西语助手
  • 关闭


f.
犯罪.
近义词
comisión,  consumación

联想词
delito犯法,不法行为;agresión侵略;homicidio杀人;cometido任务;delictivo犯罪的;asesinato谋杀;cometer犯;encubrimiento掩盖;masacre屠杀, 杀戮;realización实现;violación违反;

Un clima persistente de impunidad facilita la perpetración de esos delitos.

持续存在的有罪不罚气这种罪行。

La perpetración con éxito de un atentado con armas químicas, biológicas, radiológicas o nucleares parece ser sólo cuestión de tiempo.

看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。

La Comisión ha identificado a seis funcionarios del Gobierno del Sudán que participaron directamente en la perpetración de un crimen internacional en Darfur.

委员会已查明6名苏丹政府官员直接参与在达尔富尔实施国际犯罪。

Además, los niños se utilizan como instrumentos para la perpetración de actos de violencia, ya que pueden hacerlo de manera fácil y poco costosa.

此外,儿童也被用作施行暴力的工具,因为这样做既容易又廉价。

Esos crímenes también siguen sin castigo por la política no declarada de la Potencia ocupante de tolerancia, lo que alentó la perpetración de nuevos ataques.

在占领国不公开的默许态度下,这些犯罪行为没有受到处罚,从而鼓励了更多的行动

El desprecio total por las exigencias de la comunidad internacional y la perpetración de actos de violencia y de terrorismo han exacerbado una situación ya crítica.

以色列对国际社会要求的严重蔑视以及暴力和行为加剧了原已悲惨的局势。

Debe erradicarse la práctica de mantener incomunicada a una persona, que de por sí a menudo facilita la perpetración de actos de tortura y puede constituir una forma de trato cruel, inhumano y degradante.

单独监禁本身往往助酷刑的施加,可能构成残忍、不人道或有辱人格的待遇,因此必须予以消除。

A raíz de los ataques del 11 de septiembre, el Consejo de Seguridad, las organizaciones regionales y los Estados han adoptado medidas para determinar y congelar bienes que pudieran usarse para facilitar la perpetración de actos terroristas.

在9.11袭击之后,安全理事会、 各区域组织和国家采取了一些措施,查明并冻结可能被用来便利从事义行为的资产。

Además, Internet ha sido un instrumento eficaz para la perpetración de fraudes, porque facilita la obtención de información sobre personas y empresas que pueden explotar los estafadores, y es un mecanismo con el que se pueden realizar múltiples actividades fraudulentas al mismo tiempo.

联网也为欺诈犯罪提供了一种强大的手段,它能轻易地提供欺诈分子可以利用的个人和公司信息,而且提供了一个可以用来同时实施多项欺诈活动的机制。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交人“不得出国”及“不得参与所犯罪行应予惩罚的某些活动和造成会犯下新的违反《刑法典》第270条行为的危险”。

Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la complicidad y encubrimiento en la comisión de crímenes implica que una persona (cómplice o encubridor) preste asistencia práctica (incluido el suministro de armas), aliento o apoyo moral al autor del crimen principal (el autor material) y que esa asistencia tenga un efecto sustancial en la perpetración del crimen.

根据国际案例法, 帮助和教唆实施罪行指一个人(从犯)对犯有要罪行者(犯)提供实际协助(包括提供武器)、鼓励或精神支持,而且这种协助对罪行的实施产生了很大影响。

La Comisión ha incluido en la investigación a quienes puedan ser responsables de crímenes internacionales en virtud del concepto de la responsabilidad jerárquica por no haber prevenido o reprimido la perpetración de esos crímenes a pesar de que a) tenían o debían haber tenido conocimiento de ella y b) ejercían control respecto de quienes los cometieron.

委员会在调查中包括根据上级责任的概念可能要对国际罪行负责的人士,因为他们没有防止或制止从事这种罪行,虽然他们(a) 已经(或理应)知道要从事这种罪行,及(b) 控制实施这些罪行的人士。

La Comisión ha reunido información fidedigna que le permite identificar a ocho altos funcionarios del Gobierno central y comandantes militares y seis funcionarios de gobierno local o miembros de las fuerzas armadas que operaban en Darfur respecto de los cuales cabe sospechar que son responsables de no prevenir o reprimir, a sabiendas, la perpetración de crímenes, es decir, de responsabilidad superior.

委员会收集到可靠的信息,因而可以认定八名中央政府高官和军事指挥官和六名地方政府官员或在达尔富尔行动的武装部队成员涉嫌要对知情而未预防或制止罪行的实施负责,即要承担上级责任。

Corrobora lo que antecede un análisis del objetivo del Consejo de Seguridad; en efecto, si el Consejo apuntaba a poner término a las atrocidades, hay que preguntarse por qué había la Comisión de limitarse a los autores materiales, habida cuenta de que normalmente la mayor responsabilidad recae sobre quienes ocupan puestos de mando y quienes planifican u ordenan la perpetración de crímenes o a sabiendas asienten en ella o la condonan.

对安全理事会的目标进行分析证实了这一点:如果这个机构旨在结束暴行,委员会为何应局限于实际行为人事实上应负最大责任的人通常是指挥者以及策划或下令者,或故意容许或默许实施这种行为的人。

Para desempeñar su mandato de conformidad con el derecho internacional que está obligado a aplicar, la Comisión tiene que interpretar la palabra “autores” en un sentido que comprenda a los perpetradores o autores materiales de crímenes internacionales, así como a quienes hayan participado en su perpetración según el concepto de empresa criminal conjunta, ordenado su perpetración, hayan sido cómplices o hayan participado de cualquier otra manera en su perpetración.

为了根据它必须适用的国际法执行其任务,委员会必须将“行为人”一词解释为包括国际罪行的实施人或具体行为人,以及根据共同犯罪行为的概念参与从事这类罪行,或下令从事这类罪行,或协助或教唆从事这些罪行,或以任何其他形式参加这种行为的人士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetración 的西班牙语例句

用户正在搜索


派出所, 派给任务, 派遣, 派桑杜, 派生, 派生词, 派生物, 派头, 派系, 派系成员,

相似单词


perpenar, perpendicular, perpendicularidad, perpendicularmente, perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación,


f.
犯罪.
近义词
comisión,  consumación

联想词
delito犯法,不法行为;agresión侵略;homicidio杀人;cometido任务;delictivo犯罪的;asesinato谋杀;cometer犯;encubrimiento掩盖;masacre屠杀, 杀戮;realización实现;violación违反;

Un clima persistente de impunidad facilita la perpetración de esos delitos.

持续存在的有罪不罚气氛助长这种罪行。

La perpetración con éxito de un atentado con armas químicas, biológicas, radiológicas o nucleares parece ser sólo cuestión de tiempo.

看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。

La Comisión ha identificado a seis funcionarios del Gobierno del Sudán que participaron directamente en la perpetración de un crimen internacional en Darfur.

查明6名苏丹政府官直接参与在达尔富尔实施国际犯罪。

Además, los niños se utilizan como instrumentos para la perpetración de actos de violencia, ya que pueden hacerlo de manera fácil y poco costosa.

此外,儿童也被用作施行暴力的工具,因为这样做既容易又廉价。

Esos crímenes también siguen sin castigo por la política no declarada de la Potencia ocupante de tolerancia, lo que alentó la perpetración de nuevos ataques.

在占领国不公开的默许态度下,这些犯罪行为没有受到处罚,从而鼓励了更多的行动

El desprecio total por las exigencias de la comunidad internacional y la perpetración de actos de violencia y de terrorismo han exacerbado una situación ya crítica.

以色列对国际社要求的严重蔑视以及暴力和恐怖行为加剧了原悲惨的局势。

Debe erradicarse la práctica de mantener incomunicada a una persona, que de por sí a menudo facilita la perpetración de actos de tortura y puede constituir una forma de trato cruel, inhumano y degradante.

单独监禁本身往往助长酷刑的施加,可能构成残忍、不人道或有辱人格的待遇,因此必须予以消除。

A raíz de los ataques del 11 de septiembre, el Consejo de Seguridad, las organizaciones regionales y los Estados han adoptado medidas para determinar y congelar bienes que pudieran usarse para facilitar la perpetración de actos terroristas.

在9.11袭击之后,安、 各区域组织和国家采取了一些措施,查明并冻结可能被用来便利恐怖主义行为的资产。

Además, Internet ha sido un instrumento eficaz para la perpetración de fraudes, porque facilita la obtención de información sobre personas y empresas que pueden explotar los estafadores, y es un mecanismo con el que se pueden realizar múltiples actividades fraudulentas al mismo tiempo.

联网也为欺诈犯罪提供了一种强大的手段,它能轻易地提供欺诈分子可以利用的个人和公司信息,而且提供了一个可以用来同时实施多项欺诈活动的机制。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交人“不得出国”及“不得参与所犯罪行应予惩罚的某些活动和造成犯下新的违反《刑法典》第270条行为的危险”。

Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la complicidad y encubrimiento en la comisión de crímenes implica que una persona (cómplice o encubridor) preste asistencia práctica (incluido el suministro de armas), aliento o apoyo moral al autor del crimen principal (el autor material) y que esa asistencia tenga un efecto sustancial en la perpetración del crimen.

根据国际案例法, 帮助和教唆实施罪行指一个人(从犯)对犯有主要罪行者(主犯)提供实际协助(包括提供武器)、鼓励或精神支持,而且这种协助对罪行的实施产生了很大影响。

La Comisión ha incluido en la investigación a quienes puedan ser responsables de crímenes internacionales en virtud del concepto de la responsabilidad jerárquica por no haber prevenido o reprimido la perpetración de esos crímenes a pesar de que a) tenían o debían haber tenido conocimiento de ella y b) ejercían control respecto de quienes los cometieron.

在调查中包括根据上级责任的概念可能要对国际罪行负责的人士,因为他们没有防止或制止这种罪行,虽然他们(a) 经(或应)知道要从这种罪行,及(b) 控制实施这些罪行的人士。

La Comisión ha reunido información fidedigna que le permite identificar a ocho altos funcionarios del Gobierno central y comandantes militares y seis funcionarios de gobierno local o miembros de las fuerzas armadas que operaban en Darfur respecto de los cuales cabe sospechar que son responsables de no prevenir o reprimir, a sabiendas, la perpetración de crímenes, es decir, de responsabilidad superior.

收集到可靠的信息,因而可以认定八名中央政府高官和军指挥官和六名地方政府官或在达尔富尔行动的武装部队成涉嫌要对知情而未预防或制止罪行的实施负责,即要承担上级责任。

Corrobora lo que antecede un análisis del objetivo del Consejo de Seguridad; en efecto, si el Consejo apuntaba a poner término a las atrocidades, hay que preguntarse por qué había la Comisión de limitarse a los autores materiales, habida cuenta de que normalmente la mayor responsabilidad recae sobre quienes ocupan puestos de mando y quienes planifican u ordenan la perpetración de crímenes o a sabiendas asienten en ella o la condonan.

对安的目标进行分析证实了这一点:如果这个机构旨在结束暴行,委为何应局限于实际行为人实上应负最大责任的人通常是指挥者以及策划或下令者,或故意容许或默许实施这种行为的人。

Para desempeñar su mandato de conformidad con el derecho internacional que está obligado a aplicar, la Comisión tiene que interpretar la palabra “autores” en un sentido que comprenda a los perpetradores o autores materiales de crímenes internacionales, así como a quienes hayan participado en su perpetración según el concepto de empresa criminal conjunta, ordenado su perpetración, hayan sido cómplices o hayan participado de cualquier otra manera en su perpetración.

为了根据它必须适用的国际法执行其任务,委必须将“行为人”一词解释为包括国际罪行的实施人或具体行为人,以及根据共同犯罪行为的概念参与从这类罪行,或下令从这类罪行,或协助或教唆从这些罪行,或以任何其他形式参加这种行为的人士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetración 的西班牙语例句

用户正在搜索


攀亲, 攀禽, 攀谈, 攀岩, 攀缘, 攀缘的, 攀折, , 盘剥, 盘菜,

相似单词


perpenar, perpendicular, perpendicularidad, perpendicularmente, perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación,


f.
犯罪.
近义词
comisión,  consumación

联想词
delito犯法,不法行为;agresión侵略;homicidio杀人;cometido任务;delictivo犯罪;asesinato谋杀;cometer犯;encubrimiento掩盖;masacre屠杀, 杀戮;realización实现;violación违反;

Un clima persistente de impunidad facilita la perpetración de esos delitos.

持续存在有罪不罚气氛助长这种罪行。

La perpetración con éxito de un atentado con armas químicas, biológicas, radiológicas o nucleares parece ser sólo cuestión de tiempo.

看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。

La Comisión ha identificado a seis funcionarios del Gobierno del Sudán que participaron directamente en la perpetración de un crimen internacional en Darfur.

委员会已查明6名苏丹政府官员直接参与在实施国际犯罪。

Además, los niños se utilizan como instrumentos para la perpetración de actos de violencia, ya que pueden hacerlo de manera fácil y poco costosa.

此外,儿童也被用作施行暴力工具,因为这样做既容易又廉价。

Esos crímenes también siguen sin castigo por la política no declarada de la Potencia ocupante de tolerancia, lo que alentó la perpetración de nuevos ataques.

在占领国不公开默许态度下,这些犯罪行为没有受到处罚,从而鼓励了更多行动

El desprecio total por las exigencias de la comunidad internacional y la perpetración de actos de violencia y de terrorismo han exacerbado una situación ya crítica.

以色列对国际社会要求严重蔑视以及暴力和恐怖行为加剧了原已悲惨局势。

Debe erradicarse la práctica de mantener incomunicada a una persona, que de por sí a menudo facilita la perpetración de actos de tortura y puede constituir una forma de trato cruel, inhumano y degradante.

单独监禁本身往往助长酷刑施加,可能构成残忍、不人道或有辱人格,因此必须予以消除。

A raíz de los ataques del 11 de septiembre, el Consejo de Seguridad, las organizaciones regionales y los Estados han adoptado medidas para determinar y congelar bienes que pudieran usarse para facilitar la perpetración de actos terroristas.

在9.11袭击之后,安全理事会、 各区域组织和国家采取了一些措施,查明并冻结可能被用来便利从事恐怖主义行为资产。

Además, Internet ha sido un instrumento eficaz para la perpetración de fraudes, porque facilita la obtención de información sobre personas y empresas que pueden explotar los estafadores, y es un mecanismo con el que se pueden realizar múltiples actividades fraudulentas al mismo tiempo.

联网也为欺诈犯罪提供了一种强大手段,它能轻易地提供欺诈分子可以利用个人和公司信息,而且提供了一个可以用来同时实施多项欺诈活动机制。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交人“不得出国”及“不得参与所犯罪行应予惩罚某些活动和造成会犯下违反《刑法典》第270条行为危险”。

Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la complicidad y encubrimiento en la comisión de crímenes implica que una persona (cómplice o encubridor) preste asistencia práctica (incluido el suministro de armas), aliento o apoyo moral al autor del crimen principal (el autor material) y que esa asistencia tenga un efecto sustancial en la perpetración del crimen.

根据国际案例法, 帮助和教唆实施罪行指一个人(从犯)对犯有主要罪行者(主犯)提供实际协助(包括提供武器)、鼓励或精神支持,而且这种协助对罪行实施产生了很大影响。

La Comisión ha incluido en la investigación a quienes puedan ser responsables de crímenes internacionales en virtud del concepto de la responsabilidad jerárquica por no haber prevenido o reprimido la perpetración de esos crímenes a pesar de que a) tenían o debían haber tenido conocimiento de ella y b) ejercían control respecto de quienes los cometieron.

委员会在调查中包括根据上级责任概念可能要对国际罪行负责人士,因为他们没有防止或制止从事这种罪行,虽然他们(a) 已经(或理应)知道要从事这种罪行,及(b) 控制实施这些罪行人士。

La Comisión ha reunido información fidedigna que le permite identificar a ocho altos funcionarios del Gobierno central y comandantes militares y seis funcionarios de gobierno local o miembros de las fuerzas armadas que operaban en Darfur respecto de los cuales cabe sospechar que son responsables de no prevenir o reprimir, a sabiendas, la perpetración de crímenes, es decir, de responsabilidad superior.

委员会收集到可靠信息,因而可以认定八名中央政府高官和军事指挥官和六名地方政府官员或在行动武装部队成员涉嫌要对知情而未预防或制止罪行实施负责,即要承担上级责任。

Corrobora lo que antecede un análisis del objetivo del Consejo de Seguridad; en efecto, si el Consejo apuntaba a poner término a las atrocidades, hay que preguntarse por qué había la Comisión de limitarse a los autores materiales, habida cuenta de que normalmente la mayor responsabilidad recae sobre quienes ocupan puestos de mando y quienes planifican u ordenan la perpetración de crímenes o a sabiendas asienten en ella o la condonan.

对安全理事会目标进行分析证实了这一点:如果这个机构旨在结束暴行,委员会为何应局限于实际行为人事实上应负最大责任人通常是指挥者以及策划或下令者,或故意容许或默许实施这种行为人。

Para desempeñar su mandato de conformidad con el derecho internacional que está obligado a aplicar, la Comisión tiene que interpretar la palabra “autores” en un sentido que comprenda a los perpetradores o autores materiales de crímenes internacionales, así como a quienes hayan participado en su perpetración según el concepto de empresa criminal conjunta, ordenado su perpetración, hayan sido cómplices o hayan participado de cualquier otra manera en su perpetración.

为了根据它必须适用国际法执行其任务,委员会必须将“行为人”一词解释为包括国际罪行实施人或具体行为人,以及根据共同犯罪行为概念参与从事这类罪行,或下令从事这类罪行,或协助或教唆从事这些罪行,或以任何其他形式参加这种行为人士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetración 的西班牙语例句

用户正在搜索


盘山公路, 盘算, 盘腿, 盘问, 盘香, 盘旋, 盘子, 磐石, 蹒跚, 蹒跚学步的孩子,

相似单词


perpenar, perpendicular, perpendicularidad, perpendicularmente, perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación,
近义词
comisión,  consumación

联想词
delito犯法,不法行为;agresión侵略;homicidio杀人;cometido任务;delictivo;asesinato谋杀;cometer犯;encubrimiento掩盖;masacre屠杀, 杀戮;realización实现;violación违反;

Un clima persistente de impunidad facilita la perpetración de esos delitos.

持续存在不罚气氛助长这种行。

La perpetración con éxito de un atentado con armas químicas, biológicas, radiológicas o nucleares parece ser sólo cuestión de tiempo.

看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。

La Comisión ha identificado a seis funcionarios del Gobierno del Sudán que participaron directamente en la perpetración de un crimen internacional en Darfur.

委员会已查明6名苏丹政府官员直接参与在达尔富尔实施国际犯

Además, los niños se utilizan como instrumentos para la perpetración de actos de violencia, ya que pueden hacerlo de manera fácil y poco costosa.

此外,儿童也被用作施行暴力工具,因为这样做既容易又廉价。

Esos crímenes también siguen sin castigo por la política no declarada de la Potencia ocupante de tolerancia, lo que alentó la perpetración de nuevos ataques.

在占领国不公开默许态度下,这些犯行为没有受到处罚,从而鼓励了更多行动

El desprecio total por las exigencias de la comunidad internacional y la perpetración de actos de violencia y de terrorismo han exacerbado una situación ya crítica.

以色列对国际社会要求严重蔑视以及暴力和恐怖行为加剧了原已悲惨局势。

Debe erradicarse la práctica de mantener incomunicada a una persona, que de por sí a menudo facilita la perpetración de actos de tortura y puede constituir una forma de trato cruel, inhumano y degradante.

单独监禁本身往往助长酷刑施加,可能构成残忍、不人道或有辱人格待遇,因此必须予以消除。

A raíz de los ataques del 11 de septiembre, el Consejo de Seguridad, las organizaciones regionales y los Estados han adoptado medidas para determinar y congelar bienes que pudieran usarse para facilitar la perpetración de actos terroristas.

在9.11袭击之后,安全理事会、 各区域组织和国家采取了一些措施,查明并冻结可能被用来便利从事恐怖主义行为

Además, Internet ha sido un instrumento eficaz para la perpetración de fraudes, porque facilita la obtención de información sobre personas y empresas que pueden explotar los estafadores, y es un mecanismo con el que se pueden realizar múltiples actividades fraudulentas al mismo tiempo.

联网也为欺诈犯提供了一种强大手段,它能轻易地提供欺诈分子可以利用个人和公司信息,而且提供了一个可以用来同时实施多项欺诈活动机制。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交人“不得出国”及“不得参与所犯行应予惩罚某些活动和造成会犯下违反《刑法典》第270条行为危险”。

Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la complicidad y encubrimiento en la comisión de crímenes implica que una persona (cómplice o encubridor) preste asistencia práctica (incluido el suministro de armas), aliento o apoyo moral al autor del crimen principal (el autor material) y que esa asistencia tenga un efecto sustancial en la perpetración del crimen.

根据国际案例法, 帮助和教唆实施行指一个人(从犯)对犯有主要行者(主犯)提供实际协助(包括提供武器)、鼓励或精神支持,而且这种协助对实施生了很大影响。

La Comisión ha incluido en la investigación a quienes puedan ser responsables de crímenes internacionales en virtud del concepto de la responsabilidad jerárquica por no haber prevenido o reprimido la perpetración de esos crímenes a pesar de que a) tenían o debían haber tenido conocimiento de ella y b) ejercían control respecto de quienes los cometieron.

委员会在调查中包括根据上级责任概念可能要对国际行负责人士,因为他们没有防止或制止从事这种行,虽然他们(a) 已经(或理应)知道要从事这种行,及(b) 控制实施这些人士。

La Comisión ha reunido información fidedigna que le permite identificar a ocho altos funcionarios del Gobierno central y comandantes militares y seis funcionarios de gobierno local o miembros de las fuerzas armadas que operaban en Darfur respecto de los cuales cabe sospechar que son responsables de no prevenir o reprimir, a sabiendas, la perpetración de crímenes, es decir, de responsabilidad superior.

委员会收集到可靠信息,因而可以认定八名中央政府高官和军事指挥官和六名地方政府官员或在达尔富尔行动武装部队成员涉嫌要对知情而未预防或制止实施负责,即要承担上级责任。

Corrobora lo que antecede un análisis del objetivo del Consejo de Seguridad; en efecto, si el Consejo apuntaba a poner término a las atrocidades, hay que preguntarse por qué había la Comisión de limitarse a los autores materiales, habida cuenta de que normalmente la mayor responsabilidad recae sobre quienes ocupan puestos de mando y quienes planifican u ordenan la perpetración de crímenes o a sabiendas asienten en ella o la condonan.

对安全理事会目标进行分析证实了这一点:如果这个机构旨在结束暴行,委员会为何应局限于实际行为人事实上应负最大责任人通常是指挥者以及策划或下令者,或故意容许或默许实施这种行为人。

Para desempeñar su mandato de conformidad con el derecho internacional que está obligado a aplicar, la Comisión tiene que interpretar la palabra “autores” en un sentido que comprenda a los perpetradores o autores materiales de crímenes internacionales, así como a quienes hayan participado en su perpetración según el concepto de empresa criminal conjunta, ordenado su perpetración, hayan sido cómplices o hayan participado de cualquier otra manera en su perpetración.

为了根据它必须适用国际法执行其任务,委员会必须将“行为人”一词解释为包括国际实施人或具体行为人,以及根据共同犯行为概念参与从事这类行,或下令从事这类行,或协助或教唆从事这些行,或以任何其他形式参加这种行为人士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetración 的西班牙语例句

用户正在搜索


判决的, 判决书, 判了死刑, 判了死刑的, 判例, 判例案件, 判明, 判若两人, 判刑, 判罪,

相似单词


perpenar, perpendicular, perpendicularidad, perpendicularmente, perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación,


f.
犯罪.
comisión,  consumación

联想词
delito犯法,;agresión侵略;homicidio杀人;cometido任务;delictivo犯罪的;asesinato谋杀;cometer犯;encubrimiento掩盖;masacre屠杀, 杀戮;realización实现;violación违反;

Un clima persistente de impunidad facilita la perpetración de esos delitos.

持续存在的有罪氛助长这种罪

La perpetración con éxito de un atentado con armas químicas, biológicas, radiológicas o nucleares parece ser sólo cuestión de tiempo.

看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。

La Comisión ha identificado a seis funcionarios del Gobierno del Sudán que participaron directamente en la perpetración de un crimen internacional en Darfur.

委员会已查明6名苏丹政府官员直接参与在达尔富尔实施国际犯罪。

Además, los niños se utilizan como instrumentos para la perpetración de actos de violencia, ya que pueden hacerlo de manera fácil y poco costosa.

此外,儿童也被用作暴力的工具,因这样做既容易又廉价。

Esos crímenes también siguen sin castigo por la política no declarada de la Potencia ocupante de tolerancia, lo que alentó la perpetración de nuevos ataques.

在占领国公开的默许态度下,这些犯罪没有受到处,从而鼓励了更多的

El desprecio total por las exigencias de la comunidad internacional y la perpetración de actos de violencia y de terrorismo han exacerbado una situación ya crítica.

以色列对国际社会要求的严重蔑视以及暴力和恐怖加剧了原已悲惨的局势。

Debe erradicarse la práctica de mantener incomunicada a una persona, que de por sí a menudo facilita la perpetración de actos de tortura y puede constituir una forma de trato cruel, inhumano y degradante.

单独监禁本身往往助长酷刑的施加,可能构成残忍、人道或有辱人格的待遇,因此必须予以消除。

A raíz de los ataques del 11 de septiembre, el Consejo de Seguridad, las organizaciones regionales y los Estados han adoptado medidas para determinar y congelar bienes que pudieran usarse para facilitar la perpetración de actos terroristas.

在9.11袭击之后,安全理事会、 各区域组织和国家采取了一些措施,查明并冻结可能被用来便利从事恐怖主的资产。

Además, Internet ha sido un instrumento eficaz para la perpetración de fraudes, porque facilita la obtención de información sobre personas y empresas que pueden explotar los estafadores, y es un mecanismo con el que se pueden realizar múltiples actividades fraudulentas al mismo tiempo.

联网也欺诈犯罪提供了一种强大的手段,它能轻易地提供欺诈分子可以利用的个人和公司信息,而且提供了一个可以用来同时实施多项欺诈活动的机制。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交人“得出国”及“得参与所犯罪应予惩的某些活动和造成会犯下新的违反《刑法典》第270条的危险”。

Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la complicidad y encubrimiento en la comisión de crímenes implica que una persona (cómplice o encubridor) preste asistencia práctica (incluido el suministro de armas), aliento o apoyo moral al autor del crimen principal (el autor material) y que esa asistencia tenga un efecto sustancial en la perpetración del crimen.

根据国际案例法, 帮助和教唆实施罪指一个人(从犯)对犯有主要罪者(主犯)提供实际协助(包括提供武器)、鼓励或精神支持,而且这种协助对罪实施产生了很大影响。

La Comisión ha incluido en la investigación a quienes puedan ser responsables de crímenes internacionales en virtud del concepto de la responsabilidad jerárquica por no haber prevenido o reprimido la perpetración de esos crímenes a pesar de que a) tenían o debían haber tenido conocimiento de ella y b) ejercían control respecto de quienes los cometieron.

委员会在调查中包括根据上级责任的概念可能要对国际罪负责的人士,因他们没有防止或制止从事这种罪,虽然他们(a) 已经(或理应)知道要从事这种罪,及(b) 控制实施这些罪的人士。

La Comisión ha reunido información fidedigna que le permite identificar a ocho altos funcionarios del Gobierno central y comandantes militares y seis funcionarios de gobierno local o miembros de las fuerzas armadas que operaban en Darfur respecto de los cuales cabe sospechar que son responsables de no prevenir o reprimir, a sabiendas, la perpetración de crímenes, es decir, de responsabilidad superior.

委员会收集到可靠的信息,因而可以认定八名中央政府高官和军事指挥官和六名地方政府官员或在达尔富尔动的武装部队成员涉嫌要对知情而未预防或制止罪实施负责,即要承担上级责任。

Corrobora lo que antecede un análisis del objetivo del Consejo de Seguridad; en efecto, si el Consejo apuntaba a poner término a las atrocidades, hay que preguntarse por qué había la Comisión de limitarse a los autores materiales, habida cuenta de que normalmente la mayor responsabilidad recae sobre quienes ocupan puestos de mando y quienes planifican u ordenan la perpetración de crímenes o a sabiendas asienten en ella o la condonan.

对安全理事会的目标进分析证实了这一点:如果这个机构旨在结束暴,委员会何应局限于实际人事实上应负最大责任的人通常是指挥者以及策划或下令者,或故意容许或默许实施这种的人。

Para desempeñar su mandato de conformidad con el derecho internacional que está obligado a aplicar, la Comisión tiene que interpretar la palabra “autores” en un sentido que comprenda a los perpetradores o autores materiales de crímenes internacionales, así como a quienes hayan participado en su perpetración según el concepto de empresa criminal conjunta, ordenado su perpetración, hayan sido cómplices o hayan participado de cualquier otra manera en su perpetración.

了根据它必须适用的国际法执其任务,委员会必须将“人”一词解释包括国际罪的实施人或具体人,以及根据共同犯罪的概念参与从事这类罪,或下令从事这类罪,或协助或教唆从事这些罪,或以任何其他形式参加这种的人士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetración 的西班牙语例句

用户正在搜索


叛教者, 叛军, 叛乱, 叛乱分子, 叛卖, 叛逆, 叛逃, 叛逃者, 叛徒, ,

相似单词


perpenar, perpendicular, perpendicularidad, perpendicularmente, perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación,


f.
犯罪.
近义词
comisión,  consumación

联想词
delito犯法,不法;agresión侵略;homicidio杀人;cometido任务;delictivo犯罪;asesinato谋杀;cometer犯;encubrimiento掩盖;masacre屠杀, 杀戮;realización实现;violación违反;

Un clima persistente de impunidad facilita la perpetración de esos delitos.

持续存在有罪不罚气氛助长这种罪

La perpetración con éxito de un atentado con armas químicas, biológicas, radiológicas o nucleares parece ser sólo cuestión de tiempo.

看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。

La Comisión ha identificado a seis funcionarios del Gobierno del Sudán que participaron directamente en la perpetración de un crimen internacional en Darfur.

委员会已查明6名苏丹政府官员直接参与在达尔富尔实施国际犯罪。

Además, los niños se utilizan como instrumentos para la perpetración de actos de violencia, ya que pueden hacerlo de manera fácil y poco costosa.

此外,儿童也被用作暴力工具,因这样做既容易又廉价。

Esos crímenes también siguen sin castigo por la política no declarada de la Potencia ocupante de tolerancia, lo que alentó la perpetración de nuevos ataques.

在占领国不公许态度下,这些犯罪没有受到处罚,从而鼓励了更多

El desprecio total por las exigencias de la comunidad internacional y la perpetración de actos de violencia y de terrorismo han exacerbado una situación ya crítica.

以色列对国际社会要求严重蔑视以及暴力和恐加剧了原已悲惨局势。

Debe erradicarse la práctica de mantener incomunicada a una persona, que de por sí a menudo facilita la perpetración de actos de tortura y puede constituir una forma de trato cruel, inhumano y degradante.

单独监禁本身往往助长酷刑施加,可能构成残忍、不人道或有辱人格待遇,因此必须予以消除。

A raíz de los ataques del 11 de septiembre, el Consejo de Seguridad, las organizaciones regionales y los Estados han adoptado medidas para determinar y congelar bienes que pudieran usarse para facilitar la perpetración de actos terroristas.

在9.11袭击之后,安全理事会、 各区域组织和国家采取了一些措施,查明并冻结可能被用来便利从事主义资产。

Además, Internet ha sido un instrumento eficaz para la perpetración de fraudes, porque facilita la obtención de información sobre personas y empresas que pueden explotar los estafadores, y es un mecanismo con el que se pueden realizar múltiples actividades fraudulentas al mismo tiempo.

联网也欺诈犯罪提供了一种强大手段,它能轻易地提供欺诈分子可以利用个人和公司信息,而且提供了一个可以用来同时实施多项欺诈活动机制。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交人“不得出国”及“不得参与所犯罪应予惩罚某些活动和造成会犯下违反《刑法典》第270条危险”。

Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la complicidad y encubrimiento en la comisión de crímenes implica que una persona (cómplice o encubridor) preste asistencia práctica (incluido el suministro de armas), aliento o apoyo moral al autor del crimen principal (el autor material) y que esa asistencia tenga un efecto sustancial en la perpetración del crimen.

根据国际案例法, 帮助和教唆实施罪指一个人(从犯)对犯有主要罪者(主犯)提供实际协助(包括提供武器)、鼓励或精神支持,而且这种协助对罪实施产生了很大影响。

La Comisión ha incluido en la investigación a quienes puedan ser responsables de crímenes internacionales en virtud del concepto de la responsabilidad jerárquica por no haber prevenido o reprimido la perpetración de esos crímenes a pesar de que a) tenían o debían haber tenido conocimiento de ella y b) ejercían control respecto de quienes los cometieron.

委员会在调查中包括根据上级责任概念可能要对国际罪负责人士,因他们没有防止或制止从事这种罪,虽然他们(a) 已经(或理应)知道要从事这种罪,及(b) 控制实施这些罪人士。

La Comisión ha reunido información fidedigna que le permite identificar a ocho altos funcionarios del Gobierno central y comandantes militares y seis funcionarios de gobierno local o miembros de las fuerzas armadas que operaban en Darfur respecto de los cuales cabe sospechar que son responsables de no prevenir o reprimir, a sabiendas, la perpetración de crímenes, es decir, de responsabilidad superior.

委员会收集到可靠信息,因而可以认定八名中央政府高官和军事指挥官和六名地方政府官员或在达尔富尔武装部队成员涉嫌要对知情而未预防或制止罪实施负责,即要承担上级责任。

Corrobora lo que antecede un análisis del objetivo del Consejo de Seguridad; en efecto, si el Consejo apuntaba a poner término a las atrocidades, hay que preguntarse por qué había la Comisión de limitarse a los autores materiales, habida cuenta de que normalmente la mayor responsabilidad recae sobre quienes ocupan puestos de mando y quienes planifican u ordenan la perpetración de crímenes o a sabiendas asienten en ella o la condonan.

对安全理事会目标进分析证实了这一点:如果这个机构旨在结束暴,委员会何应局限于实际人事实上应负最大责任人通常是指挥者以及策划或下令者,或故意容许或实施这种人。

Para desempeñar su mandato de conformidad con el derecho internacional que está obligado a aplicar, la Comisión tiene que interpretar la palabra “autores” en un sentido que comprenda a los perpetradores o autores materiales de crímenes internacionales, así como a quienes hayan participado en su perpetración según el concepto de empresa criminal conjunta, ordenado su perpetración, hayan sido cómplices o hayan participado de cualquier otra manera en su perpetración.

了根据它必须适用国际法执其任务,委员会必须将“人”一词解释包括国际罪实施人或具体人,以及根据共同犯罪概念参与从事这类罪,或下令从事这类罪,或协助或教唆从事这些罪,或以任何其他形式参加这种人士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetración 的西班牙语例句

用户正在搜索


旁边, 旁边的, 旁观, 旁观者, 旁路, 旁门, 旁敲侧击, 旁人, 旁若无人, 旁室,

相似单词


perpenar, perpendicular, perpendicularidad, perpendicularmente, perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación,


f.
犯罪.
近义词
comisión,  consumación

联想词
delito犯法,不法行为;agresión侵略;homicidio杀人;cometido任务;delictivo犯罪的;asesinato谋杀;cometer犯;encubrimiento掩盖;masacre屠杀, 杀戮;realización实现;violación违反;

Un clima persistente de impunidad facilita la perpetración de esos delitos.

持续存的有罪不罚气氛助长这种罪行。

La perpetración con éxito de un atentado con armas químicas, biológicas, radiológicas o nucleares parece ser sólo cuestión de tiempo.

看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。

La Comisión ha identificado a seis funcionarios del Gobierno del Sudán que participaron directamente en la perpetración de un crimen internacional en Darfur.

委员会查明6名苏丹政府官员直接参与达尔富尔实施国际犯罪。

Además, los niños se utilizan como instrumentos para la perpetración de actos de violencia, ya que pueden hacerlo de manera fácil y poco costosa.

此外,儿童也被用作施行暴力的工具,因为这样做既容易又廉价。

Esos crímenes también siguen sin castigo por la política no declarada de la Potencia ocupante de tolerancia, lo que alentó la perpetración de nuevos ataques.

国不公开的默许态度下,这些犯罪行为没有受到处罚,从而鼓励了更多的行动

El desprecio total por las exigencias de la comunidad internacional y la perpetración de actos de violencia y de terrorismo han exacerbado una situación ya crítica.

以色列对国际社会要求的严重蔑视以及暴力和恐怖行为加剧了惨的局势。

Debe erradicarse la práctica de mantener incomunicada a una persona, que de por sí a menudo facilita la perpetración de actos de tortura y puede constituir una forma de trato cruel, inhumano y degradante.

单独监禁本身往往助长酷刑的施加,可能构成残忍、不人道或有辱人格的待遇,因此必须予以消除。

A raíz de los ataques del 11 de septiembre, el Consejo de Seguridad, las organizaciones regionales y los Estados han adoptado medidas para determinar y congelar bienes que pudieran usarse para facilitar la perpetración de actos terroristas.

9.11袭击之后,安全理事会、 各区域组织和国家采取了一些措施,查明并冻结可能被用来便利从事恐怖主义行为的资产。

Además, Internet ha sido un instrumento eficaz para la perpetración de fraudes, porque facilita la obtención de información sobre personas y empresas que pueden explotar los estafadores, y es un mecanismo con el que se pueden realizar múltiples actividades fraudulentas al mismo tiempo.

联网也为欺诈犯罪提供了一种强大的手段,它能轻易地提供欺诈分子可以利用的个人和公司信息,而且提供了一个可以用来同时实施多项欺诈活动的机制。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交人“不得出国”及“不得参与所犯罪行应予惩罚的某些活动和造成会犯下新的违反《刑法典》第270条行为的危险”。

Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la complicidad y encubrimiento en la comisión de crímenes implica que una persona (cómplice o encubridor) preste asistencia práctica (incluido el suministro de armas), aliento o apoyo moral al autor del crimen principal (el autor material) y que esa asistencia tenga un efecto sustancial en la perpetración del crimen.

根据国际案例法, 帮助和教唆实施罪行指一个人(从犯)对犯有主要罪行者(主犯)提供实际协助(包括提供武器)、鼓励或精神支持,而且这种协助对罪行的实施产生了很大影响。

La Comisión ha incluido en la investigación a quienes puedan ser responsables de crímenes internacionales en virtud del concepto de la responsabilidad jerárquica por no haber prevenido o reprimido la perpetración de esos crímenes a pesar de que a) tenían o debían haber tenido conocimiento de ella y b) ejercían control respecto de quienes los cometieron.

委员会调查中包括根据上级责任的概念可能要对国际罪行负责的人士,因为他们没有防止或制止从事这种罪行,虽然他们(a) 经(或理应)知道要从事这种罪行,及(b) 控制实施这些罪行的人士。

La Comisión ha reunido información fidedigna que le permite identificar a ocho altos funcionarios del Gobierno central y comandantes militares y seis funcionarios de gobierno local o miembros de las fuerzas armadas que operaban en Darfur respecto de los cuales cabe sospechar que son responsables de no prevenir o reprimir, a sabiendas, la perpetración de crímenes, es decir, de responsabilidad superior.

委员会收集到可靠的信息,因而可以认定八名中央政府高官和军事指挥官和六名地方政府官员或达尔富尔行动的武装部队成员涉嫌要对知情而未预防或制止罪行的实施负责,即要承担上级责任。

Corrobora lo que antecede un análisis del objetivo del Consejo de Seguridad; en efecto, si el Consejo apuntaba a poner término a las atrocidades, hay que preguntarse por qué había la Comisión de limitarse a los autores materiales, habida cuenta de que normalmente la mayor responsabilidad recae sobre quienes ocupan puestos de mando y quienes planifican u ordenan la perpetración de crímenes o a sabiendas asienten en ella o la condonan.

对安全理事会的目标进行分析证实了这一点:如果这个机构旨结束暴行,委员会为何应局限于实际行为人事实上应负最大责任的人通常是指挥者以及策划或下令者,或故意容许或默许实施这种行为的人。

Para desempeñar su mandato de conformidad con el derecho internacional que está obligado a aplicar, la Comisión tiene que interpretar la palabra “autores” en un sentido que comprenda a los perpetradores o autores materiales de crímenes internacionales, así como a quienes hayan participado en su perpetración según el concepto de empresa criminal conjunta, ordenado su perpetración, hayan sido cómplices o hayan participado de cualquier otra manera en su perpetración.

为了根据它必须适用的国际法执行其任务,委员会必须将“行为人”一词解释为包括国际罪行的实施人或具体行为人,以及根据共同犯罪行为的概念参与从事这类罪行,或下令从事这类罪行,或协助或教唆从事这些罪行,或以任何其他形式参加这种行为的人士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetración 的西班牙语例句

用户正在搜索


螃蟹, , 胖的, 胖脸蛋, , 抛出, 抛光, 抛锚, 抛锚的卡车, 抛锚的小货车,

相似单词


perpenar, perpendicular, perpendicularidad, perpendicularmente, perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación,


f.
犯罪.
近义词
comisión,  consumación

联想词
delito犯法,不法行为;agresión侵略;homicidio;cometido务;delictivo犯罪的;asesinato;cometer犯;encubrimiento掩盖;masacre戮;realización实现;violación违反;

Un clima persistente de impunidad facilita la perpetración de esos delitos.

持续存在的有罪不罚气氛助长这种罪行。

La perpetración con éxito de un atentado con armas químicas, biológicas, radiológicas o nucleares parece ser sólo cuestión de tiempo.

看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。

La Comisión ha identificado a seis funcionarios del Gobierno del Sudán que participaron directamente en la perpetración de un crimen internacional en Darfur.

委员会已查明6名苏丹政府官员直接参与在达尔富尔实施国际犯罪。

Además, los niños se utilizan como instrumentos para la perpetración de actos de violencia, ya que pueden hacerlo de manera fácil y poco costosa.

此外,儿童也被用作施行暴力的工具,因为这样做既容易又廉价。

Esos crímenes también siguen sin castigo por la política no declarada de la Potencia ocupante de tolerancia, lo que alentó la perpetración de nuevos ataques.

在占领国不公开的默许态度下,这些犯罪行为没有受到处罚,从而鼓励了更多的行动

El desprecio total por las exigencias de la comunidad internacional y la perpetración de actos de violencia y de terrorismo han exacerbado una situación ya crítica.

以色列对国际社会要求的严重蔑视以及暴力和恐怖行为加剧了原已悲惨的局势。

Debe erradicarse la práctica de mantener incomunicada a una persona, que de por sí a menudo facilita la perpetración de actos de tortura y puede constituir una forma de trato cruel, inhumano y degradante.

单独监禁本身往往助长酷刑的施加,可能构成残忍、不道或有辱格的待遇,因此必须予以消除。

A raíz de los ataques del 11 de septiembre, el Consejo de Seguridad, las organizaciones regionales y los Estados han adoptado medidas para determinar y congelar bienes que pudieran usarse para facilitar la perpetración de actos terroristas.

在9.11袭击之后,安全理事会、 各区域组织和国家采取了一些措施,查明并冻结可能被用来便利从事恐怖主义行为的资产。

Además, Internet ha sido un instrumento eficaz para la perpetración de fraudes, porque facilita la obtención de información sobre personas y empresas que pueden explotar los estafadores, y es un mecanismo con el que se pueden realizar múltiples actividades fraudulentas al mismo tiempo.

联网也为欺犯罪提供了一种强大的手段,它能轻易地提供欺可以利用的个和公司信息,而且提供了一个可以用来同时实施多项欺活动的机制。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交“不得出国”及“不得参与所犯罪行应予惩罚的某些活动和造成会犯下新的违反《刑法典》第270条行为的危险”。

Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la complicidad y encubrimiento en la comisión de crímenes implica que una persona (cómplice o encubridor) preste asistencia práctica (incluido el suministro de armas), aliento o apoyo moral al autor del crimen principal (el autor material) y que esa asistencia tenga un efecto sustancial en la perpetración del crimen.

根据国际案例法, 帮助和教唆实施罪行指一个(从犯)对犯有主要罪行者(主犯)提供实际协助(包括提供武器)、鼓励或精神支持,而且这种协助对罪行的实施产生了很大影响。

La Comisión ha incluido en la investigación a quienes puedan ser responsables de crímenes internacionales en virtud del concepto de la responsabilidad jerárquica por no haber prevenido o reprimido la perpetración de esos crímenes a pesar de que a) tenían o debían haber tenido conocimiento de ella y b) ejercían control respecto de quienes los cometieron.

委员会在调查中包括根据上级责的概念可能要对国际罪行负责的士,因为他们没有防止或制止从事这种罪行,虽然他们(a) 已经(或理应)知道要从事这种罪行,及(b) 控制实施这些罪行的士。

La Comisión ha reunido información fidedigna que le permite identificar a ocho altos funcionarios del Gobierno central y comandantes militares y seis funcionarios de gobierno local o miembros de las fuerzas armadas que operaban en Darfur respecto de los cuales cabe sospechar que son responsables de no prevenir o reprimir, a sabiendas, la perpetración de crímenes, es decir, de responsabilidad superior.

委员会收集到可靠的信息,因而可以认定八名中央政府高官和军事指挥官和六名地方政府官员或在达尔富尔行动的武装部队成员涉嫌要对知情而未预防或制止罪行的实施负责,即要承担上级责

Corrobora lo que antecede un análisis del objetivo del Consejo de Seguridad; en efecto, si el Consejo apuntaba a poner término a las atrocidades, hay que preguntarse por qué había la Comisión de limitarse a los autores materiales, habida cuenta de que normalmente la mayor responsabilidad recae sobre quienes ocupan puestos de mando y quienes planifican u ordenan la perpetración de crímenes o a sabiendas asienten en ella o la condonan.

对安全理事会的目标进行析证实了这一点:如果这个机构旨在结束暴行,委员会为何应局限于实际行为事实上应负最大责通常是指挥者以及策划或下令者,或故意容许或默许实施这种行为的

Para desempeñar su mandato de conformidad con el derecho internacional que está obligado a aplicar, la Comisión tiene que interpretar la palabra “autores” en un sentido que comprenda a los perpetradores o autores materiales de crímenes internacionales, así como a quienes hayan participado en su perpetración según el concepto de empresa criminal conjunta, ordenado su perpetración, hayan sido cómplices o hayan participado de cualquier otra manera en su perpetración.

为了根据它必须适用的国际法执行其务,委员会必须将“行为”一词解释为包括国际罪行的实施或具体行为,以及根据共同犯罪行为的概念参与从事这类罪行,或下令从事这类罪行,或协助或教唆从事这些罪行,或以何其他形式参加这种行为的士。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetración 的西班牙语例句

用户正在搜索


刨花, 刨屑, 刨子, 咆哮, 狍子, , , 跑遍, 跑表, 跑步,

相似单词


perpenar, perpendicular, perpendicularidad, perpendicularmente, perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación,


f.
犯罪.
近义词
comisión,  consumación

联想词
delito犯法,不法行为;agresión侵略;homicidio杀人;cometido任务;delictivo犯罪的;asesinato谋杀;cometer犯;encubrimiento掩盖;masacre屠杀, 杀戮;realización实现;violación违反;

Un clima persistente de impunidad facilita la perpetración de esos delitos.

持续存在的有罪不罚气氛助长这种罪行。

La perpetración con éxito de un atentado con armas químicas, biológicas, radiológicas o nucleares parece ser sólo cuestión de tiempo.

看来,成功地发动化学、生物、放射和核武器袭击只是时间问题。

La Comisión ha identificado a seis funcionarios del Gobierno del Sudán que participaron directamente en la perpetración de un crimen internacional en Darfur.

委员会已查明6名苏丹政府官员直接参与在达尔富尔国际犯罪。

Además, los niños se utilizan como instrumentos para la perpetración de actos de violencia, ya que pueden hacerlo de manera fácil y poco costosa.

此外,儿童也被暴力的工具,因为这样做既容易又廉价。

Esos crímenes también siguen sin castigo por la política no declarada de la Potencia ocupante de tolerancia, lo que alentó la perpetración de nuevos ataques.

在占领国不公开的默许态度下,这些犯罪行为没有受到处罚,从而鼓励了更多的行动

El desprecio total por las exigencias de la comunidad internacional y la perpetración de actos de violencia y de terrorismo han exacerbado una situación ya crítica.

以色列对国际社会要求的严重蔑视以及暴力和恐怖行为剧了原已悲惨的局势。

Debe erradicarse la práctica de mantener incomunicada a una persona, que de por sí a menudo facilita la perpetración de actos de tortura y puede constituir una forma de trato cruel, inhumano y degradante.

单独监禁本身往往助长酷刑的能构成残忍、不人道或有辱人格的待遇,因此必须予以消除。

A raíz de los ataques del 11 de septiembre, el Consejo de Seguridad, las organizaciones regionales y los Estados han adoptado medidas para determinar y congelar bienes que pudieran usarse para facilitar la perpetración de actos terroristas.

在9.11袭击之后,安全理事会、 各区域组织和国家采取了一些措,查明并冻结能被来便利从事恐怖主义行为的资产。

Además, Internet ha sido un instrumento eficaz para la perpetración de fraudes, porque facilita la obtención de información sobre personas y empresas que pueden explotar los estafadores, y es un mecanismo con el que se pueden realizar múltiples actividades fraudulentas al mismo tiempo.

联网也为欺诈犯罪提供了一种强大的手段,它能轻易地提供欺诈分子以利的个人和公司信息,而且提供了一个来同时实多项欺诈活动的机制。

Las condiciones en que se concedió la libertad bajo fianza obligaban al autor a "no salir del país" y a "no emprender determinadas actividades punibles por constituir delito y que creasen el riesgo de perpetración de nuevas infracciones - artículo 270 del Código Penal".

保释条件要求提交人“不得出国”及“不得参与所犯罪行应予惩罚的某些活动和造成会犯下新的违反《刑法典》第270条行为的危险”。

Con arreglo a la jurisprudencia internacional, la complicidad y encubrimiento en la comisión de crímenes implica que una persona (cómplice o encubridor) preste asistencia práctica (incluido el suministro de armas), aliento o apoyo moral al autor del crimen principal (el autor material) y que esa asistencia tenga un efecto sustancial en la perpetración del crimen.

根据国际案例法, 帮助和教唆实罪行指一个人(从犯)对犯有主要罪行者(主犯)提供实际协助(包括提供武器)、鼓励或精神支持,而且这种协助对罪行的产生了很大影响。

La Comisión ha incluido en la investigación a quienes puedan ser responsables de crímenes internacionales en virtud del concepto de la responsabilidad jerárquica por no haber prevenido o reprimido la perpetración de esos crímenes a pesar de que a) tenían o debían haber tenido conocimiento de ella y b) ejercían control respecto de quienes los cometieron.

委员会在调查中包括根据上级责任的概念能要对国际罪行负责的人士,因为他们没有防止或制止从事这种罪行,虽然他们(a) 已经(或理应)知道要从事这种罪行,及(b) 控制实这些罪行的人士。

La Comisión ha reunido información fidedigna que le permite identificar a ocho altos funcionarios del Gobierno central y comandantes militares y seis funcionarios de gobierno local o miembros de las fuerzas armadas que operaban en Darfur respecto de los cuales cabe sospechar que son responsables de no prevenir o reprimir, a sabiendas, la perpetración de crímenes, es decir, de responsabilidad superior.

委员会收集到靠的信息,因而以认定八名中央政府高官和军事指挥官和六名地方政府官员或在达尔富尔行动的武装部队成员涉嫌要对知情而未预防或制止罪行的负责,即要承担上级责任。

Corrobora lo que antecede un análisis del objetivo del Consejo de Seguridad; en efecto, si el Consejo apuntaba a poner término a las atrocidades, hay que preguntarse por qué había la Comisión de limitarse a los autores materiales, habida cuenta de que normalmente la mayor responsabilidad recae sobre quienes ocupan puestos de mando y quienes planifican u ordenan la perpetración de crímenes o a sabiendas asienten en ella o la condonan.

对安全理事会的目标进行分析证实了这一点:如果这个机构旨在结束暴行,委员会为何应局限于实际行为人事实上应负最大责任的人通常是指挥者以及策划或下令者,或故意容许或默许这种行为的人。

Para desempeñar su mandato de conformidad con el derecho internacional que está obligado a aplicar, la Comisión tiene que interpretar la palabra “autores” en un sentido que comprenda a los perpetradores o autores materiales de crímenes internacionales, así como a quienes hayan participado en su perpetración según el concepto de empresa criminal conjunta, ordenado su perpetración, hayan sido cómplices o hayan participado de cualquier otra manera en su perpetración.

为了根据它必须适的国际法执行其任务,委员会必须将“行为人”一词解释为包括国际罪行的实人或具体行为人,以及根据共同犯罪行为的概念参与从事这类罪行,或下令从事这类罪行,或协助或教唆从事这些罪行,或以任何其他形式参这种行为的人士。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetración 的西班牙语例句

用户正在搜索


跑马场, 跑买卖, 跑腿儿, , 泡病号, 泡菜, 泡茶, 泡的, 泡进, 泡蘼菇,

相似单词


perpenar, perpendicular, perpendicularidad, perpendicularmente, perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación,