Estoy muy feliz por ser campeón panamericano.
我很高兴能成为泛美冠军。
Estoy muy feliz por ser campeón panamericano.
我很高兴能成为泛美冠军。
Además, las Bahamas han visto cómo los Estados Unidos de América, la Organización Mundial de la Salud y la Organización Panamericana de la Salud promovían ideas útiles para prevenir la pandemia de la gripe aviaria.
此外,巴哈马已见到了美利坚合众国、世界卫生组织以及泛美卫生组织提出预防禽流感流行的有益设想。
En la esfera de la salud, la Organización Panamericana de la Salud (OPS) proporcionó información sobre el reto que representa elaborar y aplicar programas interculturales de atención primaria de salud en las comunidades indígenas de América.
在保健领域内,泛美卫生组织介绍了制订和执行美洲土社
文化初级保健方案所面临的挑战。
Funcionarios de la Organización Panamericana de la Salud (OPS) han realizado varias misiones a México para fortalecer la cooperación técnica en materia de inmunizaciones, salud de pueblos indígenas, salud pública, enfermedades infecciosas y enfermedades no transmisibles, entre otras.
泛美卫生组织官员在墨西哥开展了几项活动,以便在免疫、土人民健康、公共健康、传染病和非传染病防治等领域加强技术合作。
Por ejemplo, la USAID ha prestado apoyo a la Fundación Panamericana de Desarrollo (PADF) para combinar los recursos de las remesas y ejecutar proyectos en Haití, México y El Salvador, sobre todo en actividades tales como la construcción de escuelas y la mejora de los caminos y los servicios de saneamiento.
例如,美援署支持泛美发展基合汇款资源资助在海地、墨西哥和萨尔瓦多的项目,尤其是建设学校和改善道路与卫生等活动。
El desarrollo de las estructuras regionales, como la Dependencia Panamericana de Respuesta en casos de Desastre y el equipo regional de respuesta a los desastres, ha resultado también muy útil para ayudarnos a hacer frente a los desastres causados por los huracanes en América Central y por el terremoto que tuvo lugar en el Asia meridional.
事实证明,泛美救灾队和域救灾队等
域结构的发展在帮助我们对付中美洲地
飓风和南亚震灾方面,是
样成功的。
En coordinación con la Organización Panamericana de la Salud (OPS), está en desarrollo el Proyecto de "Mejoría de la Calidad del Paciente Diabético" con el propósito de fortalecer la capacidad de los prestadores de servicios de salud para diagnosticar y controlar la diabetes e introducir estrategias para asegurar la calidad de la atención en los casos de diabetes.
在泛美卫生组织的协助下,墨西哥实施了“提高糖尿病患者健康质量”项目,旨在提高保健服务单位的诊断和控制糖尿病能力,实施保证糖尿病医护质量的战略。
La Dependencia pretende utilizar ese marco conceptual de referencia en exámenes futuros de la gestión y la administración de la sección latinoamericana de la Organización Mundial de la Salud (OMS), conocida como Organización Panamericana de la Salud (OPS) y en su informe sobre el empleo de la gestión basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
联检组打算在将来审查世界卫生组织(卫生组织)驻拉丁美洲分支机构(即泛美卫生组织)的管理和行政时,以及就联合国维持和平行动使用成果预算制的情况提出报告时,使用这一基准框架。
Este total es distinto del del gráfico 1, debido en primer lugar a que se han excluido los datos de algunas organizaciones que no forman parte de la DCI (por ejemplo, la Organización Panamericana de la Salud o la OMC) y, en segundo lugar, porque los datos que han comunicado algunas organizaciones a la DCI en relación con sus compras de 2002 no coinciden con los de la OSIA.
这个总数于图1的总数有两个原因。 其一,一些没有加入联检组的组织(如:泛美卫生组织或世贸组织) 的数据
包括在内;其二,一些组织向联检组报告的2002年采购数据与采购处提供的数据有差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estoy muy feliz por ser campeón panamericano.
我很高兴能为泛美冠军。
Además, las Bahamas han visto cómo los Estados Unidos de América, la Organización Mundial de la Salud y la Organización Panamericana de la Salud promovían ideas útiles para prevenir la pandemia de la gripe aviaria.
此外,巴哈马已见到了美利坚合众国、世界卫生组织以及泛美卫生组织提出预防禽流感流行有益设想。
En la esfera de la salud, la Organización Panamericana de la Salud (OPS) proporcionó información sobre el reto que representa elaborar y aplicar programas interculturales de atención primaria de salud en las comunidades indígenas de América.
在保健领域内,泛美卫生组织介绍了制订和执行美洲土社区不同文化初级保健方案所面临
挑战。
Funcionarios de la Organización Panamericana de la Salud (OPS) han realizado varias misiones a México para fortalecer la cooperación técnica en materia de inmunizaciones, salud de pueblos indígenas, salud pública, enfermedades infecciosas y enfermedades no transmisibles, entre otras.
泛美卫生组织官员在墨西哥开展了几项活动,以便在免疫、土人民健康、公共健康、传染病和非传染病防治等领域加强技术合作。
Por ejemplo, la USAID ha prestado apoyo a la Fundación Panamericana de Desarrollo (PADF) para combinar los recursos de las remesas y ejecutar proyectos en Haití, México y El Salvador, sobre todo en actividades tales como la construcción de escuelas y la mejora de los caminos y los servicios de saneamiento.
例如,美援署支持泛美发展基金会集合汇款资源资助在海地、墨西哥和萨尔瓦多项目,尤其是建设学校和改善道路与卫生等活动。
El desarrollo de las estructuras regionales, como la Dependencia Panamericana de Respuesta en casos de Desastre y el equipo regional de respuesta a los desastres, ha resultado también muy útil para ayudarnos a hacer frente a los desastres causados por los huracanes en América Central y por el terremoto que tuvo lugar en el Asia meridional.
事实证明,泛美救灾队和区域救灾队等区域结构发展在帮助我们对付中美洲地区飓风和南亚震灾方面,是同样
。
En coordinación con la Organización Panamericana de la Salud (OPS), está en desarrollo el Proyecto de "Mejoría de la Calidad del Paciente Diabético" con el propósito de fortalecer la capacidad de los prestadores de servicios de salud para diagnosticar y controlar la diabetes e introducir estrategias para asegurar la calidad de la atención en los casos de diabetes.
在泛美卫生组织协助下,墨西哥实施了“提高糖尿病患者健康质量”项目,旨在提高保健服务单位
诊断和控制糖尿病能力,实施保证糖尿病医护质量
战略。
La Dependencia pretende utilizar ese marco conceptual de referencia en exámenes futuros de la gestión y la administración de la sección latinoamericana de la Organización Mundial de la Salud (OMS), conocida como Organización Panamericana de la Salud (OPS) y en su informe sobre el empleo de la gestión basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
联检组打算在将来审查世界卫生组织(卫生组织)驻拉丁美洲分支机构(即泛美卫生组织)管理和行政时,以及就联合国维持和平行动使用
果预算制
情况提出报告时,使用这一基准框架。
Este total es distinto del del gráfico 1, debido en primer lugar a que se han excluido los datos de algunas organizaciones que no forman parte de la DCI (por ejemplo, la Organización Panamericana de la Salud o la OMC) y, en segundo lugar, porque los datos que han comunicado algunas organizaciones a la DCI en relación con sus compras de 2002 no coinciden con los de la OSIA.
这个总数不同于图1总数有两个原因。 其一,一些没有加入联检组
组织(如:泛美卫生组织或世贸组织)
数据不包括在内;其二,一些组织向联检组报告
2002年采购数据与采购处提供
数据有差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estoy muy feliz por ser campeón panamericano.
我很高兴能成为泛美冠军。
Además, las Bahamas han visto cómo los Estados Unidos de América, la Organización Mundial de la Salud y la Organización Panamericana de la Salud promovían ideas útiles para prevenir la pandemia de la gripe aviaria.
此外,巴哈马已见到了美利坚合众国、世界卫生组织以及泛美卫生组织提出预防禽流感流行的有益设想。
En la esfera de la salud, la Organización Panamericana de la Salud (OPS) proporcionó información sobre el reto que representa elaborar y aplicar programas interculturales de atención primaria de salud en las comunidades indígenas de América.
在保健领域内,泛美卫生组织介绍了制订和执行美洲土社区不
初级保健方案所面临的挑战。
Funcionarios de la Organización Panamericana de la Salud (OPS) han realizado varias misiones a México para fortalecer la cooperación técnica en materia de inmunizaciones, salud de pueblos indígenas, salud pública, enfermedades infecciosas y enfermedades no transmisibles, entre otras.
泛美卫生组织官员在墨西哥开了几项活动,以便在免疫、土
人民健康、公共健康、传染病和非传染病防治等领域加强技术合作。
Por ejemplo, la USAID ha prestado apoyo a la Fundación Panamericana de Desarrollo (PADF) para combinar los recursos de las remesas y ejecutar proyectos en Haití, México y El Salvador, sobre todo en actividades tales como la construcción de escuelas y la mejora de los caminos y los servicios de saneamiento.
例如,美援署支持泛美发会集合汇款资源资助在海地、墨西哥和萨尔瓦多的项目,尤其是建设学校和改善道路与卫生等活动。
El desarrollo de las estructuras regionales, como la Dependencia Panamericana de Respuesta en casos de Desastre y el equipo regional de respuesta a los desastres, ha resultado también muy útil para ayudarnos a hacer frente a los desastres causados por los huracanes en América Central y por el terremoto que tuvo lugar en el Asia meridional.
事实证明,泛美救灾队和区域救灾队等区域结构的发在帮助我们对付中美洲地区飓风和南亚震灾方面,是
样成功的。
En coordinación con la Organización Panamericana de la Salud (OPS), está en desarrollo el Proyecto de "Mejoría de la Calidad del Paciente Diabético" con el propósito de fortalecer la capacidad de los prestadores de servicios de salud para diagnosticar y controlar la diabetes e introducir estrategias para asegurar la calidad de la atención en los casos de diabetes.
在泛美卫生组织的协助下,墨西哥实施了“提高糖尿病患者健康质量”项目,旨在提高保健服务单位的诊断和控制糖尿病能力,实施保证糖尿病医护质量的战略。
La Dependencia pretende utilizar ese marco conceptual de referencia en exámenes futuros de la gestión y la administración de la sección latinoamericana de la Organización Mundial de la Salud (OMS), conocida como Organización Panamericana de la Salud (OPS) y en su informe sobre el empleo de la gestión basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
联检组打算在将来审查世界卫生组织(卫生组织)驻拉丁美洲分支机构(即泛美卫生组织)的管理和行政时,以及就联合国维持和平行动使用成果预算制的情况提出报告时,使用这一准框架。
Este total es distinto del del gráfico 1, debido en primer lugar a que se han excluido los datos de algunas organizaciones que no forman parte de la DCI (por ejemplo, la Organización Panamericana de la Salud o la OMC) y, en segundo lugar, porque los datos que han comunicado algunas organizaciones a la DCI en relación con sus compras de 2002 no coinciden con los de la OSIA.
这个总数不于图1的总数有两个原因。 其一,一些没有加入联检组的组织(如:泛美卫生组织或世贸组织) 的数据不包括在内;其二,一些组织向联检组报告的2002年采购数据与采购处提供的数据有差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estoy muy feliz por ser campeón panamericano.
我很高兴能成为泛美冠军。
Además, las Bahamas han visto cómo los Estados Unidos de América, la Organización Mundial de la Salud y la Organización Panamericana de la Salud promovían ideas útiles para prevenir la pandemia de la gripe aviaria.
此外,巴哈马已见到了美利坚合众国、世界卫生组织以及泛美卫生组织提出预防禽流感流行的有益。
En la esfera de la salud, la Organización Panamericana de la Salud (OPS) proporcionó información sobre el reto que representa elaborar y aplicar programas interculturales de atención primaria de salud en las comunidades indígenas de América.
健领域内,泛美卫生组织介绍了制订和执行美洲土
社区不同文化初级
健方案所面临的挑战。
Funcionarios de la Organización Panamericana de la Salud (OPS) han realizado varias misiones a México para fortalecer la cooperación técnica en materia de inmunizaciones, salud de pueblos indígenas, salud pública, enfermedades infecciosas y enfermedades no transmisibles, entre otras.
泛美卫生组织官员墨西哥开展了几项活动,以便
免疫、土
人民健康、公共健康、传染病和非传染病防治等领域加强技术合作。
Por ejemplo, la USAID ha prestado apoyo a la Fundación Panamericana de Desarrollo (PADF) para combinar los recursos de las remesas y ejecutar proyectos en Haití, México y El Salvador, sobre todo en actividades tales como la construcción de escuelas y la mejora de los caminos y los servicios de saneamiento.
例如,美援署支持泛美发展基金会集合汇款资源资助海地、墨西哥和萨尔瓦多的项目,尤其
学校和改善道路与卫生等活动。
El desarrollo de las estructuras regionales, como la Dependencia Panamericana de Respuesta en casos de Desastre y el equipo regional de respuesta a los desastres, ha resultado también muy útil para ayudarnos a hacer frente a los desastres causados por los huracanes en América Central y por el terremoto que tuvo lugar en el Asia meridional.
事实证明,泛美救灾队和区域救灾队等区域结构的发展帮助我们对付中美洲地区飓风和南亚震灾方面,
同样成功的。
En coordinación con la Organización Panamericana de la Salud (OPS), está en desarrollo el Proyecto de "Mejoría de la Calidad del Paciente Diabético" con el propósito de fortalecer la capacidad de los prestadores de servicios de salud para diagnosticar y controlar la diabetes e introducir estrategias para asegurar la calidad de la atención en los casos de diabetes.
泛美卫生组织的协助下,墨西哥实施了“提高糖尿病患者健康质量”项目,旨
提高
健服务单位的诊断和控制糖尿病能力,实施
证糖尿病医护质量的战略。
La Dependencia pretende utilizar ese marco conceptual de referencia en exámenes futuros de la gestión y la administración de la sección latinoamericana de la Organización Mundial de la Salud (OMS), conocida como Organización Panamericana de la Salud (OPS) y en su informe sobre el empleo de la gestión basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
联检组打算将来审查世界卫生组织(卫生组织)驻拉丁美洲分支机构(即泛美卫生组织)的管理和行政时,以及就联合国维持和平行动使用成果预算制的情况提出报告时,使用这一基准框架。
Este total es distinto del del gráfico 1, debido en primer lugar a que se han excluido los datos de algunas organizaciones que no forman parte de la DCI (por ejemplo, la Organización Panamericana de la Salud o la OMC) y, en segundo lugar, porque los datos que han comunicado algunas organizaciones a la DCI en relación con sus compras de 2002 no coinciden con los de la OSIA.
这个总数不同于图1的总数有两个原因。 其一,一些没有加入联检组的组织(如:泛美卫生组织或世贸组织) 的数据不包括内;其二,一些组织向联检组报告的2002年采购数据与采购处提供的数据有差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estoy muy feliz por ser campeón panamericano.
我很高兴能成为泛美冠军。
Además, las Bahamas han visto cómo los Estados Unidos de América, la Organización Mundial de la Salud y la Organización Panamericana de la Salud promovían ideas útiles para prevenir la pandemia de la gripe aviaria.
此外,巴哈马已见到美利坚合众国、世界卫生组织以及泛美卫生组织提出预防禽流感流行的有益设想。
En la esfera de la salud, la Organización Panamericana de la Salud (OPS) proporcionó información sobre el reto que representa elaborar y aplicar programas interculturales de atención primaria de salud en las comunidades indígenas de América.
在保健领域内,泛美卫生组织介绍制订
执行美洲土
社区不同文化初级保健方案所面临的挑战。
Funcionarios de la Organización Panamericana de la Salud (OPS) han realizado varias misiones a México para fortalecer la cooperación técnica en materia de inmunizaciones, salud de pueblos indígenas, salud pública, enfermedades infecciosas y enfermedades no transmisibles, entre otras.
泛美卫生组织官员在墨西哥开项活动,以便在免疫、土
人民健康、公共健康、传
非传
防治等领域加强技术合作。
Por ejemplo, la USAID ha prestado apoyo a la Fundación Panamericana de Desarrollo (PADF) para combinar los recursos de las remesas y ejecutar proyectos en Haití, México y El Salvador, sobre todo en actividades tales como la construcción de escuelas y la mejora de los caminos y los servicios de saneamiento.
例如,美援署支持泛美发基金会集合汇款资源资助在海地、墨西哥
萨尔瓦多的项目,尤其是建设学校
改善道路与卫生等活动。
El desarrollo de las estructuras regionales, como la Dependencia Panamericana de Respuesta en casos de Desastre y el equipo regional de respuesta a los desastres, ha resultado también muy útil para ayudarnos a hacer frente a los desastres causados por los huracanes en América Central y por el terremoto que tuvo lugar en el Asia meridional.
事实证明,泛美救灾队区域救灾队等区域结构的发
在帮助我们对付中美洲地区飓风
南亚震灾方面,是同样成功的。
En coordinación con la Organización Panamericana de la Salud (OPS), está en desarrollo el Proyecto de "Mejoría de la Calidad del Paciente Diabético" con el propósito de fortalecer la capacidad de los prestadores de servicios de salud para diagnosticar y controlar la diabetes e introducir estrategias para asegurar la calidad de la atención en los casos de diabetes.
在泛美卫生组织的协助下,墨西哥实施“提高糖尿
患者健康质量”项目,旨在提高保健服务单位的诊断
控制糖尿
能力,实施保证糖尿
医护质量的战略。
La Dependencia pretende utilizar ese marco conceptual de referencia en exámenes futuros de la gestión y la administración de la sección latinoamericana de la Organización Mundial de la Salud (OMS), conocida como Organización Panamericana de la Salud (OPS) y en su informe sobre el empleo de la gestión basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
联检组打算在将来审查世界卫生组织(卫生组织)驻拉丁美洲分支机构(即泛美卫生组织)的管理行政时,以及就联合国维持
平行动使用成果预算制的情况提出报告时,使用这一基准框架。
Este total es distinto del del gráfico 1, debido en primer lugar a que se han excluido los datos de algunas organizaciones que no forman parte de la DCI (por ejemplo, la Organización Panamericana de la Salud o la OMC) y, en segundo lugar, porque los datos que han comunicado algunas organizaciones a la DCI en relación con sus compras de 2002 no coinciden con los de la OSIA.
这个总数不同于图1的总数有两个原因。 其一,一些没有加入联检组的组织(如:泛美卫生组织或世贸组织) 的数据不包括在内;其二,一些组织向联检组报告的2002年采购数据与采购处提供的数据有差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estoy muy feliz por ser campeón panamericano.
我很高兴能成为泛冠军。
Además, las Bahamas han visto cómo los Estados Unidos de América, la Organización Mundial de la Salud y la Organización Panamericana de la Salud promovían ideas útiles para prevenir la pandemia de la gripe aviaria.
此外,巴哈马已见利坚合众国、世界卫生组织以及泛
卫生组织提出预防禽流感流行
有益设想。
En la esfera de la salud, la Organización Panamericana de la Salud (OPS) proporcionó información sobre el reto que representa elaborar y aplicar programas interculturales de atención primaria de salud en las comunidades indígenas de América.
在保健领域内,泛卫生组织介绍
制订和执行
洲土
社区不同文化初级保健方案所面临
挑战。
Funcionarios de la Organización Panamericana de la Salud (OPS) han realizado varias misiones a México para fortalecer la cooperación técnica en materia de inmunizaciones, salud de pueblos indígenas, salud pública, enfermedades infecciosas y enfermedades no transmisibles, entre otras.
泛卫生组织官员在墨西哥开展
几项活动,以便在免疫、土
人民健康、公共健康、传染病和非传染病防治等领域加强技术合作。
Por ejemplo, la USAID ha prestado apoyo a la Fundación Panamericana de Desarrollo (PADF) para combinar los recursos de las remesas y ejecutar proyectos en Haití, México y El Salvador, sobre todo en actividades tales como la construcción de escuelas y la mejora de los caminos y los servicios de saneamiento.
例如,援署支持泛
展基金会集合汇款资源资助在海地、墨西哥和萨尔瓦多
项目,尤其是建设学校和改善道路与卫生等活动。
El desarrollo de las estructuras regionales, como la Dependencia Panamericana de Respuesta en casos de Desastre y el equipo regional de respuesta a los desastres, ha resultado también muy útil para ayudarnos a hacer frente a los desastres causados por los huracanes en América Central y por el terremoto que tuvo lugar en el Asia meridional.
事实证明,泛救灾队和区域救灾队等区域结
展在帮助我们对付中
洲地区飓风和南亚震灾方面,是同样成功
。
En coordinación con la Organización Panamericana de la Salud (OPS), está en desarrollo el Proyecto de "Mejoría de la Calidad del Paciente Diabético" con el propósito de fortalecer la capacidad de los prestadores de servicios de salud para diagnosticar y controlar la diabetes e introducir estrategias para asegurar la calidad de la atención en los casos de diabetes.
在泛卫生组织
协助下,墨西哥实施
“提高糖尿病患者健康质量”项目,旨在提高保健服务单位
诊断和控制糖尿病能力,实施保证糖尿病医护质量
战略。
La Dependencia pretende utilizar ese marco conceptual de referencia en exámenes futuros de la gestión y la administración de la sección latinoamericana de la Organización Mundial de la Salud (OMS), conocida como Organización Panamericana de la Salud (OPS) y en su informe sobre el empleo de la gestión basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
联检组打算在将来审查世界卫生组织(卫生组织)驻拉丁洲分支机
(即泛
卫生组织)
管理和行政时,以及就联合国维持和平行动使用成果预算制
情况提出报告时,使用这一基准框架。
Este total es distinto del del gráfico 1, debido en primer lugar a que se han excluido los datos de algunas organizaciones que no forman parte de la DCI (por ejemplo, la Organización Panamericana de la Salud o la OMC) y, en segundo lugar, porque los datos que han comunicado algunas organizaciones a la DCI en relación con sus compras de 2002 no coinciden con los de la OSIA.
这个总数不同于图1总数有两个原因。 其一,一些没有加入联检组
组织(如:泛
卫生组织或世贸组织)
数据不包括在内;其二,一些组织向联检组报告
2002年采购数据与采购处提供
数据有差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Estoy muy feliz por ser campeón panamericano.
我很高兴能成为泛美冠军。
Además, las Bahamas han visto cómo los Estados Unidos de América, la Organización Mundial de la Salud y la Organización Panamericana de la Salud promovían ideas útiles para prevenir la pandemia de la gripe aviaria.
此外,巴哈马已见到了美利坚合、
界卫生组织以及泛美卫生组织提出预防禽流感流行的有益设想。
En la esfera de la salud, la Organización Panamericana de la Salud (OPS) proporcionó información sobre el reto que representa elaborar y aplicar programas interculturales de atención primaria de salud en las comunidades indígenas de América.
在保健领域内,泛美卫生组织介绍了制订和执行美洲土社区不同文化初级保健方案所面临的挑战。
Funcionarios de la Organización Panamericana de la Salud (OPS) han realizado varias misiones a México para fortalecer la cooperación técnica en materia de inmunizaciones, salud de pueblos indígenas, salud pública, enfermedades infecciosas y enfermedades no transmisibles, entre otras.
泛美卫生组织官员在墨西哥开展了几项活动,以便在免疫、土人民健康、公共健康、传染病和非传染病防治
领域加强技术合作。
Por ejemplo, la USAID ha prestado apoyo a la Fundación Panamericana de Desarrollo (PADF) para combinar los recursos de las remesas y ejecutar proyectos en Haití, México y El Salvador, sobre todo en actividades tales como la construcción de escuelas y la mejora de los caminos y los servicios de saneamiento.
例如,美援署支持泛美发展基金会集合汇款资源资助在海地、墨西哥和萨尔瓦多的项目,尤其是建设学校和改善道路与卫生活动。
El desarrollo de las estructuras regionales, como la Dependencia Panamericana de Respuesta en casos de Desastre y el equipo regional de respuesta a los desastres, ha resultado también muy útil para ayudarnos a hacer frente a los desastres causados por los huracanes en América Central y por el terremoto que tuvo lugar en el Asia meridional.
事实证明,泛美救和区域救
区域结构的发展在帮助我们对付中美洲地区飓风和南亚震
方面,是同样成功的。
En coordinación con la Organización Panamericana de la Salud (OPS), está en desarrollo el Proyecto de "Mejoría de la Calidad del Paciente Diabético" con el propósito de fortalecer la capacidad de los prestadores de servicios de salud para diagnosticar y controlar la diabetes e introducir estrategias para asegurar la calidad de la atención en los casos de diabetes.
在泛美卫生组织的协助下,墨西哥实施了“提高糖尿病患者健康质量”项目,旨在提高保健服务单位的诊断和控制糖尿病能力,实施保证糖尿病医护质量的战略。
La Dependencia pretende utilizar ese marco conceptual de referencia en exámenes futuros de la gestión y la administración de la sección latinoamericana de la Organización Mundial de la Salud (OMS), conocida como Organización Panamericana de la Salud (OPS) y en su informe sobre el empleo de la gestión basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
联检组打算在将来审查界卫生组织(卫生组织)驻拉丁美洲分支机构(即泛美卫生组织)的管理和行政时,以及就联合
维持和平行动使用成果预算制的情况提出报告时,使用这一基准框架。
Este total es distinto del del gráfico 1, debido en primer lugar a que se han excluido los datos de algunas organizaciones que no forman parte de la DCI (por ejemplo, la Organización Panamericana de la Salud o la OMC) y, en segundo lugar, porque los datos que han comunicado algunas organizaciones a la DCI en relación con sus compras de 2002 no coinciden con los de la OSIA.
这个总数不同于图1的总数有两个原因。 其一,一些没有加入联检组的组织(如:泛美卫生组织或贸组织) 的数据不包括在内;其二,一些组织向联检组报告的2002年采购数据与采购处提供的数据有差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estoy muy feliz por ser campeón panamericano.
我很高兴能成为冠军。
Además, las Bahamas han visto cómo los Estados Unidos de América, la Organización Mundial de la Salud y la Organización Panamericana de la Salud promovían ideas útiles para prevenir la pandemia de la gripe aviaria.
此外,巴哈马已见到了利坚合众国、世界卫生组织
卫生组织提出预防禽流感流行的有益设想。
En la esfera de la salud, la Organización Panamericana de la Salud (OPS) proporcionó información sobre el reto que representa elaborar y aplicar programas interculturales de atención primaria de salud en las comunidades indígenas de América.
在保健领域内,卫生组织介绍了制订和执行
洲土
社区不同文化初级保健方案所面临的挑战。
Funcionarios de la Organización Panamericana de la Salud (OPS) han realizado varias misiones a México para fortalecer la cooperación técnica en materia de inmunizaciones, salud de pueblos indígenas, salud pública, enfermedades infecciosas y enfermedades no transmisibles, entre otras.
卫生组织官员在墨西哥开展了几项活动,
便在免疫、土
人民健康、公共健康、传染病和非传染病防治等领域加强技术合作。
Por ejemplo, la USAID ha prestado apoyo a la Fundación Panamericana de Desarrollo (PADF) para combinar los recursos de las remesas y ejecutar proyectos en Haití, México y El Salvador, sobre todo en actividades tales como la construcción de escuelas y la mejora de los caminos y los servicios de saneamiento.
例如,援署支持
发展基金会集合汇款资源资助在海地、墨西哥和萨尔瓦多的项目,尤其是建设学校和改善道路与卫生等活动。
El desarrollo de las estructuras regionales, como la Dependencia Panamericana de Respuesta en casos de Desastre y el equipo regional de respuesta a los desastres, ha resultado también muy útil para ayudarnos a hacer frente a los desastres causados por los huracanes en América Central y por el terremoto que tuvo lugar en el Asia meridional.
事实证明,队和区域
队等区域结构的发展在帮助我们对付中
洲地区飓风和南亚震
方面,是同样成功的。
En coordinación con la Organización Panamericana de la Salud (OPS), está en desarrollo el Proyecto de "Mejoría de la Calidad del Paciente Diabético" con el propósito de fortalecer la capacidad de los prestadores de servicios de salud para diagnosticar y controlar la diabetes e introducir estrategias para asegurar la calidad de la atención en los casos de diabetes.
在卫生组织的协助下,墨西哥实施了“提高糖尿病患者健康质量”项目,旨在提高保健服务单位的诊断和控制糖尿病能力,实施保证糖尿病医护质量的战略。
La Dependencia pretende utilizar ese marco conceptual de referencia en exámenes futuros de la gestión y la administración de la sección latinoamericana de la Organización Mundial de la Salud (OMS), conocida como Organización Panamericana de la Salud (OPS) y en su informe sobre el empleo de la gestión basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
联检组打算在将来审查世界卫生组织(卫生组织)驻拉丁洲分支机构(即
卫生组织)的管理和行政时,
就联合国维持和平行动使用成果预算制的情况提出报告时,使用这一基准框架。
Este total es distinto del del gráfico 1, debido en primer lugar a que se han excluido los datos de algunas organizaciones que no forman parte de la DCI (por ejemplo, la Organización Panamericana de la Salud o la OMC) y, en segundo lugar, porque los datos que han comunicado algunas organizaciones a la DCI en relación con sus compras de 2002 no coinciden con los de la OSIA.
这个总数不同于图1的总数有两个原因。 其一,一些没有加入联检组的组织(如:卫生组织或世贸组织) 的数据不包括在内;其二,一些组织向联检组报告的2002年采购数据与采购处提供的数据有差距。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estoy muy feliz por ser campeón panamericano.
我很高兴能成为泛美冠军。
Además, las Bahamas han visto cómo los Estados Unidos de América, la Organización Mundial de la Salud y la Organización Panamericana de la Salud promovían ideas útiles para prevenir la pandemia de la gripe aviaria.
此外,巴哈马已见到了美利坚合众国、世界卫生组织以及泛美卫生组织提出预防禽感
有益设想。
En la esfera de la salud, la Organización Panamericana de la Salud (OPS) proporcionó información sobre el reto que representa elaborar y aplicar programas interculturales de atención primaria de salud en las comunidades indígenas de América.
在保健领域内,泛美卫生组织介绍了制订和执美洲土
社区不同文化初级保健方案所面临
挑战。
Funcionarios de la Organización Panamericana de la Salud (OPS) han realizado varias misiones a México para fortalecer la cooperación técnica en materia de inmunizaciones, salud de pueblos indígenas, salud pública, enfermedades infecciosas y enfermedades no transmisibles, entre otras.
泛美卫生组织官员在墨西哥开展了几项活动,以便在免疫、土人民健康、公共健康、传染病和非传染病防治等领域加强技术合作。
Por ejemplo, la USAID ha prestado apoyo a la Fundación Panamericana de Desarrollo (PADF) para combinar los recursos de las remesas y ejecutar proyectos en Haití, México y El Salvador, sobre todo en actividades tales como la construcción de escuelas y la mejora de los caminos y los servicios de saneamiento.
例如,美援署支持泛美发展基金会集合汇款资源资助在海地、墨西哥和萨尔瓦多项目,尤其是建设学校和
路与卫生等活动。
El desarrollo de las estructuras regionales, como la Dependencia Panamericana de Respuesta en casos de Desastre y el equipo regional de respuesta a los desastres, ha resultado también muy útil para ayudarnos a hacer frente a los desastres causados por los huracanes en América Central y por el terremoto que tuvo lugar en el Asia meridional.
事实证明,泛美救灾队和区域救灾队等区域结构发展在帮助我们对付中美洲地区飓风和南亚震灾方面,是同样成功
。
En coordinación con la Organización Panamericana de la Salud (OPS), está en desarrollo el Proyecto de "Mejoría de la Calidad del Paciente Diabético" con el propósito de fortalecer la capacidad de los prestadores de servicios de salud para diagnosticar y controlar la diabetes e introducir estrategias para asegurar la calidad de la atención en los casos de diabetes.
在泛美卫生组织协助下,墨西哥实施了“提高糖尿病患者健康质量”项目,旨在提高保健服务单位
诊断和控制糖尿病能力,实施保证糖尿病医护质量
战略。
La Dependencia pretende utilizar ese marco conceptual de referencia en exámenes futuros de la gestión y la administración de la sección latinoamericana de la Organización Mundial de la Salud (OMS), conocida como Organización Panamericana de la Salud (OPS) y en su informe sobre el empleo de la gestión basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
联检组打算在将来审查世界卫生组织(卫生组织)驻拉丁美洲分支机构(即泛美卫生组织)管理和
政时,以及就联合国维持和平
动使用成果预算制
情况提出报告时,使用这一基准框架。
Este total es distinto del del gráfico 1, debido en primer lugar a que se han excluido los datos de algunas organizaciones que no forman parte de la DCI (por ejemplo, la Organización Panamericana de la Salud o la OMC) y, en segundo lugar, porque los datos que han comunicado algunas organizaciones a la DCI en relación con sus compras de 2002 no coinciden con los de la OSIA.
这个总数不同于图1总数有两个原因。 其一,一些没有加入联检组
组织(如:泛美卫生组织或世贸组织)
数据不包括在内;其二,一些组织向联检组报告
2002年采购数据与采购处提供
数据有差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。