Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.
因此,只从欧洲中心的
去谈
民族是荒谬的。
透视;透视法;透视图;景象,远景;前途;展望;观点,看法;眼光
Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.
因此,只从欧洲中心的
去谈
民族是荒谬的。
Nuestra asistencia a dicho país tiene una perspectiva de largo plazo.
我们对阿富汗的援助是着眼于长期的。
La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.
必须从这一来看待卢旺达问题国际法庭的第四审判室。
Gracias a esas actividades, los miembros podrán estudiar el terreno y ampliar sus perspectivas.
通过这些活,各成员可以感受到外面的气氛,扩大他们的视野。
No obstante, por lo general no se tiene en cuenta la perspectiva de género.
但是,两性问题经常未能引起重视。
El documento nos aporta dos perspectivas importantes sobre la cuestión.
该文件给我们提供了有关该事项的两个重。
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域看待问题。
Para que podamos tener alguna perspectiva de paz sostenible es necesario encarar ese problema.
必须解决这个问题,只有这样,才会有实现可持续和平的前景。
La labor de la Comisión consiste en examinar el texto desde una perspectiva jurídica.
委员会的任务是从法律政策对案文进行审议。
Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
它传达了以下四个强烈信息,为发展问题开辟了新的视野。
Nuestro país, nuestra región y el mundo se ven influidos por las perspectivas de paz.
我国、我国所在区域以及全世界无一不受和平前景的影响。
Juntos podemos abrirles las puertas del mercado laboral y brindarles perspectivas para el futuro.
我们可以共同为他们开放劳市场,为他们提供今后发展的前景。
El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas se ocupa del problema desde una perspectiva universal.
土著问题常设坛从一个广泛的层面上来处理这个问题。
Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.
从欧安组织的来看,这次讨
也是有意义的。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这种灾难性假设变成预料中的必然结局。
La perspectiva de la Comunidad del Caribe sobre esas propuestas es la siguiente.
关于这些提议,加共体的看法如下。
No puede haber perspectivas durables de una paz sostenible sin justicia.
没有正义,就不会有持久的和平前景。
A menudo se subestima la perspectiva regional en el intento de resolver un conflicto determinado.
在力图处理某一具体冲突时,往往低估了区域观点。
Reconocemos que las perspectivas de reforma parecen estar más al alcance que nunca antes.
我们承认改革前景似乎比以往任何时候都更加及手可得。
El aporte de expertos externos ha brindado perspectivas más amplias a nuestras deliberaciones.
外部专家的参与为我们的审议工作增加了新的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
透视;透视法;透视图;景象,远景;前途;展望;观点,看法;眼光
Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.
因此,只从欧洲中心论的角度去谈论古巴民族是荒谬的。
Nuestra asistencia a dicho país tiene una perspectiva de largo plazo.
我们对阿富汗的援助是着眼于长期的。
La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.
必须从这一角度来看待卢旺达问题国际法庭的第四判室。
Gracias a esas actividades, los miembros podrán estudiar el terreno y ampliar sus perspectivas.
通过这些活,各成员可以感受到外面的气氛,扩大他们的视野。
No obstante, por lo general no se tiene en cuenta la perspectiva de género.
但是,两性问题经常未能引起重视。
El documento nos aporta dos perspectivas importantes sobre la cuestión.
该文件给我们提供了有关该事项的两个重要角度。
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域角度看待问题。
Para que podamos tener alguna perspectiva de paz sostenible es necesario encarar ese problema.
必须解决这个问题,只有这样,才会有实现可持续和平的前景。
La labor de la Comisión consiste en examinar el texto desde una perspectiva jurídica.
委员会的任务是从法律政策角度对案文议。
Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
它传达了以下四个强烈信息,为发展问题开辟了新的视野。
Nuestro país, nuestra región y el mundo se ven influidos por las perspectivas de paz.
我国、我国所在区域以及全世界无一不受和平前景的影响。
Juntos podemos abrirles las puertas del mercado laboral y brindarles perspectivas para el futuro.
我们可以共同为他们开放劳市场,为他们提供今后发展的前景。
El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas se ocupa del problema desde una perspectiva universal.
土著问题常设论坛从一个广泛的层面上来处理这个问题。
Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.
从欧安组织的角度来看,这次讨论也是有意的。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这种灾难性假设变成预料中的必然结局。
La perspectiva de la Comunidad del Caribe sobre esas propuestas es la siguiente.
关于这些提议,加共体的看法如下。
No puede haber perspectivas durables de una paz sostenible sin justicia.
没有正,就不会有持久的和平前景。
A menudo se subestima la perspectiva regional en el intento de resolver un conflicto determinado.
在力图处理某一具体冲突时,往往低估了区域观点。
Reconocemos que las perspectivas de reforma parecen estar más al alcance que nunca antes.
我们承认改革前景似乎比以往任何时候都更加及手可得。
El aporte de expertos externos ha brindado perspectivas más amplias a nuestras deliberaciones.
外部专家的参与为我们的议工作增加了新的角度。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
透视;透视法;透视图;景象,远景;前途;展望;观点,看法;眼光
Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.
因此,只从欧洲中心论的角度去谈论古巴民族是荒谬的。
Nuestra asistencia a dicho país tiene una perspectiva de largo plazo.
我们对阿富汗的援助是着眼于长期的。
La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.
必须从这一角度来看待卢旺达问题国际法庭的第四判室。
Gracias a esas actividades, los miembros podrán estudiar el terreno y ampliar sus perspectivas.
通过这些活,各成员可以感受到外面的气氛,扩大他们的视野。
No obstante, por lo general no se tiene en cuenta la perspectiva de género.
但是,两性问题经常未能引起重视。
El documento nos aporta dos perspectivas importantes sobre la cuestión.
该文件给我们提供了有关该事项的两个重要角度。
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域角度看待问题。
Para que podamos tener alguna perspectiva de paz sostenible es necesario encarar ese problema.
必须解决这个问题,只有这样,才会有实现可持续和平的前景。
La labor de la Comisión consiste en examinar el texto desde una perspectiva jurídica.
委员会的任务是从法律政策角度对案文进行。
Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
传达了以下四个强烈信息,为发展问题开辟了新的视野。
Nuestro país, nuestra región y el mundo se ven influidos por las perspectivas de paz.
我国、我国所在区域以及全世界无一不受和平前景的影响。
Juntos podemos abrirles las puertas del mercado laboral y brindarles perspectivas para el futuro.
我们可以共同为他们开放劳市场,为他们提供今后发展的前景。
El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas se ocupa del problema desde una perspectiva universal.
土著问题常设论坛从一个广泛的层面上来处理这个问题。
Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.
从欧安组织的角度来看,这次讨论也是有意的。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这种灾难性假设变成预料中的必然结局。
La perspectiva de la Comunidad del Caribe sobre esas propuestas es la siguiente.
关于这些提,加共体的看法如下。
No puede haber perspectivas durables de una paz sostenible sin justicia.
没有正,就不会有持久的和平前景。
A menudo se subestima la perspectiva regional en el intento de resolver un conflicto determinado.
在力图处理某一具体冲突时,往往低估了区域观点。
Reconocemos que las perspectivas de reforma parecen estar más al alcance que nunca antes.
我们承认改革前景似乎比以往任何时候都更加及手可得。
El aporte de expertos externos ha brindado perspectivas más amplias a nuestras deliberaciones.
外部专家的参与为我们的工作增加了新的角度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
透视;透视法;透视图;景象,远景;前途;展望;观点,看法;眼光
Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.
因此,只从欧洲中心论角度去谈论古巴民族
。
Nuestra asistencia a dicho país tiene una perspectiva de largo plazo.
我们对阿富汗援助
着眼于长期
。
La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.
必须从这一角度来看待卢旺达问题国际法庭第四审判室。
Gracias a esas actividades, los miembros podrán estudiar el terreno y ampliar sus perspectivas.
通过这些活,各成员可以感受到外面
气氛,扩大他们
视野。
No obstante, por lo general no se tiene en cuenta la perspectiva de género.
但,
性问题经常未能引起重视。
El documento nos aporta dos perspectivas importantes sobre la cuestión.
该文件给我们提供了有关该事个重要角度。
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域角度看待问题。
Para que podamos tener alguna perspectiva de paz sostenible es necesario encarar ese problema.
必须解决这个问题,只有这样,才会有实现可持续和平前景。
La labor de la Comisión consiste en examinar el texto desde una perspectiva jurídica.
委员会任务
从法律政策角度对案文进行审议。
Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
它传达了以下四个强烈信息,为发展问题开辟了新视野。
Nuestro país, nuestra región y el mundo se ven influidos por las perspectivas de paz.
我国、我国所在区域以及全世界无一不受和平前景影响。
Juntos podemos abrirles las puertas del mercado laboral y brindarles perspectivas para el futuro.
我们可以共同为他们开放劳市场,为他们提供今后发展
前景。
El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas se ocupa del problema desde una perspectiva universal.
土著问题常设论坛从一个广泛层面上来处理这个问题。
Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.
从欧安组织角度来看,这次讨论也
有意义
。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这种灾难性假设变成预料中必然结局。
La perspectiva de la Comunidad del Caribe sobre esas propuestas es la siguiente.
关于这些提议,加共体看法如下。
No puede haber perspectivas durables de una paz sostenible sin justicia.
没有正义,就不会有持久和平前景。
A menudo se subestima la perspectiva regional en el intento de resolver un conflicto determinado.
在力图处理某一具体冲突时,往往低估了区域观点。
Reconocemos que las perspectivas de reforma parecen estar más al alcance que nunca antes.
我们承认改革前景似乎比以往任何时候都更加及手可得。
El aporte de expertos externos ha brindado perspectivas más amplias a nuestras deliberaciones.
外部专家参与为我们
审议工作增加了新
角度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
透视;透视法;透视图;景象,远景;前途;;
点,看法;眼光
Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.
因此,只从欧洲中心论的角度去谈论古巴民族是荒谬的。
Nuestra asistencia a dicho país tiene una perspectiva de largo plazo.
我们对阿富汗的援助是着眼于长期的。
La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.
必须从这一角度来看待卢旺达问题国际法庭的第四审判室。
Gracias a esas actividades, los miembros podrán estudiar el terreno y ampliar sus perspectivas.
通过这些活,各成员可以感受到外面的气氛,扩大他们的视野。
No obstante, por lo general no se tiene en cuenta la perspectiva de género.
但是,两性问题经常未能引起重视。
El documento nos aporta dos perspectivas importantes sobre la cuestión.
该文件给我们提供了有关该事项的两个重要角度。
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域角度看待问题。
Para que podamos tener alguna perspectiva de paz sostenible es necesario encarar ese problema.
必须解决这个问题,只有这样,才会有实现可持续和平的前景。
La labor de la Comisión consiste en examinar el texto desde una perspectiva jurídica.
委员会的任务是从法律政策角度对案文进行审议。
Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
它传达了以下四个强,为发
问题开辟了新的视野。
Nuestro país, nuestra región y el mundo se ven influidos por las perspectivas de paz.
我国、我国所在区域以及全世界无一不受和平前景的影响。
Juntos podemos abrirles las puertas del mercado laboral y brindarles perspectivas para el futuro.
我们可以共同为他们开放劳市场,为他们提供今后发
的前景。
El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas se ocupa del problema desde una perspectiva universal.
土著问题常设论坛从一个广泛的层面上来处理这个问题。
Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.
从欧安组织的角度来看,这次讨论也是有意义的。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这种灾难性假设变成预料中的必然结局。
La perspectiva de la Comunidad del Caribe sobre esas propuestas es la siguiente.
关于这些提议,加共体的看法如下。
No puede haber perspectivas durables de una paz sostenible sin justicia.
没有正义,就不会有持久的和平前景。
A menudo se subestima la perspectiva regional en el intento de resolver un conflicto determinado.
在力图处理某一具体冲突时,往往低估了区域点。
Reconocemos que las perspectivas de reforma parecen estar más al alcance que nunca antes.
我们承认改革前景似乎比以往任何时候都更加及手可得。
El aporte de expertos externos ha brindado perspectivas más amplias a nuestras deliberaciones.
外部专家的参与为我们的审议工作增加了新的角度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
透视;透视法;透视图;景象,远景;前途;展望;观点,看法;眼光
Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.
因此,只从欧洲中心论的角度去谈论古巴民族是荒谬的。
Nuestra asistencia a dicho país tiene una perspectiva de largo plazo.
我们对阿富汗的援助是着眼于长期的。
La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.
必须从这一角度来看待卢旺问题国际法庭的第四审判室。
Gracias a esas actividades, los miembros podrán estudiar el terreno y ampliar sus perspectivas.
通过这些活,各成员可以感受到外面的气氛,扩大他们的视野。
No obstante, por lo general no se tiene en cuenta la perspectiva de género.
但是,两性问题经常未能引起重视。
El documento nos aporta dos perspectivas importantes sobre la cuestión.
该文件给我们提供有关该事项的两个重要角度。
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域角度看待问题。
Para que podamos tener alguna perspectiva de paz sostenible es necesario encarar ese problema.
必须解决这个问题,只有这样,才会有实现可持续和平的前景。
La labor de la Comisión consiste en examinar el texto desde una perspectiva jurídica.
委员会的任务是从法律政策角度对案文进行审议。
Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
它以下四个强烈信息,为发展问题开辟
新的视野。
Nuestro país, nuestra región y el mundo se ven influidos por las perspectivas de paz.
我国、我国所在区域以及全世界无一不受和平前景的影响。
Juntos podemos abrirles las puertas del mercado laboral y brindarles perspectivas para el futuro.
我们可以共同为他们开放劳市场,为他们提供今后发展的前景。
El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas se ocupa del problema desde una perspectiva universal.
土著问题常设论坛从一个广泛的层面上来处理这个问题。
Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.
从欧安组织的角度来看,这次讨论也是有意的。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这种灾难性假设变成预料中的必然结局。
La perspectiva de la Comunidad del Caribe sobre esas propuestas es la siguiente.
关于这些提议,加共体的看法如下。
No puede haber perspectivas durables de una paz sostenible sin justicia.
没有正,就不会有持久的和平前景。
A menudo se subestima la perspectiva regional en el intento de resolver un conflicto determinado.
在力图处理某一具体冲突时,往往低估区域观点。
Reconocemos que las perspectivas de reforma parecen estar más al alcance que nunca antes.
我们承认改革前景似乎比以往任何时候都更加及手可得。
El aporte de expertos externos ha brindado perspectivas más amplias a nuestras deliberaciones.
外部专家的参与为我们的审议工作增加新的角度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
透视;透视法;透视图;景象,远景;前途;展望;观点,看法;眼光
Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.
因此,只从欧洲中心论角度去谈论古巴民族
。
Nuestra asistencia a dicho país tiene una perspectiva de largo plazo.
我们对阿富汗援助
着眼于长期
。
La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.
必须从这一角度来看待卢旺达问题国际法庭第四审判室。
Gracias a esas actividades, los miembros podrán estudiar el terreno y ampliar sus perspectivas.
通过这些活,各成员可以感受到外面
气氛,扩大他们
视野。
No obstante, por lo general no se tiene en cuenta la perspectiva de género.
但,
性问题经常未能引起重视。
El documento nos aporta dos perspectivas importantes sobre la cuestión.
该文件给我们提供了有关该事个重要角度。
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域角度看待问题。
Para que podamos tener alguna perspectiva de paz sostenible es necesario encarar ese problema.
必须解决这个问题,只有这样,才会有实现可持续和平前景。
La labor de la Comisión consiste en examinar el texto desde una perspectiva jurídica.
委员会任务
从法律政策角度对案文进行审议。
Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
它传达了以下四个强烈信息,为发展问题开辟了新视野。
Nuestro país, nuestra región y el mundo se ven influidos por las perspectivas de paz.
我国、我国所在区域以及全世界无一不受和平前景影响。
Juntos podemos abrirles las puertas del mercado laboral y brindarles perspectivas para el futuro.
我们可以共同为他们开放劳市场,为他们提供今后发展
前景。
El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas se ocupa del problema desde una perspectiva universal.
土著问题常设论坛从一个广泛层面上来处理这个问题。
Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.
从欧安组织角度来看,这次讨论也
有意义
。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这种灾难性假设变成预料中必然结局。
La perspectiva de la Comunidad del Caribe sobre esas propuestas es la siguiente.
关于这些提议,加共体看法如下。
No puede haber perspectivas durables de una paz sostenible sin justicia.
没有正义,就不会有持久和平前景。
A menudo se subestima la perspectiva regional en el intento de resolver un conflicto determinado.
在力图处理某一具体冲突时,往往低估了区域观点。
Reconocemos que las perspectivas de reforma parecen estar más al alcance que nunca antes.
我们承认改革前景似乎比以往任何时候都更加及手可得。
El aporte de expertos externos ha brindado perspectivas más amplias a nuestras deliberaciones.
外部专家参与为我们
审议工作增加了新
角度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
透;透
法;透
图;景象,远景;前途;展望;观点,看法;
光
Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.
因此,只从欧洲中心论的角度去谈论古巴民族是荒谬的。
Nuestra asistencia a dicho país tiene una perspectiva de largo plazo.
我们对阿富汗的援助是长期的。
La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.
必须从这一角度来看待卢旺达问题国际法庭的第四审判室。
Gracias a esas actividades, los miembros podrán estudiar el terreno y ampliar sus perspectivas.
通过这些活,各成员可以感受到外面的气氛,扩大他们的
野。
No obstante, por lo general no se tiene en cuenta la perspectiva de género.
但是,两性问题经常未能引起重。
El documento nos aporta dos perspectivas importantes sobre la cuestión.
件给我们提供了有关
事项的两个重要角度。
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域角度看待问题。
Para que podamos tener alguna perspectiva de paz sostenible es necesario encarar ese problema.
必须解决这个问题,只有这样,才会有实现可持续和平的前景。
La labor de la Comisión consiste en examinar el texto desde una perspectiva jurídica.
委员会的任务是从法律政策角度对案进行审议。
Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
它传达了以下四个强烈信息,为发展问题开辟了新的野。
Nuestro país, nuestra región y el mundo se ven influidos por las perspectivas de paz.
我国、我国所在区域以及全世界无一不受和平前景的影响。
Juntos podemos abrirles las puertas del mercado laboral y brindarles perspectivas para el futuro.
我们可以共同为他们开放劳市场,为他们提供今后发展的前景。
El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas se ocupa del problema desde una perspectiva universal.
土著问题常设论坛从一个广泛的层面上来处理这个问题。
Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.
从欧安组织的角度来看,这次讨论也是有意义的。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这种灾难性假设变成预料中的必然结局。
La perspectiva de la Comunidad del Caribe sobre esas propuestas es la siguiente.
关这些提议,加共体的看法如下。
No puede haber perspectivas durables de una paz sostenible sin justicia.
没有正义,就不会有持久的和平前景。
A menudo se subestima la perspectiva regional en el intento de resolver un conflicto determinado.
在力图处理某一具体冲突时,往往低估了区域观点。
Reconocemos que las perspectivas de reforma parecen estar más al alcance que nunca antes.
我们承认改革前景似乎比以往任何时候都更加及手可得。
El aporte de expertos externos ha brindado perspectivas más amplias a nuestras deliberaciones.
外部专家的参与为我们的审议工作增加了新的角度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
透视;透视法;透视图;景象,远景;前途;展望;观点,看法;眼光
Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.
因此,只从欧洲中心论的去谈论古巴民族是荒谬的。
Nuestra asistencia a dicho país tiene una perspectiva de largo plazo.
我们对阿富汗的援助是着眼于长期的。
La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.
必须从这来看待卢旺达
国际法庭的第四审判室。
Gracias a esas actividades, los miembros podrán estudiar el terreno y ampliar sus perspectivas.
通过这些活,各成员可以感受到外面的气氛,扩大他们的视野。
No obstante, por lo general no se tiene en cuenta la perspectiva de género.
但是,两经常未能引起重视。
El documento nos aporta dos perspectivas importantes sobre la cuestión.
该文件给我们提供了有关该事项的两个重要。
Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.
应充分地从区域看待
。
Para que podamos tener alguna perspectiva de paz sostenible es necesario encarar ese problema.
必须解决这个,只有这样,才会有实现可持续和平的前景。
La labor de la Comisión consiste en examinar el texto desde una perspectiva jurídica.
委员会的任务是从法律政策对案文进行审议。
Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
它传达了以下四个强烈信息,为发展开辟了新的视野。
Nuestro país, nuestra región y el mundo se ven influidos por las perspectivas de paz.
我国、我国所在区域以及全世界无不受和平前景的影响。
Juntos podemos abrirles las puertas del mercado laboral y brindarles perspectivas para el futuro.
我们可以共同为他们开放劳市场,为他们提供今后发展的前景。
El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas se ocupa del problema desde una perspectiva universal.
土著常设论坛从
个广泛的层面上来处理这个
。
Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.
从欧安组织的来看,这次讨论也是有意义的。
No debemos permitir que esta perspectiva tan catastrófica se convierta en el resultado inevitable.
我们不能让这种灾难假设变成预料中的必然结局。
La perspectiva de la Comunidad del Caribe sobre esas propuestas es la siguiente.
关于这些提议,加共体的看法如下。
No puede haber perspectivas durables de una paz sostenible sin justicia.
没有正义,就不会有持久的和平前景。
A menudo se subestima la perspectiva regional en el intento de resolver un conflicto determinado.
在力图处理某具体冲突时,往往低估了区域观点。
Reconocemos que las perspectivas de reforma parecen estar más al alcance que nunca antes.
我们承认改革前景似乎比以往任何时候都更加及手可得。
El aporte de expertos externos ha brindado perspectivas más amplias a nuestras deliberaciones.
外部专家的参与为我们的审议工作增加了新的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。