En abril del próximo año, el Gobierno de Ucrania celebrará una Conferencia Internacional titulada: Veinte años después del accidente de Chernobyl —una Perspectiva Futura.
明年4月,乌克兰政府将举办题为“
尔诺贝利事故二十年后:展望未来”的国际会议。
,景色:
片美丽的景致.
;
.
在发展的事态作出判断.
有长远的观点.
个具体情况进行分析.
个很好的工作.

义事业都必然要取得胜利.En abril del próximo año, el Gobierno de Ucrania celebrará una Conferencia Internacional titulada: Veinte años después del accidente de Chernobyl —una Perspectiva Futura.
明年4月,乌克兰政府将举办题为“
尔诺贝利事故二十年后:展望未来”的国际会议。
Firmemente decidido a combatir la desigualdad racial en el país, el Gobierno Federal ha adoptado ciertas medidas concretas en relación con la salud de la mujer negra: introducción de un examen para detectar la anemia falciforme durante el embarazo, elaboración y publicación de un libro titulado “Perspectiva de equidad en atención a las diferencias en el Pacto Nacional para reducir la mortalidad materna y neonatal - la atención de la salud de la mujer negra”, e inclusión de una pregunta sobre el color de la piel en los formularios del Ministerio de Salud y en los sistemas de información.
联邦政府决心解决巴西存在的种族不平等,采取了与黑人妇女健康有关的某些特定措施:在产前检查中实施镰状贫血检查;编写和出版
本名为“从平等角度关注国家减少产妇死亡和新生儿死亡条约中存在的差异——对黑人妇女的护理”的书;以及在卫生部的调查表和信息系统中列入
个关于肤色的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
视的,
视法的:
视
.
视
.
视;
视法;
视
:
视法绘
.
面现象;假象.
有长远的观点.
视.
视的. 

、性质、能力等)→
视
的;En abril del próximo año, el Gobierno de Ucrania celebrará una Conferencia Internacional titulada: Veinte años después del accidente de Chernobyl —una Perspectiva Futura.
明年4月,乌克兰政府将举办题为“切尔诺贝利事故二十年后:展望未来”的国际会议。
Firmemente decidido a combatir la desigualdad racial en el país, el Gobierno Federal ha adoptado ciertas medidas concretas en relación con la salud de la mujer negra: introducción de un examen para detectar la anemia falciforme durante el embarazo, elaboración y publicación de un libro titulado “Perspectiva de equidad en atención a las diferencias en el Pacto Nacional para reducir la mortalidad materna y neonatal - la atención de la salud de la mujer negra”, e inclusión de una pregunta sobre el color de la piel en los formularios del Ministerio de Salud y en los sistemas de información.
联邦政府决心解决巴西存在的种族不平等,采取了与黑人妇女健康有
的某些特定措施:在产前检查中实施镰状贫血检查;编写和出版一本名为“从平等角度
注国
减少产妇死亡和新生儿死亡条约中存在的差异——对黑人妇女的护理”的书;以及在卫生部的调查
和信息
统中列入一个
于肤色的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的社会主义事业有着光明的前途.

法对正在发展的事态作出判断.
有长远的观点.
.
.
条透视. En abril del próximo año, el Gobierno de Ucrania celebrará una Conferencia Internacional titulada: Veinte años después del accidente de Chernobyl —una Perspectiva Futura.
明年4月,乌克兰政府将举办题为“切尔诺贝利事故二十年后:展望未来”的国际会议。
Firmemente decidido a combatir la desigualdad racial en el país, el Gobierno Federal ha adoptado ciertas medidas concretas en relación con la salud de la mujer negra: introducción de un examen para detectar la anemia falciforme durante el embarazo, elaboración y publicación de un libro titulado “Perspectiva de equidad en atención a las diferencias en el Pacto Nacional para reducir la mortalidad materna y neonatal - la atención de la salud de la mujer negra”, e inclusión de una pregunta sobre el color de la piel en los formularios del Ministerio de Salud y en los sistemas de información.
联邦政府决心解决巴西存在的种族不平等,采取了与黑人妇女健康有关的某些特定措施:在产前检查中实施镰状贫血检查;编写和出版一本名为“从平等角度关注国家减少产妇死亡和新生儿死亡条约中存在的差异——对黑人妇女的护理”的书;以及在卫生部的调查表和信息系统中列入一个关于肤色的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
,透视法
:
以看到一片美丽
景致.
景,
途:
景良好.
们
社会主义事业有着光

途.
)基础,条件,
能:
们还无法对正在发展
事态作出判断.
有长远
观点.
以从不同
角度对一个具体情况进行分析.
.
能
,
以想见
:

能有一个很好
工作.
观点上:
观点看,一切正义事业都必然要取得胜利.
;
,几何学
;
;
;
;
;
;
;En abril del próximo año, el Gobierno de Ucrania celebrará una Conferencia Internacional titulada: Veinte años después del accidente de Chernobyl —una Perspectiva Futura.
年4月,乌克兰政府
举办题为“切尔诺贝利事故二十年后:展望未来”
国际会议。
Firmemente decidido a combatir la desigualdad racial en el país, el Gobierno Federal ha adoptado ciertas medidas concretas en relación con la salud de la mujer negra: introducción de un examen para detectar la anemia falciforme durante el embarazo, elaboración y publicación de un libro titulado “Perspectiva de equidad en atención a las diferencias en el Pacto Nacional para reducir la mortalidad materna y neonatal - la atención de la salud de la mujer negra”, e inclusión de una pregunta sobre el color de la piel en los formularios del Ministerio de Salud y en los sistemas de información.
联邦政府决心解决巴西存在
种族不平等,采取了与黑人妇女健康有关
某些特定措施:在产
检查中实施镰状贫血检查;编写和出版一本名为“从平等角度关注国家减少产妇死亡和新生儿死亡条约中存在
差异——对黑人妇女
护理”
书;以及在卫生部
调查表和信息系统中列入一个关于肤色
问题。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。


的事态作出判断.
有长远的观点.
.
瞰图.En abril del próximo año, el Gobierno de Ucrania celebrará una Conferencia Internacional titulada: Veinte años después del accidente de Chernobyl —una Perspectiva Futura.
明年4月,乌克兰政府将举办题为“切尔诺贝利事故二十年后:
望未来”的国际会议。
Firmemente decidido a combatir la desigualdad racial en el país, el Gobierno Federal ha adoptado ciertas medidas concretas en relación con la salud de la mujer negra: introducción de un examen para detectar la anemia falciforme durante el embarazo, elaboración y publicación de un libro titulado “Perspectiva de equidad en atención a las diferencias en el Pacto Nacional para reducir la mortalidad materna y neonatal - la atención de la salud de la mujer negra”, e inclusión de una pregunta sobre el color de la piel en los formularios del Ministerio de Salud y en los sistemas de información.
联邦政府决心解决巴西存
的种族不平等,采取了与黑人妇女健康有关的某些特定措施:
产前检查中实施镰状贫血检查;编写和出版一本名为“从平等角度关注国家减少产妇死亡和新生儿死亡条约中存
的差异——对黑人妇女的护理”的书;以及
卫生部的调查表和信息系统中列入一个关于肤色的问题。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
,透视法
:
象,
色:

.
,前途:
前
良好.
社会主义事业有着光明
前途.
)基础,条件,可能:
事态作出判断.
有长远
观点.
角度对一个具体情况进行分析.
.
,可以想见
:
工作.
观点上:
观点看,一切正义事业

要取得胜利.
;
,几何学
;
;
;
;
;
;
;En abril del próximo año, el Gobierno de Ucrania celebrará una Conferencia Internacional titulada: Veinte años después del accidente de Chernobyl —una Perspectiva Futura.
明年4月,乌克兰政府将举办题为“切尔诺贝利事故二十年后:展望未来”
国际会议。
Firmemente decidido a combatir la desigualdad racial en el país, el Gobierno Federal ha adoptado ciertas medidas concretas en relación con la salud de la mujer negra: introducción de un examen para detectar la anemia falciforme durante el embarazo, elaboración y publicación de un libro titulado “Perspectiva de equidad en atención a las diferencias en el Pacto Nacional para reducir la mortalidad materna y neonatal - la atención de la salud de la mujer negra”, e inclusión de una pregunta sobre el color de la piel en los formularios del Ministerio de Salud y en los sistemas de información.
联邦政府决心解决巴西存在
种族不平等,采取了与黑人妇女健康有关
某些特定措施:在产前检查中实施镰状贫血检查;编写和出版一本名为“从平等角度关注国家减少产妇死亡和新生儿死亡条约中存在
差异——对黑人妇女
护理”
书;以及在卫生部
调查表和信息系统中列入一个关于肤色
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,透视法
:
景致.
:
业
前景良好.
社会主义事业有着光明
前
.
)基础,条件,可能:
事态作出判断.
有

观点.
角度对一个具体情况进行分析.
.
,可以想见
:
作.

观点上:

观点看,一切正义事业都必然要取得胜利.
;
,几何学
;
;
;
;
;
;
;En abril del próximo año, el Gobierno de Ucrania celebrará una Conferencia Internacional titulada: Veinte años después del accidente de Chernobyl —una Perspectiva Futura.
明年4月,乌克兰政府将举办题为“切尔诺贝利事故二十年后:展望未来”
国际会议。
Firmemente decidido a combatir la desigualdad racial en el país, el Gobierno Federal ha adoptado ciertas medidas concretas en relación con la salud de la mujer negra: introducción de un examen para detectar la anemia falciforme durante el embarazo, elaboración y publicación de un libro titulado “Perspectiva de equidad en atención a las diferencias en el Pacto Nacional para reducir la mortalidad materna y neonatal - la atención de la salud de la mujer negra”, e inclusión de una pregunta sobre el color de la piel en los formularios del Ministerio de Salud y en los sistemas de información.
联邦政府决心解决巴西存在
种族不平等,采取了与黑人妇女健康有关
某些特定措施:在产前检查中实施镰状贫血检查;编写和出版一本名为“从平等角度关注国家减少产妇死亡和新生儿死亡条约中存在
差异——对黑人妇女
护理”
书;以及在卫生部
调查表和信息系统中列入一个关于肤色
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


,
法
:
画. 
画家.
;
法;
画:
法绘画.
到一片美丽
景致.
前景良好.
社会主义事业有着光明
前途.
)基础,条件,可能:
事态作出判断.
法,角度:
有长远
观点.
角度对一个具体情况进行分析.
. 

.
,可以想见
:
工作.
观点上:
观点
,一切正义事业都必然要取得胜利.
)+ -ivo, va(形容词名词后缀,表关系、性质、能力等)→ 



;
,几何学
;
;
;
;
;
;
;En abril del próximo año, el Gobierno de Ucrania celebrará una Conferencia Internacional titulada: Veinte años después del accidente de Chernobyl —una Perspectiva Futura.
明年4月,乌克兰政府将举办题为“切尔诺贝利事故二十年后:展望未来”
国际会议。
Firmemente decidido a combatir la desigualdad racial en el país, el Gobierno Federal ha adoptado ciertas medidas concretas en relación con la salud de la mujer negra: introducción de un examen para detectar la anemia falciforme durante el embarazo, elaboración y publicación de un libro titulado “Perspectiva de equidad en atención a las diferencias en el Pacto Nacional para reducir la mortalidad materna y neonatal - la atención de la salud de la mujer negra”, e inclusión de una pregunta sobre el color de la piel en los formularios del Ministerio de Salud y en los sistemas de información.
联邦政府决心解决巴西存在
种族不平等,采取了与黑人妇女健康有关
某些特定措施:在产前检查中实施镰状贫血检查;编写和出版一本名为“从平等角度关注国家减少产妇死亡和新生儿死亡条约中存在
差异——对黑人妇女
护理”
书;以及在卫生部
调查表和信息系统中列入一个关于肤色
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

的,
法的:
画. 
画家.
;
法;
画:
法绘画.
事业有着光明的前途.
有长远的观点.
. 
的.
事业都必然要取得胜利.


词En abril del próximo año, el Gobierno de Ucrania celebrará una Conferencia Internacional titulada: Veinte años después del accidente de Chernobyl —una Perspectiva Futura.
明年4月,乌克兰政府将举办题为“切尔诺贝利事故二十年后:展望未来”的国际会议。
Firmemente decidido a combatir la desigualdad racial en el país, el Gobierno Federal ha adoptado ciertas medidas concretas en relación con la salud de la mujer negra: introducción de un examen para detectar la anemia falciforme durante el embarazo, elaboración y publicación de un libro titulado “Perspectiva de equidad en atención a las diferencias en el Pacto Nacional para reducir la mortalidad materna y neonatal - la atención de la salud de la mujer negra”, e inclusión de una pregunta sobre el color de la piel en los formularios del Ministerio de Salud y en los sistemas de información.
联邦政府决心解决巴西存在的种族不平等,采取了与黑人妇女健康有关的某些特定措施:在产前检查中实施镰状贫血检查;编写和出版一本名为“从平等角度关注国家减少产妇死亡和新生儿死亡条约中存在的差异——对黑人妇女的护理”的书;以及在卫生部的调查表和信息系统中列入一个关于肤色的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。