Es esencial contar con un nivel mínimo de normas sobre seguridad operacional y de formación.
行动安全最低标准和培训是基础。
Es esencial contar con un nivel mínimo de normas sobre seguridad operacional y de formación.
行动安全最低标准和培训是基础。
Así pues, se debe encomiar al Secretario General por mantener los recursos adicionales solicitados a unos niveles mínimos.
如果知道联海稳定团在实现其目标方哪些进展会有帮助,她相信执行情况报告会反映出这一点。
El empleo de miembros de las comunidades minoritarias en el sector público es del 55% del nivel mínimo estipulado.
少数族裔在公共部门的业比率仅为规定最低水平的55%。
De ese modo, con una plantilla reducida, varias de las escuelas del distrito de Gali sólo pudieron impartir el nivel mínimo de enseñanza.
这样,由于工作人员减少,加利区一些学校只能提供最低限度的教育。
En definitiva, ese sistema ha permitido a Chile incrementar considerablemente, con un nivel mínimo de subvenciones, el número de hogares que disponen de teléfono.
这种制度最终使智利利用最低水平的补贴大为提高了家庭电话的数目。
La reposición permanente del Fondo de Operaciones es una prioridad de la Organización para garantizar que se mantenga un nivel mínimo prudente de reservas en efectivo.
继续补充周转基金是本组织的一优先事项,以确保将现金储备维持在一
稳妥的最低水平上。
El derecho a un nivel mínimo de conocimientos básicos, y en algunos casos también el derecho a la enseñanza secundaria garantizan la igualdad de oportunidades para todos.
给每人提供平等机会的途径是,让他们有权获
最起码的基本技能,让其中的一些人还
到中等教育的权利。
11 El apoyo “de minimis” es el apoyo interno que distorsiona las condiciones del comercio y cuyo nivel mínimo permisible no supera el 5% del total de la producción agrícola.
“最低限度”支助指的是最低程度的允许的贸易扭曲国内支助,不超过农业产量总额的5%。
Este enfoque ayudaría a las partes a determinar actividades prioritarias, establecer niveles mínimos de recursos disponibles y necesidades, y realizar una evaluación consolidada de los efectos de las aportaciones externas.
此种方式将有助于方明确优先活动,确定现有资源和需要的基准,并综合评估外部投入的影响。
Se necesita una fuente de financiación humanitaria previsible para garantizar una capacidad de respuesta puntual que salve vidas y un nivel mínimo de equidad en la distribución geográfica de la asistencia.
要确保具备及时抢救生命的反应能力,要以起码的公平将援助物资分配,
需要有可预测的人道主义供资来源。
A ninguna organización se le puede exigir que desempeñe su labor sin un nivel mínimo de seguridad y protección, por lo que se necesita un marco conceptual amplio que facilite la gestión de todos los aspectos técnicos y logísticos conexos.
如果没有最起码的安保标准,任何组织都无法开展工作,因此需要建立综合的概念框架,以推进这一问题的所有技术和后勤方。
Si esos recursos resultaran superiores a la base de 450 millones de dólares, las consignaciones de la partida 1.1.1 del TRAC que no estuvieran sujetas a un nivel mínimo y las partidas para programas que no fueran fijas aumentarían proporcionalmente.
设若平常的方案资源超过4.5亿美元基数,则不受最低拨款之限的核心预算资源调拨目标项目1.1.1拨款以及不是固定的方案款项都将按比例增加。
El Comité recomienda también al Estado Parte que armonice los gastos dedicados a la protección de los derechos del niño entre las Entidades para que se garantice un nivel mínimo de protección social y sanitaria a todos los niños en todo el país.
委员会还建议缔约国协调两实体用于保护儿童权利的开支,以保证全国儿童都能
到起码的社会保护和保健。
La insuficiencia de fondos ha obligado al Programa Mundial de Alimentos a reducir las raciones de alimentos esenciales para los refugiados de África, continente en el que no ha podido proporcionar ni siquiera el nivel mínimo de calorías diarias durante los últimos 11 meses.
资金短缺迫使世界粮食计划署削减了给非洲难民的食物配给量,在过去11月它甚至不能提供最低的日热量需求。
El OOPS creó 2.037.886 días de trabajo temporal en el marco de su programa de contratación directa y de proyectos comunitarios de infraestructura y de construcción a fin de ayudar a los beneficiarios a mantener sus ingresos en el nivel mínimo aceptable y sostener a sus familias.
由于工程处的直接雇用方案及社区基础设施和建设项目,工程处创造了2 037 886天的临时工作,帮助受益者维持最低收入水平并维持家庭生计。
La Administración informó a la Junta de que los gastos de apoyo y otros gastos generales relacionados con el proyecto debían mantenerse en el nivel mínimo, no sólo durante las fases de elaboración del proyecto y previa a la construcción sino también durante la ejecución del proyecto.
行政当局告知委员会,在设计阶段和施工前阶段,甚至在整项目执行过程中,应尽量降低与项目有关的支助费用和其他间接费用。
Las conversiones de puestos solicitadas en los párrafos anteriores situarán a la plantilla de tecnología de la información en unos niveles mínimos aceptables y necesarios para apoyar los objetivos de la Caja y acordes con la composición del personal de otras instituciones financieras de tamaño y complejidad similares.
上述要求改划的员额将能使总体信息技术人员配备达到支助基金
项目标所需可接受的最低人数,而且也将符合其他类似规模和复杂性的金融机构人员配备比率。
A medida que las organizaciones se vuelven más dependientes de los recursos complementarios para conservar partes importantes de su infraestructura básica y mantener operaciones programáticas a un nivel mínimo de masa crítica, parecería apropiado que los recursos complementarios sufragaran una parte equitativa de los gastos administrativos básicos del programa.
组织日益依靠补充资源来维持基本基础结构的重要部分,维持最低限度的方案业务,看来补充资源也应承担相当一部分方案的基本行政费用。
Por lo tanto, es necesario aumentar los recursos y los flujos por lo menos hasta el nivel mínimo necesario, puesto que los países desarrollados se han comprometido a lograr esos objetivos dentro de un marco que permita a las Naciones Unidas desempeñar el papel que les corresponde en este contexto.
因此,有必要将资源和流通至少增加到最起码的必要水平,因为发达国家保证在一让联合国在这一方
发挥作用的框架内实现这些目标。
El equipo precisó que ello obedece en gran parte a la red de seguridad que garantiza un nivel de vida mínimo para todos, así como a las redes sociales que fomentan la distribución de los ingresos entre los miembros de una misma familia, en particular, en forma de remesas de fondos del exterior.
该小组又说,这种情形大部分是由于保障所有人享有最低生活水平的涵盖一切的政府保护网以及由于鼓励在亲戚中分配收入(主要是汇款)的种社会网络的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es esencial contar con un nivel mínimo de normas sobre seguridad operacional y de formación.
行动全最低
培训是基础。
Así pues, se debe encomiar al Secretario General por mantener los recursos adicionales solicitados a unos niveles mínimos.
如果知道联海稳定团在实现其目方面取得哪些进展会有帮助,她相信执行情况报告会反映出这一点。
El empleo de miembros de las comunidades minoritarias en el sector público es del 55% del nivel mínimo estipulado.
少数族裔在公共部门就业比率仅为规定最低水平
55%。
De ese modo, con una plantilla reducida, varias de las escuelas del distrito de Gali sólo pudieron impartir el nivel mínimo de enseñanza.
这样,由于工作人员减少,加利区一些学校只能提供最低限度教育。
En definitiva, ese sistema ha permitido a Chile incrementar considerablemente, con un nivel mínimo de subvenciones, el número de hogares que disponen de teléfono.
这种制度最终使得智利利用最低水平补贴大为提高了家庭电话
数目。
La reposición permanente del Fondo de Operaciones es una prioridad de la Organización para garantizar que se mantenga un nivel mínimo prudente de reservas en efectivo.
继续补充周转基金是本组织一
优先事项,以确保将现金储备维持在一
稳妥
最低水平上。
El derecho a un nivel mínimo de conocimientos básicos, y en algunos casos también el derecho a la enseñanza secundaria garantizan la igualdad de oportunidades para todos.
给每人提供平等机会
途径是,让他们有权获得最起
基本技能,让其中
一些人还得到中等教育
权利。
11 El apoyo “de minimis” es el apoyo interno que distorsiona las condiciones del comercio y cuyo nivel mínimo permisible no supera el 5% del total de la producción agrícola.
“最低限度”支助指是最低程度
允许
贸易扭曲国内支助,不超过农业产量总额
5%。
Este enfoque ayudaría a las partes a determinar actividades prioritarias, establecer niveles mínimos de recursos disponibles y necesidades, y realizar una evaluación consolidada de los efectos de las aportaciones externas.
此种方式将有助于各方明确优先活动,确定现有资源需要
基
,并综合评估外部投入
影响。
Se necesita una fuente de financiación humanitaria previsible para garantizar una capacidad de respuesta puntual que salve vidas y un nivel mínimo de equidad en la distribución geográfica de la asistencia.
要确保具备及时抢救生命反应能力,要以起
公平将援助物资分配各地,就需要有可预测
人道主义供资来源。
A ninguna organización se le puede exigir que desempeñe su labor sin un nivel mínimo de seguridad y protección, por lo que se necesita un marco conceptual amplio que facilite la gestión de todos los aspectos técnicos y logísticos conexos.
如果没有最起保
,任何组织都无法开展工作,因此需要建立综合
概念框架,以推进这一问题
所有技术
后勤方面。
Si esos recursos resultaran superiores a la base de 450 millones de dólares, las consignaciones de la partida 1.1.1 del TRAC que no estuvieran sujetas a un nivel mínimo y las partidas para programas que no fueran fijas aumentarían proporcionalmente.
设若平常方案资源超过4.5亿美元基数,则不受最低拨款之限
核心预算资源调拨目
项目1.1.1拨款以及不是固定
方案款项都将按比例增加。
El Comité recomienda también al Estado Parte que armonice los gastos dedicados a la protección de los derechos del niño entre las Entidades para que se garantice un nivel mínimo de protección social y sanitaria a todos los niños en todo el país.
委员会还建议缔约国协调两实体用于保护儿童权利
开支,以保证全国儿童都能得到起
社会保护
保健。
La insuficiencia de fondos ha obligado al Programa Mundial de Alimentos a reducir las raciones de alimentos esenciales para los refugiados de África, continente en el que no ha podido proporcionar ni siquiera el nivel mínimo de calorías diarias durante los últimos 11 meses.
资金短缺迫使世界粮食计划署削减了给非洲难民食物配给量,在过去11
月它甚至不能提供最低
日热量需求。
El OOPS creó 2.037.886 días de trabajo temporal en el marco de su programa de contratación directa y de proyectos comunitarios de infraestructura y de construcción a fin de ayudar a los beneficiarios a mantener sus ingresos en el nivel mínimo aceptable y sostener a sus familias.
由于工程处直接雇用方案及社区基础设施
建设项目,工程处创造了2 037 886天
临时工作,帮助受益者维持最低收入水平并维持家庭生计。
La Administración informó a la Junta de que los gastos de apoyo y otros gastos generales relacionados con el proyecto debían mantenerse en el nivel mínimo, no sólo durante las fases de elaboración del proyecto y previa a la construcción sino también durante la ejecución del proyecto.
行政当局告知委员会,在设计阶段施工前阶段,甚至在整
项目执行过程中,应尽量降低与项目有关
支助费用
其他间接费用。
Las conversiones de puestos solicitadas en los párrafos anteriores situarán a la plantilla de tecnología de la información en unos niveles mínimos aceptables y necesarios para apoyar los objetivos de la Caja y acordes con la composición del personal de otras instituciones financieras de tamaño y complejidad similares.
上述要求改划员额将能使得总体信息技术人员配备达到支助基金各项目
所需可接受
最低人数,而且也将符合其他类似规模
复杂性
金融机构人员配备比率。
A medida que las organizaciones se vuelven más dependientes de los recursos complementarios para conservar partes importantes de su infraestructura básica y mantener operaciones programáticas a un nivel mínimo de masa crítica, parecería apropiado que los recursos complementarios sufragaran una parte equitativa de los gastos administrativos básicos del programa.
各组织日益依靠补充资源来维持基本基础结构重要部分,维持最低限度
方案业务,看来补充资源也应承担相当一部分方案
基本行政费用。
Por lo tanto, es necesario aumentar los recursos y los flujos por lo menos hasta el nivel mínimo necesario, puesto que los países desarrollados se han comprometido a lograr esos objetivos dentro de un marco que permita a las Naciones Unidas desempeñar el papel que les corresponde en este contexto.
因此,有必要将资源流通至少增加到最起
必要水平,因为发达国家保证在一
让联合国在这一方面发挥作用
框架内实现这些目
。
El equipo precisó que ello obedece en gran parte a la red de seguridad que garantiza un nivel de vida mínimo para todos, así como a las redes sociales que fomentan la distribución de los ingresos entre los miembros de una misma familia, en particular, en forma de remesas de fondos del exterior.
该小组又说,这种情形大部分是由于保障所有人享有最低生活水平涵盖一切
政府保护网以及由于鼓励在亲戚中分配收入(主要是汇款)
各种社会网络
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es esencial contar con un nivel mínimo de normas sobre seguridad operacional y de formación.
行动安全最标准和培训是基础。
Así pues, se debe encomiar al Secretario General por mantener los recursos adicionales solicitados a unos niveles mínimos.
如果知道联海稳定团在实现其目标方面取得哪些进展会有帮助,她相信执行情况报告会反映出这一点。
El empleo de miembros de las comunidades minoritarias en el sector público es del 55% del nivel mínimo estipulado.
少数族裔在公共部门就业比率仅为规定最
55%。
De ese modo, con una plantilla reducida, varias de las escuelas del distrito de Gali sólo pudieron impartir el nivel mínimo de enseñanza.
这样,由于工作人员减少,加利区一些学校只能提供最限度
教育。
En definitiva, ese sistema ha permitido a Chile incrementar considerablemente, con un nivel mínimo de subvenciones, el número de hogares que disponen de teléfono.
这种制度最终使得智利利用最补贴大为提高了家庭电话
数目。
La reposición permanente del Fondo de Operaciones es una prioridad de la Organización para garantizar que se mantenga un nivel mínimo prudente de reservas en efectivo.
继续补充周转基金是本组织一
优先事项,以确保将现金储备维持在一
稳妥
最
上。
El derecho a un nivel mínimo de conocimientos básicos, y en algunos casos también el derecho a la enseñanza secundaria garantizan la igualdad de oportunidades para todos.
给每人提供
等机会
途径是,让他们有权获得最起码
基本技能,让其中
一些人还得到中等教育
权利。
11 El apoyo “de minimis” es el apoyo interno que distorsiona las condiciones del comercio y cuyo nivel mínimo permisible no supera el 5% del total de la producción agrícola.
“最限度”支助指
是最
程度
贸易扭曲国内支助,不超过农业产量总额
5%。
Este enfoque ayudaría a las partes a determinar actividades prioritarias, establecer niveles mínimos de recursos disponibles y necesidades, y realizar una evaluación consolidada de los efectos de las aportaciones externas.
此种方式将有助于各方明确优先活动,确定现有资源和需要基准,并综合评估外部投入
影响。
Se necesita una fuente de financiación humanitaria previsible para garantizar una capacidad de respuesta puntual que salve vidas y un nivel mínimo de equidad en la distribución geográfica de la asistencia.
要确保具备及时抢救生命反应能力,要以起码
公
将援助物资分配各地,就需要有可预测
人道主义供资来源。
A ninguna organización se le puede exigir que desempeñe su labor sin un nivel mínimo de seguridad y protección, por lo que se necesita un marco conceptual amplio que facilite la gestión de todos los aspectos técnicos y logísticos conexos.
如果没有最起码安保标准,任何组织都无法开展工作,因此需要建立综合
概念框架,以推进这一问题
所有技术和后勤方面。
Si esos recursos resultaran superiores a la base de 450 millones de dólares, las consignaciones de la partida 1.1.1 del TRAC que no estuvieran sujetas a un nivel mínimo y las partidas para programas que no fueran fijas aumentarían proporcionalmente.
设若常
方案资源超过4.5亿美元基数,则不受最
拨款之限
核心预算资源调拨目标项目1.1.1拨款以及不是固定
方案款项都将按比例增加。
El Comité recomienda también al Estado Parte que armonice los gastos dedicados a la protección de los derechos del niño entre las Entidades para que se garantice un nivel mínimo de protección social y sanitaria a todos los niños en todo el país.
委员会还建议缔约国协调两实体用于保护儿童权利
开支,以保证全国儿童都能得到起码
社会保护和保健。
La insuficiencia de fondos ha obligado al Programa Mundial de Alimentos a reducir las raciones de alimentos esenciales para los refugiados de África, continente en el que no ha podido proporcionar ni siquiera el nivel mínimo de calorías diarias durante los últimos 11 meses.
资金短缺迫使世界粮食计划署削减了给非洲难民食物配给量,在过去11
月它甚至不能提供最
日热量需求。
El OOPS creó 2.037.886 días de trabajo temporal en el marco de su programa de contratación directa y de proyectos comunitarios de infraestructura y de construcción a fin de ayudar a los beneficiarios a mantener sus ingresos en el nivel mínimo aceptable y sostener a sus familias.
由于工程处直接雇用方案及社区基础设施和建设项目,工程处创造了2 037 886天
临时工作,帮助受益者维持最
收入
并维持家庭生计。
La Administración informó a la Junta de que los gastos de apoyo y otros gastos generales relacionados con el proyecto debían mantenerse en el nivel mínimo, no sólo durante las fases de elaboración del proyecto y previa a la construcción sino también durante la ejecución del proyecto.
行政当局告知委员会,在设计阶段和施工前阶段,甚至在整项目执行过程中,应尽量降
与项目有关
支助费用和其他间接费用。
Las conversiones de puestos solicitadas en los párrafos anteriores situarán a la plantilla de tecnología de la información en unos niveles mínimos aceptables y necesarios para apoyar los objetivos de la Caja y acordes con la composición del personal de otras instituciones financieras de tamaño y complejidad similares.
上述要求改划员额将能使得总体信息技术人员配备达到支助基金各项目标所需可接受
最
人数,而且也将符合其他类似规模和复杂性
金融机构人员配备比率。
A medida que las organizaciones se vuelven más dependientes de los recursos complementarios para conservar partes importantes de su infraestructura básica y mantener operaciones programáticas a un nivel mínimo de masa crítica, parecería apropiado que los recursos complementarios sufragaran una parte equitativa de los gastos administrativos básicos del programa.
各组织日益依靠补充资源来维持基本基础结构重要部分,维持最
限度
方案业务,看来补充资源也应承担相当一部分方案
基本行政费用。
Por lo tanto, es necesario aumentar los recursos y los flujos por lo menos hasta el nivel mínimo necesario, puesto que los países desarrollados se han comprometido a lograr esos objetivos dentro de un marco que permita a las Naciones Unidas desempeñar el papel que les corresponde en este contexto.
因此,有必要将资源和流通至少增加到最起码必要
,因为发达国家保证在一
让联合国在这一方面发挥作用
框架内实现这些目标。
El equipo precisó que ello obedece en gran parte a la red de seguridad que garantiza un nivel de vida mínimo para todos, así como a las redes sociales que fomentan la distribución de los ingresos entre los miembros de una misma familia, en particular, en forma de remesas de fondos del exterior.
该小组又说,这种情形大部分是由于保障所有人享有最生活
涵盖一切
政府保护网以及由于鼓励在亲戚中分配收入(主要是汇款)
各种社会网络
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es esencial contar con un nivel mínimo de normas sobre seguridad operacional y de formación.
行动安全最低标准和培训是基础。
Así pues, se debe encomiar al Secretario General por mantener los recursos adicionales solicitados a unos niveles mínimos.
如果知道联海稳定团在实现目标方面取得哪些进展会有帮助,她相信执行情况报告会反映出这
点。
El empleo de miembros de las comunidades minoritarias en el sector público es del 55% del nivel mínimo estipulado.
少数族裔在公共部门的就业比率仅为规定最低水平的55%。
De ese modo, con una plantilla reducida, varias de las escuelas del distrito de Gali sólo pudieron impartir el nivel mínimo de enseñanza.
这样,由于工作人员减少,加利区些学校只能提供最低限度的教育。
En definitiva, ese sistema ha permitido a Chile incrementar considerablemente, con un nivel mínimo de subvenciones, el número de hogares que disponen de teléfono.
这种制度最终使得智利利用最低水平的补贴大为提高了家庭电话的数目。
La reposición permanente del Fondo de Operaciones es una prioridad de la Organización para garantizar que se mantenga un nivel mínimo prudente de reservas en efectivo.
继续补充周转基金是本组织的先事项,以确保将现金储备维持在
稳妥的最低水平上。
El derecho a un nivel mínimo de conocimientos básicos, y en algunos casos también el derecho a la enseñanza secundaria garantizan la igualdad de oportunidades para todos.
给每人提供平等机会的途径是,
他们有权获得最起码的基本技能,
的
些人还得到
等教育的权利。
11 El apoyo “de minimis” es el apoyo interno que distorsiona las condiciones del comercio y cuyo nivel mínimo permisible no supera el 5% del total de la producción agrícola.
“最低限度”支助指的是最低程度的允许的贸易扭曲国内支助,不超过农业产量总额的5%。
Este enfoque ayudaría a las partes a determinar actividades prioritarias, establecer niveles mínimos de recursos disponibles y necesidades, y realizar una evaluación consolidada de los efectos de las aportaciones externas.
此种方式将有助于各方明确先活动,确定现有资源和需要的基准,并综合评估外部投入的影响。
Se necesita una fuente de financiación humanitaria previsible para garantizar una capacidad de respuesta puntual que salve vidas y un nivel mínimo de equidad en la distribución geográfica de la asistencia.
要确保具备及时抢救生命的反应能力,要以起码的公平将援助物资分配各地,就需要有可预测的人道主义供资来源。
A ninguna organización se le puede exigir que desempeñe su labor sin un nivel mínimo de seguridad y protección, por lo que se necesita un marco conceptual amplio que facilite la gestión de todos los aspectos técnicos y logísticos conexos.
如果没有最起码的安保标准,任何组织都无法开展工作,因此需要建立综合的概念框架,以推进这问题的所有技术和后勤方面。
Si esos recursos resultaran superiores a la base de 450 millones de dólares, las consignaciones de la partida 1.1.1 del TRAC que no estuvieran sujetas a un nivel mínimo y las partidas para programas que no fueran fijas aumentarían proporcionalmente.
设若平常的方案资源超过4.5亿美元基数,则不受最低拨款之限的核心预算资源调拨目标项目1.1.1拨款以及不是固定的方案款项都将按比例增加。
El Comité recomienda también al Estado Parte que armonice los gastos dedicados a la protección de los derechos del niño entre las Entidades para que se garantice un nivel mínimo de protección social y sanitaria a todos los niños en todo el país.
委员会还建议缔约国协调两实体用于保护儿童权利的开支,以保证全国儿童都能得到起码的社会保护和保健。
La insuficiencia de fondos ha obligado al Programa Mundial de Alimentos a reducir las raciones de alimentos esenciales para los refugiados de África, continente en el que no ha podido proporcionar ni siquiera el nivel mínimo de calorías diarias durante los últimos 11 meses.
资金短缺迫使世界粮食计划署削减了给非洲难民的食物配给量,在过去11月它甚至不能提供最低的日热量需求。
El OOPS creó 2.037.886 días de trabajo temporal en el marco de su programa de contratación directa y de proyectos comunitarios de infraestructura y de construcción a fin de ayudar a los beneficiarios a mantener sus ingresos en el nivel mínimo aceptable y sostener a sus familias.
由于工程处的直接雇用方案及社区基础设施和建设项目,工程处创造了2 037 886天的临时工作,帮助受益者维持最低收入水平并维持家庭生计。
La Administración informó a la Junta de que los gastos de apoyo y otros gastos generales relacionados con el proyecto debían mantenerse en el nivel mínimo, no sólo durante las fases de elaboración del proyecto y previa a la construcción sino también durante la ejecución del proyecto.
行政当局告知委员会,在设计阶段和施工前阶段,甚至在整项目执行过程
,应尽量降低与项目有关的支助费用和
他间接费用。
Las conversiones de puestos solicitadas en los párrafos anteriores situarán a la plantilla de tecnología de la información en unos niveles mínimos aceptables y necesarios para apoyar los objetivos de la Caja y acordes con la composición del personal de otras instituciones financieras de tamaño y complejidad similares.
上述要求改划的员额将能使得总体信息技术人员配备达到支助基金各项目标所需可接受的最低人数,而且也将符合他类似规模和复杂性的金融机构人员配备比率。
A medida que las organizaciones se vuelven más dependientes de los recursos complementarios para conservar partes importantes de su infraestructura básica y mantener operaciones programáticas a un nivel mínimo de masa crítica, parecería apropiado que los recursos complementarios sufragaran una parte equitativa de los gastos administrativos básicos del programa.
各组织日益依靠补充资源来维持基本基础结构的重要部分,维持最低限度的方案业务,看来补充资源也应承担相当部分方案的基本行政费用。
Por lo tanto, es necesario aumentar los recursos y los flujos por lo menos hasta el nivel mínimo necesario, puesto que los países desarrollados se han comprometido a lograr esos objetivos dentro de un marco que permita a las Naciones Unidas desempeñar el papel que les corresponde en este contexto.
因此,有必要将资源和流通至少增加到最起码的必要水平,因为发达国家保证在联合国在这
方面发挥作用的框架内实现这些目标。
El equipo precisó que ello obedece en gran parte a la red de seguridad que garantiza un nivel de vida mínimo para todos, así como a las redes sociales que fomentan la distribución de los ingresos entre los miembros de una misma familia, en particular, en forma de remesas de fondos del exterior.
该小组又说,这种情形大部分是由于保障所有人享有最低生活水平的涵盖切的政府保护网以及由于鼓励在亲戚
分配收入(主要是汇款)的各种社会网络的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es esencial contar con un nivel mínimo de normas sobre seguridad operacional y de formación.
行动安全最低标准和培训是基础。
Así pues, se debe encomiar al Secretario General por mantener los recursos adicionales solicitados a unos niveles mínimos.
如果知道联海稳定团在实现其目标方面取得哪些进展有帮助,她相信执行情况
映出这一点。
El empleo de miembros de las comunidades minoritarias en el sector público es del 55% del nivel mínimo estipulado.
少数族裔在公共部门的就业比率仅为规定最低水平的55%。
De ese modo, con una plantilla reducida, varias de las escuelas del distrito de Gali sólo pudieron impartir el nivel mínimo de enseñanza.
这样,由于工作人员减少,加利区一些学校只提供最低限度的教育。
En definitiva, ese sistema ha permitido a Chile incrementar considerablemente, con un nivel mínimo de subvenciones, el número de hogares que disponen de teléfono.
这种制度最终使得智利利用最低水平的补贴大为提高了家庭电话的数目。
La reposición permanente del Fondo de Operaciones es una prioridad de la Organización para garantizar que se mantenga un nivel mínimo prudente de reservas en efectivo.
继续补充周转基金是本组织的一优先事项,以确保将现金储备维持在一
稳妥的最低水平上。
El derecho a un nivel mínimo de conocimientos básicos, y en algunos casos también el derecho a la enseñanza secundaria garantizan la igualdad de oportunidades para todos.
给每人提供平等机
的途径是,让他们有权获得最起码的基本技
,让其中的一些人还得到中等教育的权利。
11 El apoyo “de minimis” es el apoyo interno que distorsiona las condiciones del comercio y cuyo nivel mínimo permisible no supera el 5% del total de la producción agrícola.
“最低限度”支助指的是最低程度的允许的贸易扭曲国内支助,不超过农业产量总额的5%。
Este enfoque ayudaría a las partes a determinar actividades prioritarias, establecer niveles mínimos de recursos disponibles y necesidades, y realizar una evaluación consolidada de los efectos de las aportaciones externas.
此种方式将有助于各方明确优先活动,确定现有资源和需要的基准,并综合评估外部投入的影响。
Se necesita una fuente de financiación humanitaria previsible para garantizar una capacidad de respuesta puntual que salve vidas y un nivel mínimo de equidad en la distribución geográfica de la asistencia.
要确保具备及时抢救生命的力,要以起码的公平将援助物资分配各地,就需要有可预测的人道主义供资来源。
A ninguna organización se le puede exigir que desempeñe su labor sin un nivel mínimo de seguridad y protección, por lo que se necesita un marco conceptual amplio que facilite la gestión de todos los aspectos técnicos y logísticos conexos.
如果没有最起码的安保标准,任何组织都无法开展工作,因此需要建立综合的概念框架,以推进这一问题的所有技术和后勤方面。
Si esos recursos resultaran superiores a la base de 450 millones de dólares, las consignaciones de la partida 1.1.1 del TRAC que no estuvieran sujetas a un nivel mínimo y las partidas para programas que no fueran fijas aumentarían proporcionalmente.
设若平常的方案资源超过4.5亿美元基数,则不受最低拨款之限的核心预算资源调拨目标项目1.1.1拨款以及不是固定的方案款项都将按比例增加。
El Comité recomienda también al Estado Parte que armonice los gastos dedicados a la protección de los derechos del niño entre las Entidades para que se garantice un nivel mínimo de protección social y sanitaria a todos los niños en todo el país.
委员还建议缔约国协调两
实体用于保护儿童权利的开支,以保证全国儿童都
得到起码的社
保护和保健。
La insuficiencia de fondos ha obligado al Programa Mundial de Alimentos a reducir las raciones de alimentos esenciales para los refugiados de África, continente en el que no ha podido proporcionar ni siquiera el nivel mínimo de calorías diarias durante los últimos 11 meses.
资金短缺迫使世界粮食计划署削减了给非洲难民的食物配给量,在过去11月它甚至不
提供最低的日热量需求。
El OOPS creó 2.037.886 días de trabajo temporal en el marco de su programa de contratación directa y de proyectos comunitarios de infraestructura y de construcción a fin de ayudar a los beneficiarios a mantener sus ingresos en el nivel mínimo aceptable y sostener a sus familias.
由于工程处的直接雇用方案及社区基础设施和建设项目,工程处创造了2 037 886天的临时工作,帮助受益者维持最低收入水平并维持家庭生计。
La Administración informó a la Junta de que los gastos de apoyo y otros gastos generales relacionados con el proyecto debían mantenerse en el nivel mínimo, no sólo durante las fases de elaboración del proyecto y previa a la construcción sino también durante la ejecución del proyecto.
行政当局知委员
,在设计阶段和施工前阶段,甚至在整
项目执行过程中,
尽量降低与项目有关的支助费用和其他间接费用。
Las conversiones de puestos solicitadas en los párrafos anteriores situarán a la plantilla de tecnología de la información en unos niveles mínimos aceptables y necesarios para apoyar los objetivos de la Caja y acordes con la composición del personal de otras instituciones financieras de tamaño y complejidad similares.
上述要求改划的员额将使得总体信息技术人员配备达到支助基金各项目标所需可接受的最低人数,而且也将符合其他类似规模和复杂性的金融机构人员配备比率。
A medida que las organizaciones se vuelven más dependientes de los recursos complementarios para conservar partes importantes de su infraestructura básica y mantener operaciones programáticas a un nivel mínimo de masa crítica, parecería apropiado que los recursos complementarios sufragaran una parte equitativa de los gastos administrativos básicos del programa.
各组织日益依靠补充资源来维持基本基础结构的重要部分,维持最低限度的方案业务,看来补充资源也承担相当一部分方案的基本行政费用。
Por lo tanto, es necesario aumentar los recursos y los flujos por lo menos hasta el nivel mínimo necesario, puesto que los países desarrollados se han comprometido a lograr esos objetivos dentro de un marco que permita a las Naciones Unidas desempeñar el papel que les corresponde en este contexto.
因此,有必要将资源和流通至少增加到最起码的必要水平,因为发达国家保证在一让联合国在这一方面发挥作用的框架内实现这些目标。
El equipo precisó que ello obedece en gran parte a la red de seguridad que garantiza un nivel de vida mínimo para todos, así como a las redes sociales que fomentan la distribución de los ingresos entre los miembros de una misma familia, en particular, en forma de remesas de fondos del exterior.
该小组又说,这种情形大部分是由于保障所有人享有最低生活水平的涵盖一切的政府保护网以及由于鼓励在亲戚中分配收入(主要是汇款)的各种社网络的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es esencial contar con un nivel mínimo de normas sobre seguridad operacional y de formación.
行动安全最低标准和培训是基础。
Así pues, se debe encomiar al Secretario General por mantener los recursos adicionales solicitados a unos niveles mínimos.
如果知道联海稳定团实现其目标方面取得哪些进展会有帮助,她相信执行情况报告会反映出这一点。
El empleo de miembros de las comunidades minoritarias en el sector público es del 55% del nivel mínimo estipulado.
少数公共部门的就业比率仅为规定最低水平的55%。
De ese modo, con una plantilla reducida, varias de las escuelas del distrito de Gali sólo pudieron impartir el nivel mínimo de enseñanza.
这样,由于工作人员减少,加利区一些学校只能提供最低限度的教育。
En definitiva, ese sistema ha permitido a Chile incrementar considerablemente, con un nivel mínimo de subvenciones, el número de hogares que disponen de teléfono.
这种制度最终使得智利利用最低水平的补贴大为提高了家庭电话的数目。
La reposición permanente del Fondo de Operaciones es una prioridad de la Organización para garantizar que se mantenga un nivel mínimo prudente de reservas en efectivo.
继续补充周转基金是本组织的一优先事项,以
将现金储备维持
一
稳妥的最低水平上。
El derecho a un nivel mínimo de conocimientos básicos, y en algunos casos también el derecho a la enseñanza secundaria garantizan la igualdad de oportunidades para todos.
给每人提供平等机会的途径是,让他们有权获得最起码的基本技能,让其中的一些人还得到中等教育的权利。
11 El apoyo “de minimis” es el apoyo interno que distorsiona las condiciones del comercio y cuyo nivel mínimo permisible no supera el 5% del total de la producción agrícola.
“最低限度”支助指的是最低程度的允许的贸易扭曲国内支助,不超过农业产量总额的5%。
Este enfoque ayudaría a las partes a determinar actividades prioritarias, establecer niveles mínimos de recursos disponibles y necesidades, y realizar una evaluación consolidada de los efectos de las aportaciones externas.
此种方式将有助于各方明优先活动,
定现有资源和需要的基准,并综合评估外部投入的影响。
Se necesita una fuente de financiación humanitaria previsible para garantizar una capacidad de respuesta puntual que salve vidas y un nivel mínimo de equidad en la distribución geográfica de la asistencia.
要备及时抢救生命的反应能力,要以起码的公平将援助物资分配各地,就需要有可预测的人道主义供资来源。
A ninguna organización se le puede exigir que desempeñe su labor sin un nivel mínimo de seguridad y protección, por lo que se necesita un marco conceptual amplio que facilite la gestión de todos los aspectos técnicos y logísticos conexos.
如果没有最起码的安标准,任何组织都无法开展工作,因此需要建立综合的概念框架,以推进这一问题的所有技术和后勤方面。
Si esos recursos resultaran superiores a la base de 450 millones de dólares, las consignaciones de la partida 1.1.1 del TRAC que no estuvieran sujetas a un nivel mínimo y las partidas para programas que no fueran fijas aumentarían proporcionalmente.
设若平常的方案资源超过4.5亿美元基数,则不受最低拨款之限的核心预算资源调拨目标项目1.1.1拨款以及不是固定的方案款项都将按比例增加。
El Comité recomienda también al Estado Parte que armonice los gastos dedicados a la protección de los derechos del niño entre las Entidades para que se garantice un nivel mínimo de protección social y sanitaria a todos los niños en todo el país.
委员会还建议缔约国协调两实体用于
护儿童权利的开支,以
证全国儿童都能得到起码的社会
护和
健。
La insuficiencia de fondos ha obligado al Programa Mundial de Alimentos a reducir las raciones de alimentos esenciales para los refugiados de África, continente en el que no ha podido proporcionar ni siquiera el nivel mínimo de calorías diarias durante los últimos 11 meses.
资金短缺迫使世界粮食计划署削减了给非洲难民的食物配给量,过去11
月它甚至不能提供最低的日热量需求。
El OOPS creó 2.037.886 días de trabajo temporal en el marco de su programa de contratación directa y de proyectos comunitarios de infraestructura y de construcción a fin de ayudar a los beneficiarios a mantener sus ingresos en el nivel mínimo aceptable y sostener a sus familias.
由于工程处的直接雇用方案及社区基础设施和建设项目,工程处创造了2 037 886天的临时工作,帮助受益者维持最低收入水平并维持家庭生计。
La Administración informó a la Junta de que los gastos de apoyo y otros gastos generales relacionados con el proyecto debían mantenerse en el nivel mínimo, no sólo durante las fases de elaboración del proyecto y previa a la construcción sino también durante la ejecución del proyecto.
行政当局告知委员会,设计阶段和施工前阶段,甚至
整
项目执行过程中,应尽量降低与项目有关的支助费用和其他间接费用。
Las conversiones de puestos solicitadas en los párrafos anteriores situarán a la plantilla de tecnología de la información en unos niveles mínimos aceptables y necesarios para apoyar los objetivos de la Caja y acordes con la composición del personal de otras instituciones financieras de tamaño y complejidad similares.
上述要求改划的员额将能使得总体信息技术人员配备达到支助基金各项目标所需可接受的最低人数,而且也将符合其他类似规模和复杂性的金融机构人员配备比率。
A medida que las organizaciones se vuelven más dependientes de los recursos complementarios para conservar partes importantes de su infraestructura básica y mantener operaciones programáticas a un nivel mínimo de masa crítica, parecería apropiado que los recursos complementarios sufragaran una parte equitativa de los gastos administrativos básicos del programa.
各组织日益依靠补充资源来维持基本基础结构的重要部分,维持最低限度的方案业务,看来补充资源也应承担相当一部分方案的基本行政费用。
Por lo tanto, es necesario aumentar los recursos y los flujos por lo menos hasta el nivel mínimo necesario, puesto que los países desarrollados se han comprometido a lograr esos objetivos dentro de un marco que permita a las Naciones Unidas desempeñar el papel que les corresponde en este contexto.
因此,有必要将资源和流通至少增加到最起码的必要水平,因为发达国家证
一
让联合国
这一方面发挥作用的框架内实现这些目标。
El equipo precisó que ello obedece en gran parte a la red de seguridad que garantiza un nivel de vida mínimo para todos, así como a las redes sociales que fomentan la distribución de los ingresos entre los miembros de una misma familia, en particular, en forma de remesas de fondos del exterior.
该小组又说,这种情形大部分是由于障所有人享有最低生活水平的涵盖一切的政府
护网以及由于鼓励
亲戚中分配收入(主要是汇款)的各种社会网络的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es esencial contar con un nivel mínimo de normas sobre seguridad operacional y de formación.
行动安全低标准和培训是基础。
Así pues, se debe encomiar al Secretario General por mantener los recursos adicionales solicitados a unos niveles mínimos.
如果知道联海稳定团在实现其目标方面取得哪些进展会有帮助,她相信执行情况报告会反映出这一点。
El empleo de miembros de las comunidades minoritarias en el sector público es del 55% del nivel mínimo estipulado.
少数族裔在公共部门的就业比率仅为规定低水平的55%。
De ese modo, con una plantilla reducida, varias de las escuelas del distrito de Gali sólo pudieron impartir el nivel mínimo de enseñanza.
这样,由于工作人员减少,加利区一些学校只能提供低限度的教育。
En definitiva, ese sistema ha permitido a Chile incrementar considerablemente, con un nivel mínimo de subvenciones, el número de hogares que disponen de teléfono.
这种制度得智利利用
低水平的补贴大为提高了家庭电话的数目。
La reposición permanente del Fondo de Operaciones es una prioridad de la Organización para garantizar que se mantenga un nivel mínimo prudente de reservas en efectivo.
继续补充周转基金是本组织的一优先事项,以确保将现金储备维持在一
稳妥的
低水平上。
El derecho a un nivel mínimo de conocimientos básicos, y en algunos casos también el derecho a la enseñanza secundaria garantizan la igualdad de oportunidades para todos.
给每人提供平等机会的途径是,让他们有权获得
起码的基本技能,让其中的一些人还得到中等教育的权利。
11 El apoyo “de minimis” es el apoyo interno que distorsiona las condiciones del comercio y cuyo nivel mínimo permisible no supera el 5% del total de la producción agrícola.
“低限度”
助指的是
低程度的允许的贸易扭曲国内
助,
超过农业产量总额的5%。
Este enfoque ayudaría a las partes a determinar actividades prioritarias, establecer niveles mínimos de recursos disponibles y necesidades, y realizar una evaluación consolidada de los efectos de las aportaciones externas.
此种方式将有助于各方明确优先活动,确定现有资源和需要的基准,并综合评估外部投入的影响。
Se necesita una fuente de financiación humanitaria previsible para garantizar una capacidad de respuesta puntual que salve vidas y un nivel mínimo de equidad en la distribución geográfica de la asistencia.
要确保具备及时抢救生命的反应能力,要以起码的公平将援助物资分配各地,就需要有可预测的人道主义供资来源。
A ninguna organización se le puede exigir que desempeñe su labor sin un nivel mínimo de seguridad y protección, por lo que se necesita un marco conceptual amplio que facilite la gestión de todos los aspectos técnicos y logísticos conexos.
如果没有起码的安保标准,任何组织都无法开展工作,因此需要建立综合的概念框架,以推进这一问题的所有技术和后勤方面。
Si esos recursos resultaran superiores a la base de 450 millones de dólares, las consignaciones de la partida 1.1.1 del TRAC que no estuvieran sujetas a un nivel mínimo y las partidas para programas que no fueran fijas aumentarían proporcionalmente.
设若平常的方案资源超过4.5亿美元基数,则受
低拨款之限的核心预算资源调拨目标项目1.1.1拨款以及
是固定的方案款项都将按比例增加。
El Comité recomienda también al Estado Parte que armonice los gastos dedicados a la protección de los derechos del niño entre las Entidades para que se garantice un nivel mínimo de protección social y sanitaria a todos los niños en todo el país.
委员会还建议缔约国协调两实体用于保护儿童权利的开
,以保证全国儿童都能得到起码的社会保护和保健。
La insuficiencia de fondos ha obligado al Programa Mundial de Alimentos a reducir las raciones de alimentos esenciales para los refugiados de África, continente en el que no ha podido proporcionar ni siquiera el nivel mínimo de calorías diarias durante los últimos 11 meses.
资金短缺迫世界粮食计划署削减了给非洲难民的食物配给量,在过去11
月它甚至
能提供
低的日热量需求。
El OOPS creó 2.037.886 días de trabajo temporal en el marco de su programa de contratación directa y de proyectos comunitarios de infraestructura y de construcción a fin de ayudar a los beneficiarios a mantener sus ingresos en el nivel mínimo aceptable y sostener a sus familias.
由于工程处的直接雇用方案及社区基础设施和建设项目,工程处创造了2 037 886天的临时工作,帮助受益者维持低收入水平并维持家庭生计。
La Administración informó a la Junta de que los gastos de apoyo y otros gastos generales relacionados con el proyecto debían mantenerse en el nivel mínimo, no sólo durante las fases de elaboración del proyecto y previa a la construcción sino también durante la ejecución del proyecto.
行政当局告知委员会,在设计阶段和施工前阶段,甚至在整项目执行过程中,应尽量降低与项目有关的
助费用和其他间接费用。
Las conversiones de puestos solicitadas en los párrafos anteriores situarán a la plantilla de tecnología de la información en unos niveles mínimos aceptables y necesarios para apoyar los objetivos de la Caja y acordes con la composición del personal de otras instituciones financieras de tamaño y complejidad similares.
上述要求改划的员额将能得总体信息技术人员配备达到
助基金各项目标所需可接受的
低人数,而且也将符合其他类似规模和复杂性的金融机构人员配备比率。
A medida que las organizaciones se vuelven más dependientes de los recursos complementarios para conservar partes importantes de su infraestructura básica y mantener operaciones programáticas a un nivel mínimo de masa crítica, parecería apropiado que los recursos complementarios sufragaran una parte equitativa de los gastos administrativos básicos del programa.
各组织日益依靠补充资源来维持基本基础结构的重要部分,维持低限度的方案业务,看来补充资源也应承担相当一部分方案的基本行政费用。
Por lo tanto, es necesario aumentar los recursos y los flujos por lo menos hasta el nivel mínimo necesario, puesto que los países desarrollados se han comprometido a lograr esos objetivos dentro de un marco que permita a las Naciones Unidas desempeñar el papel que les corresponde en este contexto.
因此,有必要将资源和流通至少增加到起码的必要水平,因为发达国家保证在一
让联合国在这一方面发挥作用的框架内实现这些目标。
El equipo precisó que ello obedece en gran parte a la red de seguridad que garantiza un nivel de vida mínimo para todos, así como a las redes sociales que fomentan la distribución de los ingresos entre los miembros de una misma familia, en particular, en forma de remesas de fondos del exterior.
该小组又说,这种情形大部分是由于保障所有人享有低生活水平的涵盖一切的政府保护网以及由于鼓励在亲戚中分配收入(主要是汇款)的各种社会网络的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es esencial contar con un nivel mínimo de normas sobre seguridad operacional y de formación.
行动安全最低标准和培训是基础。
Así pues, se debe encomiar al Secretario General por mantener los recursos adicionales solicitados a unos niveles mínimos.
如果知道联海稳定团在实现其目标方面取得哪些进展会有帮助,她相信执行情况报告会反映出这点。
El empleo de miembros de las comunidades minoritarias en el sector público es del 55% del nivel mínimo estipulado.
少数族裔在公共部门就业比率仅为规定最低水平
55%。
De ese modo, con una plantilla reducida, varias de las escuelas del distrito de Gali sólo pudieron impartir el nivel mínimo de enseñanza.
这样,由于工作人员减少,加利区些学校只能提供最低限度
教育。
En definitiva, ese sistema ha permitido a Chile incrementar considerablemente, con un nivel mínimo de subvenciones, el número de hogares que disponen de teléfono.
这种制度最终使得智利利用最低水平补贴大为提高了家庭电话
数目。
La reposición permanente del Fondo de Operaciones es una prioridad de la Organización para garantizar que se mantenga un nivel mínimo prudente de reservas en efectivo.
继续补充周转基金是本组优先事项,以确保将现金储备维持在
稳妥
最低水平上。
El derecho a un nivel mínimo de conocimientos básicos, y en algunos casos también el derecho a la enseñanza secundaria garantizan la igualdad de oportunidades para todos.
给每人提供平等机会
途径是,让他们有权获得最起码
基本技能,让其
些人还得到
等教育
权利。
11 El apoyo “de minimis” es el apoyo interno que distorsiona las condiciones del comercio y cuyo nivel mínimo permisible no supera el 5% del total de la producción agrícola.
“最低限度”支助指是最低程度
允许
贸易扭曲国内支助,不超过农业产量总额
5%。
Este enfoque ayudaría a las partes a determinar actividades prioritarias, establecer niveles mínimos de recursos disponibles y necesidades, y realizar una evaluación consolidada de los efectos de las aportaciones externas.
此种方式将有助于各方明确优先活动,确定现有资源和需要基准,并综合评估外部投入
影响。
Se necesita una fuente de financiación humanitaria previsible para garantizar una capacidad de respuesta puntual que salve vidas y un nivel mínimo de equidad en la distribución geográfica de la asistencia.
要确保具备及时抢救生命反应能力,要以起码
公平将援助物资分配各地,就需要有可预测
人道主义供资来源。
A ninguna organización se le puede exigir que desempeñe su labor sin un nivel mínimo de seguridad y protección, por lo que se necesita un marco conceptual amplio que facilite la gestión de todos los aspectos técnicos y logísticos conexos.
如果没有最起码安保标准,任何组
都无法开展工作,因此需要建立综合
概念框架,以推进这
问题
所有技术和后勤方面。
Si esos recursos resultaran superiores a la base de 450 millones de dólares, las consignaciones de la partida 1.1.1 del TRAC que no estuvieran sujetas a un nivel mínimo y las partidas para programas que no fueran fijas aumentarían proporcionalmente.
设若平常方案资源超过4.5亿美元基数,则不受最低拨款之限
核心预算资源调拨目标项目1.1.1拨款以及不是固定
方案款项都将按比例增加。
El Comité recomienda también al Estado Parte que armonice los gastos dedicados a la protección de los derechos del niño entre las Entidades para que se garantice un nivel mínimo de protección social y sanitaria a todos los niños en todo el país.
委员会还建议缔约国协调两实体用于保护儿童权利
开支,以保证全国儿童都能得到起码
社会保护和保健。
La insuficiencia de fondos ha obligado al Programa Mundial de Alimentos a reducir las raciones de alimentos esenciales para los refugiados de África, continente en el que no ha podido proporcionar ni siquiera el nivel mínimo de calorías diarias durante los últimos 11 meses.
资金短缺迫使世界粮食计划署削减了给非洲难民食物配给量,在过去11
月它甚至不能提供最低
日热量需求。
El OOPS creó 2.037.886 días de trabajo temporal en el marco de su programa de contratación directa y de proyectos comunitarios de infraestructura y de construcción a fin de ayudar a los beneficiarios a mantener sus ingresos en el nivel mínimo aceptable y sostener a sus familias.
由于工程处直接雇用方案及社区基础设施和建设项目,工程处创造了2 037 886天
临时工作,帮助受益者维持最低收入水平并维持家庭生计。
La Administración informó a la Junta de que los gastos de apoyo y otros gastos generales relacionados con el proyecto debían mantenerse en el nivel mínimo, no sólo durante las fases de elaboración del proyecto y previa a la construcción sino también durante la ejecución del proyecto.
行政当局告知委员会,在设计阶段和施工前阶段,甚至在整项目执行过程
,应尽量降低与项目有关
支助费用和其他间接费用。
Las conversiones de puestos solicitadas en los párrafos anteriores situarán a la plantilla de tecnología de la información en unos niveles mínimos aceptables y necesarios para apoyar los objetivos de la Caja y acordes con la composición del personal de otras instituciones financieras de tamaño y complejidad similares.
上述要求改划员额将能使得总体信息技术人员配备达到支助基金各项目标所需可接受
最低人数,而且也将符合其他类似规模和复杂性
金融机构人员配备比率。
A medida que las organizaciones se vuelven más dependientes de los recursos complementarios para conservar partes importantes de su infraestructura básica y mantener operaciones programáticas a un nivel mínimo de masa crítica, parecería apropiado que los recursos complementarios sufragaran una parte equitativa de los gastos administrativos básicos del programa.
各组日益依靠补充资源来维持基本基础结构
重要部分,维持最低限度
方案业务,看来补充资源也应承担相当
部分方案
基本行政费用。
Por lo tanto, es necesario aumentar los recursos y los flujos por lo menos hasta el nivel mínimo necesario, puesto que los países desarrollados se han comprometido a lograr esos objetivos dentro de un marco que permita a las Naciones Unidas desempeñar el papel que les corresponde en este contexto.
因此,有必要将资源和流通至少增加到最起码必要水平,因为发达国家保证在
让联合国在这
方面发挥作用
框架内实现这些目标。
El equipo precisó que ello obedece en gran parte a la red de seguridad que garantiza un nivel de vida mínimo para todos, así como a las redes sociales que fomentan la distribución de los ingresos entre los miembros de una misma familia, en particular, en forma de remesas de fondos del exterior.
该小组又说,这种情形大部分是由于保障所有人享有最低生活水平涵盖
切
政府保护网以及由于鼓励在亲戚
分配收入(主要是汇款)
各种社会网络
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es esencial contar con un nivel mínimo de normas sobre seguridad operacional y de formación.
行动安全标准和培训
基础。
Así pues, se debe encomiar al Secretario General por mantener los recursos adicionales solicitados a unos niveles mínimos.
如果知道联海稳定团在实现其目标方面取得哪些进展会有帮助,她相信执行情况报告会反映出这一点。
El empleo de miembros de las comunidades minoritarias en el sector público es del 55% del nivel mínimo estipulado.
少数族裔在公共部门的就业比率仅规定
水平的55%。
De ese modo, con una plantilla reducida, varias de las escuelas del distrito de Gali sólo pudieron impartir el nivel mínimo de enseñanza.
这样,由于工作人员减少,加利区一些学校只能供
限度的教育。
En definitiva, ese sistema ha permitido a Chile incrementar considerablemente, con un nivel mínimo de subvenciones, el número de hogares que disponen de teléfono.
这种制度终使得智利利用
水平的补贴
高了家庭电话的数目。
La reposición permanente del Fondo de Operaciones es una prioridad de la Organización para garantizar que se mantenga un nivel mínimo prudente de reservas en efectivo.
继续补充周转基金本组织的一
优先事项,以确保将现金储备维持在一
稳妥的
水平上。
El derecho a un nivel mínimo de conocimientos básicos, y en algunos casos también el derecho a la enseñanza secundaria garantizan la igualdad de oportunidades para todos.
给每人
供平等机会的途径
,让他们有权获得
起码的基本技能,让其中的一些人还得到中等教育的权利。
11 El apoyo “de minimis” es el apoyo interno que distorsiona las condiciones del comercio y cuyo nivel mínimo permisible no supera el 5% del total de la producción agrícola.
“限度”支助指的
程度的允许的贸易扭曲国内支助,不超过农业产量总额的5%。
Este enfoque ayudaría a las partes a determinar actividades prioritarias, establecer niveles mínimos de recursos disponibles y necesidades, y realizar una evaluación consolidada de los efectos de las aportaciones externas.
此种方式将有助于各方明确优先活动,确定现有资源和需要的基准,并综合评估外部投入的影响。
Se necesita una fuente de financiación humanitaria previsible para garantizar una capacidad de respuesta puntual que salve vidas y un nivel mínimo de equidad en la distribución geográfica de la asistencia.
要确保具备及时抢救生命的反应能力,要以起码的公平将援助物资分配各地,就需要有可预测的人道主义供资来源。
A ninguna organización se le puede exigir que desempeñe su labor sin un nivel mínimo de seguridad y protección, por lo que se necesita un marco conceptual amplio que facilite la gestión de todos los aspectos técnicos y logísticos conexos.
如果没有起码的安保标准,任何组织都无法开展工作,因此需要建立综合的概念框架,以推进这一问题的所有技术和后勤方面。
Si esos recursos resultaran superiores a la base de 450 millones de dólares, las consignaciones de la partida 1.1.1 del TRAC que no estuvieran sujetas a un nivel mínimo y las partidas para programas que no fueran fijas aumentarían proporcionalmente.
设若平常的方案资源超过4.5亿美元基数,则不受拨款之限的核心预算资源调拨目标项目1.1.1拨款以及不
固定的方案款项都将按比例增加。
El Comité recomienda también al Estado Parte que armonice los gastos dedicados a la protección de los derechos del niño entre las Entidades para que se garantice un nivel mínimo de protección social y sanitaria a todos los niños en todo el país.
委员会还建议缔约国协调两实体用于保护儿童权利的开支,以保证全国儿童都能得到起码的社会保护和保健。
La insuficiencia de fondos ha obligado al Programa Mundial de Alimentos a reducir las raciones de alimentos esenciales para los refugiados de África, continente en el que no ha podido proporcionar ni siquiera el nivel mínimo de calorías diarias durante los últimos 11 meses.
资金短缺迫使世界粮食计划署削减了给非洲难民的食物配给量,在过去11月它甚至不能
供
的日热量需求。
El OOPS creó 2.037.886 días de trabajo temporal en el marco de su programa de contratación directa y de proyectos comunitarios de infraestructura y de construcción a fin de ayudar a los beneficiarios a mantener sus ingresos en el nivel mínimo aceptable y sostener a sus familias.
由于工程处的直接雇用方案及社区基础设施和建设项目,工程处创造了2 037 886天的临时工作,帮助受益者维持收入水平并维持家庭生计。
La Administración informó a la Junta de que los gastos de apoyo y otros gastos generales relacionados con el proyecto debían mantenerse en el nivel mínimo, no sólo durante las fases de elaboración del proyecto y previa a la construcción sino también durante la ejecución del proyecto.
行政当局告知委员会,在设计阶段和施工前阶段,甚至在整项目执行过程中,应尽量降
与项目有关的支助费用和其他间接费用。
Las conversiones de puestos solicitadas en los párrafos anteriores situarán a la plantilla de tecnología de la información en unos niveles mínimos aceptables y necesarios para apoyar los objetivos de la Caja y acordes con la composición del personal de otras instituciones financieras de tamaño y complejidad similares.
上述要求改划的员额将能使得总体信息技术人员配备达到支助基金各项目标所需可接受的人数,而且也将符合其他类似规模和复杂性的金融机构人员配备比率。
A medida que las organizaciones se vuelven más dependientes de los recursos complementarios para conservar partes importantes de su infraestructura básica y mantener operaciones programáticas a un nivel mínimo de masa crítica, parecería apropiado que los recursos complementarios sufragaran una parte equitativa de los gastos administrativos básicos del programa.
各组织日益依靠补充资源来维持基本基础结构的重要部分,维持限度的方案业务,看来补充资源也应承担相当一部分方案的基本行政费用。
Por lo tanto, es necesario aumentar los recursos y los flujos por lo menos hasta el nivel mínimo necesario, puesto que los países desarrollados se han comprometido a lograr esos objetivos dentro de un marco que permita a las Naciones Unidas desempeñar el papel que les corresponde en este contexto.
因此,有必要将资源和流通至少增加到起码的必要水平,因
发达国家保证在一
让联合国在这一方面发挥作用的框架内实现这些目标。
El equipo precisó que ello obedece en gran parte a la red de seguridad que garantiza un nivel de vida mínimo para todos, así como a las redes sociales que fomentan la distribución de los ingresos entre los miembros de una misma familia, en particular, en forma de remesas de fondos del exterior.
该小组又说,这种情形部分
由于保障所有人享有
生活水平的涵盖一切的政府保护网以及由于鼓励在亲戚中分配收入(主要
汇款)的各种社会网络的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。