西语助手
  • 关闭


m.

1.毛;细毛;绒毛;纤毛.
2.头发.
3.(禽鸟)绒羽.
4.(金属、玻璃、宝石等)细纹,裂纹.
5.(动物)毛色:

Los dos caballos son del mismo ~. 两匹毛色样.

6.(武器)扳机弹簧.
7.(镶嵌细工等用)细齿锯.
8.生丝.
9.(台球)轻轻相碰.
10.【转】小事,琐事.
11.【转】些微,细小,点儿:

Faltó un ~ para que chocásemos. 我们差点儿撞上.

12.【医】乳腺炎,奶疮.
13.【兽医】()裂蹄症.


~ de aire
微风:
No hace ni un ~ de aire. 连丝风都没有.

~ de cabra
山羊毛;粗毛线.

~ de camello
驼绒.

~ de cofre < de Judas >
1.红头发.
2.红头发人.


~ dehesa
粗鄙习气:
~ malo (禽鸟)绒羽.

~ s y señales
(事物)细节,枝节:
contar un suceso con todos sus ~ s y señales 详细件事情.

a contra ~
1.戗着毛地:
acariciar un gato a contra ~ 戗着毛摸猫.

2.反常地.

agarrarse a < de > un ~
利用切机会,釆取切措施.

ahogar con un ~
以小事恐吓.

al ~
1.顺着毛地.
2. «venir»及时地,适时地.
3.«estar,pasailo, resultar» 很好地,很顺利地.


a medios ~ s
醉醺醺.

a ~
1.光着头,未戴帽子.
2.光背,未备鞍子):

montar un caballo a ~ .骑上光背.

asirse a < de > un ~
参见 agarrarse a un ~.

buscar el ~ al huevo
鸡蛋里挑骨头,找碴,寻衅.

colgado de un ~
系于线牢靠.

contra ~
1. 参见 a contra ~.
2.适时适宜.

cortar un ~ en el aire
1.(刀等)锋利.
2.聪明,机灵,精明.


dar para el ~ a uno
1.(在争论、争吵中)击败,打败.
2.呵斥,严厉斥责.


de medio ~
1.微足道,没有身份,没有地位.
2.很好么样

un plan de medio ~ —个么样计划.

de ~ en pecho
1.勇敢,无畏;男子气概.
2.硬心肠,铁石心肠.


dejarse tomar el ~
过分容忍,纵容.

de poco ~
重要,无关紧要.

echar buen ~
(经济情况)好转.

echar el mal ~ fuera
渡过难关.

echar ~ s a la mar
消释嫌怨,和解,和好.

encender el ~
包含谴责.

en ~
1. «montar» 光背,无鞍).
2.赤裸裸地,加修饰地.


erizar (se) los ~ s
参见 poner(se) los ~ s de punta.

estar en un ~ algo
险些,差点:
Estuvo en un ~ que no perdiéramos el tren por su culpa.由于他缘故,我们差点儿误了火车.

estar hasta los ~ s
厌烦透顶,厌烦至极.

estar uno que se le ahoga con un ~
非常悲伤; 非常惊恐;非常害怕.

faltar un ~ para algo
点儿,几乎.

hacer el ~
梳理头发.

largo como ~ de huevo < de rata >
吝啬,小气.

lucir buen < mal > ~
顺利<不顺利>.

lucirle a uno el ~
参见 relucirle el ~.

no cubrirle ~ a uno
能发迹.

no tener uno un ~ de tonto
机灵,聪明.

no tener uno ~ s en la lengua
心直口快.

no tocar a uno un ~ de la ropa / no tocar a uno al ~ (de la ropa)
碰某人根毫毛.

no ver el ~ a uno
见某人踪影.

~ a ~
地(交换).

~ arriba
«peinarse» 戗着.

~ por ~
参见 ~ a ~.

poner a uno los ~ s de punta
使毛发悚然,使恐惧.

ponerse los ~ s de punta a uno
毛发悚然,恐惧.

por un ~
点儿,几乎:
No le pilló el camión por un ~.卡车差点轧了他.

rascarse uno ~ arriba
掏钱,掏腰包.

relucirle a uno el ~
健壮;肥壮.

salir de ~ algo
按个人性情做成.

ser capaz de contarle los ~ s al diablo
机敏,能干.

ser uno de buen ~
【反语】性格好,脾气很坏.

sin venir a ~
合时宜.

soltarse el ~
放纵,放肆.

tener ~ s un negocio
困难重重.

tener ~ s en el corazón
1.勇敢,无 畏.
2.冷酷无情.


tirar del ~ a uno
揪住某人头发.

tirarse de los ~ s
绝望.

tomar el ~ a uno
1.取笑,嘲弄.
2.理会,服从.


traer por los ~ s
勉强拉来,硬拉过来:
En el párrafo que acabamos de citar, esta sentencia está traída por los ~ s.在我们刚刚引这段话里,这句 有些牵强.

venir al ~
合心,可意. Es helper cop yright
助记
源于拉丁语 pilum,音变:i 变 e,词尾 u 变 o,m 脱落
词根
pil-/pel- 毛发
派生

近义词
cabellera,  melena,  crinis capitis,  cabello,  pelamen
pelaje,  piel peluda,  pelo de animal pelotero
pequeño margen
mata de pelo
amplitud,  dimensión,  tamaño,  calibre,  extensión,  importancia,  magnitud,  proporción,  grandor
chico,  chiquito,  diminuto,  pequeño,  canijo,  petiso

反义词
calva,  pelada

联想词
cabello头发;flequillo刘海儿,额发;rizado拳曲;melena披到肩上散发;peinado梳理过;bigote须;peluca假发;cabellera头发;pelaje浓密头发;rubio金黄色;barba下巴;

Seco mi pelo con el secador después de ducharme.

我在淋浴之后,用吹风机把头发吹干。

Un cabello tiene la misma estructura histológica que los pelos de otra localización.

根头发组织结构和其他部位毛发

Me corto el pelo cada medio mes.

我半个月理次发。

Los dos caballos son del mismo pelo.

两匹毛色.

Llevaba el pelo recogido con una banda .

她用条带子把头发束起来。

Se recogió el pelo con una cinta .

她用带子把头发束好。

¿Te gusta el adorno que me he puesto en el pelo?

你喜欢我头上饰品吗?

Luisa, creo que quedas más linda después de rizarte el pelo.

露依莎,我觉得你头发烫卷后更好看

El chico es una excepción en la familia por su pelo rubio.

这孩子头发金黄,在家庭成员中是个例外。

El pelo es tan largo, corta el exceso.

头发太长了,你就把多余部分剪下来。

Córtame el pelo, pero sólo las puntas.

麻烦给我理个头发只要剪发梢。

Usamos las tijeras para cortar el pelo.

我们用剪刀来剪头发。

El orangután posee largos brazos y pelo rojizo, a veces marrón.

猩猩有着长手臂和淡红色有时候是褐色毛发

Las cebras tienen el pelo a rayas negras y amarillas.

皮肤上有黑黄色条纹。

Llevaba el pelo alborotado y caído sobre la cara.

她乱蓬蓬头发披散在脸上。

Mi hija tiene los ojos azules y el pelo rizado. Siempre está en la cuna.

女儿有着蓝色眼睛和卷发。她总是躺在摇篮里。

Allí estaba su padre, con los ojos pequeños y el pelo cano.

父亲就在那儿,小小眼睛,花白头发

Luisa se riza su pelo en su casa con el rizador.

露依莎在自己家里用卷发钳来卷发。

El pelo rubio es distintivo de los suecos.

金色头发是瑞典人所特有

Todos los días tengo que desenredarme el pelo.

每天我都要整理头发

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pelo 的西班牙语例句

用户正在搜索


zorenco, zorito, zoroástrico, zoroastrismo, zorocho, zorollo, zorongo, zorra, zorral, zorrastrón,

相似单词


pelmacería, pelmatozoario, pelmatozoo, pelmazo, pelmez, pelo, pelo al rape, pelo+liso, pelón, pelonchile,


m.

1.毛;细毛;绒毛;纤毛.
2.头发.
3.(禽鸟)绒羽.
4.(金属、玻璃、宝石等)细纹,裂纹.
5.(动物)毛色:

Los dos caballos son del mismo ~. 两匹毛色一.

6.(武器)扳机弹簧.
7.(镶嵌细工等用)细齿锯.
8.生丝.
9.(台球)轻轻相碰.
10.【转】小事,琐事.
11.【转】些微,细小,一点儿:

Faltó un ~ para que chocásemos. 我们差一点儿撞上.

12.【医】乳腺炎,奶疮.
13.【兽医】()裂蹄症.


~ de aire
微风:
No hace ni un ~ de aire. 连一丝风都没有.

~ de cabra
山羊毛;粗毛线.

~ de camello
驼绒.

~ de cofre < de Judas >
1.红头发.
2.红头发人.


~ dehesa
粗鄙习气:
~ malo (禽鸟)绒羽.

~ s y señales
(事物)细:
contar un suceso con todos sus ~ s y señales 细讲述一件事情.

a contra ~
1.戗着毛地:
acariciar un gato a contra ~ 戗着毛摸猫.

2.反常地.

agarrarse a < de > un ~
利用一切机会,釆取一切措施.

ahogar con un ~
以小事恐吓.

al ~
1.顺着毛地.
2. «venir»及时地,适时地.
3.«estar,pasailo, resultar» 很好地,很顺利地.


a medios ~ s
醉醺醺.

a ~
1.光着头,未戴帽子.
2.光背,未备鞍子):

montar un caballo a ~ .骑上光背.

asirse a < de > un ~
参见 agarrarse a un ~.

buscar el ~ al huevo
鸡蛋里挑骨头,找碴,寻衅.

colgado de un ~
系于一线;不牢靠.

contra ~
1. 参见 a contra ~.
2.不适时,不适宜.

cortar un ~ en el aire
1.(刀等)锋利.
2.聪明,机灵,精明.


dar para el ~ a uno
1.(在争论、争吵中)击败,打败.
2.呵斥,严厉斥责.


de medio ~
1.微不足道,没有身份,没有地位.
2.不很好,不怎么

un plan de medio ~ —不怎么计划.

de ~ en pecho
1.勇敢,无畏;男子气概.
2.硬心肠,铁石心肠.


dejarse tomar el ~
过分容忍,纵容.

de poco ~
不重要,无关紧要.

echar buen ~
(经济情况)好转.

echar el mal ~ fuera
渡过难关.

echar ~ s a la mar
消释嫌怨,和解,和好.

encender el ~
包含谴责.

en ~
1. «montar» 光背,无鞍).
2.赤裸裸地,不加修饰地.


erizar (se) los ~ s
参见 poner(se) los ~ s de punta.

estar en un ~ algo
险些,差一点:
Estuvo en un ~ que no perdiéramos el tren por su culpa.由于他缘故,我们差一点儿误了火车.

estar hasta los ~ s
厌烦透顶,厌烦至极.

estar uno que se le ahoga con un ~
非常悲伤; 非常惊恐;非常害怕.

faltar un ~ para algo
差一点儿,几乎.

hacer el ~
梳理头发.

largo como ~ de huevo < de rata >
吝啬,小气.

lucir buen < mal > ~
顺利<不顺利>.

lucirle a uno el ~
参见 relucirle el ~.

no cubrirle ~ a uno
不能发迹.

no tener uno un ~ de tonto
机灵,聪明.

no tener uno ~ s en la lengua
心直口快.

no tocar a uno un ~ de la ropa / no tocar a uno al ~ (de la ropa)
不碰某人一根毫毛.

no ver el ~ a uno
不见某人踪影.

~ a ~
一对一地(交换).

~ arriba
«peinarse» 戗着.

~ por ~
参见 ~ a ~.

poner a uno los ~ s de punta
使毛发悚然,使恐惧.

ponerse los ~ s de punta a uno
毛发悚然,恐惧.

por un ~
差一点儿,几乎:
No le pilló el camión por un ~.卡车差一点轧了他.

rascarse uno ~ arriba
掏钱,掏腰包.

relucirle a uno el ~
健壮;肥壮.

salir de ~ algo
性情做成.

ser capaz de contarle los ~ s al diablo
机敏,能干.

ser uno de buen ~
【反语】性格不好,脾气很坏.

sin venir a ~
不合时宜.

soltarse el ~
放纵,放肆.

tener ~ s un negocio
困难重重.

tener ~ s en el corazón
1.勇敢,无 畏.
2.冷酷无情.


tirar del ~ a uno
揪住某人头发.

tirarse de los ~ s
绝望.

tomar el ~ a uno
1.取笑,嘲弄.
2.不理会,不服从.


traer por los ~ s
勉强拉来,硬拉过来:
En el párrafo que acabamos de citar, esta sentencia está traída por los ~ s.在我们刚刚引这段话里,这一句 有些牵强.

venir al ~
合心,可意. Es helper cop yright
助记
源于拉丁语 pilum,音变:i 变 e,词尾 u 变 o,m 脱落
词根
pil-/pel- 毛发
派生

近义词
cabellera,  melena,  crinis capitis,  cabello,  pelamen
pelaje,  piel peluda,  pelo de animal pelotero
pequeño margen
mata de pelo
amplitud,  dimensión,  tamaño,  calibre,  extensión,  importancia,  magnitud,  proporción,  grandor
chico,  chiquito,  diminuto,  pequeño,  canijo,  petiso

反义词
calva,  pelada

联想词
cabello头发;flequillo刘海儿,额发;rizado拳曲;melena披到肩上散发;peinado梳理过;bigote须;peluca假发;cabellera头发;pelaje浓密头发;rubio金黄色;barba下巴;

Seco mi pelo con el secador después de ducharme.

我在淋浴之后,用吹风机把头发吹干。

Un cabello tiene la misma estructura histológica que los pelos de otra localización.

一根头发组织结构和其他部位毛发是一

Me corto el pelo cada medio mes.

我半月理一次发。

Los dos caballos son del mismo pelo.

两匹毛色.

Llevaba el pelo recogido con una banda .

她用一条带子把头发束起来。

Se recogió el pelo con una cinta .

她用带子把头发束好。

¿Te gusta el adorno que me he puesto en el pelo?

你喜欢我头上饰品吗?

Luisa, creo que quedas más linda después de rizarte el pelo.

露依莎,我觉得你头发烫卷后更好看

El chico es una excepción en la familia por su pelo rubio.

这孩子头发金黄,在家庭成员中是例外。

El pelo es tan largo, corta el exceso.

头发太长了,你就把多余部分剪下来。

Córtame el pelo, pero sólo las puntas.

麻烦给我理头发只要剪发梢。

Usamos las tijeras para cortar el pelo.

我们用剪刀来剪头发。

El orangután posee largos brazos y pelo rojizo, a veces marrón.

猩猩有着长手臂和淡红色有时候是褐色毛发

Las cebras tienen el pelo a rayas negras y amarillas.

皮肤上有黑黄色条纹。

Llevaba el pelo alborotado y caído sobre la cara.

她乱蓬蓬头发披散在脸上。

Mi hija tiene los ojos azules y el pelo rizado. Siempre está en la cuna.

女儿有着蓝色眼睛和卷发。她总是躺在摇篮里。

Allí estaba su padre, con los ojos pequeños y el pelo cano.

父亲就在那儿,小小眼睛,花白头发

Luisa se riza su pelo en su casa con el rizador.

露依莎在自己家里用卷发钳来卷发。

El pelo rubio es distintivo de los suecos.

金色头发是瑞典人所特有

Todos los días tengo que desenredarme el pelo.

每天我都要整理头发

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pelo 的西班牙语例句

用户正在搜索


zulaquear, zuliano, zulla, zullenco, zullón, zulsno, zulú, zum, zumacal, zumacar,

相似单词


pelmacería, pelmatozoario, pelmatozoo, pelmazo, pelmez, pelo, pelo al rape, pelo+liso, pelón, pelonchile,


m.

1.毛;细毛;绒毛;纤毛.
2.头发.
3.(禽鸟的)绒羽.
4.(金属、玻璃、宝石等的)细纹,裂纹.
5.(动物的)毛色:

Los dos caballos son del mismo ~. 两匹的毛色一样.

6.(武器的)扳机弹簧.
7.(镶嵌细工等用的)细齿锯.
8.生丝.
9.(台球的)轻轻相碰.
10.【转】小事,琐事.
11.【转】些微,细小,一点儿:

Faltó un ~ para que chocásemos. 我们差一点儿撞上.

12.【医】乳腺炎,奶疮.
13.【兽医】(的)裂蹄症.


~ de aire
微风:
No hace ni un ~ de aire. 连一丝风都没有.

~ de cabra
山羊毛;粗毛线.

~ de camello
驼绒.

~ de cofre < de Judas >
1.红头发.
2.红头发的人.


~ dehesa
粗鄙习气:
~ malo (禽鸟的)绒羽.

~ s y señales
(事物的)细节,枝节:
contar un suceso con todos sus ~ s y señales 详细讲述一件事情.

a contra ~
1.戗着毛地:
acariciar un gato a contra ~ 戗着毛摸猫.

2.反常地.

agarrarse a < de > un ~
利用一切机会,釆取一切措施.

ahogar con un ~
以小事.

al ~
1.着毛地.
2. «venir»及时地,适时地.
3.«estar,pasailo, resultar» 很好地,很利地.


a medios ~ s
醉醺醺的.

a ~
1.光着头的,未戴帽子的.
2.光背的,未备鞍子的():

montar un caballo a ~ .骑上光背.

asirse a < de > un ~
参见 agarrarse a un ~.

buscar el ~ al huevo
鸡蛋里挑骨头,找碴,寻衅.

colgado de un ~
系于一线的;不牢靠的.

contra ~
1. 参见 a contra ~.
2.不适时的,不适宜的.

cortar un ~ en el aire
1.(刀等)锋利.
2.聪明,机灵,精明.


dar para el ~ a uno
1.(在吵中)击败,打败.
2.呵斥,严厉斥责.


de medio ~
1.微不足道的,没有身份的,没有地位的.
2.不很好的,不怎么样的:

un plan de medio ~ —个不怎么样的计划.

de ~ en pecho
1.勇敢的,无畏的;男子气概的.
2.硬心肠的,铁石心肠的.


dejarse tomar el ~
过分容忍,纵容.

de poco ~
不重要的,无关紧要的.

echar buen ~
(经济情况)好转.

echar el mal ~ fuera
渡过难关.

echar ~ s a la mar
消释嫌怨,和解,和好.

encender el ~
包含谴责.

en ~
1. «montar» 光背的,无鞍的().
2.赤裸裸地,不加修饰地.


erizar (se) los ~ s
参见 poner(se) los ~ s de punta.

estar en un ~ algo
险些,差一点:
Estuvo en un ~ que no perdiéramos el tren por su culpa.由于他的缘故,我们差一点儿误了火车.

estar hasta los ~ s
厌烦透顶,厌烦至极.

estar uno que se le ahoga con un ~
非常悲伤; 非常惊;非常害怕.

faltar un ~ para algo
差一点儿,几乎.

hacer el ~
梳理头发.

largo como ~ de huevo < de rata >
吝啬的,小气的.

lucir buen < mal > ~
利<不顺利>.

lucirle a uno el ~
参见 relucirle el ~.

no cubrirle ~ a uno
不能发迹.

no tener uno un ~ de tonto
机灵,聪明.

no tener uno ~ s en la lengua
心直口快.

no tocar a uno un ~ de la ropa / no tocar a uno al ~ (de la ropa)
不碰某人的一根毫毛.

no ver el ~ a uno
不见某人的踪影.

~ a ~
一对一地(交换).

~ arriba
«peinarse» 戗着.

~ por ~
参见 ~ a ~.

poner a uno los ~ s de punta
使毛发悚然,使惧.

ponerse los ~ s de punta a uno
毛发悚然,惧.

por un ~
差一点儿,几乎:
No le pilló el camión por un ~.卡车差一点轧了他.

rascarse uno ~ arriba
掏钱,掏腰包.

relucirle a uno el ~
健壮;肥壮.

salir de ~ algo
按个人的性情做成.

ser capaz de contarle los ~ s al diablo
机敏,能干.

ser uno de buen ~
【反语】性格不好,脾气很坏.

sin venir a ~
不合时宜.

soltarse el ~
放纵,放肆.

tener ~ s un negocio
困难重重.

tener ~ s en el corazón
1.勇敢,无 畏.
2.冷酷无情.


tirar del ~ a uno
揪住某人的头发.

tirarse de los ~ s
绝望.

tomar el ~ a uno
1.取笑,嘲弄.
2.不理会,不服从.


traer por los ~ s
勉强拉来,硬拉过来:
En el párrafo que acabamos de citar, esta sentencia está traída por los ~ s.在我们刚刚引的这段话里,这一句 有些牵强.

venir al ~
合心,可意. Es helper cop yright
助记
源于拉丁语 pilum,音变:i 变 e,词尾 u 变 o,m 脱落
词根
pil-/pel- 毛发
派生

近义词
cabellera,  melena,  crinis capitis,  cabello,  pelamen
pelaje,  piel peluda,  pelo de animal pelotero
pequeño margen
mata de pelo
amplitud,  dimensión,  tamaño,  calibre,  extensión,  importancia,  magnitud,  proporción,  grandor
chico,  chiquito,  diminuto,  pequeño,  canijo,  petiso

反义词
calva,  pelada

联想词
cabello头发;flequillo刘海儿,额发;rizado拳曲的;melena披到肩上的散发;peinado梳理过的;bigote须;peluca假发;cabellera头发;pelaje浓密的头发;rubio金黄色的;barba下巴;

Seco mi pelo con el secador después de ducharme.

我在淋浴之后,用吹风机把头发吹干。

Un cabello tiene la misma estructura histológica que los pelos de otra localización.

一根头发的组织结构和其他部位的毛发是一样的。

Me corto el pelo cada medio mes.

我半个月理一次发。

Los dos caballos son del mismo pelo.

两匹毛色一样.

Llevaba el pelo recogido con una banda .

她用一条带子把头发束起来。

Se recogió el pelo con una cinta .

她用带子把头发束好。

¿Te gusta el adorno que me he puesto en el pelo?

你喜欢我头上的饰品吗?

Luisa, creo que quedas más linda después de rizarte el pelo.

露依莎,我觉得你头发烫卷后更好看

El chico es una excepción en la familia por su pelo rubio.

这孩子头发金黄,在家庭成员中是个例外。

El pelo es tan largo, corta el exceso.

头发太长了,你就把多余的部分剪下来。

Córtame el pelo, pero sólo las puntas.

麻烦给我理个头发只要剪发梢。

Usamos las tijeras para cortar el pelo.

我们用剪刀来剪头发。

El orangután posee largos brazos y pelo rojizo, a veces marrón.

猩猩有着长手臂和淡红色有时候是褐色的毛发

Las cebras tienen el pelo a rayas negras y amarillas.

皮肤上有黑黄色的条纹。

Llevaba el pelo alborotado y caído sobre la cara.

她乱蓬蓬的头发披散在脸上。

Mi hija tiene los ojos azules y el pelo rizado. Siempre está en la cuna.

我的女儿有着蓝色的眼睛和卷发。她总是躺在摇篮里。

Allí estaba su padre, con los ojos pequeños y el pelo cano.

他的父亲就在那儿,小小的眼睛,花白的头发

Luisa se riza su pelo en su casa con el rizador.

露依莎在自己家里用卷发钳来卷发。

El pelo rubio es distintivo de los suecos.

金色的头发是瑞典人所特有的。

Todos los días tengo que desenredarme el pelo.

每天我都要整理头发

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pelo 的西班牙语例句

用户正在搜索


阿拉伯的, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯人, 阿拉伯语, 阿拉伯语言文学学者, 阿拉贡, 阿拉胡埃拉, 阿拉斯加, 阿劳卡河, 阿劳科,

相似单词


pelmacería, pelmatozoario, pelmatozoo, pelmazo, pelmez, pelo, pelo al rape, pelo+liso, pelón, pelonchile,


m.

1.毛;细毛;绒毛;纤毛.
2.头发.
3.(禽鸟的)绒羽.
4.(金属、玻璃、宝石等的)细纹,裂纹.
5.(动物的)毛色:

Los dos caballos son del mismo ~. 两匹的毛色一样.

6.(武器的)扳机弹簧.
7.(镶嵌细工等用的)细齿锯.
8.生丝.
9.(台球的)轻轻相碰.
10.【转】小事,琐事.
11.【转】些微,细小,一点儿:

Faltó un ~ para que chocásemos. 我们差一点儿撞上.

12.【医】乳腺炎,奶疮.
13.【兽医】(的)裂蹄症.


~ de aire
微风:
No hace ni un ~ de aire. 连一丝风有.

~ de cabra
山羊毛;粗毛线.

~ de camello
驼绒.

~ de cofre < de Judas >
1.红头发.
2.红头发的人.


~ dehesa
粗鄙习气:
~ malo (禽鸟的)绒羽.

~ s y señales
(事物的)细节,枝节:
contar un suceso con todos sus ~ s y señales 详细讲述一件事情.

a contra ~
1.戗着毛地:
acariciar un gato a contra ~ 戗着毛摸猫.

2.反常地.

agarrarse a < de > un ~
利用一切机会,釆取一切措施.

ahogar con un ~
以小事恐吓.

al ~
1.顺着毛地.
2. «venir»及时地,适时地.
3.«estar,pasailo, resultar» 很好地,很顺利地.


a medios ~ s
醉醺醺的.

a ~
1.光着头的,未戴帽子的.
2.光背的,未备鞍子的():

montar un caballo a ~ .骑上光背.

asirse a < de > un ~
参见 agarrarse a un ~.

buscar el ~ al huevo
鸡蛋里挑骨头,找碴,寻衅.

colgado de un ~
系于一线的;不牢靠的.

contra ~
1. 参见 a contra ~.
2.不适时的,不适宜的.

cortar un ~ en el aire
1.(刀等)锋利.
2.聪明,机灵,精明.


dar para el ~ a uno
1.(在争论、争吵中)击败,打败.
2.呵斥,严厉斥责.


de medio ~
1.微不足道的,有身份的,有地位的.
2.不很好的,不怎么样的:

un plan de medio ~ —个不怎么样的计划.

de ~ en pecho
1.勇敢的,无畏的;男子气概的.
2.硬心肠的,铁石心肠的.


dejarse tomar el ~
过分.

de poco ~
不重要的,无关紧要的.

echar buen ~
(经济情况)好转.

echar el mal ~ fuera
渡过难关.

echar ~ s a la mar
消释嫌怨,和解,和好.

encender el ~
包含谴责.

en ~
1. «montar» 光背的,无鞍的().
2.赤裸裸地,不加修饰地.


erizar (se) los ~ s
参见 poner(se) los ~ s de punta.

estar en un ~ algo
险些,差一点:
Estuvo en un ~ que no perdiéramos el tren por su culpa.由于他的缘故,我们差一点儿误了火车.

estar hasta los ~ s
厌烦透顶,厌烦至极.

estar uno que se le ahoga con un ~
非常悲伤; 非常惊恐;非常害怕.

faltar un ~ para algo
差一点儿,几乎.

hacer el ~
梳理头发.

largo como ~ de huevo < de rata >
吝啬的,小气的.

lucir buen < mal > ~
顺利<不顺利>.

lucirle a uno el ~
参见 relucirle el ~.

no cubrirle ~ a uno
不能发迹.

no tener uno un ~ de tonto
机灵,聪明.

no tener uno ~ s en la lengua
心直口快.

no tocar a uno un ~ de la ropa / no tocar a uno al ~ (de la ropa)
不碰某人的一根毫毛.

no ver el ~ a uno
不见某人的踪影.

~ a ~
一对一地(交换).

~ arriba
«peinarse» 戗着.

~ por ~
参见 ~ a ~.

poner a uno los ~ s de punta
使毛发悚然,使恐惧.

ponerse los ~ s de punta a uno
毛发悚然,恐惧.

por un ~
差一点儿,几乎:
No le pilló el camión por un ~.卡车差一点轧了他.

rascarse uno ~ arriba
掏钱,掏腰包.

relucirle a uno el ~
健壮;肥壮.

salir de ~ algo
按个人的性情做成.

ser capaz de contarle los ~ s al diablo
机敏,能干.

ser uno de buen ~
【反语】性格不好,脾气很坏.

sin venir a ~
不合时宜.

soltarse el ~
,放肆.

tener ~ s un negocio
困难重重.

tener ~ s en el corazón
1.勇敢,无 畏.
2.冷酷无情.


tirar del ~ a uno
揪住某人的头发.

tirarse de los ~ s
绝望.

tomar el ~ a uno
1.取笑,嘲弄.
2.不理会,不服从.


traer por los ~ s
勉强拉来,硬拉过来:
En el párrafo que acabamos de citar, esta sentencia está traída por los ~ s.在我们刚刚引的这段话里,这一句 有些牵强.

venir al ~
合心,可意. Es helper cop yright
助记
源于拉丁语 pilum,音变:i 变 e,词尾 u 变 o,m 脱落
词根
pil-/pel- 毛发
派生

近义词
cabellera,  melena,  crinis capitis,  cabello,  pelamen
pelaje,  piel peluda,  pelo de animal pelotero
pequeño margen
mata de pelo
amplitud,  dimensión,  tamaño,  calibre,  extensión,  importancia,  magnitud,  proporción,  grandor
chico,  chiquito,  diminuto,  pequeño,  canijo,  petiso

反义词
calva,  pelada

联想词
cabello头发;flequillo刘海儿,额发;rizado拳曲的;melena披到肩上的散发;peinado梳理过的;bigote须;peluca假发;cabellera头发;pelaje浓密的头发;rubio金黄色的;barba下巴;

Seco mi pelo con el secador después de ducharme.

我在淋浴之后,用吹风机把头发吹干。

Un cabello tiene la misma estructura histológica que los pelos de otra localización.

一根头发的组织结构和其他部位的毛发是一样的。

Me corto el pelo cada medio mes.

我半个月理一次发。

Los dos caballos son del mismo pelo.

两匹毛色一样.

Llevaba el pelo recogido con una banda .

她用一条带子把头发束起来。

Se recogió el pelo con una cinta .

她用带子把头发束好。

¿Te gusta el adorno que me he puesto en el pelo?

你喜欢我头上的饰品吗?

Luisa, creo que quedas más linda después de rizarte el pelo.

露依莎,我觉得你头发烫卷后更好看

El chico es una excepción en la familia por su pelo rubio.

这孩子头发金黄,在家庭成员中是个例外。

El pelo es tan largo, corta el exceso.

头发太长了,你就把多余的部分剪下来。

Córtame el pelo, pero sólo las puntas.

麻烦给我理个头发只要剪发梢。

Usamos las tijeras para cortar el pelo.

我们用剪刀来剪头发。

El orangután posee largos brazos y pelo rojizo, a veces marrón.

猩猩有着长手臂和淡红色有时候是褐色的毛发

Las cebras tienen el pelo a rayas negras y amarillas.

皮肤上有黑黄色的条纹。

Llevaba el pelo alborotado y caído sobre la cara.

她乱蓬蓬的头发披散在脸上。

Mi hija tiene los ojos azules y el pelo rizado. Siempre está en la cuna.

我的女儿有着蓝色的眼睛和卷发。她总是躺在摇篮里。

Allí estaba su padre, con los ojos pequeños y el pelo cano.

他的父亲就在那儿,小小的眼睛,花白的头发

Luisa se riza su pelo en su casa con el rizador.

露依莎在自己家里用卷发钳来卷发。

El pelo rubio es distintivo de los suecos.

金色的头发是瑞典人所特有的。

Todos los días tengo que desenredarme el pelo.

每天我要整理头发

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pelo 的西班牙语例句

用户正在搜索


阿塞拜疆的, 阿塞拜疆人, 阿司匹林, 阿斯图里亚斯, 阿斯图里亚斯的, 阿斯图里亚斯人, 阿托品, 阿亚库乔, 阿依马拉人, 阿依马拉人的,

相似单词


pelmacería, pelmatozoario, pelmatozoo, pelmazo, pelmez, pelo, pelo al rape, pelo+liso, pelón, pelonchile,


m.

1.毛;细毛;绒毛;纤毛.
2.头发.
3.(禽鸟)绒羽.
4.(金属、玻璃、宝石等)细纹,裂纹.
5.(动物)毛色:

Los dos caballos son del mismo ~. 两匹毛色一样.

6.(武器)扳机弹簧.
7.(镶嵌细工等用)细齿锯.
8.生丝.
9.(台球)轻轻相碰.
10.【转】小事,琐事.
11.【转】些微,细小,一点儿:

Faltó un ~ para que chocásemos. 我们差一点儿撞上.

12.【医】乳腺炎,奶疮.
13.【兽医】()裂蹄症.


~ de aire
微风:
No hace ni un ~ de aire. 连一丝风都没有.

~ de cabra
山羊毛;粗毛线.

~ de camello
驼绒.

~ de cofre < de Judas >
1.红头发.
2.红头发人.


~ dehesa
粗鄙习气:
~ malo (禽鸟)绒羽.

~ s y señales
(事物)细节,枝节:
contar un suceso con todos sus ~ s y señales 详细讲述一件事情.

a contra ~
1.戗着毛地:
acariciar un gato a contra ~ 戗着毛摸猫.

2.反常地.

agarrarse a < de > un ~
利用一切机会,釆取一切措施.

ahogar con un ~
以小事恐吓.

al ~
1.顺着毛地.
2. «venir»及时地,适时地.
3.«estar,pasailo, resultar» 很好地,很顺利地.


a medios ~ s
醉醺醺.

a ~
1.光着头,未戴帽子.
2.光背,未备鞍子):

montar un caballo a ~ .上光背.

asirse a < de > un ~
参见 agarrarse a un ~.

buscar el ~ al huevo
骨头,找碴,寻衅.

colgado de un ~
系于一线;不牢靠.

contra ~
1. 参见 a contra ~.
2.不适时,不适宜.

cortar un ~ en el aire
1.(刀等)锋利.
2.聪明,机灵,精明.


dar para el ~ a uno
1.(在争论、争吵中)击败,打败.
2.呵斥,严厉斥责.


de medio ~
1.微不足道,没有身份,没有地位.
2.不很好,不怎么样

un plan de medio ~ —个不怎么样计划.

de ~ en pecho
1.勇敢,无畏;男子气概.
2.硬心肠,铁石心肠.


dejarse tomar el ~
过分容忍,纵容.

de poco ~
不重要,无关紧要.

echar buen ~
(经济情况)好转.

echar el mal ~ fuera
渡过难关.

echar ~ s a la mar
消释嫌怨,和解,和好.

encender el ~
包含谴责.

en ~
1. «montar» 光背,无鞍).
2.赤裸裸地,不加修饰地.


erizar (se) los ~ s
参见 poner(se) los ~ s de punta.

estar en un ~ algo
险些,差一点:
Estuvo en un ~ que no perdiéramos el tren por su culpa.由于他缘故,我们差一点儿误了火车.

estar hasta los ~ s
厌烦透顶,厌烦至极.

estar uno que se le ahoga con un ~
非常悲伤; 非常惊恐;非常害怕.

faltar un ~ para algo
差一点儿,几乎.

hacer el ~
梳理头发.

largo como ~ de huevo < de rata >
吝啬,小气.

lucir buen < mal > ~
顺利<不顺利>.

lucirle a uno el ~
参见 relucirle el ~.

no cubrirle ~ a uno
不能发迹.

no tener uno un ~ de tonto
机灵,聪明.

no tener uno ~ s en la lengua
心直口快.

no tocar a uno un ~ de la ropa / no tocar a uno al ~ (de la ropa)
不碰某人一根毫毛.

no ver el ~ a uno
不见某人踪影.

~ a ~
一对一地(交换).

~ arriba
«peinarse» 戗着.

~ por ~
参见 ~ a ~.

poner a uno los ~ s de punta
使毛发悚然,使恐惧.

ponerse los ~ s de punta a uno
毛发悚然,恐惧.

por un ~
差一点儿,几乎:
No le pilló el camión por un ~.卡车差一点轧了他.

rascarse uno ~ arriba
掏钱,掏腰包.

relucirle a uno el ~
健壮;肥壮.

salir de ~ algo
按个人性情做成.

ser capaz de contarle los ~ s al diablo
机敏,能干.

ser uno de buen ~
【反语】性格不好,脾气很坏.

sin venir a ~
不合时宜.

soltarse el ~
放纵,放肆.

tener ~ s un negocio
困难重重.

tener ~ s en el corazón
1.勇敢,无 畏.
2.冷酷无情.


tirar del ~ a uno
揪住某人头发.

tirarse de los ~ s
绝望.

tomar el ~ a uno
1.取笑,嘲弄.
2.不理会,不服从.


traer por los ~ s
勉强拉来,硬拉过来:
En el párrafo que acabamos de citar, esta sentencia está traída por los ~ s.在我们刚刚引这段话,这一句 有些牵强.

venir al ~
合心,可意. Es helper cop yright
助记
源于拉丁语 pilum,音变:i 变 e,词尾 u 变 o,m 脱落
词根
pil-/pel- 毛发
派生

近义词
cabellera,  melena,  crinis capitis,  cabello,  pelamen
pelaje,  piel peluda,  pelo de animal pelotero
pequeño margen
mata de pelo
amplitud,  dimensión,  tamaño,  calibre,  extensión,  importancia,  magnitud,  proporción,  grandor
chico,  chiquito,  diminuto,  pequeño,  canijo,  petiso

反义词
calva,  pelada

联想词
cabello头发;flequillo刘海儿,额发;rizado拳曲;melena披到肩上散发;peinado梳理过;bigote须;peluca假发;cabellera头发;pelaje浓密头发;rubio金黄色;barba下巴;

Seco mi pelo con el secador después de ducharme.

我在淋浴之后,用吹风机把头发吹干。

Un cabello tiene la misma estructura histológica que los pelos de otra localización.

一根头发组织结构和其他部位毛发是一样

Me corto el pelo cada medio mes.

我半个月理一次发。

Los dos caballos son del mismo pelo.

两匹毛色一样.

Llevaba el pelo recogido con una banda .

她用一条带子把头发束起来。

Se recogió el pelo con una cinta .

她用带子把头发束好。

¿Te gusta el adorno que me he puesto en el pelo?

你喜欢我头上饰品吗?

Luisa, creo que quedas más linda después de rizarte el pelo.

露依莎,我觉得你头发烫卷后更好看

El chico es una excepción en la familia por su pelo rubio.

这孩子头发金黄,在家庭成员中是个例外。

El pelo es tan largo, corta el exceso.

头发太长了,你就把多余部分剪下来。

Córtame el pelo, pero sólo las puntas.

麻烦给我理个头发只要剪发梢。

Usamos las tijeras para cortar el pelo.

我们用剪刀来剪头发。

El orangután posee largos brazos y pelo rojizo, a veces marrón.

猩猩有着长手臂和淡红色有时候是褐色毛发

Las cebras tienen el pelo a rayas negras y amarillas.

皮肤上有黑黄色条纹。

Llevaba el pelo alborotado y caído sobre la cara.

她乱蓬蓬头发披散在脸上。

Mi hija tiene los ojos azules y el pelo rizado. Siempre está en la cuna.

女儿有着蓝色眼睛和卷发。她总是躺在摇篮

Allí estaba su padre, con los ojos pequeños y el pelo cano.

父亲就在那儿,小小眼睛,花白头发

Luisa se riza su pelo en su casa con el rizador.

露依莎在自己家用卷发钳来卷发。

El pelo rubio es distintivo de los suecos.

金色头发是瑞典人所特有

Todos los días tengo que desenredarme el pelo.

每天我都要整理头发

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pelo 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 哎!, 哎呀, 哎哟, , 哀兵必胜, 哀愁, 哀辞, 哀悼, 哀告,

相似单词


pelmacería, pelmatozoario, pelmatozoo, pelmazo, pelmez, pelo, pelo al rape, pelo+liso, pelón, pelonchile,

用户正在搜索


哀伤的, 哀思, 哀叹, 哀恸, 哀痛, 哀怨, , 埃及, 埃及的, 埃及人,

相似单词


pelmacería, pelmatozoario, pelmatozoo, pelmazo, pelmez, pelo, pelo al rape, pelo+liso, pelón, pelonchile,

用户正在搜索


挨饿, 挨个儿, 挨家挨户, 挨近, 挨批评, 挨整, 挨揍, , 癌的, 癌扩散,

相似单词


pelmacería, pelmatozoario, pelmatozoo, pelmazo, pelmez, pelo, pelo al rape, pelo+liso, pelón, pelonchile,


m.

1.毛;细毛;绒毛;纤毛.
2.头发.
3.(禽鸟)绒羽.
4.(金属、玻璃、宝)细纹,裂纹.
5.(动物)毛色:

Los dos caballos son del mismo ~. 两匹毛色一样.

6.(武器)扳机弹簧.
7.(镶嵌细工)细齿锯.
8.生丝.
9.(台球)轻轻相碰.
10.【转】小事,琐事.
11.【转】些微,细小,一点儿:

Faltó un ~ para que chocásemos. 我们差一点儿撞上.

12.【医】乳腺炎,奶疮.
13.【兽医】()裂蹄症.


~ de aire
微风:
No hace ni un ~ de aire. 连一丝风都没有.

~ de cabra
山羊毛;粗毛线.

~ de camello
驼绒.

~ de cofre < de Judas >
1.红头发.
2.红头发人.


~ dehesa
粗鄙习气:
~ malo (禽鸟)绒羽.

~ s y señales
(事物)细节,枝节:
contar un suceso con todos sus ~ s y señales 详细讲述一件事情.

a contra ~
1.戗着毛地:
acariciar un gato a contra ~ 戗着毛摸猫.

2.反地.

agarrarse a < de > un ~
利用一切机会,釆取一切措施.

ahogar con un ~
以小事吓.

al ~
1.顺着毛地.
2. «venir»及时地,适时地.
3.«estar,pasailo, resultar» 很好地,很顺利地.


a medios ~ s
醉醺醺.

a ~
1.光着头,未戴帽子.
2.光背,未备鞍子):

montar un caballo a ~ .骑上光背.

asirse a < de > un ~
参见 agarrarse a un ~.

buscar el ~ al huevo
鸡蛋里挑骨头,找碴,寻衅.

colgado de un ~
系于一线;不牢靠.

contra ~
1. 参见 a contra ~.
2.不适时,不适宜.

cortar un ~ en el aire
1.(刀)锋利.
2.聪明,机灵,精明.


dar para el ~ a uno
1.(在争论、争吵中)击败,打败.
2.呵斥,严厉斥责.


de medio ~
1.微不足道,没有身份,没有地位.
2.不很好,不怎么样

un plan de medio ~ —个不怎么样计划.

de ~ en pecho
1.勇敢,无畏;男子气概.
2.硬心肠,铁心肠.


dejarse tomar el ~
过分容忍,纵容.

de poco ~
不重要,无关紧要.

echar buen ~
(经济情况)好转.

echar el mal ~ fuera
渡过难关.

echar ~ s a la mar
消释嫌怨,和解,和好.

encender el ~
包含谴责.

en ~
1. «montar» 光背,无鞍).
2.赤裸裸地,不加修饰地.


erizar (se) los ~ s
参见 poner(se) los ~ s de punta.

estar en un ~ algo
险些,差一点:
Estuvo en un ~ que no perdiéramos el tren por su culpa.由于他缘故,我们差一点儿误了火车.

estar hasta los ~ s
厌烦透顶,厌烦至极.

estar uno que se le ahoga con un ~
悲伤; 非;非害怕.

faltar un ~ para algo
差一点儿,几乎.

hacer el ~
梳理头发.

largo como ~ de huevo < de rata >
吝啬,小气.

lucir buen < mal > ~
顺利<不顺利>.

lucirle a uno el ~
参见 relucirle el ~.

no cubrirle ~ a uno
不能发迹.

no tener uno un ~ de tonto
机灵,聪明.

no tener uno ~ s en la lengua
心直口快.

no tocar a uno un ~ de la ropa / no tocar a uno al ~ (de la ropa)
不碰某人一根毫毛.

no ver el ~ a uno
不见某人踪影.

~ a ~
一对一地(交换).

~ arriba
«peinarse» 戗着.

~ por ~
参见 ~ a ~.

poner a uno los ~ s de punta
使毛发悚然,使惧.

ponerse los ~ s de punta a uno
毛发悚然,惧.

por un ~
差一点儿,几乎:
No le pilló el camión por un ~.卡车差一点轧了他.

rascarse uno ~ arriba
掏钱,掏腰包.

relucirle a uno el ~
健壮;肥壮.

salir de ~ algo
按个人性情做成.

ser capaz de contarle los ~ s al diablo
机敏,能干.

ser uno de buen ~
【反语】性格不好,脾气很坏.

sin venir a ~
不合时宜.

soltarse el ~
放纵,放肆.

tener ~ s un negocio
困难重重.

tener ~ s en el corazón
1.勇敢,无 畏.
2.冷酷无情.


tirar del ~ a uno
揪住某人头发.

tirarse de los ~ s
绝望.

tomar el ~ a uno
1.取笑,嘲弄.
2.不理会,不服从.


traer por los ~ s
勉强拉来,硬拉过来:
En el párrafo que acabamos de citar, esta sentencia está traída por los ~ s.在我们刚刚引这段话里,这一句 有些牵强.

venir al ~
合心,可意. Es helper cop yright
助记
源于拉丁语 pilum,音变:i 变 e,词尾 u 变 o,m 脱落
词根
pil-/pel- 毛发
派生

近义词
cabellera,  melena,  crinis capitis,  cabello,  pelamen
pelaje,  piel peluda,  pelo de animal pelotero
pequeño margen
mata de pelo
amplitud,  dimensión,  tamaño,  calibre,  extensión,  importancia,  magnitud,  proporción,  grandor
chico,  chiquito,  diminuto,  pequeño,  canijo,  petiso

反义词
calva,  pelada

联想词
cabello头发;flequillo刘海儿,额发;rizado拳曲;melena披到肩上散发;peinado梳理过;bigote须;peluca假发;cabellera头发;pelaje浓密头发;rubio金黄色;barba下巴;

Seco mi pelo con el secador después de ducharme.

我在淋浴之后,用吹风机把头发吹干。

Un cabello tiene la misma estructura histológica que los pelos de otra localización.

一根头发组织结构和其他部位毛发是一样

Me corto el pelo cada medio mes.

我半个月理一次发。

Los dos caballos son del mismo pelo.

两匹毛色一样.

Llevaba el pelo recogido con una banda .

她用一条带子把头发束起来。

Se recogió el pelo con una cinta .

她用带子把头发束好。

¿Te gusta el adorno que me he puesto en el pelo?

你喜欢我头上饰品吗?

Luisa, creo que quedas más linda después de rizarte el pelo.

露依莎,我觉得你头发烫卷后更好看

El chico es una excepción en la familia por su pelo rubio.

这孩子头发金黄,在家庭成员中是个例外。

El pelo es tan largo, corta el exceso.

头发太长了,你就把多余部分剪下来。

Córtame el pelo, pero sólo las puntas.

麻烦给我理个头发只要剪发梢。

Usamos las tijeras para cortar el pelo.

我们用剪刀来剪头发。

El orangután posee largos brazos y pelo rojizo, a veces marrón.

猩猩有着长手臂和淡红色有时候是褐色毛发

Las cebras tienen el pelo a rayas negras y amarillas.

皮肤上有黑黄色条纹。

Llevaba el pelo alborotado y caído sobre la cara.

她乱蓬蓬头发披散在脸上。

Mi hija tiene los ojos azules y el pelo rizado. Siempre está en la cuna.

女儿有着蓝色眼睛和卷发。她总是躺在摇篮里。

Allí estaba su padre, con los ojos pequeños y el pelo cano.

父亲就在那儿,小小眼睛,花白头发

Luisa se riza su pelo en su casa con el rizador.

露依莎在自己家里用卷发钳来卷发。

El pelo rubio es distintivo de los suecos.

金色头发是瑞典人所特有

Todos los días tengo que desenredarme el pelo.

每天我都要整理头发

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pelo 的西班牙语例句

用户正在搜索


爱摆架子的, 爱蹦蹦跳跳的, 爱不释手, 爱嘲笑的人, 爱嘲笑人的, 爱吵闹的, 爱称, 爱吃零食的人, 爱打扮的人, 爱打官司的人,

相似单词


pelmacería, pelmatozoario, pelmatozoo, pelmazo, pelmez, pelo, pelo al rape, pelo+liso, pelón, pelonchile,


m.

1.毛;细毛;绒毛;纤毛.
2.头发.
3.(禽鸟的)绒羽.
4.(金属、玻璃、宝石等的)细纹,裂纹.
5.(动物的)毛色:

Los dos caballos son del mismo ~. 两匹的毛色.

6.(器的)扳机弹簧.
7.(镶嵌细工等用的)细齿锯.
8.生丝.
9.(台球的)轻轻相碰.
10.【转】小事,琐事.
11.【转】些微,细小,

Faltó un ~ para que chocásemos. 我们差撞上.

12.【医】乳腺炎,奶疮.
13.【兽医】(的)裂蹄症.


~ de aire
微风:
No hace ni un ~ de aire. 连丝风都没有.

~ de cabra
山羊毛;粗毛线.

~ de camello
驼绒.

~ de cofre < de Judas >
1.红头发.
2.红头发的人.


~ dehesa
粗鄙习气:
~ malo (禽鸟的)绒羽.

~ s y señales
(事物的)细节,枝节:
contar un suceso con todos sus ~ s y señales 详细讲述件事情.

a contra ~
1.戗着毛地:
acariciar un gato a contra ~ 戗着毛摸猫.

2.反常地.

agarrarse a < de > un ~
利用切机会,釆取切措施.

ahogar con un ~
以小事恐吓.

al ~
1.顺着毛地.
2. «venir»及时地,适时地.
3.«estar,pasailo, resultar» 很好地,很顺利地.


a medios ~ s
醉醺醺的.

a ~
1.光着头的,未戴帽子的.
2.光背的,未备鞍子的():

montar un caballo a ~ .骑上光背.

asirse a < de > un ~
参见 agarrarse a un ~.

buscar el ~ al huevo
鸡蛋里挑骨头,找碴,寻衅.

colgado de un ~
系于线的;不牢靠的.

contra ~
1. 参见 a contra ~.
2.不适时的,不适宜的.

cortar un ~ en el aire
1.(刀等)锋利.
2.聪明,机灵,精明.


dar para el ~ a uno
1.(在争论、争吵中)击败,打败.
2.呵斥,严厉斥责.


de medio ~
1.微不足道的,没有身份的,没有地位的.
2.不很好的,不怎么的:

un plan de medio ~ —个不怎么的计划.

de ~ en pecho
1.勇敢的,无畏的;男子气概的.
2.硬心肠的,铁石心肠的.


dejarse tomar el ~
过分容忍,纵容.

de poco ~
不重要的,无关紧要的.

echar buen ~
(经济情况)好转.

echar el mal ~ fuera
渡过难关.

echar ~ s a la mar
消释嫌怨,和解,和好.

encender el ~
包含谴责.

en ~
1. «montar» 光背的,无鞍的().
2.赤裸裸地,不加修饰地.


erizar (se) los ~ s
参见 poner(se) los ~ s de punta.

estar en un ~ algo
险些,差点:
Estuvo en un ~ que no perdiéramos el tren por su culpa.由于他的缘故,我们差火车.

estar hasta los ~ s
厌烦透顶,厌烦至极.

estar uno que se le ahoga con un ~
非常悲伤; 非常惊恐;非常害怕.

faltar un ~ para algo
,几乎.

hacer el ~
梳理头发.

largo como ~ de huevo < de rata >
吝啬的,小气的.

lucir buen < mal > ~
顺利<不顺利>.

lucirle a uno el ~
参见 relucirle el ~.

no cubrirle ~ a uno
不能发迹.

no tener uno un ~ de tonto
机灵,聪明.

no tener uno ~ s en la lengua
心直口快.

no tocar a uno un ~ de la ropa / no tocar a uno al ~ (de la ropa)
不碰某人的根毫毛.

no ver el ~ a uno
不见某人的踪影.

~ a ~
地(交换).

~ arriba
«peinarse» 戗着.

~ por ~
参见 ~ a ~.

poner a uno los ~ s de punta
使毛发悚然,使恐惧.

ponerse los ~ s de punta a uno
毛发悚然,恐惧.

por un ~
,几乎:
No le pilló el camión por un ~.卡车差点轧他.

rascarse uno ~ arriba
掏钱,掏腰包.

relucirle a uno el ~
健壮;肥壮.

salir de ~ algo
按个人的性情做成.

ser capaz de contarle los ~ s al diablo
机敏,能干.

ser uno de buen ~
【反语】性格不好,脾气很坏.

sin venir a ~
不合时宜.

soltarse el ~
放纵,放肆.

tener ~ s un negocio
困难重重.

tener ~ s en el corazón
1.勇敢,无 畏.
2.冷酷无情.


tirar del ~ a uno
揪住某人的头发.

tirarse de los ~ s
绝望.

tomar el ~ a uno
1.取笑,嘲弄.
2.不理会,不服从.


traer por los ~ s
勉强拉来,硬拉过来:
En el párrafo que acabamos de citar, esta sentencia está traída por los ~ s.在我们刚刚引的这段话里,这句 有些牵强.

venir al ~
合心,可意. Es helper cop yright
助记
源于拉丁语 pilum,音变:i 变 e,词尾 u 变 o,m 脱落
词根
pil-/pel- 毛发
派生

近义词
cabellera,  melena,  crinis capitis,  cabello,  pelamen
pelaje,  piel peluda,  pelo de animal pelotero
pequeño margen
mata de pelo
amplitud,  dimensión,  tamaño,  calibre,  extensión,  importancia,  magnitud,  proporción,  grandor
chico,  chiquito,  diminuto,  pequeño,  canijo,  petiso

反义词
calva,  pelada

联想词
cabello头发;flequillo刘海,额发;rizado拳曲的;melena披到肩上的散发;peinado梳理过的;bigote须;peluca假发;cabellera头发;pelaje浓密的头发;rubio金黄色的;barba下巴;

Seco mi pelo con el secador después de ducharme.

我在淋浴之后,用吹风机把头发吹干。

Un cabello tiene la misma estructura histológica que los pelos de otra localización.

根头发的组织结构和其他部位的毛发的。

Me corto el pelo cada medio mes.

我半个月理次发。

Los dos caballos son del mismo pelo.

两匹毛色.

Llevaba el pelo recogido con una banda .

她用条带子把头发束起来。

Se recogió el pelo con una cinta .

她用带子把头发束好。

¿Te gusta el adorno que me he puesto en el pelo?

你喜欢我头上的饰品吗?

Luisa, creo que quedas más linda después de rizarte el pelo.

露依莎,我觉得你头发烫卷后更好看

El chico es una excepción en la familia por su pelo rubio.

这孩子头发金黄,在家庭成员中是个例外。

El pelo es tan largo, corta el exceso.

头发太长,你就把多余的部分剪下来。

Córtame el pelo, pero sólo las puntas.

麻烦给我理个头发只要剪发梢。

Usamos las tijeras para cortar el pelo.

我们用剪刀来剪头发。

El orangután posee largos brazos y pelo rojizo, a veces marrón.

猩猩有着长手臂和淡红色有时候是褐色的毛发

Las cebras tienen el pelo a rayas negras y amarillas.

皮肤上有黑黄色的条纹。

Llevaba el pelo alborotado y caído sobre la cara.

她乱蓬蓬的头发披散在脸上。

Mi hija tiene los ojos azules y el pelo rizado. Siempre está en la cuna.

我的女有着蓝色的眼睛和卷发。她总是躺在摇篮里。

Allí estaba su padre, con los ojos pequeños y el pelo cano.

他的父亲就在那,小小的眼睛,花白的头发

Luisa se riza su pelo en su casa con el rizador.

露依莎在自己家里用卷发钳来卷发。

El pelo rubio es distintivo de los suecos.

金色的头发是瑞典人所特有的。

Todos los días tengo que desenredarme el pelo.

每天我都要整理头发

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pelo 的西班牙语例句

用户正在搜索


安排时间做, 安培, 安培表, 安琪儿, 安全, 安全保障, 安全标准, 安全别针, 安全处所, 安全带,

相似单词


pelmacería, pelmatozoario, pelmatozoo, pelmazo, pelmez, pelo, pelo al rape, pelo+liso, pelón, pelonchile,


m.

1.毛;细毛;绒毛;纤毛.
2.头发.
3.(禽鸟)绒羽.
4.(金属、玻璃、宝石)细纹,裂纹.
5.(动物)毛色:

Los dos caballos son del mismo ~. 两匹毛色一样.

6.(武器)扳机弹簧.
7.(镶嵌细工)细齿锯.
8.生丝.
9.(台球)轻轻相碰.
10.【转】小事,琐事.
11.【转】些微,细小,一点儿:

Faltó un ~ para que chocásemos. 我们差一点儿撞上.

12.【医】乳腺炎,奶疮.
13.【兽医】()裂蹄症.


~ de aire
微风:
No hace ni un ~ de aire. 连一丝风都没有.

~ de cabra
山羊毛;粗毛线.

~ de camello
驼绒.

~ de cofre < de Judas >
1.红头发.
2.红头发人.


~ dehesa
粗鄙习气:
~ malo (禽鸟)绒羽.

~ s y señales
(事物)细节,枝节:
contar un suceso con todos sus ~ s y señales 详细讲述一件事情.

a contra ~
1.戗着毛
acariciar un gato a contra ~ 戗着毛摸猫.

2.反常.

agarrarse a < de > un ~
利用一切机会,釆取一切措施.

ahogar con un ~
以小事恐吓.

al ~
1.顺着毛.
2. «venir»及时,适时.
3.«estar,pasailo, resultar» 顺利.


a medios ~ s
醉醺醺.

a ~
1.光着头,未戴帽子.
2.光背,未备鞍子):

montar un caballo a ~ .骑上光背.

asirse a < de > un ~
参见 agarrarse a un ~.

buscar el ~ al huevo
鸡蛋里挑骨头,找碴,寻衅.

colgado de un ~
系于一线;不牢靠.

contra ~
1. 参见 a contra ~.
2.不适时,不适宜.

cortar un ~ en el aire
1.()锋利.
2.聪明,机灵,精明.


dar para el ~ a uno
1.(在争论、争吵中)击败,打败.
2.呵斥,严厉斥责.


de medio ~
1.微不足道,没有身份,没有.
2.不,不怎么样

un plan de medio ~ —个不怎么样计划.

de ~ en pecho
1.勇敢,无畏;男子气概.
2.硬心肠,铁石心肠.


dejarse tomar el ~
过分容忍,纵容.

de poco ~
不重要,无关紧要.

echar buen ~
(经济情况)转.

echar el mal ~ fuera
渡过难关.

echar ~ s a la mar
消释嫌怨,和解,和.

encender el ~
包含谴责.

en ~
1. «montar» 光背,无鞍).
2.赤裸裸,不加修饰.


erizar (se) los ~ s
参见 poner(se) los ~ s de punta.

estar en un ~ algo
险些,差一点:
Estuvo en un ~ que no perdiéramos el tren por su culpa.由于他缘故,我们差一点儿误了火车.

estar hasta los ~ s
厌烦透顶,厌烦至极.

estar uno que se le ahoga con un ~
非常悲伤; 非常惊恐;非常害怕.

faltar un ~ para algo
差一点儿,几乎.

hacer el ~
梳理头发.

largo como ~ de huevo < de rata >
吝啬,小气.

lucir buen < mal > ~
顺利<不顺利>.

lucirle a uno el ~
参见 relucirle el ~.

no cubrirle ~ a uno
不能发迹.

no tener uno un ~ de tonto
机灵,聪明.

no tener uno ~ s en la lengua
心直口快.

no tocar a uno un ~ de la ropa / no tocar a uno al ~ (de la ropa)
不碰某人一根毫毛.

no ver el ~ a uno
不见某人踪影.

~ a ~
一对一(交换).

~ arriba
«peinarse» 戗着.

~ por ~
参见 ~ a ~.

poner a uno los ~ s de punta
使毛发悚然,使恐惧.

ponerse los ~ s de punta a uno
毛发悚然,恐惧.

por un ~
差一点儿,几乎:
No le pilló el camión por un ~.卡车差一点轧了他.

rascarse uno ~ arriba
掏钱,掏腰包.

relucirle a uno el ~
健壮;肥壮.

salir de ~ algo
按个人性情做成.

ser capaz de contarle los ~ s al diablo
机敏,能干.

ser uno de buen ~
【反语】性格不,脾气坏.

sin venir a ~
不合时宜.

soltarse el ~
放纵,放肆.

tener ~ s un negocio
困难重重.

tener ~ s en el corazón
1.勇敢,无 畏.
2.冷酷无情.


tirar del ~ a uno
揪住某人头发.

tirarse de los ~ s
绝望.

tomar el ~ a uno
1.取笑,嘲弄.
2.不理会,不服从.


traer por los ~ s
勉强拉来,硬拉过来:
En el párrafo que acabamos de citar, esta sentencia está traída por los ~ s.在我们刚刚引这段话里,这一句 有些牵强.

venir al ~
合心,可意. Es helper cop yright
助记
源于拉丁语 pilum,音变:i 变 e,词尾 u 变 o,m 脱落
词根
pil-/pel- 毛发
派生

近义词
cabellera,  melena,  crinis capitis,  cabello,  pelamen
pelaje,  piel peluda,  pelo de animal pelotero
pequeño margen
mata de pelo
amplitud,  dimensión,  tamaño,  calibre,  extensión,  importancia,  magnitud,  proporción,  grandor
chico,  chiquito,  diminuto,  pequeño,  canijo,  petiso

反义词
calva,  pelada

联想词
cabello头发;flequillo刘海儿,额发;rizado拳曲;melena披到肩上散发;peinado梳理过;bigote须;peluca假发;cabellera头发;pelaje浓密头发;rubio金黄色;barba下巴;

Seco mi pelo con el secador después de ducharme.

我在淋浴之后,用吹风机把头发吹干。

Un cabello tiene la misma estructura histológica que los pelos de otra localización.

一根头发组织结构和其他部位毛发是一样

Me corto el pelo cada medio mes.

我半个月理一次发。

Los dos caballos son del mismo pelo.

两匹毛色一样.

Llevaba el pelo recogido con una banda .

她用一条带子把头发束起来。

Se recogió el pelo con una cinta .

她用带子把头发

¿Te gusta el adorno que me he puesto en el pelo?

你喜欢我头上饰品吗?

Luisa, creo que quedas más linda después de rizarte el pelo.

露依莎,我觉得你头发烫卷后更

El chico es una excepción en la familia por su pelo rubio.

这孩子头发金黄,在家庭成员中是个例外。

El pelo es tan largo, corta el exceso.

头发太长了,你就把多余部分剪下来。

Córtame el pelo, pero sólo las puntas.

麻烦给我理个头发只要剪发梢。

Usamos las tijeras para cortar el pelo.

我们用剪来剪头发。

El orangután posee largos brazos y pelo rojizo, a veces marrón.

猩猩有着长手臂和淡红色有时候是褐色毛发

Las cebras tienen el pelo a rayas negras y amarillas.

皮肤上有黑黄色条纹。

Llevaba el pelo alborotado y caído sobre la cara.

她乱蓬蓬头发披散在脸上。

Mi hija tiene los ojos azules y el pelo rizado. Siempre está en la cuna.

女儿有着蓝色眼睛和卷发。她总是躺在摇篮里。

Allí estaba su padre, con los ojos pequeños y el pelo cano.

父亲就在那儿,小小眼睛,花白头发

Luisa se riza su pelo en su casa con el rizador.

露依莎在自己家里用卷发钳来卷发。

El pelo rubio es distintivo de los suecos.

金色头发是瑞典人所特有

Todos los días tengo que desenredarme el pelo.

每天我都要整理头发

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pelo 的西班牙语例句

用户正在搜索


按兵不动, 按部就班, 按常规办事的, 按打放置, 按堆, 按发生时间顺序编写或播放, 按规模, 按规章, 按合同, 按计划行动,

相似单词


pelmacería, pelmatozoario, pelmatozoo, pelmazo, pelmez, pelo, pelo al rape, pelo+liso, pelón, pelonchile,


m.

1.毛;细毛;绒毛;纤毛.
2.头发.
3.(禽鸟)绒羽.
4.(金属、玻璃、宝石等)细纹,裂纹.
5.(动物)毛色:

Los dos caballos son del mismo ~. 两匹毛色一样.

6.(武器)扳机弹簧.
7.(镶嵌细工等用)细齿锯.
8.生丝.
9.(台球)轻轻相碰.
10.【转】小事,琐事.
11.【转】些微,细小,一点儿:

Faltó un ~ para que chocásemos. 我们差一点儿撞上.

12.【医】乳腺炎,奶疮.
13.【兽医】()裂蹄症.


~ de aire
微风:
No hace ni un ~ de aire. 连一丝风都没有.

~ de cabra
山羊毛;粗毛线.

~ de camello
驼绒.

~ de cofre < de Judas >
1.红头发.
2.红头发人.


~ dehesa
粗鄙习气:
~ malo (禽鸟)绒羽.

~ s y señales
(事物)细节,枝节:
contar un suceso con todos sus ~ s y señales 详细讲述一件事情.

a contra ~
1.戗毛地:
acariciar un gato a contra ~ 戗毛摸猫.

2.反常地.

agarrarse a < de > un ~
利用一切机会,釆取一切措施.

ahogar con un ~
以小事恐吓.

al ~
1.顺毛地.
2. «venir»及时地,适时地.
3.«estar,pasailo, resultar» 很好地,很顺利地.


a medios ~ s
醉醺醺.

a ~
1.,未戴帽子.
2.,未备鞍子):

montar un caballo a ~ .骑上.

asirse a < de > un ~
agarrarse a un ~.

buscar el ~ al huevo
鸡蛋里挑骨头,找碴,寻衅.

colgado de un ~
系于一线;不牢靠.

contra ~
1. a contra ~.
2.不适时,不适宜.

cortar un ~ en el aire
1.(刀等)锋利.
2.聪明,机灵,精明.


dar para el ~ a uno
1.(在争论、争吵中)击败,打败.
2.呵斥,严厉斥责.


de medio ~
1.微不足道,没有身份,没有地位.
2.不很好,不怎么样

un plan de medio ~ —个不怎么样计划.

de ~ en pecho
1.勇敢,无畏;男子气概.
2.硬心肠,铁石心肠.


dejarse tomar el ~
过分容忍,纵容.

de poco ~
不重要,无关紧要.

echar buen ~
(经济情况)好转.

echar el mal ~ fuera
渡过难关.

echar ~ s a la mar
消释嫌怨,和解,和好.

encender el ~
包含谴责.

en ~
1. «montar» ,无鞍).
2.赤裸裸地,不加修饰地.


erizar (se) los ~ s
poner(se) los ~ s de punta.

estar en un ~ algo
险些,差一点:
Estuvo en un ~ que no perdiéramos el tren por su culpa.由于他缘故,我们差一点儿误了火车.

estar hasta los ~ s
厌烦透顶,厌烦至极.

estar uno que se le ahoga con un ~
非常悲伤; 非常惊恐;非常害怕.

faltar un ~ para algo
差一点儿,几乎.

hacer el ~
梳理头发.

largo como ~ de huevo < de rata >
吝啬,小气.

lucir buen < mal > ~
顺利<不顺利>.

lucirle a uno el ~
relucirle el ~.

no cubrirle ~ a uno
不能发迹.

no tener uno un ~ de tonto
机灵,聪明.

no tener uno ~ s en la lengua
心直口快.

no tocar a uno un ~ de la ropa / no tocar a uno al ~ (de la ropa)
不碰某人一根毫毛.

no ver el ~ a uno
某人踪影.

~ a ~
一对一地(交换).

~ arriba
«peinarse» 戗.

~ por ~
~ a ~.

poner a uno los ~ s de punta
使毛发悚然,使恐惧.

ponerse los ~ s de punta a uno
毛发悚然,恐惧.

por un ~
差一点儿,几乎:
No le pilló el camión por un ~.卡车差一点轧了他.

rascarse uno ~ arriba
掏钱,掏腰包.

relucirle a uno el ~
健壮;肥壮.

salir de ~ algo
按个人性情做成.

ser capaz de contarle los ~ s al diablo
机敏,能干.

ser uno de buen ~
【反语】性格不好,脾气很坏.

sin venir a ~
不合时宜.

soltarse el ~
放纵,放肆.

tener ~ s un negocio
困难重重.

tener ~ s en el corazón
1.勇敢,无 畏.
2.冷酷无情.


tirar del ~ a uno
揪住某人头发.

tirarse de los ~ s
绝望.

tomar el ~ a uno
1.取笑,嘲弄.
2.不理会,不服从.


traer por los ~ s
勉强拉来,硬拉过来:
En el párrafo que acabamos de citar, esta sentencia está traída por los ~ s.在我们刚刚引这段话里,这一句 有些牵强.

venir al ~
合心,可意. Es helper cop yright
助记
源于拉丁语 pilum,音变:i 变 e,词尾 u 变 o,m 脱落
词根
pil-/pel- 毛发
派生

近义词
cabellera,  melena,  crinis capitis,  cabello,  pelamen
pelaje,  piel peluda,  pelo de animal pelotero
pequeño margen
mata de pelo
amplitud,  dimensión,  tamaño,  calibre,  extensión,  importancia,  magnitud,  proporción,  grandor
chico,  chiquito,  diminuto,  pequeño,  canijo,  petiso

反义词
calva,  pelada

联想词
cabello头发;flequillo刘海儿,额发;rizado拳曲;melena披到肩上散发;peinado梳理过;bigote须;peluca假发;cabellera头发;pelaje浓密头发;rubio金黄色;barba下巴;

Seco mi pelo con el secador después de ducharme.

我在淋浴之后,用吹风机把头发吹干。

Un cabello tiene la misma estructura histológica que los pelos de otra localización.

一根头发组织结构和其他部位毛发是一样

Me corto el pelo cada medio mes.

我半个月理一次发。

Los dos caballos son del mismo pelo.

两匹毛色一样.

Llevaba el pelo recogido con una banda .

她用一条带子把头发束起来。

Se recogió el pelo con una cinta .

她用带子把头发束好。

¿Te gusta el adorno que me he puesto en el pelo?

你喜欢我头上饰品吗?

Luisa, creo que quedas más linda después de rizarte el pelo.

露依莎,我觉得你头发烫卷后更好看

El chico es una excepción en la familia por su pelo rubio.

这孩子头发金黄,在家庭成员中是个例外。

El pelo es tan largo, corta el exceso.

头发太长了,你就把多余部分剪下来。

Córtame el pelo, pero sólo las puntas.

麻烦给我理个头发只要剪发梢。

Usamos las tijeras para cortar el pelo.

我们用剪刀来剪头发。

El orangután posee largos brazos y pelo rojizo, a veces marrón.

猩猩有长手臂和淡红色有时候是褐色毛发

Las cebras tienen el pelo a rayas negras y amarillas.

皮肤上有黑黄色条纹。

Llevaba el pelo alborotado y caído sobre la cara.

她乱蓬蓬头发披散在脸上。

Mi hija tiene los ojos azules y el pelo rizado. Siempre está en la cuna.

女儿有蓝色眼睛和卷发。她总是躺在摇篮里。

Allí estaba su padre, con los ojos pequeños y el pelo cano.

父亲就在那儿,小小眼睛,花白头发

Luisa se riza su pelo en su casa con el rizador.

露依莎在自己家里用卷发钳来卷发。

El pelo rubio es distintivo de los suecos.

金色头发是瑞典人所特有

Todos los días tengo que desenredarme el pelo.

每天我都要整理头发

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pelo 的西班牙语例句

用户正在搜索


凹面镜, 凹室, 凹透镜, 凹凸透镜, 凹纹, 凹陷, 凹陷的, 凹印, 凹印制版照相, ,

相似单词


pelmacería, pelmatozoario, pelmatozoo, pelmazo, pelmez, pelo, pelo al rape, pelo+liso, pelón, pelonchile,