西语助手
  • 关闭

f.

1.s.de perseverar.
2.坚定性,有恒性.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
perseverar(intr. 坚持,保持;持续,持久)去掉词尾 -ar + -ancia(名词后缀,表行为及结果等)
近义词
persistencia,  insistencia,  pertinacia,  tenacidad,  diligencia,  tesón,  fidelidad,  firmeza,  afán,  constancia,  determinación,  empeño,  esmero,  industria,  resolución,  tesonería

反义词
inconstancia,  vacilación,  volubilidad,  veleidad,  inestabilidad,  voluntad antojadiza,  fugacidad,  mutabilidad,  indecisión,  ligereza,  desequilibrio,  incertidumbre,  irresolución,  mudanza,  titubeo,  alterabilidad,  fluctuación,  levedad

联想词
tenacidad牢固性,坚韧性,固着性,顽固性,坚忍性;tesón恒心,毅力;valentía勇敢;paciencia耐心;persistencia坚持;humildad谦恭;inquebrantable打不破的;entereza完整;dedicación奉献;coraje勇气,胆量;honestidad诚实;

Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.

坚持不懈的学习态度让他在考试中取得好成绩。

Debemos seguir dando muestras de determinación, perseverancia y visión al realizar nuestra labor.

我们在开展工作时续显示出决心、毅力和远见。

Ahora es el momento cuando la determinación y la perseverancia más se necesitan.

现在是最需要决心与毅力的时候。

Hoy, debemos nuestro momento de triunfo a la perseverancia y al compromiso de la comunidad internacional con respecto al Líbano.

今天,我们要将我们目前获得的胜利归功于我们坚持不懈努力以及国际社会对黎巴嫩的承诺。

Ello fue consecuencia de la lucha y la perseverancia de nuestro pueblo, y también del apoyo constante de las Naciones Unidas.

是我们人民坚持斗争的结果,也是你们续给予支持的结果。

Para aprovecharlo se requiere una acción innovadora, consenso entre nuestros actores internacionales, cooperación constante, perseverancia y una estrategia común bien definida.

利用一势头需要采取有创意的行动、各个国际行动者之间的共识、持续的合作、坚持以及一项明的共同战略。

Quiero agradecer, en particular, al Sr. Jean Ping su perseverancia para brindarle a las Naciones Unidas un nuevo mandato y nuevas directrices.

我谨特别感谢让·平先生坚持不懈为联合国制定新的授权和新的指导方针。

De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.

在多边外交的所有领域中,裁军是需要最大的政治现实主义态度,以及最大毅力和诚意的领域。

Por último, desearía rendir homenaje a mi Representante Especial por su infatigable labor y perseverancia en aras de conseguir una solución al conflicto duradera y mutuamente aceptable.

最后,我要感谢我的特别代表为达成相互可以接受的持久解决冲突办法而作出的坚持不懈的努力。

Valoramos sobremanera el compromiso personal del Presidente Mbeki, así como su energía y su perseverancia en la realización de la difícil tarea que le encomendó la Unión Africana.

我们高度赞赏姆贝基总统的个人承诺以及他在执行非洲联盟交给他的项任务时所表现的精力和毅力

La perseverancia de los principales negociadores, el Primer Vicepresidente Ali Osman Taha y el Presidente del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, John Garang, encarna la promesa de un nuevo futuro para el Sudán.

主要谈判者第一副总统阿里·奥斯曼·塔哈和苏丹人民解放运动主席约翰·加朗博士锲而不舍精神为苏丹新的未来带来了希望。

Valoro su perseverancia y su paciencia al acudir aquí y enviar su mensaje al mundo, y espero que nos consideren sus aliados —aliados en una etapa histórica, en la que el multilateralismo se encuentra en juego.

我高度赞赏他们的坚韧和耐心,来到里,向世界发出他们的信息,我希望他们将视我们为伙伴,一个历史阶段的伙伴,在一阶段,多边主义岌岌可危。

Sin embargo, debe también estar consciente de que para ayudar a las partes sudanesas a superar sus diferencias durante la puesta en práctica de la paz se requerirá tiempo y paciencia, así como considerables recursos y perseverancia.

但是国际社会还意识到,协助苏丹双方在实现和平过程中克服分歧,需要时间和耐心,还需要相当多的资源和坚持不懈的努力

El éxito de Bougainville se debe en gran medida a la perseverancia, la voluntad política, la valentía y la sabiduría de los dirigentes y el pueblo de Papua Nueva Guinea, así como del nuevo Gobierno autónomo de Bougainville.

布干维尔之所以获得成功,很大原因是巴布亚新几内亚领导人和人民以及布干维尔自治政府成员展现了毅力政治意愿、勇气和智慧。

El Consejo de Seguridad elogia la perseverancia y la entrega demostradas por las partes para lograr el Acuerdo General de Paz en el Sudán y la promesa de un nuevo futuro. En los últimos años, los valerosos esfuerzos del Dr.

安全理事会赞扬苏丹各方坚持不懈,全力以赴,达成了《苏丹全面和平协定》,为创建一个新的未来提供了机会。

El Consejo destacó la perseverancia de los principales negociadores, el Vicepresidente Primero Ali Osman Taha, y el Presidente del SPLM, John Garang, e indicó que estaba dispuesto a prestar apoyo a la aplicación del Acuerdo por conducto, entre otras medidas, del despliegue de una operación de apoyo a la paz.

安理会着重指出主要谈判者阿里·奥斯曼·塔哈第一副总统和人运主席约翰·加朗博士作出了不懈努力,并表示安理会愿意通过部署和平支助行动等方式,支持执行该协定。

Quisiera dar las gracias a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y a sus dirigentes, así como al PMA, a la OMS, al UNICEF, a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, al Comité Internacional de la Cruz Roja y al resto de los organismos de socorro que participan en este esfuerzo, por haber trabajado tanto y con tanta perseverancia cuando los necesitamos.

我要感谢人道主义事务协调厅及其领导人以及粮食计划署、卫生组织、儿童基金会和联合国粮食及农业组织、联合国人类住区规划署、联合国开发计划署、红十字国际委员会和所有其他有关救济机构在我们需要帮助的时候,进行了艰苦的工作和不懈的努力。

Entre otros factores positivos que contribuyen a la aplicación de los objetivos de desarrollo en Viet Nam se incluyen la perseverancia en la reforma, la integración de los objetivos en el desarrollo socioeconómico nacional y en los programas de cooperación internacional, la movilización de los recursos nacionales, la integración en la economía mundial, la expansión de las relaciones económicas externas, una combinación de crecimiento económico y promoción de bienestar social, las reformas administrativas y la ampliación de la capacidad, así como la participación de gran parte de la población.

有助于千年发展目标在越南的执行的其他有利因素包括坚定不移进行改革,将千年发展目标纳入国家社会经济发展与国际合作方案,调动国内资源,积极融入全球经济,扩大对外经济关系,将经济增长与促进社会福利相结合,进行行政改革及加强人民的能力与广泛参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perseverancia 的西班牙语例句

用户正在搜索


苍穹, 苍天, 苍天的, 苍鹰, 苍蝇, 苍蝇拍, 苍郁, , 沧海, ,

相似单词


perseguidor, perseguimiento, perseguir, Perseidas, Perseo, perseverancia, perseverante, perseverantemente, perseverar, persiana,

f.

1.s.de perseverar.
2.坚定性,有恒性.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
perseverar(intr. 坚持,保持;持续,持久)去掉词尾 -ar + -ancia(名词后缀,表行为及结果等)
近义词
persistencia,  insistencia,  pertinacia,  tenacidad,  diligencia,  tesón,  fidelidad,  firmeza,  afán,  constancia,  determinación,  empeño,  esmero,  industria,  resolución,  tesonería

反义词
inconstancia,  vacilación,  volubilidad,  veleidad,  inestabilidad,  voluntad antojadiza,  fugacidad,  mutabilidad,  indecisión,  ligereza,  desequilibrio,  incertidumbre,  irresolución,  mudanza,  titubeo,  alterabilidad,  fluctuación,  levedad

联想词
tenacidad牢固性,坚韧性,固着性,顽固性,坚忍性;tesón恒心,毅力;valentía勇敢;paciencia耐心;persistencia坚持;humildad谦恭;inquebrantable打不破的;entereza完整;dedicación奉献;coraje勇气,胆量;honestidad诚实;

Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.

坚持不懈的学习态度他在考试好成绩。

Debemos seguir dando muestras de determinación, perseverancia y visión al realizar nuestra labor.

我们在开展工作时必须继续显示出决心、毅力和远见。

Ahora es el momento cuando la determinación y la perseverancia más se necesitan.

现在是最需要决心与毅力的时候。

Hoy, debemos nuestro momento de triunfo a la perseverancia y al compromiso de la comunidad internacional con respecto al Líbano.

今天,我们要将我们目前获的胜利归功于我们坚持不懈努力以及国际社会对黎巴嫩的承诺。

Ello fue consecuencia de la lucha y la perseverancia de nuestro pueblo, y también del apoyo constante de las Naciones Unidas.

是我们人民坚持斗争的结果,也是你们继续给予支持的结果。

Para aprovecharlo se requiere una acción innovadora, consenso entre nuestros actores internacionales, cooperación constante, perseverancia y una estrategia común bien definida.

利用一势头需要采有创意的行动、各个国际行动者之间的共识、持续的合作、坚持以及一项明确阐述的共同战略。

Quiero agradecer, en particular, al Sr. Jean Ping su perseverancia para brindarle a las Naciones Unidas un nuevo mandato y nuevas directrices.

我谨特别感谢·坚持不懈为联合国制定新的授权和新的指导方针。

De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.

在多边外交的所有领域,裁军是需要最大的政治现实主义态度,以及最大毅力和诚意的领域。

Por último, desearía rendir homenaje a mi Representante Especial por su infatigable labor y perseverancia en aras de conseguir una solución al conflicto duradera y mutuamente aceptable.

最后,我要感谢我的特别代表为达成相互可以接受的持久解决冲突办法而作出的坚持不懈的努力。

Valoramos sobremanera el compromiso personal del Presidente Mbeki, así como su energía y su perseverancia en la realización de la difícil tarea que le encomendó la Unión Africana.

我们高度赞赏姆贝基总统的个人承诺以及他在执行非洲联盟交给他的项任务时所表现的精力和毅力

La perseverancia de los principales negociadores, el Primer Vicepresidente Ali Osman Taha y el Presidente del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, John Garang, encarna la promesa de un nuevo futuro para el Sudán.

主要谈判者第一副总统阿里·奥斯曼·塔哈和苏丹人民解放运动主席约翰·加朗博士锲而不舍精神为苏丹新的未来带来了希望。

Valoro su perseverancia y su paciencia al acudir aquí y enviar su mensaje al mundo, y espero que nos consideren sus aliados —aliados en una etapa histórica, en la que el multilateralismo se encuentra en juego.

我高度赞赏他们的坚韧和耐心,来到里,向世界发出他们的信息,我希望他们将视我们为伙伴,一个历史阶段的伙伴,在一阶段,多边主义岌岌可危。

Sin embargo, debe también estar consciente de que para ayudar a las partes sudanesas a superar sus diferencias durante la puesta en práctica de la paz se requerirá tiempo y paciencia, así como considerables recursos y perseverancia.

但是国际社会还必须意识到,协助苏丹双方在实现和过程克服分歧,需要时间和耐心,还需要相当多的资源和坚持不懈的努力

El éxito de Bougainville se debe en gran medida a la perseverancia, la voluntad política, la valentía y la sabiduría de los dirigentes y el pueblo de Papua Nueva Guinea, así como del nuevo Gobierno autónomo de Bougainville.

布干维尔之所以获成功,很大原因是巴布亚新几内亚领导人和人民以及布干维尔自治政府成员展现了毅力政治意愿、勇气和智慧。

El Consejo de Seguridad elogia la perseverancia y la entrega demostradas por las partes para lograr el Acuerdo General de Paz en el Sudán y la promesa de un nuevo futuro. En los últimos años, los valerosos esfuerzos del Dr.

安全理事会赞扬苏丹各方坚持不懈,全力以赴,达成了《苏丹全面和协定》,为创建一个新的未来提供了机会。

El Consejo destacó la perseverancia de los principales negociadores, el Vicepresidente Primero Ali Osman Taha, y el Presidente del SPLM, John Garang, e indicó que estaba dispuesto a prestar apoyo a la aplicación del Acuerdo por conducto, entre otras medidas, del despliegue de una operación de apoyo a la paz.

安理会着重指出主要谈判者阿里·奥斯曼·塔哈第一副总统和人运主席约翰·加朗博士作出了不懈努力,并表示安理会愿意通过部署和支助行动等方式,支持执行该协定。

Quisiera dar las gracias a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y a sus dirigentes, así como al PMA, a la OMS, al UNICEF, a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, al Comité Internacional de la Cruz Roja y al resto de los organismos de socorro que participan en este esfuerzo, por haber trabajado tanto y con tanta perseverancia cuando los necesitamos.

我要感谢人道主义事务协调厅及其领导人以及粮食计划署、卫生组织、儿童基金会和联合国粮食及农业组织、联合国人类住区规划署、联合国开发计划署、红十字国际委员会和所有其他有关救济机构在我们需要帮助的时候,进行了艰苦的工作和不懈的努力。

Entre otros factores positivos que contribuyen a la aplicación de los objetivos de desarrollo en Viet Nam se incluyen la perseverancia en la reforma, la integración de los objetivos en el desarrollo socioeconómico nacional y en los programas de cooperación internacional, la movilización de los recursos nacionales, la integración en la economía mundial, la expansión de las relaciones económicas externas, una combinación de crecimiento económico y promoción de bienestar social, las reformas administrativas y la ampliación de la capacidad, así como la participación de gran parte de la población.

有助于千年发展目标在越南的执行的其他有利因素包括坚定不移进行改革,将千年发展目标纳入国家社会经济发展与国际合作方案,调动国内资源,积极融入全球经济,扩大对外经济关系,将经济增长与促进社会福利相结合,进行行政改革及加强人民的能力与广泛参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perseverancia 的西班牙语例句

用户正在搜索


藏蓝, 藏历, 藏羚羊, 藏匿, 藏匿处, 藏青, 藏身, 藏身处, 藏书, 藏书家,

相似单词


perseguidor, perseguimiento, perseguir, Perseidas, Perseo, perseverancia, perseverante, perseverantemente, perseverar, persiana,

f.

1.s.de perseverar.
2.坚定性,有恒性.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
perseverar(intr. 坚持,保持;持,持久)去掉词尾 -ar + -ancia(名词后缀,表行为及结果等)
近义词
persistencia,  insistencia,  pertinacia,  tenacidad,  diligencia,  tesón,  fidelidad,  firmeza,  afán,  constancia,  determinación,  empeño,  esmero,  industria,  resolución,  tesonería

反义词
inconstancia,  vacilación,  volubilidad,  veleidad,  inestabilidad,  voluntad antojadiza,  fugacidad,  mutabilidad,  indecisión,  ligereza,  desequilibrio,  incertidumbre,  irresolución,  mudanza,  titubeo,  alterabilidad,  fluctuación,  levedad

联想词
tenacidad牢固性,坚韧性,固着性,顽固性,坚忍性;tesón恒心,毅力;valentía勇敢;paciencia耐心;persistencia坚持;humildad谦恭;inquebrantable打不破的;entereza完整;dedicación奉献;coraje勇气,胆量;honestidad诚实;

Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.

坚持不懈的学习态度让他在考试中取得好成绩。

Debemos seguir dando muestras de determinación, perseverancia y visión al realizar nuestra labor.

我们在开展工作时必须继出决心、毅力和远见。

Ahora es el momento cuando la determinación y la perseverancia más se necesitan.

现在是最需要决心与毅力的时候。

Hoy, debemos nuestro momento de triunfo a la perseverancia y al compromiso de la comunidad internacional con respecto al Líbano.

今天,我们要将我们目前获得的胜利归功于我们坚持不懈努力以及国际社会对黎巴嫩的承诺。

Ello fue consecuencia de la lucha y la perseverancia de nuestro pueblo, y también del apoyo constante de las Naciones Unidas.

是我们人民坚持斗争的结果,也是你们继给予支持的结果。

Para aprovecharlo se requiere una acción innovadora, consenso entre nuestros actores internacionales, cooperación constante, perseverancia y una estrategia común bien definida.

利用势头需要采取有创意的行动、各个国际行动者之间的共识、持的合作、坚持以及确阐述的共同战略。

Quiero agradecer, en particular, al Sr. Jean Ping su perseverancia para brindarle a las Naciones Unidas un nuevo mandato y nuevas directrices.

我谨特别感谢让·平先生坚持不懈为联合国制定新的授权和新的指导方针。

De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.

在多边外交的所有领域中,裁军是需要最大的政治现实主义态度,以及最大毅力和诚意的领域。

Por último, desearía rendir homenaje a mi Representante Especial por su infatigable labor y perseverancia en aras de conseguir una solución al conflicto duradera y mutuamente aceptable.

最后,我要感谢我的特别代表为达成相互可以接受的持久解决冲突办法而作出的坚持不懈的努力。

Valoramos sobremanera el compromiso personal del Presidente Mbeki, así como su energía y su perseverancia en la realización de la difícil tarea que le encomendó la Unión Africana.

我们高度赞赏姆贝基总统的个人承诺以及他在执行非洲联盟交给他的任务时所表现的精力和毅力

La perseverancia de los principales negociadores, el Primer Vicepresidente Ali Osman Taha y el Presidente del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, John Garang, encarna la promesa de un nuevo futuro para el Sudán.

主要谈判者第副总统阿里·奥斯曼·塔哈和苏丹人民解放运动主席约翰·加朗博士锲而不舍精神为苏丹新的未来带来了希望。

Valoro su perseverancia y su paciencia al acudir aquí y enviar su mensaje al mundo, y espero que nos consideren sus aliados —aliados en una etapa histórica, en la que el multilateralismo se encuentra en juego.

我高度赞赏他们的坚韧和耐心,来到里,向世界发出他们的信息,我希望他们将视我们为伙伴,个历史阶段的伙伴,在阶段,多边主义岌岌可危。

Sin embargo, debe también estar consciente de que para ayudar a las partes sudanesas a superar sus diferencias durante la puesta en práctica de la paz se requerirá tiempo y paciencia, así como considerables recursos y perseverancia.

但是国际社会还必须意识到,协助苏丹双方在实现和平过程中克服分歧,需要时间和耐心,还需要相当多的资源和坚持不懈的努力

El éxito de Bougainville se debe en gran medida a la perseverancia, la voluntad política, la valentía y la sabiduría de los dirigentes y el pueblo de Papua Nueva Guinea, así como del nuevo Gobierno autónomo de Bougainville.

布干维尔之所以获得成功,很大原因是巴布亚新几内亚领导人和人民以及布干维尔自治政府成员展现了毅力政治意愿、勇气和智慧。

El Consejo de Seguridad elogia la perseverancia y la entrega demostradas por las partes para lograr el Acuerdo General de Paz en el Sudán y la promesa de un nuevo futuro. En los últimos años, los valerosos esfuerzos del Dr.

安全理事会赞扬苏丹各方坚持不懈,全力以赴,达成了《苏丹全面和平协定》,为创建个新的未来提供了机会。

El Consejo destacó la perseverancia de los principales negociadores, el Vicepresidente Primero Ali Osman Taha, y el Presidente del SPLM, John Garang, e indicó que estaba dispuesto a prestar apoyo a la aplicación del Acuerdo por conducto, entre otras medidas, del despliegue de una operación de apoyo a la paz.

安理会着重指出主要谈判者阿里·奥斯曼·塔哈第副总统和人运主席约翰·加朗博士作出了不懈努力,并表安理会愿意通过部署和平支助行动等方式,支持执行该协定。

Quisiera dar las gracias a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y a sus dirigentes, así como al PMA, a la OMS, al UNICEF, a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, al Comité Internacional de la Cruz Roja y al resto de los organismos de socorro que participan en este esfuerzo, por haber trabajado tanto y con tanta perseverancia cuando los necesitamos.

我要感谢人道主义事务协调厅及其领导人以及粮食计划署、卫生组织、儿童基金会和联合国粮食及农业组织、联合国人类住区规划署、联合国开发计划署、红十字国际委员会和所有其他有关救济机构在我们需要帮助的时候,进行了艰苦的工作和不懈的努力。

Entre otros factores positivos que contribuyen a la aplicación de los objetivos de desarrollo en Viet Nam se incluyen la perseverancia en la reforma, la integración de los objetivos en el desarrollo socioeconómico nacional y en los programas de cooperación internacional, la movilización de los recursos nacionales, la integración en la economía mundial, la expansión de las relaciones económicas externas, una combinación de crecimiento económico y promoción de bienestar social, las reformas administrativas y la ampliación de la capacidad, así como la participación de gran parte de la población.

有助于千年发展目标在越南的执行的其他有利因素包括坚定不移进行改革,将千年发展目标纳入国家社会经济发展与国际合作方案,调动国内资源,积极融入全球经济,扩大对外经济关系,将经济增长与促进社会福利相结合,进行行政改革及加强人民的能力与广泛参与。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perseverancia 的西班牙语例句

用户正在搜索


糙米, 糙皮病, , 嘈杂, 嘈杂的, 嘈杂的人群, 嘈杂的说话声, 嘈杂声, , 槽床,

相似单词


perseguidor, perseguimiento, perseguir, Perseidas, Perseo, perseverancia, perseverante, perseverantemente, perseverar, persiana,

f.

1.s.de perseverar.
2.坚定性,有性.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
perseverar(intr. 坚持,保持;持续,持久)去掉词尾 -ar + -ancia(名词后缀,表行为及结果等)
近义词
persistencia,  insistencia,  pertinacia,  tenacidad,  diligencia,  tesón,  fidelidad,  firmeza,  afán,  constancia,  determinación,  empeño,  esmero,  industria,  resolución,  tesonería

反义词
inconstancia,  vacilación,  volubilidad,  veleidad,  inestabilidad,  voluntad antojadiza,  fugacidad,  mutabilidad,  indecisión,  ligereza,  desequilibrio,  incertidumbre,  irresolución,  mudanza,  titubeo,  alterabilidad,  fluctuación,  levedad

联想词
tenacidad牢固性,坚韧性,固着性,顽固性,坚忍性;tesón力;valentía勇敢;paciencia;persistencia坚持;humildad谦恭;inquebrantable打不破的;entereza完整;dedicación奉献;coraje勇气,胆量;honestidad;

Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.

坚持不懈的学习态度让他在考试中取得好成绩。

Debemos seguir dando muestras de determinación, perseverancia y visión al realizar nuestra labor.

我们在开展工作时必须继续显示出决和远见。

Ahora es el momento cuando la determinación y la perseverancia más se necesitan.

在是最需要决的时候。

Hoy, debemos nuestro momento de triunfo a la perseverancia y al compromiso de la comunidad internacional con respecto al Líbano.

今天,我们要将我们目前获得的胜利归功于我们坚持不懈努力以及国际社会对黎巴嫩的承诺。

Ello fue consecuencia de la lucha y la perseverancia de nuestro pueblo, y también del apoyo constante de las Naciones Unidas.

是我们人民坚持斗争的结果,也是你们继续给予支持的结果。

Para aprovecharlo se requiere una acción innovadora, consenso entre nuestros actores internacionales, cooperación constante, perseverancia y una estrategia común bien definida.

利用一势头需要采取有创意的行动、各个国际行动者之间的共识、持续的合作、坚持以及一项明确阐述的共同战略。

Quiero agradecer, en particular, al Sr. Jean Ping su perseverancia para brindarle a las Naciones Unidas un nuevo mandato y nuevas directrices.

我谨特别感谢让·平先生坚持不懈为联合国制定新的授权和新的指导方针。

De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.

在多边外交的所有领域中,裁军是需要最大的政治义态度,以及最大和诚意的领域。

Por último, desearía rendir homenaje a mi Representante Especial por su infatigable labor y perseverancia en aras de conseguir una solución al conflicto duradera y mutuamente aceptable.

最后,我要感谢我的特别代表为达成相互可以接受的持久解决冲突办法而作出的坚持不懈的努力。

Valoramos sobremanera el compromiso personal del Presidente Mbeki, así como su energía y su perseverancia en la realización de la difícil tarea que le encomendó la Unión Africana.

我们高度赞赏姆贝基总统的个人承诺以及他在执行非洲联盟交给他的项任务时所表的精力和

La perseverancia de los principales negociadores, el Primer Vicepresidente Ali Osman Taha y el Presidente del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, John Garang, encarna la promesa de un nuevo futuro para el Sudán.

要谈判者第一副总统阿里·奥斯曼·塔哈和苏丹人民解放运动席约翰·加朗博士锲而不舍精神为苏丹新的未来带来了希望。

Valoro su perseverancia y su paciencia al acudir aquí y enviar su mensaje al mundo, y espero que nos consideren sus aliados —aliados en una etapa histórica, en la que el multilateralismo se encuentra en juego.

我高度赞赏他们的坚韧和耐,来到里,向世界发出他们的信息,我希望他们将视我们为伙伴,一个历史阶段的伙伴,在一阶段,多边义岌岌可危。

Sin embargo, debe también estar consciente de que para ayudar a las partes sudanesas a superar sus diferencias durante la puesta en práctica de la paz se requerirá tiempo y paciencia, así como considerables recursos y perseverancia.

但是国际社会还必须意识到,协助苏丹双方在和平过程中克服分歧,需要时间和耐,还需要相当多的资源和坚持不懈的努力

El éxito de Bougainville se debe en gran medida a la perseverancia, la voluntad política, la valentía y la sabiduría de los dirigentes y el pueblo de Papua Nueva Guinea, así como del nuevo Gobierno autónomo de Bougainville.

布干维尔之所以获得成功,很大原因是巴布亚新几内亚领导人和人民以及布干维尔自治政府成员展政治意愿、勇气和智慧。

El Consejo de Seguridad elogia la perseverancia y la entrega demostradas por las partes para lograr el Acuerdo General de Paz en el Sudán y la promesa de un nuevo futuro. En los últimos años, los valerosos esfuerzos del Dr.

安全理事会赞扬苏丹各方坚持不懈,全力以赴,达成了《苏丹全面和平协定》,为创建一个新的未来提供了机会。

El Consejo destacó la perseverancia de los principales negociadores, el Vicepresidente Primero Ali Osman Taha, y el Presidente del SPLM, John Garang, e indicó que estaba dispuesto a prestar apoyo a la aplicación del Acuerdo por conducto, entre otras medidas, del despliegue de una operación de apoyo a la paz.

安理会着重指出要谈判者阿里·奥斯曼·塔哈第一副总统和人运席约翰·加朗博士作出了不懈努力,并表示安理会愿意通过部署和平支助行动等方式,支持执行该协定。

Quisiera dar las gracias a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y a sus dirigentes, así como al PMA, a la OMS, al UNICEF, a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, al Comité Internacional de la Cruz Roja y al resto de los organismos de socorro que participan en este esfuerzo, por haber trabajado tanto y con tanta perseverancia cuando los necesitamos.

我要感谢人道义事务协调厅及其领导人以及粮食计划署、卫生组织、儿童基金会和联合国粮食及农业组织、联合国人类住区规划署、联合国开发计划署、红十字国际委员会和所有其他有关救济机构在我们需要帮助的时候,进行了艰苦的工作和不懈的努力。

Entre otros factores positivos que contribuyen a la aplicación de los objetivos de desarrollo en Viet Nam se incluyen la perseverancia en la reforma, la integración de los objetivos en el desarrollo socioeconómico nacional y en los programas de cooperación internacional, la movilización de los recursos nacionales, la integración en la economía mundial, la expansión de las relaciones económicas externas, una combinación de crecimiento económico y promoción de bienestar social, las reformas administrativas y la ampliación de la capacidad, así como la participación de gran parte de la población.

有助于千年发展目标在越南的执行的其他有利因素包括坚定不移进行改革,将千年发展目标纳入国家社会经济发展与国际合作方案,调动国内资源,积极融入全球经济,扩大对外经济关系,将经济增长与促进社会福利相结合,进行行政改革及加强人民的能力与广泛参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perseverancia 的西班牙语例句

用户正在搜索


草本, 草本的, 草草, 草草记下, 草测, 草叉, 草场, 草虫, 草创, 草丛,

相似单词


perseguidor, perseguimiento, perseguir, Perseidas, Perseo, perseverancia, perseverante, perseverantemente, perseverar, persiana,

f.

1.s.de perseverar.
2.坚定性,有恒性.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
perseverar(intr. 坚持,保持;持续,持久)去掉词尾 -ar + -ancia(名词后缀,表行为及结果等)
近义词
persistencia,  insistencia,  pertinacia,  tenacidad,  diligencia,  tesón,  fidelidad,  firmeza,  afán,  constancia,  determinación,  empeño,  esmero,  industria,  resolución,  tesonería

反义词
inconstancia,  vacilación,  volubilidad,  veleidad,  inestabilidad,  voluntad antojadiza,  fugacidad,  mutabilidad,  indecisión,  ligereza,  desequilibrio,  incertidumbre,  irresolución,  mudanza,  titubeo,  alterabilidad,  fluctuación,  levedad

联想词
tenacidad牢固性,坚韧性,固着性,顽固性,坚忍性;tesón恒心,毅力;valentía勇敢;paciencia耐心;persistencia坚持;humildad谦恭;inquebrantable打不破;entereza完整;dedicación奉献;coraje勇气,胆量;honestidad诚实;

Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.

坚持不懈学习态度让他在考试中取得好成绩。

Debemos seguir dando muestras de determinación, perseverancia y visión al realizar nuestra labor.

我们在开展工作时必须继续显示出决心、毅力和远见。

Ahora es el momento cuando la determinación y la perseverancia más se necesitan.

现在是最需要决心与毅力时候。

Hoy, debemos nuestro momento de triunfo a la perseverancia y al compromiso de la comunidad internacional con respecto al Líbano.

今天,我们要将我们目前获得胜利归功于我们坚持不懈努力以及国际社会对黎巴嫩承诺。

Ello fue consecuencia de la lucha y la perseverancia de nuestro pueblo, y también del apoyo constante de las Naciones Unidas.

是我们人民坚持斗争结果,也是你们继续给予支持结果。

Para aprovecharlo se requiere una acción innovadora, consenso entre nuestros actores internacionales, cooperación constante, perseverancia y una estrategia común bien definida.

利用一势头需要采取有创意行动、各个国际行动者之间共识、持续合作、坚持以及一项明确阐述共同战略。

Quiero agradecer, en particular, al Sr. Jean Ping su perseverancia para brindarle a las Naciones Unidas un nuevo mandato y nuevas directrices.

我谨特别感谢让·平先生坚持不懈为联合国制定授权和导方针。

De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.

在多边外交所有领域中,裁军是需要最大政治现实主义态度,以及最大毅力和诚意领域。

Por último, desearía rendir homenaje a mi Representante Especial por su infatigable labor y perseverancia en aras de conseguir una solución al conflicto duradera y mutuamente aceptable.

最后,我要感谢我特别代表为达成相互可以接受持久解决冲突办法而作出坚持不懈努力。

Valoramos sobremanera el compromiso personal del Presidente Mbeki, así como su energía y su perseverancia en la realización de la difícil tarea que le encomendó la Unión Africana.

我们高度赞赏姆贝基总统个人承诺以及他在执行非洲联盟交给他项任务时所表现精力和毅力

La perseverancia de los principales negociadores, el Primer Vicepresidente Ali Osman Taha y el Presidente del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, John Garang, encarna la promesa de un nuevo futuro para el Sudán.

主要谈判者第一副总统阿里·奥斯曼·塔哈和苏丹人民解放运动主席约翰·加朗博士锲而不舍精神为苏丹未来带来了希望。

Valoro su perseverancia y su paciencia al acudir aquí y enviar su mensaje al mundo, y espero que nos consideren sus aliados —aliados en una etapa histórica, en la que el multilateralismo se encuentra en juego.

我高度赞赏他们坚韧和耐心,来到里,向世界发出他们信息,我希望他们将视我们为伙伴,一个历史阶段伙伴,在一阶段,多边主义岌岌可危。

Sin embargo, debe también estar consciente de que para ayudar a las partes sudanesas a superar sus diferencias durante la puesta en práctica de la paz se requerirá tiempo y paciencia, así como considerables recursos y perseverancia.

但是国际社会还必须意识到,协助苏丹双方在实现和平过程中克服分歧,需要时间和耐心,还需要相当多资源和坚持不懈努力

El éxito de Bougainville se debe en gran medida a la perseverancia, la voluntad política, la valentía y la sabiduría de los dirigentes y el pueblo de Papua Nueva Guinea, así como del nuevo Gobierno autónomo de Bougainville.

布干维尔之所以获得成功,很大原因是巴布亚几内亚领导人和人民以及布干维尔自治政府成员展现了毅力政治意愿、勇气和智慧。

El Consejo de Seguridad elogia la perseverancia y la entrega demostradas por las partes para lograr el Acuerdo General de Paz en el Sudán y la promesa de un nuevo futuro. En los últimos años, los valerosos esfuerzos del Dr.

安全理事会赞扬苏丹各方坚持不懈,全力以赴,达成了《苏丹全面和平协定》,为创建一个未来提供了机会。

El Consejo destacó la perseverancia de los principales negociadores, el Vicepresidente Primero Ali Osman Taha, y el Presidente del SPLM, John Garang, e indicó que estaba dispuesto a prestar apoyo a la aplicación del Acuerdo por conducto, entre otras medidas, del despliegue de una operación de apoyo a la paz.

安理会着重出主要谈判者阿里·奥斯曼·塔哈第一副总统和人运主席约翰·加朗博士作出了不懈努力,并表示安理会愿意通过部署和平支助行动等方式,支持执行该协定。

Quisiera dar las gracias a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y a sus dirigentes, así como al PMA, a la OMS, al UNICEF, a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, al Comité Internacional de la Cruz Roja y al resto de los organismos de socorro que participan en este esfuerzo, por haber trabajado tanto y con tanta perseverancia cuando los necesitamos.

我要感谢人道主义事务协调厅及其领导人以及粮食计划署、卫生组织、儿童基金会和联合国粮食及农业组织、联合国人类住区规划署、联合国开发计划署、红十字国际委员会和所有其他有关救济机构在我们需要帮助时候,进行了艰苦工作和不懈努力。

Entre otros factores positivos que contribuyen a la aplicación de los objetivos de desarrollo en Viet Nam se incluyen la perseverancia en la reforma, la integración de los objetivos en el desarrollo socioeconómico nacional y en los programas de cooperación internacional, la movilización de los recursos nacionales, la integración en la economía mundial, la expansión de las relaciones económicas externas, una combinación de crecimiento económico y promoción de bienestar social, las reformas administrativas y la ampliación de la capacidad, así como la participación de gran parte de la población.

有助于千年发展目标在越南执行其他有利因素包括坚定不移进行改革,将千年发展目标纳入国家社会经济发展与国际合作方案,调动国内资源,积极融入全球经济,扩大对外经济关系,将经济增长与促进社会福利相结合,进行行政改革及加强人民能力与广泛参与。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 perseverancia 的西班牙语例句

用户正在搜索


草灰, 草菅人命, 草荐, 草浆, 草芥, 草篮子, 草料, 草料场, 草料袋, 草履虫,

相似单词


perseguidor, perseguimiento, perseguir, Perseidas, Perseo, perseverancia, perseverante, perseverantemente, perseverar, persiana,

f.

1.s.de perseverar.
2.坚定,有恒.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
perseverar(intr. 坚持,保持;持续,持久)去掉词尾 -ar + -ancia(名词后缀,表行为及结果等)
近义词
persistencia,  insistencia,  pertinacia,  tenacidad,  diligencia,  tesón,  fidelidad,  firmeza,  afán,  constancia,  determinación,  empeño,  esmero,  industria,  resolución,  tesonería

反义词
inconstancia,  vacilación,  volubilidad,  veleidad,  inestabilidad,  voluntad antojadiza,  fugacidad,  mutabilidad,  indecisión,  ligereza,  desequilibrio,  incertidumbre,  irresolución,  mudanza,  titubeo,  alterabilidad,  fluctuación,  levedad

联想词
tenacidad牢固,坚韧,固,坚忍;tesón恒心,力;valentía勇敢;paciencia耐心;persistencia坚持;humildad谦恭;inquebrantable打不破的;entereza完整;dedicación奉献;coraje勇气,胆量;honestidad诚实;

Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.

坚持不懈的学习态度让他在考试中取得好成绩。

Debemos seguir dando muestras de determinación, perseverancia y visión al realizar nuestra labor.

我们在开展工作时必须继续显示出决心、和远见。

Ahora es el momento cuando la determinación y la perseverancia más se necesitan.

现在是需要决心与的时候。

Hoy, debemos nuestro momento de triunfo a la perseverancia y al compromiso de la comunidad internacional con respecto al Líbano.

今天,我们要将我们目前获得的胜利归功于我们坚持不懈努力以及国际社会对黎巴嫩的承诺。

Ello fue consecuencia de la lucha y la perseverancia de nuestro pueblo, y también del apoyo constante de las Naciones Unidas.

是我们人民坚持斗争的结果,也是你们继续给予支持的结果。

Para aprovecharlo se requiere una acción innovadora, consenso entre nuestros actores internacionales, cooperación constante, perseverancia y una estrategia común bien definida.

利用一势头需要采取有创意的行动、各个国际行动者之间的共识、持续的合作、坚持以及一项明确阐述的共同战略。

Quiero agradecer, en particular, al Sr. Jean Ping su perseverancia para brindarle a las Naciones Unidas un nuevo mandato y nuevas directrices.

我谨特别感谢让·平先生坚持不懈为联合国制定新的授权和新的指导方针。

De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.

在多边外交的所有领域中,裁军是需要的政治现实主义态度,以及和诚意的领域。

Por último, desearía rendir homenaje a mi Representante Especial por su infatigable labor y perseverancia en aras de conseguir una solución al conflicto duradera y mutuamente aceptable.

后,我要感谢我的特别代表为达成相互可以接受的持久解决冲突办法而作出的坚持不懈的努力。

Valoramos sobremanera el compromiso personal del Presidente Mbeki, así como su energía y su perseverancia en la realización de la difícil tarea que le encomendó la Unión Africana.

我们高度赞赏姆贝基总统的个人承诺以及他在执行非洲联盟交给他的项任务时所表现的精力和

La perseverancia de los principales negociadores, el Primer Vicepresidente Ali Osman Taha y el Presidente del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, John Garang, encarna la promesa de un nuevo futuro para el Sudán.

主要谈判者第一副总统阿里·奥斯曼·塔哈和苏丹人民解放运动主席约翰·加朗博士锲而不舍精神为苏丹新的未来带来了希望。

Valoro su perseverancia y su paciencia al acudir aquí y enviar su mensaje al mundo, y espero que nos consideren sus aliados —aliados en una etapa histórica, en la que el multilateralismo se encuentra en juego.

我高度赞赏他们的坚韧和耐心,来到里,向世界发出他们的信息,我希望他们将视我们为伙伴,一个历史阶段的伙伴,在一阶段,多边主义岌岌可危。

Sin embargo, debe también estar consciente de que para ayudar a las partes sudanesas a superar sus diferencias durante la puesta en práctica de la paz se requerirá tiempo y paciencia, así como considerables recursos y perseverancia.

但是国际社会还必须意识到,协助苏丹双方在实现和平过程中克服分歧,需要时间和耐心,还需要相当多的资源和坚持不懈的努力

El éxito de Bougainville se debe en gran medida a la perseverancia, la voluntad política, la valentía y la sabiduría de los dirigentes y el pueblo de Papua Nueva Guinea, así como del nuevo Gobierno autónomo de Bougainville.

布干维尔之所以获得成功,很原因是巴布亚新几内亚领导人和人民以及布干维尔自治政府成员展现了政治意愿、勇气和智慧。

El Consejo de Seguridad elogia la perseverancia y la entrega demostradas por las partes para lograr el Acuerdo General de Paz en el Sudán y la promesa de un nuevo futuro. En los últimos años, los valerosos esfuerzos del Dr.

安全理事会赞扬苏丹各方坚持不懈,全力以赴,达成了《苏丹全面和平协定》,为创建一个新的未来提供了机会。

El Consejo destacó la perseverancia de los principales negociadores, el Vicepresidente Primero Ali Osman Taha, y el Presidente del SPLM, John Garang, e indicó que estaba dispuesto a prestar apoyo a la aplicación del Acuerdo por conducto, entre otras medidas, del despliegue de una operación de apoyo a la paz.

安理会重指出主要谈判者阿里·奥斯曼·塔哈第一副总统和人运主席约翰·加朗博士作出了不懈努力,并表示安理会愿意通过部署和平支助行动等方式,支持执行该协定。

Quisiera dar las gracias a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y a sus dirigentes, así como al PMA, a la OMS, al UNICEF, a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, al Comité Internacional de la Cruz Roja y al resto de los organismos de socorro que participan en este esfuerzo, por haber trabajado tanto y con tanta perseverancia cuando los necesitamos.

我要感谢人道主义事务协调厅及其领导人以及粮食计划署、卫生组织、儿童基金会和联合国粮食及农业组织、联合国人类住区规划署、联合国开发计划署、红十字国际委员会和所有其他有关救济机构在我们需要帮助的时候,进行了艰苦的工作和不懈的努力。

Entre otros factores positivos que contribuyen a la aplicación de los objetivos de desarrollo en Viet Nam se incluyen la perseverancia en la reforma, la integración de los objetivos en el desarrollo socioeconómico nacional y en los programas de cooperación internacional, la movilización de los recursos nacionales, la integración en la economía mundial, la expansión de las relaciones económicas externas, una combinación de crecimiento económico y promoción de bienestar social, las reformas administrativas y la ampliación de la capacidad, así como la participación de gran parte de la población.

有助于千年发展目标在越南的执行的其他有利因素包括坚定不移进行改革,将千年发展目标纳入国家社会经济发展与国际合作方案,调动国内资源,积极融入全球经济,扩对外经济关系,将经济增长与促进社会福利相结合,进行行政改革及加强人民的能力与广泛参与。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perseverancia 的西班牙语例句

用户正在搜索


草药店, 草药汤剂, 草野, 草鱼, 草原, 草原的, 草原风, 草原居民, 草原牧场, 草泽,

相似单词


perseguidor, perseguimiento, perseguir, Perseidas, Perseo, perseverancia, perseverante, perseverantemente, perseverar, persiana,

f.

1.s.de perseverar.
2.坚定性,有恒性.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
perseverar(intr. 坚持,保持;持续,持久)去掉词尾 -ar + -ancia(名词后缀,表行为及结果等)
近义词
persistencia,  insistencia,  pertinacia,  tenacidad,  diligencia,  tesón,  fidelidad,  firmeza,  afán,  constancia,  determinación,  empeño,  esmero,  industria,  resolución,  tesonería

反义词
inconstancia,  vacilación,  volubilidad,  veleidad,  inestabilidad,  voluntad antojadiza,  fugacidad,  mutabilidad,  indecisión,  ligereza,  desequilibrio,  incertidumbre,  irresolución,  mudanza,  titubeo,  alterabilidad,  fluctuación,  levedad

联想词
tenacidad牢固性,坚韧性,固着性,顽固性,坚忍性;tesón恒心,毅力;valentía勇敢;paciencia耐心;persistencia坚持;humildad谦恭;inquebrantable打不破的;entereza完整;dedicación奉献;coraje勇气,胆量;honestidad诚实;

Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.

坚持不懈的学习态让他在考试中取得好成绩。

Debemos seguir dando muestras de determinación, perseverancia y visión al realizar nuestra labor.

我们在开展工作时必须继续显示出决心、毅力和远见。

Ahora es el momento cuando la determinación y la perseverancia más se necesitan.

现在是最需要决心与毅力的时候。

Hoy, debemos nuestro momento de triunfo a la perseverancia y al compromiso de la comunidad internacional con respecto al Líbano.

今天,我们要将我们目前获得的胜利归功于我们坚持不懈努力以及国际社会对黎巴嫩的承诺。

Ello fue consecuencia de la lucha y la perseverancia de nuestro pueblo, y también del apoyo constante de las Naciones Unidas.

是我们人民坚持斗争的结果,也是你们继续给予支持的结果。

Para aprovecharlo se requiere una acción innovadora, consenso entre nuestros actores internacionales, cooperación constante, perseverancia y una estrategia común bien definida.

利用一势头需要采取有创意的行动、各个国际行动者之间的共识、持续的合作、坚持以及一项明确阐述的共同战略。

Quiero agradecer, en particular, al Sr. Jean Ping su perseverancia para brindarle a las Naciones Unidas un nuevo mandato y nuevas directrices.

我谨特别感谢让·平先生坚持不懈为联合国制定新的授权和新的指导方针。

De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.

在多边外交的所有领域中,裁军是需要最大的政治现实主义态,以及最大毅力和诚意的领域。

Por último, desearía rendir homenaje a mi Representante Especial por su infatigable labor y perseverancia en aras de conseguir una solución al conflicto duradera y mutuamente aceptable.

最后,我要感谢我的特别代表为达成相互可以接受的持久解决冲突办法而作出的坚持不懈的努力。

Valoramos sobremanera el compromiso personal del Presidente Mbeki, así como su energía y su perseverancia en la realización de la difícil tarea que le encomendó la Unión Africana.

我们赏姆贝基总统的个人承诺以及他在执行非洲联盟交给他的项任务时所表现的精力和毅力

La perseverancia de los principales negociadores, el Primer Vicepresidente Ali Osman Taha y el Presidente del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, John Garang, encarna la promesa de un nuevo futuro para el Sudán.

主要谈判者第一副总统阿里·奥斯曼·塔哈和苏丹人民解放运动主席约翰·加朗博士锲而不舍精神为苏丹新的未来带来了希望。

Valoro su perseverancia y su paciencia al acudir aquí y enviar su mensaje al mundo, y espero que nos consideren sus aliados —aliados en una etapa histórica, en la que el multilateralismo se encuentra en juego.

赏他们的坚韧和耐心,来到里,向世界发出他们的信息,我希望他们将视我们为伙伴,一个历史阶段的伙伴,在一阶段,多边主义岌岌可危。

Sin embargo, debe también estar consciente de que para ayudar a las partes sudanesas a superar sus diferencias durante la puesta en práctica de la paz se requerirá tiempo y paciencia, así como considerables recursos y perseverancia.

但是国际社会还必须意识到,协助苏丹双方在实现和平过程中克服分歧,需要时间和耐心,还需要相当多的资源和坚持不懈的努力

El éxito de Bougainville se debe en gran medida a la perseverancia, la voluntad política, la valentía y la sabiduría de los dirigentes y el pueblo de Papua Nueva Guinea, así como del nuevo Gobierno autónomo de Bougainville.

布干维尔之所以获得成功,很大原因是巴布亚新几内亚领导人和人民以及布干维尔自治政府成员展现了毅力政治意愿、勇气和智慧。

El Consejo de Seguridad elogia la perseverancia y la entrega demostradas por las partes para lograr el Acuerdo General de Paz en el Sudán y la promesa de un nuevo futuro. En los últimos años, los valerosos esfuerzos del Dr.

安全理事会扬苏丹各方坚持不懈,全力以赴,达成了《苏丹全面和平协定》,为创建一个新的未来提供了机会。

El Consejo destacó la perseverancia de los principales negociadores, el Vicepresidente Primero Ali Osman Taha, y el Presidente del SPLM, John Garang, e indicó que estaba dispuesto a prestar apoyo a la aplicación del Acuerdo por conducto, entre otras medidas, del despliegue de una operación de apoyo a la paz.

安理会着重指出主要谈判者阿里·奥斯曼·塔哈第一副总统和人运主席约翰·加朗博士作出了不懈努力,并表示安理会愿意通过部署和平支助行动等方式,支持执行该协定。

Quisiera dar las gracias a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y a sus dirigentes, así como al PMA, a la OMS, al UNICEF, a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, al Comité Internacional de la Cruz Roja y al resto de los organismos de socorro que participan en este esfuerzo, por haber trabajado tanto y con tanta perseverancia cuando los necesitamos.

我要感谢人道主义事务协调厅及其领导人以及粮食计划署、卫生组织、儿童基金会和联合国粮食及农业组织、联合国人类住区规划署、联合国开发计划署、红十字国际委员会和所有其他有关救济机构在我们需要帮助的时候,进行了艰苦的工作和不懈的努力。

Entre otros factores positivos que contribuyen a la aplicación de los objetivos de desarrollo en Viet Nam se incluyen la perseverancia en la reforma, la integración de los objetivos en el desarrollo socioeconómico nacional y en los programas de cooperación internacional, la movilización de los recursos nacionales, la integración en la economía mundial, la expansión de las relaciones económicas externas, una combinación de crecimiento económico y promoción de bienestar social, las reformas administrativas y la ampliación de la capacidad, así como la participación de gran parte de la población.

有助于千年发展目标在越南的执行的其他有利因素包括坚定不移进行改革,将千年发展目标纳入国家社会经济发展与国际合作方案,调动国内资源,积极融入全球经济,扩大对外经济关系,将经济增长与促进社会福利相结合,进行行政改革及加强人民的能力与广泛参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perseverancia 的西班牙语例句

用户正在搜索


侧灯, 侧发, 侧放, 侧击, 侧记, 侧力, 侧门, 侧面, 侧面的, 侧面轮廓,

相似单词


perseguidor, perseguimiento, perseguir, Perseidas, Perseo, perseverancia, perseverante, perseverantemente, perseverar, persiana,

f.

1.s.de perseverar.
2.坚定性,有恒性.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
perseverar(intr. 坚持,保持;持续,持久)去掉词尾 -ar + -ancia(名词后缀,表行为及结果等)
近义词
persistencia,  insistencia,  pertinacia,  tenacidad,  diligencia,  tesón,  fidelidad,  firmeza,  afán,  constancia,  determinación,  empeño,  esmero,  industria,  resolución,  tesonería

反义词
inconstancia,  vacilación,  volubilidad,  veleidad,  inestabilidad,  voluntad antojadiza,  fugacidad,  mutabilidad,  indecisión,  ligereza,  desequilibrio,  incertidumbre,  irresolución,  mudanza,  titubeo,  alterabilidad,  fluctuación,  levedad

联想词
tenacidad牢固性,坚韧性,固着性,顽固性,坚忍性;tesón恒心,毅力;valentía勇敢;paciencia耐心;persistencia坚持;humildad谦恭;inquebrantable打不破的;entereza完整;dedicación奉献;coraje勇气,胆量;honestidad诚实;

Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.

坚持不懈的学习态度让他在考试中取得好成绩。

Debemos seguir dando muestras de determinación, perseverancia y visión al realizar nuestra labor.

我们在开展工作时必须继续显示出决心、毅力和远见。

Ahora es el momento cuando la determinación y la perseverancia más se necesitan.

现在是最需要决心与毅力的时候。

Hoy, debemos nuestro momento de triunfo a la perseverancia y al compromiso de la comunidad internacional con respecto al Líbano.

今天,我们要将我们目前获得的胜利归功于我们坚持不懈努力以及国际社会对黎巴嫩的诺。

Ello fue consecuencia de la lucha y la perseverancia de nuestro pueblo, y también del apoyo constante de las Naciones Unidas.

是我们坚持斗争的结果,也是你们继续给予支持的结果。

Para aprovecharlo se requiere una acción innovadora, consenso entre nuestros actores internacionales, cooperación constante, perseverancia y una estrategia común bien definida.

利用一势头需要采取有创意的行动、各国际行动者之间的共识、持续的合作、坚持以及一项明确阐述的共同战略。

Quiero agradecer, en particular, al Sr. Jean Ping su perseverancia para brindarle a las Naciones Unidas un nuevo mandato y nuevas directrices.

我谨特别感谢让·平先生坚持不懈为联合国制定新的授权和新的指导方针。

De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.

在多边外交的所有领域中,裁军是需要最大的政治现实主义态度,以及最大毅力和诚意的领域。

Por último, desearía rendir homenaje a mi Representante Especial por su infatigable labor y perseverancia en aras de conseguir una solución al conflicto duradera y mutuamente aceptable.

最后,我要感谢我的特别代表为达成相互可以接受的持久解决冲突办法而作出的坚持不懈的努力。

Valoramos sobremanera el compromiso personal del Presidente Mbeki, así como su energía y su perseverancia en la realización de la difícil tarea que le encomendó la Unión Africana.

我们高度赞赏姆贝基总统的诺以及他在执行非洲联盟交给他的项任务时所表现的精力和毅力

La perseverancia de los principales negociadores, el Primer Vicepresidente Ali Osman Taha y el Presidente del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, John Garang, encarna la promesa de un nuevo futuro para el Sudán.

主要谈判者第一副总统阿里·奥斯曼·塔哈和苏丹民解放运动主席约翰·加朗博士锲而不舍精神为苏丹新的未来带来了希望。

Valoro su perseverancia y su paciencia al acudir aquí y enviar su mensaje al mundo, y espero que nos consideren sus aliados —aliados en una etapa histórica, en la que el multilateralismo se encuentra en juego.

我高度赞赏他们的坚韧和耐心,来到里,向世界发出他们的信息,我希望他们将视我们为伙伴,一历史阶段的伙伴,在一阶段,多边主义岌岌可危。

Sin embargo, debe también estar consciente de que para ayudar a las partes sudanesas a superar sus diferencias durante la puesta en práctica de la paz se requerirá tiempo y paciencia, así como considerables recursos y perseverancia.

但是国际社会还必须意识到,协助苏丹双方在实现和平过程中克服分歧,需要时间和耐心,还需要相当多的资源和坚持不懈的努力

El éxito de Bougainville se debe en gran medida a la perseverancia, la voluntad política, la valentía y la sabiduría de los dirigentes y el pueblo de Papua Nueva Guinea, así como del nuevo Gobierno autónomo de Bougainville.

布干维尔之所以获得成功,很大原因是巴布亚新几内亚领导民以及布干维尔自治政府成员展现了毅力政治意愿、勇气和智慧。

El Consejo de Seguridad elogia la perseverancia y la entrega demostradas por las partes para lograr el Acuerdo General de Paz en el Sudán y la promesa de un nuevo futuro. En los últimos años, los valerosos esfuerzos del Dr.

安全理事会赞扬苏丹各方坚持不懈,全力以赴,达成了《苏丹全面和平协定》,为创建一新的未来提供了机会。

El Consejo destacó la perseverancia de los principales negociadores, el Vicepresidente Primero Ali Osman Taha, y el Presidente del SPLM, John Garang, e indicó que estaba dispuesto a prestar apoyo a la aplicación del Acuerdo por conducto, entre otras medidas, del despliegue de una operación de apoyo a la paz.

安理会着重指出主要谈判者阿里·奥斯曼·塔哈第一副总统和运主席约翰·加朗博士作出了不懈努力,并表示安理会愿意通过部署和平支助行动等方式,支持执行该协定。

Quisiera dar las gracias a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y a sus dirigentes, así como al PMA, a la OMS, al UNICEF, a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, al Comité Internacional de la Cruz Roja y al resto de los organismos de socorro que participan en este esfuerzo, por haber trabajado tanto y con tanta perseverancia cuando los necesitamos.

我要感谢道主义事务协调厅及其领导以及粮食计划署、卫生组织、儿童基金会和联合国粮食及农业组织、联合国类住区规划署、联合国开发计划署、红十字国际委员会和所有其他有关救济机构在我们需要帮助的时候,进行了艰苦的工作和不懈的努力。

Entre otros factores positivos que contribuyen a la aplicación de los objetivos de desarrollo en Viet Nam se incluyen la perseverancia en la reforma, la integración de los objetivos en el desarrollo socioeconómico nacional y en los programas de cooperación internacional, la movilización de los recursos nacionales, la integración en la economía mundial, la expansión de las relaciones económicas externas, una combinación de crecimiento económico y promoción de bienestar social, las reformas administrativas y la ampliación de la capacidad, así como la participación de gran parte de la población.

有助于千年发展目标在越南的执行的其他有利因素包括坚定不移进行改革,将千年发展目标纳入国家社会经济发展与国际合作方案,调动国内资源,积极融入全球经济,扩大对外经济关系,将经济增长与促进社会福利相结合,进行行政改革及加强民的能力与广泛参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perseverancia 的西班牙语例句

用户正在搜索


侧翼, 侧影, 侧泳, 侧支索, 侧重, 侧柱, , 测…的速度, 测定, 测杆,

相似单词


perseguidor, perseguimiento, perseguir, Perseidas, Perseo, perseverancia, perseverante, perseverantemente, perseverar, persiana,

f.

1.s.de perseverar.
2.坚定性,有恒性.
欧 路 软 件版 权 所 有
助记
perseverar(intr. 坚持,保持;持续,持久)去掉词尾 -ar + -ancia(名词后缀,表行为及结果等)
近义词
persistencia,  insistencia,  pertinacia,  tenacidad,  diligencia,  tesón,  fidelidad,  firmeza,  afán,  constancia,  determinación,  empeño,  esmero,  industria,  resolución,  tesonería

反义词
inconstancia,  vacilación,  volubilidad,  veleidad,  inestabilidad,  voluntad antojadiza,  fugacidad,  mutabilidad,  indecisión,  ligereza,  desequilibrio,  incertidumbre,  irresolución,  mudanza,  titubeo,  alterabilidad,  fluctuación,  levedad

联想词
tenacidad牢固性,坚韧性,固着性,顽固性,坚忍性;tesón恒心,毅力;valentía勇敢;paciencia耐心;persistencia坚持;humildad谦恭;inquebrantable打不破;entereza完整;dedicación奉献;coraje勇气,胆量;honestidad诚实;

Su perseverancia en el estudio le dio buenos resultados en los exámenes.

坚持不懈学习态度让他在考试中取好成绩。

Debemos seguir dando muestras de determinación, perseverancia y visión al realizar nuestra labor.

我们在开展工作时必须继续显示出决心、毅力和远见。

Ahora es el momento cuando la determinación y la perseverancia más se necesitan.

现在是最需要决心与毅力时候。

Hoy, debemos nuestro momento de triunfo a la perseverancia y al compromiso de la comunidad internacional con respecto al Líbano.

今天,我们要将我们目前胜利归功于我们坚持不懈努力以及国际社会对黎巴嫩承诺。

Ello fue consecuencia de la lucha y la perseverancia de nuestro pueblo, y también del apoyo constante de las Naciones Unidas.

是我们人民坚持斗争结果,也是你们继续给予支持结果。

Para aprovecharlo se requiere una acción innovadora, consenso entre nuestros actores internacionales, cooperación constante, perseverancia y una estrategia común bien definida.

利用头需要采取有创意行动、各个国际行动者之间共识、持续合作、坚持以及项明确阐述共同战略。

Quiero agradecer, en particular, al Sr. Jean Ping su perseverancia para brindarle a las Naciones Unidas un nuevo mandato y nuevas directrices.

我谨特别感谢让·平先生坚持不懈为联合国制定新授权和新指导方针。

De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.

在多边外交所有领域中,裁军是需要最大政治现实主义态度,以及最大毅力和诚意领域。

Por último, desearía rendir homenaje a mi Representante Especial por su infatigable labor y perseverancia en aras de conseguir una solución al conflicto duradera y mutuamente aceptable.

最后,我要感谢我特别代表为达成相互可以接受持久解决冲突办法而作出坚持不懈努力。

Valoramos sobremanera el compromiso personal del Presidente Mbeki, así como su energía y su perseverancia en la realización de la difícil tarea que le encomendó la Unión Africana.

我们高度赞赏姆贝基总统个人承诺以及他在执行非洲联盟交给他项任务时所表现精力和毅力

La perseverancia de los principales negociadores, el Primer Vicepresidente Ali Osman Taha y el Presidente del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés, John Garang, encarna la promesa de un nuevo futuro para el Sudán.

主要谈判者第副总统阿里·奥斯曼·塔哈和苏丹人民解放运动主席约翰·加朗博士锲而不舍精神为苏丹新未来带来了希望。

Valoro su perseverancia y su paciencia al acudir aquí y enviar su mensaje al mundo, y espero que nos consideren sus aliados —aliados en una etapa histórica, en la que el multilateralismo se encuentra en juego.

我高度赞赏他们坚韧和耐心,来到里,向世界发出他们信息,我希望他们将视我们为伙伴,个历史阶段伙伴,在阶段,多边主义岌岌可危。

Sin embargo, debe también estar consciente de que para ayudar a las partes sudanesas a superar sus diferencias durante la puesta en práctica de la paz se requerirá tiempo y paciencia, así como considerables recursos y perseverancia.

但是国际社会还必须意识到,协助苏丹双方在实现和平过程中克服分歧,需要时间和耐心,还需要相当多资源和坚持不懈努力

El éxito de Bougainville se debe en gran medida a la perseverancia, la voluntad política, la valentía y la sabiduría de los dirigentes y el pueblo de Papua Nueva Guinea, así como del nuevo Gobierno autónomo de Bougainville.

布干维尔之所以成功,很大原因是巴布亚新几内亚领导人和人民以及布干维尔自治政府成员展现了毅力政治意愿、勇气和智慧。

El Consejo de Seguridad elogia la perseverancia y la entrega demostradas por las partes para lograr el Acuerdo General de Paz en el Sudán y la promesa de un nuevo futuro. En los últimos años, los valerosos esfuerzos del Dr.

安全理事会赞扬苏丹各方坚持不懈,全力以赴,达成了《苏丹全面和平协定》,为创建个新未来提供了机会。

El Consejo destacó la perseverancia de los principales negociadores, el Vicepresidente Primero Ali Osman Taha, y el Presidente del SPLM, John Garang, e indicó que estaba dispuesto a prestar apoyo a la aplicación del Acuerdo por conducto, entre otras medidas, del despliegue de una operación de apoyo a la paz.

安理会着重指出主要谈判者阿里·奥斯曼·塔哈第副总统和人运主席约翰·加朗博士作出了不懈努力,并表示安理会愿意通过部署和平支助行动等方式,支持执行该协定。

Quisiera dar las gracias a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y a sus dirigentes, así como al PMA, a la OMS, al UNICEF, a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, al Comité Internacional de la Cruz Roja y al resto de los organismos de socorro que participan en este esfuerzo, por haber trabajado tanto y con tanta perseverancia cuando los necesitamos.

我要感谢人道主义事务协调厅及其领导人以及粮食计划署、卫生组织、儿童基金会和联合国粮食及农业组织、联合国人类住区规划署、联合国开发计划署、红十字国际委员会和所有其他有关救济机构在我们需要帮助时候,进行了艰苦工作和不懈努力。

Entre otros factores positivos que contribuyen a la aplicación de los objetivos de desarrollo en Viet Nam se incluyen la perseverancia en la reforma, la integración de los objetivos en el desarrollo socioeconómico nacional y en los programas de cooperación internacional, la movilización de los recursos nacionales, la integración en la economía mundial, la expansión de las relaciones económicas externas, una combinación de crecimiento económico y promoción de bienestar social, las reformas administrativas y la ampliación de la capacidad, así como la participación de gran parte de la población.

有助于千年发展目标在越南执行其他有利因素包括坚定不移进行改革,将千年发展目标纳入国家社会经济发展与国际合作方案,调动国内资源,积极融入全球经济,扩大对外经济关系,将经济增长与促进社会福利相结合,进行行政改革及加强人民能力与广泛参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perseverancia 的西班牙语例句

用户正在搜索


策动, 策反, 策划, 策划阴谋, 策划者, 策励, 策略, 策略的, 策士, 策应,

相似单词


perseguidor, perseguimiento, perseguir, Perseidas, Perseo, perseverancia, perseverante, perseverantemente, perseverar, persiana,