西语助手
  • 关闭
perseguido, da

adj.
«estar; ser; sentirse»
1.被跟踪,被追击,被追捕.
2.受迫害.
西 语 助 手
近义词
fugitivo,  evasor,  prófugo,  tránsfuga,  trásfuga

反义词
detenido,  arrestado,  persona detenida

联想词
atacado攻击;castigado处罚;huido逃脱;acusado明显;condenado被判罪;fugitivo逃跑;frustrado失败;detenido被捕;arrestado勇敢;abatido下贱;arrastrado艰难;

La utilización de armas que tengan efectos indiscriminados podrá ser perseguida judicialmente en virtud de ese artículo.

如使用具有滥杀滥伤效果武器,可以根据该条予以审判。

El enunciado o la denominación que se dé a una declaración unilateral proporciona un indicio acerca del efecto jurídico perseguido.

可从单方面声明措词和名称看出意图产生法律效力

Evidentemente, el propósito perseguido es evitar que un pueblo que forma parte de un país constituido se separe de éste.

显然是防止现有国家部分人民从国家中分离出去。

La mayoría de estos delitos quedan impunes o, si son perseguidos, las autoridades no los tratan con la seriedad que merecen.

其中大部分罪行尚未受到惩罚,或者当局虽进行了追究,但没有依案情严重程度给予应有惩处。

Muchos procesos de descentralización se han caracterizado por la aparición de conflictos y confusión y no han conseguido alcanzar los objetivos perseguidos.

许多权力下工作在实现权力下标时都遇到冲突,发生混乱,遭到失败

Es imprescindible que esos delitos sean investigados rápidamente de manera oportuna y fidedigna, y los perpetradores deben ser perseguidos y llevados ante la justicia.

必须以可信方式及时调查这些罪行,对犯罪人提出起诉,将其绳之以法。

El objetivo perseguido es llevar al foro político un mensaje sobre la importancia de construir una sociedad solícita y un equilibrio saludable para las mujeres.

是为政策领域带来有关关爱妇女和实现妇女健康平衡重要性信息。

Ello se ajusta a los objetivos que Australia ha perseguido durante varios años y debe emprenderse de manera prioritaria.

这符合澳大利亚数年来所遵循标并应作为优先任务。

Por otra parte, no existen todavía vínculos entre las orientaciones de las políticas nacionales y los objetivos perseguidos en el marco de las actividades a escala local.

此外,在国家一级提供政策指导与地方一级采取标之间,仍然不存在任何联系。

Sólo mediante su aplicación universal se lograrán los objetivos perseguidos a lo largo de estos años de intenso bregar en aras de la adopción de este importante instrumento.

只有普遍适用才能实现多年来为通过这一重要文书而辛勤努力所追求标。

La Convención se incluye como anexo en la Ley sobre la discriminación sexual del Commonwealth y es una de las bases de los objetivos perseguidos por dicha Ley.

《公约》作为一个附件包括在《联邦性别歧视法》中,表明了该法标。

Cabría limitarse a indicar los dos fines perseguidos: promover el uso de las comunicaciones electrónicas en el comercio internacional e instaurar condiciones de confianza en las comunicaciones electrónicas.

可简单表明所设想两个即鼓励在国际贸易中使用电子通信和为建立电子通信中信任创造所需条件。

El Comité recuerda su jurisprudencia de que el requisito de ser razonable implica que cualquier injerencia en la vida privada debe ser proporcional al propósito perseguido y necesaria en las circunstancias particulares del caso.

委员会回顾其判,若要合理就必须做到,任何对隐私干涉都须在程度上与所寻求相称,而且必须是出于任何特定案情所需。

Se propuso asimismo añadir, al final de la lista de personas que pueden ser perseguidas, "o a quienes tuvieran una responsabilidad accesoria en virtud de los principios de derecho penal".

另有一项建议是在应受起诉清单后面添加“或者根据刑法原则承担从犯责任”等词。

Una de las razones mencionadas en esas respuestas fue que el delito principal de trata de personas se definía en general con respecto a la totalidad de las personas, los medios utilizados y los fines perseguidos (El Salvador).

这些答复中提及理由之一是对主要贩运犯罪通常所作界定针对所有人、所有使用手段和(萨尔瓦多)。

Las organizaciones y asociaciones sociales tienen derecho a buscar sus objetivos, a estructurar instituciones destinadas a facilitar el logro de los objetivos perseguidos y a poseer patrimonio para el cumplimiento de sus actividades, en función de la ley.

社会组织与机构享有依法实现其权利,享有建立机构体制以利于实现其权利及拥有财产以从事其活权利。

En el artículo 4 se exponen las medidas que el Estado debe tomar para alcanzar los fines perseguidos en la Declaración y es la parte más importante de la misma, junto con el artículo 2 que define los derechos.

第4条规定了国家应当采取措施,以实现《宣言》宗旨,第4条与规定权利第2条一道为《宣言》最重要部分。

Los móviles perseguidos principalmente eran modernizar las organizaciones de agricultores existentes, promover las prácticas comerciales competitivas, impulsar la comercialización de los productos del desarrollo alternativo y favorecer la planificación sensible a las consideraciones de género y a la protección ambiental.

主要关切问题是现有农民组织现代化管理,促进采用有竞争性商业做法,协助推销替代发展产品,倡导注重性别规划方法和环境保护。

El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.

侧重于要求将惩处人口贩运当作一种复合行,把定义中从事行为、使用手段和预期这三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一形成更为有效应对之策尤为重要。

La existencia de directrices poco prácticas, anticuadas e incongruentes sobre las obligaciones de los directores y altos cargos cuando una empresa está próxima a la insolvencia puede menoscabar las ventajas perseguidas con la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el régimen de la insolvencia.

关于公司濒临无力偿债时董事和执行官员义务,现行准则如果缺乏效率、过时和不一致,将有可由损害《贸易法委员会无力偿债立法指南》意图产生效益。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perseguido 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 经办人, 经编, 经编针织, 经常, 经常熬夜的, 经常出访, 经常待客, 经常的, 经常发生,

相似单词


perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento, perseguir, Perseidas,
perseguido, da

adj.
«estar; ser; sentirse»
1.被跟踪的,被追击的,被追捕的.
2.受迫害的.
西 语 助 手
近义词
fugitivo,  evasor,  prófugo,  tránsfuga,  trásfuga

反义词
detenido,  arrestado,  persona detenida

联想词
atacado攻击;castigado处罚;huido逃脱的;acusado明显的;condenado被判罪的;fugitivo逃跑的;frustrado失败的;detenido被捕的;arrestado勇敢的;abatido下贱的;arrastrado艰难的;

La utilización de armas que tengan efectos indiscriminados podrá ser perseguida judicialmente en virtud de ese artículo.

如使用具有滥杀滥伤效果的武器,以根据该条予以审判。

El enunciado o la denominación que se dé a una declaración unilateral proporciona un indicio acerca del efecto jurídico perseguido.

从单方面声明措词和名称看出意图产生的法律效力

Evidentemente, el propósito perseguido es evitar que un pueblo que forma parte de un país constituido se separe de éste.

的显然是防止现有国家的部分人民从国家中分离出去。

La mayoría de estos delitos quedan impunes o, si son perseguidos, las autoridades no los tratan con la seriedad que merecen.

其中大部分罪行尚未受到惩罚,或者当局虽进行了追究,但没有依案情严重程度给予应有的惩处。

Muchos procesos de descentralización se han caracterizado por la aparición de conflictos y confusión y no han conseguido alcanzar los objetivos perseguidos.

许多权力下工作在实现权力下时都遇到冲突,发生混乱,遭到失败

Es imprescindible que esos delitos sean investigados rápidamente de manera oportuna y fidedigna, y los perpetradores deben ser perseguidos y llevados ante la justicia.

必须以信的方式及时调查这些罪行,对犯罪人提出起诉,将其绳之以法。

El objetivo perseguido es llevar al foro político un mensaje sobre la importancia de construir una sociedad solícita y un equilibrio saludable para las mujeres.

的是为政策领域带来有关关爱妇女和实现妇女健康平衡的重要性的信息。

Ello se ajusta a los objetivos que Australia ha perseguido durante varios años y debe emprenderse de manera prioritaria.

这符合澳大利亚数年来所遵循并应作为优先任务。

Por otra parte, no existen todavía vínculos entre las orientaciones de las políticas nacionales y los objetivos perseguidos en el marco de las actividades a escala local.

此外,在国家一级提供的政策指导与地方一级采取的行动的之间,仍然不存在任何联系。

Sólo mediante su aplicación universal se lograrán los objetivos perseguidos a lo largo de estos años de intenso bregar en aras de la adopción de este importante instrumento.

只有普遍适用才能实现多年来为通过这一重要文书而辛勤努力所追求

La Convención se incluye como anexo en la Ley sobre la discriminación sexual del Commonwealth y es una de las bases de los objetivos perseguidos por dicha Ley.

《公约》作为一个附件包括在《联邦性别歧视法》中,表明了该法的

Cabría limitarse a indicar los dos fines perseguidos: promover el uso de las comunicaciones electrónicas en el comercio internacional e instaurar condiciones de confianza en las comunicaciones electrónicas.

简单表明所设想的两个即鼓励在国际贸易中使用电子通信和为建立电子通信中的信任创造所需条件。

El Comité recuerda su jurisprudencia de que el requisito de ser razonable implica que cualquier injerencia en la vida privada debe ser proporcional al propósito perseguido y necesaria en las circunstancias particulares del caso.

委员会回顾其判例,若要合理就必须做到,任何对隐私的干涉都须在程度上与所寻求的相称,而且必须是出于任何特定案情所需。

Se propuso asimismo añadir, al final de la lista de personas que pueden ser perseguidas, "o a quienes tuvieran una responsabilidad accesoria en virtud de los principios de derecho penal".

另有一项建议是在应受起诉的人的清单后面添加“或者根据刑法原则承担从犯责任的”等词。

Una de las razones mencionadas en esas respuestas fue que el delito principal de trata de personas se definía en general con respecto a la totalidad de las personas, los medios utilizados y los fines perseguidos (El Salvador).

这些答复中提及的理由之一是对主要贩运犯罪通常所作的界定针对所有人、所有使用的手段和的(萨尔瓦多)。

Las organizaciones y asociaciones sociales tienen derecho a buscar sus objetivos, a estructurar instituciones destinadas a facilitar el logro de los objetivos perseguidos y a poseer patrimonio para el cumplimiento de sus actividades, en función de la ley.

社会组织与机构享有依法实现其的权利,享有建立机构体制以利于实现其的权利及拥有财产以从事其活动的权利。

En el artículo 4 se exponen las medidas que el Estado debe tomar para alcanzar los fines perseguidos en la Declaración y es la parte más importante de la misma, junto con el artículo 2 que define los derechos.

第4条规定了国家应当采取的措施,以实现《宣言》的宗旨,第4条与规定权利的第2条一道为《宣言》最重要的部分。

Los móviles perseguidos principalmente eran modernizar las organizaciones de agricultores existentes, promover las prácticas comerciales competitivas, impulsar la comercialización de los productos del desarrollo alternativo y favorecer la planificación sensible a las consideraciones de género y a la protección ambiental.

主要关切的问题是现有农民组织的现代化管理,促进采用有竞争性的商业做法,协助推销替代发展的产品,倡导注重性别的规划方法和环境保护。

El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.

侧重于要求将惩处人口贩运当作一种复合行动,把定义中从事的行为、使用的手段和预期的这三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一形成更为有效的应对之策尤为重要。

La existencia de directrices poco prácticas, anticuadas e incongruentes sobre las obligaciones de los directores y altos cargos cuando una empresa está próxima a la insolvencia puede menoscabar las ventajas perseguidas con la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el régimen de la insolvencia.

关于公司濒临无力偿债时董事和执行官员的义务,现行的准则如果缺乏效率、过时和不一致,将有由损害《贸易法委员会无力偿债立法指南》意图产生的效益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perseguido 的西班牙语例句

用户正在搜索


经费, 经费不足的, 经管, 经过, 经过的, 经过的地方, 经过检验的, 经过考验的, 经过慎重考虑, 经过狭窄空间,

相似单词


perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento, perseguir, Perseidas,
perseguido, da

adj.
«estar; ser; sentirse»
1.被跟踪的,被追击的,被追捕的.
2.受迫害的.
西 语 助 手
fugitivo,  evasor,  prófugo,  tránsfuga,  trásfuga

detenido,  arrestado,  persona detenida

联想词
atacado攻击;castigado处罚;huido逃脱的;acusado明显的;condenado被判罪的;fugitivo逃跑的;frustrado失败的;detenido被捕的;arrestado勇敢的;abatido下贱的;arrastrado艰难的;

La utilización de armas que tengan efectos indiscriminados podrá ser perseguida judicialmente en virtud de ese artículo.

如使用具有滥杀滥伤效果的武器,可以根据该条予以审判。

El enunciado o la denominación que se dé a una declaración unilateral proporciona un indicio acerca del efecto jurídico perseguido.

可从单方面声明措词和名称看出意图产生的法律效

Evidentemente, el propósito perseguido es evitar que un pueblo que forma parte de un país constituido se separe de éste.

目的显然是防止现有国家的部分人民从国家中分离出去。

La mayoría de estos delitos quedan impunes o, si son perseguidos, las autoridades no los tratan con la seriedad que merecen.

其中大部分罪行尚未受到惩罚,或者当局虽进行了追究,但没有依案情严重程度给予应有的惩处。

Muchos procesos de descentralización se han caracterizado por la aparición de conflictos y confusión y no han conseguido alcanzar los objetivos perseguidos.

许多权工作在实现权的目标时都遇到冲突,发生混乱,遭到失败

Es imprescindible que esos delitos sean investigados rápidamente de manera oportuna y fidedigna, y los perpetradores deben ser perseguidos y llevados ante la justicia.

必须以可信的方式及时调查这些罪行,对犯罪人提出起诉,将其绳之以法。

El objetivo perseguido es llevar al foro político un mensaje sobre la importancia de construir una sociedad solícita y un equilibrio saludable para las mujeres.

目的是为政策领域带来有关关爱妇女和实现妇女健康平衡的重要性的信息。

Ello se ajusta a los objetivos que Australia ha perseguido durante varios años y debe emprenderse de manera prioritaria.

这符合澳大利亚数年来所遵循的目标并应作为优先任务。

Por otra parte, no existen todavía vínculos entre las orientaciones de las políticas nacionales y los objetivos perseguidos en el marco de las actividades a escala local.

此外,在国家一级提供的政策指导与地方一级采取的行动的目标之间,仍然不存在任何联系。

Sólo mediante su aplicación universal se lograrán los objetivos perseguidos a lo largo de estos años de intenso bregar en aras de la adopción de este importante instrumento.

只有普遍适用才能实现多年来为通过这一重要文书而辛勤追求的目标。

La Convención se incluye como anexo en la Ley sobre la discriminación sexual del Commonwealth y es una de las bases de los objetivos perseguidos por dicha Ley.

《公约》作为一个附件包括在《联邦性别歧视法》中,表明了该法的目标。

Cabría limitarse a indicar los dos fines perseguidos: promover el uso de las comunicaciones electrónicas en el comercio internacional e instaurar condiciones de confianza en las comunicaciones electrónicas.

可简单表明所设想的两个目的即鼓励在国际贸易中使用电子通信和为建立电子通信中的信任创造所需条件。

El Comité recuerda su jurisprudencia de que el requisito de ser razonable implica que cualquier injerencia en la vida privada debe ser proporcional al propósito perseguido y necesaria en las circunstancias particulares del caso.

委员会回顾其判例,若要合理就必须做到,任何对隐私的干涉都须在程度上与所寻求的目的相称,而且必须是出于任何特定案情所需。

Se propuso asimismo añadir, al final de la lista de personas que pueden ser perseguidas, "o a quienes tuvieran una responsabilidad accesoria en virtud de los principios de derecho penal".

另有一项建议是在应受起诉的人的清单后面添加“或者根据刑法原则承担从犯责任的”等词。

Una de las razones mencionadas en esas respuestas fue que el delito principal de trata de personas se definía en general con respecto a la totalidad de las personas, los medios utilizados y los fines perseguidos (El Salvador).

这些答复中提及的理由之一是对主要贩运犯罪通常所作的界定针对所有人、所有使用的手段和目的(萨尔瓦多)。

Las organizaciones y asociaciones sociales tienen derecho a buscar sus objetivos, a estructurar instituciones destinadas a facilitar el logro de los objetivos perseguidos y a poseer patrimonio para el cumplimiento de sus actividades, en función de la ley.

社会组织与机构享有依法实现其目标的权利,享有建立机构体制以利于实现其目标的权利及拥有财产以从事其活动的权利。

En el artículo 4 se exponen las medidas que el Estado debe tomar para alcanzar los fines perseguidos en la Declaración y es la parte más importante de la misma, junto con el artículo 2 que define los derechos.

第4条规定了国家应当采取的措施,以实现《宣言》的宗旨,第4条与规定权利的第2条一道为《宣言》最重要的部分。

Los móviles perseguidos principalmente eran modernizar las organizaciones de agricultores existentes, promover las prácticas comerciales competitivas, impulsar la comercialización de los productos del desarrollo alternativo y favorecer la planificación sensible a las consideraciones de género y a la protección ambiental.

主要关切的问题是现有农民组织的现代化管理,促进采用有竞争性的商业做法,协助推销替代发展的产品,倡导注重性别的规划方法和环境保护。

El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.

侧重于要求将惩处人口贩运当作一种复合行动,把定中从事的行为、使用的手段和预期的目的这三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一形成更为有效的应对之策尤为重要。

La existencia de directrices poco prácticas, anticuadas e incongruentes sobre las obligaciones de los directores y altos cargos cuando una empresa está próxima a la insolvencia puede menoscabar las ventajas perseguidas con la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el régimen de la insolvencia.

关于公司濒临无偿债时董事和执行官员的务,现行的准则如果缺乏效率、过时和不一致,将有可由损害《贸易法委员会无偿债立法指南》意图产生的效益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perseguido 的西班牙语例句

用户正在搜索


经济舱的, 经济措施, 经济的, 经济发展战略, 经济发展指标, 经济方面的, 经济复兴, 经济杠杆, 经济开发区, 经济困难的,

相似单词


perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento, perseguir, Perseidas,
perseguido, da

adj.
«estar; ser; sentirse»
1.被跟踪的,被追击的,被追捕的.
2.受迫害的.
西 语 助 手
近义词
fugitivo,  evasor,  prófugo,  tránsfuga,  trásfuga

反义词
detenido,  arrestado,  persona detenida

联想词
atacado攻击;castigado处罚;huido逃脱的;acusado明显的;condenado被判罪的;fugitivo逃跑的;frustrado失败的;detenido被捕的;arrestado勇敢的;abatido下贱的;arrastrado艰难的;

La utilización de armas que tengan efectos indiscriminados podrá ser perseguida judicialmente en virtud de ese artículo.

如使用具有滥杀滥伤效果的武根据该条予审判。

El enunciado o la denominación que se dé a una declaración unilateral proporciona un indicio acerca del efecto jurídico perseguido.

从单方面声明措词和名称看出意图产生的法律效力

Evidentemente, el propósito perseguido es evitar que un pueblo que forma parte de un país constituido se separe de éste.

目的显然是防止现有国家的部分人民从国家中分离出去。

La mayoría de estos delitos quedan impunes o, si son perseguidos, las autoridades no los tratan con la seriedad que merecen.

其中大部分罪行尚未受到惩罚,或者当局虽进行了追究,但没有依案情严重程度给予应有的惩处。

Muchos procesos de descentralización se han caracterizado por la aparición de conflictos y confusión y no han conseguido alcanzar los objetivos perseguidos.

许多权力下工作在实现权力下的目标时都遇到冲突,发生混乱,遭到失败

Es imprescindible que esos delitos sean investigados rápidamente de manera oportuna y fidedigna, y los perpetradores deben ser perseguidos y llevados ante la justicia.

必须信的方式及时调查这些罪行,对犯罪人出起诉,将其绳之法。

El objetivo perseguido es llevar al foro político un mensaje sobre la importancia de construir una sociedad solícita y un equilibrio saludable para las mujeres.

目的是为政策领域带来有关关爱妇女和实现妇女健康平衡的重要性的信息。

Ello se ajusta a los objetivos que Australia ha perseguido durante varios años y debe emprenderse de manera prioritaria.

这符合澳大利亚数年来所遵循的目标并应作为优先任务。

Por otra parte, no existen todavía vínculos entre las orientaciones de las políticas nacionales y los objetivos perseguidos en el marco de las actividades a escala local.

此外,在国家一的政策指导与地方一采取的行动的目标之间,仍然不存在任何联系。

Sólo mediante su aplicación universal se lograrán los objetivos perseguidos a lo largo de estos años de intenso bregar en aras de la adopción de este importante instrumento.

只有普遍适用才能实现多年来为通过这一重要文书而辛勤努力所追求的目标。

La Convención se incluye como anexo en la Ley sobre la discriminación sexual del Commonwealth y es una de las bases de los objetivos perseguidos por dicha Ley.

《公约》作为一个附件包括在《联邦性别歧视法》中,表明了该法的目标。

Cabría limitarse a indicar los dos fines perseguidos: promover el uso de las comunicaciones electrónicas en el comercio internacional e instaurar condiciones de confianza en las comunicaciones electrónicas.

简单表明所设想的两个目的即鼓励在国际贸易中使用电子通信和为建立电子通信中的信任创造所需条件。

El Comité recuerda su jurisprudencia de que el requisito de ser razonable implica que cualquier injerencia en la vida privada debe ser proporcional al propósito perseguido y necesaria en las circunstancias particulares del caso.

委员会回顾其判例,若要合理就必须做到,任何对隐私的干涉都须在程度上与所寻求的目的相称,而且必须是出于任何特定案情所需。

Se propuso asimismo añadir, al final de la lista de personas que pueden ser perseguidas, "o a quienes tuvieran una responsabilidad accesoria en virtud de los principios de derecho penal".

另有一项建议是在应受起诉的人的清单后面添加“或者根据刑法原则承担从犯责任的”等词。

Una de las razones mencionadas en esas respuestas fue que el delito principal de trata de personas se definía en general con respecto a la totalidad de las personas, los medios utilizados y los fines perseguidos (El Salvador).

这些答复中及的理由之一是对主要贩运犯罪通常所作的界定针对所有人、所有使用的手段和目的(萨尔瓦多)。

Las organizaciones y asociaciones sociales tienen derecho a buscar sus objetivos, a estructurar instituciones destinadas a facilitar el logro de los objetivos perseguidos y a poseer patrimonio para el cumplimiento de sus actividades, en función de la ley.

社会组织与机构享有依法实现其目标的权利,享有建立机构体制利于实现其目标的权利及拥有财产从事其活动的权利。

En el artículo 4 se exponen las medidas que el Estado debe tomar para alcanzar los fines perseguidos en la Declaración y es la parte más importante de la misma, junto con el artículo 2 que define los derechos.

第4条规定了国家应当采取的措施,实现《宣言》的宗旨,第4条与规定权利的第2条一道为《宣言》最重要的部分。

Los móviles perseguidos principalmente eran modernizar las organizaciones de agricultores existentes, promover las prácticas comerciales competitivas, impulsar la comercialización de los productos del desarrollo alternativo y favorecer la planificación sensible a las consideraciones de género y a la protección ambiental.

主要关切的问题是现有农民组织的现代化管理,促进采用有竞争性的商业做法,协助推销替代发展的产品,倡导注重性别的规划方法和环境保护。

El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.

侧重于要求将惩处人口贩运当作一种复合行动,把定义中从事的行为、使用的手段和预期的目的这三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一形成更为有效的应对之策尤为重要。

La existencia de directrices poco prácticas, anticuadas e incongruentes sobre las obligaciones de los directores y altos cargos cuando una empresa está próxima a la insolvencia puede menoscabar las ventajas perseguidas con la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el régimen de la insolvencia.

关于公司濒临无力偿债时董事和执行官员的义务,现行的准则如果缺乏效率、过时和不一致,将有由损害《贸易法委员会无力偿债立法指南》意图产生的效益。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perseguido 的西班牙语例句

用户正在搜索


经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期, 经理, 经理职务, 经历, 经纶, 经贸合作, 经期,

相似单词


perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento, perseguir, Perseidas,
perseguido, da

adj.
«estar; ser; sentirse»
1.被跟踪的,被追击的,被追捕的.
2.受迫害的.
西 语 助 手
近义词
fugitivo,  evasor,  prófugo,  tránsfuga,  trásfuga

反义词
detenido,  arrestado,  persona detenida

联想词
atacado攻击;castigado处罚;huido逃脱的;acusado明显的;condenado被判罪的;fugitivo逃跑的;frustrado失败的;detenido被捕的;arrestado勇敢的;abatido贱的;arrastrado艰难的;

La utilización de armas que tengan efectos indiscriminados podrá ser perseguida judicialmente en virtud de ese artículo.

如使用具有滥杀滥伤效果的武器,可以根据该条予以审判。

El enunciado o la denominación que se dé a una declaración unilateral proporciona un indicio acerca del efecto jurídico perseguido.

可从单方面声明措词和名称看出意图的法律效

Evidentemente, el propósito perseguido es evitar que un pueblo que forma parte de un país constituido se separe de éste.

目的显然是防止现有国家的部分人民从国家中分离出去。

La mayoría de estos delitos quedan impunes o, si son perseguidos, las autoridades no los tratan con la seriedad que merecen.

其中大部分罪行尚未受到惩罚,或者当局虽进行了追究,但没有依案情严重程度给予应有的惩处。

Muchos procesos de descentralización se han caracterizado por la aparición de conflictos y confusión y no han conseguido alcanzar los objetivos perseguidos.

许多权工作在实现权的目标时都遇到冲混乱,遭到失败

Es imprescindible que esos delitos sean investigados rápidamente de manera oportuna y fidedigna, y los perpetradores deben ser perseguidos y llevados ante la justicia.

必须以可信的方式及时调查这些罪行,对犯罪人提出起诉,将其绳之以法。

El objetivo perseguido es llevar al foro político un mensaje sobre la importancia de construir una sociedad solícita y un equilibrio saludable para las mujeres.

目的是为政策领域带来有关关爱妇女和实现妇女健康平衡的重要性的信息。

Ello se ajusta a los objetivos que Australia ha perseguido durante varios años y debe emprenderse de manera prioritaria.

这符合澳大利亚数年来所遵循的目标并应作为优先任务。

Por otra parte, no existen todavía vínculos entre las orientaciones de las políticas nacionales y los objetivos perseguidos en el marco de las actividades a escala local.

此外,在国家一级提供的政策指导与地方一级采取的行动的目标之间,仍然不存在任何联系。

Sólo mediante su aplicación universal se lograrán los objetivos perseguidos a lo largo de estos años de intenso bregar en aras de la adopción de este importante instrumento.

只有普遍适用才能实现多年来为通过这一重要文书而辛勤努追求的目标。

La Convención se incluye como anexo en la Ley sobre la discriminación sexual del Commonwealth y es una de las bases de los objetivos perseguidos por dicha Ley.

《公约》作为一个附件包括在《联邦性别歧视法》中,表明了该法的目标。

Cabría limitarse a indicar los dos fines perseguidos: promover el uso de las comunicaciones electrónicas en el comercio internacional e instaurar condiciones de confianza en las comunicaciones electrónicas.

可简单表明所设想的两个目的即鼓励在国际贸易中使用电子通信和为建立电子通信中的信任创造所需条件。

El Comité recuerda su jurisprudencia de que el requisito de ser razonable implica que cualquier injerencia en la vida privada debe ser proporcional al propósito perseguido y necesaria en las circunstancias particulares del caso.

委员会回顾其判例,若要合理就必须做到,任何对隐私的干涉都须在程度上与所寻求的目的相称,而且必须是出于任何特定案情所需。

Se propuso asimismo añadir, al final de la lista de personas que pueden ser perseguidas, "o a quienes tuvieran una responsabilidad accesoria en virtud de los principios de derecho penal".

另有一项建议是在应受起诉的人的清单后面添加“或者根据刑法原则承担从犯责任的”等词。

Una de las razones mencionadas en esas respuestas fue que el delito principal de trata de personas se definía en general con respecto a la totalidad de las personas, los medios utilizados y los fines perseguidos (El Salvador).

这些答复中提及的理由之一是对主要贩运犯罪通常所作的界定针对所有人、所有使用的手段和目的(萨尔瓦多)。

Las organizaciones y asociaciones sociales tienen derecho a buscar sus objetivos, a estructurar instituciones destinadas a facilitar el logro de los objetivos perseguidos y a poseer patrimonio para el cumplimiento de sus actividades, en función de la ley.

社会组织与机构享有依法实现其目标的权利,享有建立机构体制以利于实现其目标的权利及拥有财产以从事其活动的权利。

En el artículo 4 se exponen las medidas que el Estado debe tomar para alcanzar los fines perseguidos en la Declaración y es la parte más importante de la misma, junto con el artículo 2 que define los derechos.

第4条规定了国家应当采取的措施,以实现《宣言》的宗旨,第4条与规定权利的第2条一道为《宣言》最重要的部分。

Los móviles perseguidos principalmente eran modernizar las organizaciones de agricultores existentes, promover las prácticas comerciales competitivas, impulsar la comercialización de los productos del desarrollo alternativo y favorecer la planificación sensible a las consideraciones de género y a la protección ambiental.

主要关切的问题是现有农民组织的现代化管理,促进采用有竞争性的商业做法,协助推销替代展的产品,倡导注重性别的规划方法和环境保护。

El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.

侧重于要求将惩处人口贩运当作一种复合行动,把定义中从事的行为、使用的手段和预期的目的这三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一形成更为有效的应对之策尤为重要。

La existencia de directrices poco prácticas, anticuadas e incongruentes sobre las obligaciones de los directores y altos cargos cuando una empresa está próxima a la insolvencia puede menoscabar las ventajas perseguidas con la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el régimen de la insolvencia.

关于公司濒临无偿债时董事和执行官员的义务,现行的准则如果缺乏效率、过时和不一致,将有可由损害《贸易法委员会无偿债立法指南》意图的效益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perseguido 的西班牙语例句

用户正在搜索


经线, 经销, 经销商, 经心, 经学, 经验, 经验丰富的, 经验主义, 经验主义的, 经意,

相似单词


perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento, perseguir, Perseidas,

用户正在搜索


荆棘丛生的悬崖峭壁, 荆棘载途, 荆条, , 惊诧, 惊呆, 惊呆的, 惊动, 惊愕, 惊愕的,

相似单词


perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento, perseguir, Perseidas,

用户正在搜索


惊恐万状, 惊恐万状的, 惊愣的, 惊奇, 惊扰, 惊人, 惊人的, 惊人的消息, 惊悚片, 惊叹,

相似单词


perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento, perseguir, Perseidas,
perseguido, da

adj.
«estar; ser; sentirse»
1.跟踪.
2.受迫害.
西 语 助 手
近义词
fugitivo,  evasor,  prófugo,  tránsfuga,  trásfuga

反义词
detenido,  arrestado,  persona detenida

想词
atacado攻击;castigado处罚;huido逃脱;acusado明显;condenado判罪;fugitivo逃跑;frustrado失败;detenido;arrestado勇敢;abatido下贱;arrastrado艰难;

La utilización de armas que tengan efectos indiscriminados podrá ser perseguida judicialmente en virtud de ese artículo.

如使用具有滥杀滥伤效果武器,可以根据该条予以审判。

El enunciado o la denominación que se dé a una declaración unilateral proporciona un indicio acerca del efecto jurídico perseguido.

可从单方面声明措词和名称看出意图产生法律效力

Evidentemente, el propósito perseguido es evitar que un pueblo que forma parte de un país constituido se separe de éste.

显然是防止现有国家部分人民从国家中分离出去。

La mayoría de estos delitos quedan impunes o, si son perseguidos, las autoridades no los tratan con la seriedad que merecen.

其中大部分罪行尚未受到惩罚,或者当局虽进行了,但没有依案情严重程度给予应有惩处。

Muchos procesos de descentralización se han caracterizado por la aparición de conflictos y confusión y no han conseguido alcanzar los objetivos perseguidos.

许多权力下工作在实现权力下目标时都遇到冲突,发生混乱,遭到失败

Es imprescindible que esos delitos sean investigados rápidamente de manera oportuna y fidedigna, y los perpetradores deben ser perseguidos y llevados ante la justicia.

必须以可信方式及时调查这些罪行,对犯罪人提出起诉,将其绳之以法。

El objetivo perseguido es llevar al foro político un mensaje sobre la importancia de construir una sociedad solícita y un equilibrio saludable para las mujeres.

是为政策领域带来有关关爱妇女和实现妇女健康平衡重要信息。

Ello se ajusta a los objetivos que Australia ha perseguido durante varios años y debe emprenderse de manera prioritaria.

这符合澳大利亚数年来所遵循目标并应作为优先任务。

Por otra parte, no existen todavía vínculos entre las orientaciones de las políticas nacionales y los objetivos perseguidos en el marco de las actividades a escala local.

此外,在国家一级提供政策指导与地方一级采取行动目标之间,仍然不存在任何系。

Sólo mediante su aplicación universal se lograrán los objetivos perseguidos a lo largo de estos años de intenso bregar en aras de la adopción de este importante instrumento.

只有普遍适用才能实现多年来为通过这一重要文书而辛勤努力所目标。

La Convención se incluye como anexo en la Ley sobre la discriminación sexual del Commonwealth y es una de las bases de los objetivos perseguidos por dicha Ley.

《公约》作为一个附件包括在《别歧视法》中,表明了该法目标。

Cabría limitarse a indicar los dos fines perseguidos: promover el uso de las comunicaciones electrónicas en el comercio internacional e instaurar condiciones de confianza en las comunicaciones electrónicas.

可简单表明所设想两个目即鼓励在国际贸易中使用电子通信和为建立电子通信中信任创造所需条件。

El Comité recuerda su jurisprudencia de que el requisito de ser razonable implica que cualquier injerencia en la vida privada debe ser proporcional al propósito perseguido y necesaria en las circunstancias particulares del caso.

委员会回顾其判例,若要合理就必须做到,任何对隐私干涉都须在程度上与所寻求相称,而且必须是出于任何特定案情所需。

Se propuso asimismo añadir, al final de la lista de personas que pueden ser perseguidas, "o a quienes tuvieran una responsabilidad accesoria en virtud de los principios de derecho penal".

另有一项建议是在应受起诉清单后面添加“或者根据刑法原则承担从犯责任”等词。

Una de las razones mencionadas en esas respuestas fue que el delito principal de trata de personas se definía en general con respecto a la totalidad de las personas, los medios utilizados y los fines perseguidos (El Salvador).

这些答复中提及理由之一是对主要贩运犯罪通常所作界定针对所有人、所有使用手段和目(萨尔瓦多)。

Las organizaciones y asociaciones sociales tienen derecho a buscar sus objetivos, a estructurar instituciones destinadas a facilitar el logro de los objetivos perseguidos y a poseer patrimonio para el cumplimiento de sus actividades, en función de la ley.

社会组织与机构享有依法实现其目标权利,享有建立机构体制以利于实现其目标权利及拥有财产以从事其活动权利。

En el artículo 4 se exponen las medidas que el Estado debe tomar para alcanzar los fines perseguidos en la Declaración y es la parte más importante de la misma, junto con el artículo 2 que define los derechos.

第4条规定了国家应当采取措施,以实现《宣言》宗旨,第4条与规定权利第2条一道为《宣言》最重要部分。

Los móviles perseguidos principalmente eran modernizar las organizaciones de agricultores existentes, promover las prácticas comerciales competitivas, impulsar la comercialización de los productos del desarrollo alternativo y favorecer la planificación sensible a las consideraciones de género y a la protección ambiental.

主要关切问题是现有农民组织现代化管理,促进采用有竞争商业做法,协助推销替代发展产品,倡导注重规划方法和环境保护。

El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.

侧重于要求将惩处人口贩运当作一种复合行动,把定义中从事行为、使用手段和预期这三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一形成更为有效应对之策尤为重要。

La existencia de directrices poco prácticas, anticuadas e incongruentes sobre las obligaciones de los directores y altos cargos cuando una empresa está próxima a la insolvencia puede menoscabar las ventajas perseguidas con la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el régimen de la insolvencia.

关于公司濒临无力偿债时董事和执行官员义务,现行准则如果缺乏效率、过时和不一致,将有可由损害《贸易法委员会无力偿债立法指南》意图产生效益。

声明:以上例句、词分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perseguido 的西班牙语例句

用户正在搜索


惊醒, 惊讶, 惊讶的, 惊疑, 惊异, , 晶格, 晶粒, 晶面, 晶石,

相似单词


perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento, perseguir, Perseidas,
perseguido, da

adj.
«estar; ser; sentirse»
1.被跟踪,被追击,被追捕.
2.受迫害.
西 语 助 手
近义词
fugitivo,  evasor,  prófugo,  tránsfuga,  trásfuga

反义词
detenido,  arrestado,  persona detenida

想词
atacado攻击;castigado处罚;huido逃脱;acusado明显;condenado被判罪;fugitivo逃跑;frustrado失败;detenido被捕;arrestado;abatido下贱;arrastrado艰难;

La utilización de armas que tengan efectos indiscriminados podrá ser perseguida judicialmente en virtud de ese artículo.

如使用具有滥杀滥伤效果武器,可以根据该条予以审判。

El enunciado o la denominación que se dé a una declaración unilateral proporciona un indicio acerca del efecto jurídico perseguido.

可从单方面声明措词和名称看出意图产生法律效力

Evidentemente, el propósito perseguido es evitar que un pueblo que forma parte de un país constituido se separe de éste.

显然是防止现有国家部分人民从国家中分离出去。

La mayoría de estos delitos quedan impunes o, si son perseguidos, las autoridades no los tratan con la seriedad que merecen.

其中大部分罪行尚未受到惩罚,或者当局虽进行了追究,但没有依案情严重程度给予应有惩处。

Muchos procesos de descentralización se han caracterizado por la aparición de conflictos y confusión y no han conseguido alcanzar los objetivos perseguidos.

许多权力下工作在实现权力下目标时都遇到冲突,发生混乱,遭到失败

Es imprescindible que esos delitos sean investigados rápidamente de manera oportuna y fidedigna, y los perpetradores deben ser perseguidos y llevados ante la justicia.

必须以可信方式及时调查这些罪行,对犯罪人提出起诉,将其绳之以法。

El objetivo perseguido es llevar al foro político un mensaje sobre la importancia de construir una sociedad solícita y un equilibrio saludable para las mujeres.

是为政策领域带来有关关爱妇女和实现妇女健康平衡重要性信息。

Ello se ajusta a los objetivos que Australia ha perseguido durante varios años y debe emprenderse de manera prioritaria.

这符合澳大利亚数年来所遵循目标并应作为优先务。

Por otra parte, no existen todavía vínculos entre las orientaciones de las políticas nacionales y los objetivos perseguidos en el marco de las actividades a escala local.

此外,在国家一级提供政策指导与地方一级采取行动目标之间,仍然不存在系。

Sólo mediante su aplicación universal se lograrán los objetivos perseguidos a lo largo de estos años de intenso bregar en aras de la adopción de este importante instrumento.

只有普遍适用才能实现多年来为通过这一重要文书而辛勤努力所追求目标。

La Convención se incluye como anexo en la Ley sobre la discriminación sexual del Commonwealth y es una de las bases de los objetivos perseguidos por dicha Ley.

《公约》作为一个附件包括在《邦性别歧视法》中,表明了该法目标。

Cabría limitarse a indicar los dos fines perseguidos: promover el uso de las comunicaciones electrónicas en el comercio internacional e instaurar condiciones de confianza en las comunicaciones electrónicas.

可简单表明所设想两个目即鼓励在国际贸易中使用电子通信和为建立电子通信中创造所需条件。

El Comité recuerda su jurisprudencia de que el requisito de ser razonable implica que cualquier injerencia en la vida privada debe ser proporcional al propósito perseguido y necesaria en las circunstancias particulares del caso.

委员会回顾其判例,若要合理就必须做到,对隐私干涉都须在程度上与所寻求相称,而且必须是出于特定案情所需。

Se propuso asimismo añadir, al final de la lista de personas que pueden ser perseguidas, "o a quienes tuvieran una responsabilidad accesoria en virtud de los principios de derecho penal".

另有一项建议是在应受起诉清单后面添加“或者根据刑法原则承担从犯责”等词。

Una de las razones mencionadas en esas respuestas fue que el delito principal de trata de personas se definía en general con respecto a la totalidad de las personas, los medios utilizados y los fines perseguidos (El Salvador).

这些答复中提及理由之一是对主要贩运犯罪通常所作界定针对所有人、所有使用手段和目(萨尔瓦多)。

Las organizaciones y asociaciones sociales tienen derecho a buscar sus objetivos, a estructurar instituciones destinadas a facilitar el logro de los objetivos perseguidos y a poseer patrimonio para el cumplimiento de sus actividades, en función de la ley.

社会组织与机构享有依法实现其目标权利,享有建立机构体制以利于实现其目标权利及拥有财产以从事其活动权利。

En el artículo 4 se exponen las medidas que el Estado debe tomar para alcanzar los fines perseguidos en la Declaración y es la parte más importante de la misma, junto con el artículo 2 que define los derechos.

第4条规定了国家应当采取措施,以实现《宣言》宗旨,第4条与规定权利第2条一道为《宣言》最重要部分。

Los móviles perseguidos principalmente eran modernizar las organizaciones de agricultores existentes, promover las prácticas comerciales competitivas, impulsar la comercialización de los productos del desarrollo alternativo y favorecer la planificación sensible a las consideraciones de género y a la protección ambiental.

主要关切问题是现有农民组织现代化管理,促进采用有竞争性商业做法,协助推销替代发展产品,倡导注重性别规划方法和环境保护。

El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.

侧重于要求将惩处人口贩运当作一种复合行动,把定义中从事行为、使用手段和预期这三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一形成更为有效应对之策尤为重要。

La existencia de directrices poco prácticas, anticuadas e incongruentes sobre las obligaciones de los directores y altos cargos cuando una empresa está próxima a la insolvencia puede menoscabar las ventajas perseguidas con la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el régimen de la insolvencia.

关于公司濒临无力偿债时董事和执行官员义务,现行准则如果缺乏效率、过时和不一致,将有可由损害《贸易法委员会无力偿债立法指南》意图产生效益。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perseguido 的西班牙语例句

用户正在搜索


精彩, 精彩的, 精彩的结局, 精彩片段, 精巢, 精诚, 精虫, 精粹, 精打细算, 精当,

相似单词


perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento, perseguir, Perseidas,
perseguido, da

adj.
«estar; ser; sentirse»
1.被跟踪的,被追击的,被追捕的.
2.受迫害的.
西 语 助 手
近义词
fugitivo,  evasor,  prófugo,  tránsfuga,  trásfuga

反义词
detenido,  arrestado,  persona detenida

联想词
atacado攻击;castigado处罚;huido逃脱的;acusado明显的;condenado被判罪的;fugitivo逃跑的;frustrado失败的;detenido被捕的;arrestado勇敢的;abatido下贱的;arrastrado艰难的;

La utilización de armas que tengan efectos indiscriminados podrá ser perseguida judicialmente en virtud de ese artículo.

如使用具有滥杀滥伤效果的武器,可以根据该条予以审判。

El enunciado o la denominación que se dé a una declaración unilateral proporciona un indicio acerca del efecto jurídico perseguido.

可从单方面声明措词和名称看意图产生的法律效力

Evidentemente, el propósito perseguido es evitar que un pueblo que forma parte de un país constituido se separe de éste.

目的显然是防止现有国家的部分人民从国家中分

La mayoría de estos delitos quedan impunes o, si son perseguidos, las autoridades no los tratan con la seriedad que merecen.

其中大部分罪行尚未受到惩罚,或者当局虽进行了追究,但没有依案情严重程度给予应有的惩处。

Muchos procesos de descentralización se han caracterizado por la aparición de conflictos y confusión y no han conseguido alcanzar los objetivos perseguidos.

许多权力下工作在实现权力下的目标时都遇到冲突,发生混乱,遭到失败

Es imprescindible que esos delitos sean investigados rápidamente de manera oportuna y fidedigna, y los perpetradores deben ser perseguidos y llevados ante la justicia.

必须以可信的方式及时调查这些罪行,对犯罪人提起诉,将其绳之以法。

El objetivo perseguido es llevar al foro político un mensaje sobre la importancia de construir una sociedad solícita y un equilibrio saludable para las mujeres.

目的是为政策领有关关爱妇女和实现妇女健康平衡的重要性的信息。

Ello se ajusta a los objetivos que Australia ha perseguido durante varios años y debe emprenderse de manera prioritaria.

这符合澳大利亚数年遵循的目标并应作为优先任务。

Por otra parte, no existen todavía vínculos entre las orientaciones de las políticas nacionales y los objetivos perseguidos en el marco de las actividades a escala local.

此外,在国家一级提供的政策指导与地方一级采取的行动的目标之间,仍然不存在任何联系。

Sólo mediante su aplicación universal se lograrán los objetivos perseguidos a lo largo de estos años de intenso bregar en aras de la adopción de este importante instrumento.

只有普遍适用才能实现多年为通过这一重要文书而辛勤努力所追求的目标。

La Convención se incluye como anexo en la Ley sobre la discriminación sexual del Commonwealth y es una de las bases de los objetivos perseguidos por dicha Ley.

《公约》作为一个附件包括在《联邦性别歧视法》中,表明了该法的目标。

Cabría limitarse a indicar los dos fines perseguidos: promover el uso de las comunicaciones electrónicas en el comercio internacional e instaurar condiciones de confianza en las comunicaciones electrónicas.

可简单表明所设想的两个目的即鼓励在国际贸易中使用电子通信和为建立电子通信中的信任创造所需条件。

El Comité recuerda su jurisprudencia de que el requisito de ser razonable implica que cualquier injerencia en la vida privada debe ser proporcional al propósito perseguido y necesaria en las circunstancias particulares del caso.

委员会回顾其判例,若要合理就必须做到,任何对隐私的干涉都须在程度上与所寻求的目的相称,而且必须是于任何特定案情所需。

Se propuso asimismo añadir, al final de la lista de personas que pueden ser perseguidas, "o a quienes tuvieran una responsabilidad accesoria en virtud de los principios de derecho penal".

另有一项建议是在应受起诉的人的清单后面添加“或者根据刑法原则承担从犯责任的”等词。

Una de las razones mencionadas en esas respuestas fue que el delito principal de trata de personas se definía en general con respecto a la totalidad de las personas, los medios utilizados y los fines perseguidos (El Salvador).

这些答复中提及的理由之一是对主要贩运犯罪通常所作的界定针对所有人、所有使用的手段和目的(萨尔瓦多)。

Las organizaciones y asociaciones sociales tienen derecho a buscar sus objetivos, a estructurar instituciones destinadas a facilitar el logro de los objetivos perseguidos y a poseer patrimonio para el cumplimiento de sus actividades, en función de la ley.

社会组织与机构享有依法实现其目标的权利,享有建立机构体制以利于实现其目标的权利及拥有财产以从事其活动的权利。

En el artículo 4 se exponen las medidas que el Estado debe tomar para alcanzar los fines perseguidos en la Declaración y es la parte más importante de la misma, junto con el artículo 2 que define los derechos.

第4条规定了国家应当采取的措施,以实现《宣言》的宗旨,第4条与规定权利的第2条一道为《宣言》最重要的部分。

Los móviles perseguidos principalmente eran modernizar las organizaciones de agricultores existentes, promover las prácticas comerciales competitivas, impulsar la comercialización de los productos del desarrollo alternativo y favorecer la planificación sensible a las consideraciones de género y a la protección ambiental.

主要关切的问题是现有农民组织的现代化管理,促进采用有竞争性的商业做法,协助推销替代发展的产品,倡导注重性别的规划方法和环境保护。

El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.

侧重于要求将惩处人口贩运当作一种复合行动,把定义中从事的行为、使用的手段和预期的目的这三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一形成更为有效的应对之策尤为重要。

La existencia de directrices poco prácticas, anticuadas e incongruentes sobre las obligaciones de los directores y altos cargos cuando una empresa está próxima a la insolvencia puede menoscabar las ventajas perseguidas con la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el régimen de la insolvencia.

关于公司濒临无力偿债时董事和执行官员的义务,现行的准则如果缺乏效率、过时和不一致,将有可由损害《贸易法委员会无力偿债立法指南》意图产生的效益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perseguido 的西班牙语例句

用户正在搜索


精简人员, 精矿, 精力, 精力充沛的, 精力恢复的, 精力旺盛的, 精练, 精练的, 精炼, 精炼厂,

相似单词


perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento, perseguir, Perseidas,
perseguido, da

adj.
«estar; ser; sentirse»
1.被跟踪的,被追击的,被追捕的.
2.受迫害的.
西 语 助 手
近义词
fugitivo,  evasor,  prófugo,  tránsfuga,  trásfuga

反义词
detenido,  arrestado,  persona detenida

atacado击;castigado处罚;huido逃脱的;acusado明显的;condenado被判罪的;fugitivo逃跑的;frustrado失败的;detenido被捕的;arrestado勇敢的;abatido下贱的;arrastrado艰难的;

La utilización de armas que tengan efectos indiscriminados podrá ser perseguida judicialmente en virtud de ese artículo.

如使用具有滥杀滥伤效果的武器,可以根据该条予以审判。

El enunciado o la denominación que se dé a una declaración unilateral proporciona un indicio acerca del efecto jurídico perseguido.

可从单方面声明措词和名称看出意图产生的法律效力

Evidentemente, el propósito perseguido es evitar que un pueblo que forma parte de un país constituido se separe de éste.

目的显然是防止现有国家的部分人民从国家中分离出去。

La mayoría de estos delitos quedan impunes o, si son perseguidos, las autoridades no los tratan con la seriedad que merecen.

其中大部分罪行尚未受到惩罚,或者当局虽进行了追究,但没有依案情严重程度给予应有的惩处。

Muchos procesos de descentralización se han caracterizado por la aparición de conflictos y confusión y no han conseguido alcanzar los objetivos perseguidos.

许多权力下工作在实现权力下的目标时都遇到冲突,发生混乱,遭到失败

Es imprescindible que esos delitos sean investigados rápidamente de manera oportuna y fidedigna, y los perpetradores deben ser perseguidos y llevados ante la justicia.

必须以可信的方式及时调查这些罪行,对犯罪人提出起诉,将其绳之以法。

El objetivo perseguido es llevar al foro político un mensaje sobre la importancia de construir una sociedad solícita y un equilibrio saludable para las mujeres.

目的是为政策领域带来有关关爱妇女和实现妇女健康平衡的重要性的信息。

Ello se ajusta a los objetivos que Australia ha perseguido durante varios años y debe emprenderse de manera prioritaria.

这符合澳大利亚数年来所遵循的目标并应作为优先任务。

Por otra parte, no existen todavía vínculos entre las orientaciones de las políticas nacionales y los objetivos perseguidos en el marco de las actividades a escala local.

此外,在国家一级提供的政策指导与地方一级采取的行动的目标之间,仍然不存在任何联系。

Sólo mediante su aplicación universal se lograrán los objetivos perseguidos a lo largo de estos años de intenso bregar en aras de la adopción de este importante instrumento.

只有普遍适用才能实现多年来为通过这一重要辛勤努力所追求的目标。

La Convención se incluye como anexo en la Ley sobre la discriminación sexual del Commonwealth y es una de las bases de los objetivos perseguidos por dicha Ley.

《公约》作为一个附件包括在《联邦性别歧视法》中,表明了该法的目标。

Cabría limitarse a indicar los dos fines perseguidos: promover el uso de las comunicaciones electrónicas en el comercio internacional e instaurar condiciones de confianza en las comunicaciones electrónicas.

可简单表明所设的两个目的即鼓励在国际贸易中使用电子通信和为建立电子通信中的信任创造所需条件。

El Comité recuerda su jurisprudencia de que el requisito de ser razonable implica que cualquier injerencia en la vida privada debe ser proporcional al propósito perseguido y necesaria en las circunstancias particulares del caso.

委员会回顾其判例,若要合理就必须做到,任何对隐私的干涉都须在程度上与所寻求的目的相称,且必须是出于任何特定案情所需。

Se propuso asimismo añadir, al final de la lista de personas que pueden ser perseguidas, "o a quienes tuvieran una responsabilidad accesoria en virtud de los principios de derecho penal".

另有一项建议是在应受起诉的人的清单后面添加“或者根据刑法原则承担从犯责任的”等词。

Una de las razones mencionadas en esas respuestas fue que el delito principal de trata de personas se definía en general con respecto a la totalidad de las personas, los medios utilizados y los fines perseguidos (El Salvador).

这些答复中提及的理由之一是对主要贩运犯罪通常所作的界定针对所有人、所有使用的手段和目的(萨尔瓦多)。

Las organizaciones y asociaciones sociales tienen derecho a buscar sus objetivos, a estructurar instituciones destinadas a facilitar el logro de los objetivos perseguidos y a poseer patrimonio para el cumplimiento de sus actividades, en función de la ley.

社会组织与机构享有依法实现其目标的权利,享有建立机构体制以利于实现其目标的权利及拥有财产以从事其活动的权利。

En el artículo 4 se exponen las medidas que el Estado debe tomar para alcanzar los fines perseguidos en la Declaración y es la parte más importante de la misma, junto con el artículo 2 que define los derechos.

第4条规定了国家应当采取的措施,以实现《宣言》的宗旨,第4条与规定权利的第2条一道为《宣言》最重要的部分。

Los móviles perseguidos principalmente eran modernizar las organizaciones de agricultores existentes, promover las prácticas comerciales competitivas, impulsar la comercialización de los productos del desarrollo alternativo y favorecer la planificación sensible a las consideraciones de género y a la protección ambiental.

主要关切的问题是现有农民组织的现代化管理,促进采用有竞争性的商业做法,协助推销替代发展的产品,倡导注重性别的规划方法和环境保护。

El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.

侧重于要求将惩处人口贩运当作一种复合行动,把定义中从事的行为、使用的手段和预期的目的这三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一形成更为有效的应对之策尤为重要。

La existencia de directrices poco prácticas, anticuadas e incongruentes sobre las obligaciones de los directores y altos cargos cuando una empresa está próxima a la insolvencia puede menoscabar las ventajas perseguidas con la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el régimen de la insolvencia.

关于公司濒临无力偿债时董事和执行官员的义务,现行的准则如果缺乏效率、过时和不一致,将有可由损害《贸易法委员会无力偿债立法指南》意图产生的效益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perseguido 的西班牙语例句

用户正在搜索


精明的, 精明的人, 精囊, 精疲力竭, 精疲力竭的, 精疲力尽的, 精辟, 精巧, 精巧的, 精确,

相似单词


perruno, persa, persal, persecución, persecutorio, perseguido, perseguidor, perseguimiento, perseguir, Perseidas,