负的责任。
También explica que el titular de una licencia de pesca recreativa en Ontario puede adoptar la decisión de pescar no con fines recreativos sino con fines alimentarios, sociales, educativos o ceremoniales.
缔约国进一步解释,根据安大略的娱乐捕鱼许可证,一个人可选择不是为了娱乐的目的,但是为了觅食、社会、教育或仪式的目的捕鱼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
、蝦等):
,
】染上(疾病等):
,
】得到,获得:
,
】(女人)寻找,找到(对象).(也用作不及物动词)
,
】领悟,发
.
,
】出其不意地抓住(某人的)把柄:
;音变:i 变 e)+ -ar(-ari 动词后缀,词尾 i 脱落)→ 捕

贩
的人
的,渔业的
, 捕
术, 渔获量
市,
店Maria Madalena Brito Neves, Ministra de Medio Ambiente, Agricultura y Pesca de Cabo Verde.
佛得角的环境、农业和渔业部长Maria Madalena Brito Neves 女士担任主席。
En la misma zona pescaban otros buques “amigos”.
在同一海区,还有其他一些“友好”船只在捕
。
Otras delegaciones sugirieron que se elaborara un registro mundial completo de buques pesqueros autorizados para pescar.
还有代表团建议,建立拥有捕捞权渔船的全球综合记录。
62 Departamento del Interior, Servicio de Pesca, Fauna y Flora, Federal Register, vol. 69, No.
美国内政部渔业和野生生物局,《联邦公报》第69卷,第208号。
En estas aguas el autor puede pescar en cualquier época del año utilizando las técnicas tradicionales de su comunidad.
在这些水域中,提交人可长年任何时候运用其族群传统捕
技术进行捕
。
Existen regiones en las cuales la mayor producción alimentaria de las mujeres es la de pescar moluscos y pulpos.
捕捞贝类和

妇女最大的食物生产领域。
El autor también puede pescar legalmente en la temporada de invierno, cuando la pesca está vedada en las aguas próximas a la reserva Hiawatha.
当邻近Hiawatha保留地的水域在冬季封闭禁捕时,提交人仍然拥有合法的捕
机会。
También le comunicó que iban a pescar en zonas declaradas “de guerra”.
船长告诉船员,他们将前往一个被宣布为“战区”的地区捕
。
Las tierras no han sido restituidas al pueblo de Vieques y ahora están bajo el control del Servicio de Pesca y Vida Silvestre de los Estados Unidos.
别克斯岛没有归还给别克斯人民,而
仍然由美国渔业和野生物局控制。
Recientemente el Departamento de Estado de Pesca ha asumido compromisos voluntarios en relación con numerosas normas para la explotación y la conservación de los recursos marinos vivos.
国家渔业部近来针对关于海洋生物资源的利用和保护的许多准则作出了自愿承诺。
Una delegación sugirió que se utilizara a los registros de buques y las normas sobre marcado de buques para individualizar a los buques pesqueros autorizados para pescar.
一个代表团建议,利用船舶登记和船舶标志标准来识别拥有捕捞权的渔船。
El Estado Parte impugna la alegación del autor de que la limitación de las capturas que establece el reglamento únicamente le permite pescar para su consumo personal.
7 缔约国反驳了提交人关于条例规定的捕获量限制了他仅仅可为个人消费而捕
。
Recientemente Australia abordó un buque que se sospechaba pescaba ilícitamente en la zona económica exclusiva de Australia con el consentimiento expreso de su Estado del pabellón, Camboya.
澳大利亚最近在船旗国柬埔寨的明确同意后,登上了一只涉嫌在澳大利亚专属经济区非法捕
的船只。
Los isleños también viajan una vez por año, a Oeno, conocida como su “isla de vacaciones”, y pasan en ella una semana pescando y recogiendo cocos y conchas.
岛民也每年一次前往称为“假日岛”的奥埃诺岛,为期一周,进行捕
,采摘椰子和收集贝壳。
Por consiguiente, el Estado Parte concluye que carece de fundamento afirmar que el autor sólo puede pescar para su consumo personal.
缔约国最后说,因此,宣称提交人只能为了个人消费捕
的说法
站不住脚的。
La FAO también ayudó al Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca a desarrollar un sistema de estadísticas agrícolas para la recopilación y el análisis de datos del sector agrícola.
粮农组织还协助农业、林业和渔业部建立了一个农业统计系统,用以收集和分析农业部门的数据。
El autor alega, además, que se le prohíbe pescar en el territorio tradicional de la Primera Nación Hiawatha desde el 16 de noviembre hasta finales de abril de cada año.
9 他进一步说,每年11月16日到4月下旬期间,他被禁止在Hiawatha第一民族传统领地内捕
。
Con una licencia de pesca recreativa también puede pescar en el lago Scugog en enero y febrero, así como en los lagos y ríos de los sectores de pesca vecinos.
从1月至2月期间,凭娱乐捕
证,他还可以在Scugog湖以及邻近湖泊和河流的划定捕
区中捕
。
Estas respuestas deben centrarse en la responsabilidad de los Estados del pabellón respecto de sus buques cuando éstos pescan en alta mar o en zonas económicas exclusivas de otros Estados.
这些反应必须侧重船旗国对其船只在公海或其他国家专属经济区捕捞时所负的责任。
También explica que el titular de una licencia de pesca recreativa en Ontario puede adoptar la decisión de pescar no con fines recreativos sino con fines alimentarios, sociales, educativos o ceremoniales.
缔约国进一步解释,根据安大略的娱乐捕
许可证,一个人可选择不
为了娱乐的目的,但
为了觅食、社会、教育或仪式的目的捕
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。